伊豆的舞女赏析日文版
《伊豆的舞女》日本传统与现代冲突之美
《伊豆的舞女》日本传统与现代冲突之美伊豆的舞女是一部具有深刻内涵的日本文学作品。
它展示了传统与现代冲突的美妙交织,呈现出独特的魅力和情感。
本文将探讨《伊豆的舞女》中传统与现代冲突所带来的美感,以及对人物形象和故事情节的影响。
伊豆的舞女是一部由川端康成创作的小说。
故事背景设定在20世纪初的日本伊豆半岛,描写了主人公-一位正在度假的青年学生与一位舞女之间的错综复杂的感情纠葛。
这个故事通过舞女这一传统职业的人物形象,与当时的社会与价值观念展开了深入的对话。
通过小说中的描写,我们可以看到伊豆的舞女代表着日本传统文化的一部分。
她们沉醉于古老的舞蹈和音乐中,传承着日本独特的艺术形式。
她们身着传统的和服,细腻而高雅。
通过舞女这一形象的展现,小说让读者感受到传统文化的美感和独特魅力。
然而,伊豆的舞女也被现代社会中的新事物和新思潮所冲击。
小说中的舞女与主人公之间展开的感情纠葛,一方面是她们对传统的忠诚与坚守,另一方面是面对现代价值观念的挑战与困惑。
这种传统与现代之间的冲突给小说增添了更多的深度和内涵。
在小说中,舞女通过她们独特的生活方式和思维方式,代表着传统的力量。
她们追求内心深处的真实自我,并且坚守着自己的艺术信念。
舞女们在传统舞蹈中找到了内心的平静和自由,表达出了对传统文化的热爱和对传统价值观念的守护。
然而,现代世界的冲击也在舞女们的内心中留下了痕迹。
她们面对着现代社会中的急速发展和多元化,感受到了自身的边缘化和无助。
她们开始思考传统与现代之间的关系,以及如何在现代社会中保护和传承传统文化。
小说中的另一个重要冲突是舞女与主人公之间的感情纠葛。
主人公代表着现代社会的清新与冲动,而舞女则代表了传统的纯洁与坚守。
他们之间的感情既是现代与传统的交织,也是理性与情感的碰撞。
正是这种冲突和张力,赋予了小说以独特的美感和吸引力。
通过这段感情纠葛,小说探讨了传统与现代之间不同价值观念的碰撞和交流。
主人公通过与舞女的接触,逐渐理解了传统文化的重要性,并且在珍惜与守护之间找到了平衡。
《伊豆的舞女》:纯真爱情的永恒传承
《伊豆的舞女》:纯真爱情的永恒传承
作为日本文学巨匠川端康成的代表作之一,《伊豆的舞女》以其深刻的主题和优美的文学风格,成为了文学史上的经典之作。
这部小说以“纯真”为主题,讲述了两段初恋的爱情故事,情节跌宕起伏,令人感慨万千,是一部值得一读的文学巨作。
故事的背景设定在美丽的伊豆半岛上,主人公是一个十七岁的少年,他来到这里旅行,邂逅了一位名为小泉八云的舞女。
少年一开始只是被八云的美貌所吸引,但是在相处一段时间之后,他被八云的纯真和善良所吸引,两人逐渐建立了深厚的感情。
然而,由于彼此的身份和背景不同,最终两人还是没有在一起。
故事情节跌宕起伏,描写了两个年轻人之间的爱情纠葛和人生的曲折起伏。
《伊豆的舞女》以“纯真”为主题,这个主题贯穿了整个作品。
小说中的少年和舞女都是充满了纯真和善良的人,他们坚持自己的信仰和情感,在追求真爱的过程中发掘了自己内心深处的美好。
作者通过这两个角色,呼吁人们要保持内心的纯真和善良,不要被物欲和功利所蒙蔽,要坚持自己的信仰和情感。
除了主题思想之外,川端康成的文学风格也是《伊豆的舞女》的一大特点。
他的文字简洁明了,但是又不失深度和
内涵。
他通过对自然、人文、文化等多个方面的描绘,展现了伊豆半岛的独特魅力,让人们感受到了旅途的美好和人生的意义。
在小说中,川端康成运用了大量的隐喻和象征手法,让读者在阅读中不仅能够感受到情节的曲折和引人入胜,还能够领略到深层次的思想内涵。
总之,《伊豆的舞女》是一部充满了浪漫情怀和人生感悟的小说,它让我们重新审视了自己的内心和生活,让我们明白了人生真正的价值所在。
它是一部值得一读的经典之作,是川端康成作品中最值得推荐的一部。
伊豆的舞女
更に、「私」と踊り子は山中で歩く場面の描写も巧妙 だ。「踊子が一人裾を高く掲げて、とっとっと私につい て来るのだった。一間ほどうしろを歩いて、その間隔を 縮めようとも伸ばそうともしなかった。私が振り返って 話しかけると、驚いたようにほほえみながら立ち止まっ て返事をする。踊子が話しかけた時に、追いつかせるつ もりで待っていると、彼女はやはり足を止めてしまって、 私が歩き出すまで歩かない。」作者は、生活の中のすば らしい瞬間を捕らえることに優れていて、細かい筆触で、 おぼろな愛情を持っている男女の気持ちについての描写 は微に入り細をうがっていて、非常に含みがある。 「私」は踊り子と話すチャンスを作り、愛慕の気持ちを 伝えたいと思ったが、口が開けなかった。踊り子は 「私」に好意を持っているが、しかし心を打ち明けな かった。
続いては、「重なり合った山々や原生林や深い渓谷の秋 に見とれながらも」。「私」「胸をときめかして」。 「私」は景色の美しさを見る余裕が全然なかった。なぜ なのか、その理由は作者がすぐ答えた。「一つの期待に て道を急いでいるのだった」、「あまりに期待がみごと に的中したからである。そこに旅芸人の一行が休んでい たのだ」。作者は「私」が踊り子と会いたい焦る気持ち をびくびく動く心とあわただしい足どりを通じて、含蓄 的に現した。「私」の恥ずかしさとじっれたい心の気持 ちを書き表した。こんなに美しい景色を描写するのは、 実際に作者は切実に芸人の一行、特に踊り子と会う気持 ちを引き立たせるのである。それは直接に人の気持ちを 描写するよりもいっそう説得力があるのであろう 。
伊豆の踊り子
第一節
自然の景色
「道がつづら折りになって、いよいよ天城峠に近づい たと思うころ、雨脚が杉の密林を白く染めながら、すさ まじい早さで麓から私を追って来た。」 非常に詩的な冒頭である。 物語はまだ始まってない うちに、直接に「雨脚が杉の密林を白く染める」という 印象を与えてくれた。これで、読者は小説の雰囲気に のって、雨の世界に入り、伊豆の旅が始まった。これは 絶対に、川端康成なりの優れた創作の技だとしか言えな い。
川端康成《伊豆的舞女》中舞女薰子的形象解读
川端康成《伊豆的舞女》中舞女薰子的形象解读摘要:《伊豆的舞女》是日本著名作家川端康成前期小说创作的名篇之一,作者用唯美的手法描述了一段朦胧纯真的爱情故事。
小说中舞女薰子纯情至性的人物形象可谓深入人心,与旧制高中生“我”的几次接触更是给读者留下了深刻的印象。
作者对舞女的形象塑造体现了日本古典的审美意蕴。
关键词:舞女薰子纯情至性求知欲情感变化《伊豆的舞女》中作者以第一人称讲述了20 岁的旧制高中生“我”因不能忍受孤儿气质带来的“令人窒息的忧郁”,踏上了伊豆之旅。
旅途中遇到了巡回演出的家族艺人,结识了其中一位名为“薰子”的舞女,并与舞女薰子之间萌生了纯真的感情。
但在他们纯美的感情背后隐藏着一股淡淡的哀愁。
小说中舞女薰子与“我”正面打交道总共有十五次,作家通过细致入微、生动传神的笔法,从外貌、语言、行为动作到情感变化等方面深入描写,使舞女的形象近为真切地展现在读者面前。
一、舞女的情窦初开和纯情至性“我”第一次在山路上跟舞女说话,她有点慌张地小声回答了我,并且“脸颊绯红”。
薰子不过14岁,与除了哥哥之外的其他男性接触很少,因此面对“我”的追问一时显得十分羞涩。
当他们一起到达客店时,舞女从楼下端茶上来给“我”,脸臊红了,手抖得差点摔落茶碗。
薰子此时的表现非常不自然,甚至有点失态。
接下来“我”与艺人们确定结伴而行,在浴场“我”远远地见到了薰子赤身裸体站在河岸上,伸展双臂不知道在叫喊着什么。
可见纯情至性的薰子根本没在意自己的一丝不挂。
当“我”无意中走上艺人们的铺席房,舞女见到我“满脸绯红,猛地用双手捂住了脸”。
她因让“我”看到了睡眼惺忪的姿态而更加害羞了。
在“我”和舞女下棋时,她的黑色秀发几乎触到我的胸脯,“她的脸倏地绯红了”。
因为她和我的身体距离如此亲密,然而这拉近的距离完全是无意之举,当舞女猛然意识到,立刻害羞地跑开。
体现了薰子虽身为舞女却洁身自爱,没有半点轻浮之举。
这一连串的动作是典型的未经世事的少女形象的真实描摹。
伊豆的舞女 课文分析
ご静聴 ありがとうございました
灰皿を“私”に近くする:注意深い 人、思いやる人
外ห้องสมุดไป่ตู้:東方の優雅
茶を運ぶ:感情の苛立ち、恥ずか しさ
路上で話し合い:無邪気、天真 浴場から裸で走り出す;純粋、清 潔、主人公の心を浄化する “私”と囲碁をさす:純真、可愛い “私”が小説を読むのを聞く:美し い 感情;優雅、朦朧、繊細
栄吉
これは栄吉が主人公に自分の身の上話を打ち明け た時の話だ。これらの言葉を見て、栄吉がどんなに家族の ことを大切にしていたのかはすぐわかるだろう。善良な心、 責任を持っている男だ。生活に追われるかわいそうに見え る。
6回も映画化されている人気作品で、ヒロイ ンである踊り子の薫は田中絹代から山口百 恵まで当時のアイドル的な女優が演じてい る。
川端的成功主要表现在三个方面:
传统文化精神与现代意识的融合,表现了人文理
想主义精神、现代人的理智和感觉,同时导入深层心理的分析, 融汇贯通日本式的写实主义和东方式的精神主义。
传统的自然描写与现代的心理刻画的融合,
运用弗洛伊德的精神分析法和乔伊斯的意识流,深入挖掘人物的 内心世界,又把自身与自然合一,把自然契入人物的意识流中, 起到了“融合物我”的作用,从而表现了假托在自然之上的人物 感情世界。
传统的工整性与意识流的飞跃性的融合,根
据现代的深层心理学原理,扩大联想与回忆的范围,同时用传统 的坚实、严谨和工整的结构加以制约,使两者保持和谐。这三者 的融合使传统更加深化,从而形成其文学的基本特征 。
创作背景
1918年川端が伊豆を旅し た时の体験であった。当 時、川端は恋愛に失敗し た。
文章の説明
人物分析
作者は主に敏感、繊細な感覚と詩の 趣に富む書きぶりで愛情そのものを 表すだけであり、話の筋や流れを重 点としない。 細かい点での描写や人物の言動に よって、心の底の変化を表す
赏析日本文学作品《伊豆的舞女》
赏析日本文学作品《伊豆的舞女》
陈献婉
【期刊名称】《职业》
【年(卷),期】2008(000)017
【摘要】@@ 一、作品内容rn1.作品内容概要rn<伊豆的舞女>是川端康成的成名作,它的主题是通过主人公高中生"我"的主观意识表现出来的.
【总页数】1页(P107)
【作者】陈献婉
【作者单位】广东农工商职业技术学院
【正文语种】中文
【中图分类】I1
【相关文献】
1.论川端康成文学作品中的悲与美——以《伊豆的舞女》为例 [J], 李娇
2.文学作品中的服饰描写——评《服饰文学作品赏析》 [J], 罗勇
3.文学作品赏析——以莫言的文学作品为例 [J], 卫玮
4.文化差异视角下的外国文学作品赏析
——评《外国文学作品赏析》 [J], 石磊
5.浅议英美文学作品阅读中文化意识的培养
——评《英美文学作品赏析——以谭恩美为例》 [J], 丁艳宾
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
赏析日本文学作品_伊豆的舞女_
一、作品内容1.作品内容概要《伊豆的舞女》是川端康成的成名作,它的主题是通过主人公高中生“我”的主观意识表现出来的。
一个叫“薰”的女人,被埋默在“舞女”这个称谓之下。
人生不得志且冷漠的旧制高中生,在旅途中和舞女相遇并一见钟情,之后便跟着舞女一起行动。
在经历了很多事以后,高中生仍对舞女抱有爱慕之心。
后来偶然的一次机会,让高中生知道了舞女还是一个小孩,原来舞女一直化着大人的妆,让自己完全误会了。
尽管真相大白,他仍然跟着舞女,只是很单纯地想在舞女的身边。
直到旅费花完,离别时刻到来,高中生很失落,但是想到自己和舞女她们毕竟也曾经在一起过,于是心情又变得明朗起来。
受人歧视的流浪艺人除了“熏”,还有落魄潦倒的荣吉、荣吉的妻子千代子、迫于社会风习自己也看轻女人的阿妈、离开故里亲人,只身做了舞女的百合子等。
这苦难、悲哀的印象,同扭曲了性格、忧郁的高中生“我”的心灵,产生了强烈的共鸣。
2.经典部分日本的作品总是在平谈中透出诗意。
“舞女大约十七岁左右,盘着一个不可思议的古香古色的大发髻,那发式的名字我都叫不出来。
”这是川端康成为读者所描述的,一种优雅的美。
他总是喜欢描写人物的发式,让人印象深刻,回味无穷。
舞女挑了竹竿给高中生当手杖这一段,也成了经典。
流浪艺人们对高中生越来越信任和感激,高中生也完全忘了流浪艺人在世人眼中的低劣。
于是,高中生赢得了舞女的称赞“真是好人啊。
好人真好啊”这句话流露出她对高中生的爱,是那么的单纯。
另外,小说里总是体现出川端康成的孤儿根性。
“听见有人从社会的一般意义说我是个好人,真是说不出地感谢。
快到下田海边,群山明亮起来,我挥舞着刚才拿到的那根竹子,削掉秋草的尖子。
”主人公高中生“我”一直苦恼于自己的孤儿根性,但是从这段话可看出他被舞女的行动所感动,已经从孤儿根性当中完完全全解脱出来了。
高中生感觉体验到的环绕舞女的社会气氛是悲哀的,而自己“孤儿根性”的心灵底色也是悲哀的,这也形成了小说悲凉的基调。
伊豆的舞女日语读后感
伊豆的舞女日语读后感《伊豆的舞女》是日本作家川端康成的一部小说,讲述了主人公犬冢清和在伊豆旅行中与舞女花子之间的感情故事。
这部小说以其精美的描写和深刻的情感而闻名,读后让人感慨良多。
小说以清和的视角展开,清和是一个年轻的教师,他在伊豆旅行中偶遇了舞女花子,两人之间渐生情愫。
清和对花子的善良和纯洁深深吸引着他,而花子对清和的真诚和善意也让她感到温暖。
然而,由于社会的偏见和道德观念,两人之间的感情遭到了阻挠,最终以悲剧收场。
读完《伊豆的舞女》,我深深被小说中的情感所感动。
作者通过细腻的描写和深刻的情感刻画,让读者对清和和花子之间的感情产生了共鸣。
清和对花子的深情和对社会偏见的无奈,以及花子对清和的真挚感情和对命运的无力,都让人感到心痛和无奈。
小说中的情感冲击力极强,让人在阅读过程中不断产生共鸣和思考。
除了情感上的共鸣,小说中对伊豆的描写也让人印象深刻。
作者通过对伊豆的自然风光和人文景观的描绘,为整个故事增添了许多色彩和情感。
清和和花子在伊豆的旅行,不仅是两人之间感情的升华,也是对自然与人文的赞美。
伊豆的美丽景色和淳朴民风,为整个故事增添了许多温馨和美好。
另外,小说中对日本传统文化和社会现实的反思也让人深思。
作者通过清和和花子之间的感情,对日本传统观念和社会道德进行了一次深刻的反思。
小说中对舞女这一特殊职业的描写,以及对清和和花子之间的感情遭遇,都让人对社会的偏见和束缚有了更深刻的认识。
同时,作者也在小说中对人性和情感进行了深刻的探讨,让人在阅读过程中产生了许多思考。
总的来说,《伊豆的舞女》是一部充满情感和深度的小说,它不仅在情感上打动了读者,也在对日本传统文化和社会现实的反思上给人留下了深刻的印象。
读完这部小说,我对日本文学有了更深刻的了解,也对人性和情感有了更深刻的认识。
这部小说让我在阅读过程中得到了很多启发,也让我对生活和情感有了更深刻的思考。
希望更多的人能够阅读这部小说,感受其中的情感和深度,也希望能够有更多的作品能够像《伊豆的舞女》一样,给人以启发和思考。
从《伊豆的舞女》看川端康成作品的写
『伊豆の踊り子』から見る川端康成の作品の創作特点2011年5月提出I目次摘要 (I)要旨 (II)はじめに (1)1.先行研究 (1)1.1先行研究の内容 (1)1.2先行研究の結果 (2)1.3 問題提出 (2)2. 川端康成の『伊豆の踊子』及び表現主義 (2)2.1『伊豆の踊子』の粗筋 (2)2.2川端康成の表現主義 (3)2.2.1 「表現主義」の定義 (3)2.2.2 表現主義についての分析 (3)2.3 まとめ (4)3.意識の流れ (4)3.1 意識の流れの定義 (4)3.2 作品中の意識の流れ (5)3.2.1 内的独白 (5)3.2.2 心理描写 (5)3.2.3 象徴手法 (7)3.3 まとめ (9)おわりに (9)参考文献 (10)謝辞 (12)II摘要《伊豆的舞女》是川端康成的处女作。
这部作品是在中西文学的交流与比较中产生的。
川端的这部作品从日本典型的传统文学《源氏物語》中吸取营养、并且融入了西方小说的写法“意识流”方法。
原本东西方的文学是作为比较対立出现的,然而在川端的作品中却得到了很好的融合。
本论文将要分为两部分展开讨论。
首先作为新感觉派的代表人物,他的作品中含有一些表现主义的成分,主要是指否定客观描写,强调主观描写,也就是说反映纯客观的个人感受是川端康成的表现主义的表现手法。
接着是“意识流”写作手法在本论文的运用分析,川端康成的“意识流”手法主要由内的独白、心理描写、象征手法构成。
正是由于具备以上的两个特质才形成了川端的创作特色。
关键词:川端康成;意识流;表现主义I要旨『伊豆の踊子』は川端康成の出世作である。
それは東西文学の比較と交流の中で生まれたものである。
川端はこの作品に、『源氏物語』を典型とする日本伝統文学から栄養を汲み取り、さらに西洋文学の小説技法、「意識の流れ」を取り入れた。
伝統の東洋と現代の西洋はもともと対照的なものであるが、川端はその両者を巧みに調和させたのである。
《伊豆的舞女》日语读后感
《伊豆的舞女》日语读后感純朴な一校生(現東大)がふらりと伊豆へ一人旅にでた。
天城峠に差し掛かったころ急の雨で峠の茶屋に駆け込んだーー小説の出だしから、私は小説の世界にスムーズに入り込むことができました。
旅芸人の一家と巡り会い一緒に伊豆の温泉町を旅することになった。
その旅芸人の末っ子の純真無垢な娘に淡い恋心を抱いた。
しかし、主人公はうぶでたぶん女性の手を握ったこともない若者です。
彼とその娘との、しばしの楽しい旅だったのです。
そのうちに、主人公は東京に帰ることになった。
船着き場で別れることになった。
娘は岸を離れる船に向かって、いつまでも手を振り続けて別れを惜しんだ。
主人公は、夜に船底に横たわりながら娘のことを思った。
そして、つい涙がながれてきた。
淡々として、しかし娘との楽しい旅の最後に、主人公は娘が好きだったことに気づき、別れの悲しみが込み上げてきたのでしょう。
このときの主人公の気持ちがとても印象的で、私はいまでも忘れることができません。
たぶんこの小説を読んだとき、私もまだ純情で主人公の気持ちがよく理解できて、心情的に主人公と同じ思いになったのだと思います。
小説には読者の年齢や人生経験がタイムリーに合うときに感動するものです。
「伊豆の踊り子」はその小説を読んだときが学生時代だったから感動したのだと思います。
一方、川端康成の最高傑作といわれている「雪国」は大人の小説です。
だから、学生時代に読んだときには、あまり感動しませんでした。
ついでながら、私は、後年<会社勤めをしたころ>、初恋の人と天城峠から下田まで「伊豆の踊子」と同じルートをたどって、二人で旅をしたことがあります。
この恋人と結婚したかったのですが、彼女は東京で好きな人ができて、私は失恋しました。
我が人生で女性を真剣に愛したのはこれ一回だけです。
私は東大に匹敵する京大卒で、一流企業の研究者でした。
一方、恋人は大学受験に失敗して東京で働いていたのです。
书评——伊豆的舞女
选自《川端康成小说经典》,《伊豆的舞女》是川端康成早期的代表作,自1926年问世以来,评论、研究文章层出不穷,尤其是日本的研究者作了很多扎实、细致的研究工作。
但从作者的人生观、作品的思想特征及表现风格等方面系统地论述《伊豆的舞女》的文章还不多见。
本文拟通过对《伊豆的舞女》的分析,来展现川端文学独特的“佛典”思想特征。
由于受佛教的宇宙观影响,川端康成的人生理想显得既气势恢宏,又虚无缥缈。
川端康成主张以佛教视野和宇宙宏观思考人生,却又对佛教的传统观念、感情因习不屑一顾。
他主张把人生放大诠释却又避而不谈现实。
如此等等,反映在文学中他主张表现手法的革新,即文学革命。
也正是他的这种人生观、宇宙观与文学观相融合,从而形成了川端康成文学(简称川端文学)的底流。
这种底流首先表现在他的初期文学(1923年—1933年)的作品中。
川端康成的创作动力是来自人生的悲痛和寂寞,但川端康成并不想让读者在这种痛苦的气氛中窒息,而是让理想的光彩照耀读者苦痛的心,使之得到救助。
他在《文学自传》中曾谈到:“用我的风格去歌颂东方古典(佛典)的虚幻。
”(注:川端康成著,叶渭渠译:《文学自传》,人民文学出版社1985年版。
)他还曾就其文学本质论述说:“有的评论家说我的作品是虚无的,不过这不等于西方所说的虚无主义。
我觉得这在…心灵‟上,根本是不相同的。
”(注:川端康成著,叶渭渠译:《文学自传》,人民文学出版社1985年版。
)川端康成如上所述的“东方古典(佛典)的虚幻”、“心灵”上根本不同的“虚无”等,是文学创作上的理想表现。
具体地讲,就是心灵受到压抑、煎熬时产生的“博大”的“求助心”。
(注:东山魁夷、吉村贞司著,叶谓渠译:《我的道路》,《世界文学》1988年第6期。
)“一切众生悉有佛性”,所有的人本来就具有平等圆满的佛性。
(注:石田一良:《日本思想史概论》,吉川弘文馆1986年版。
)这一室町时代的禅宗大同思想基础上的自我解放,就是苦难、寂寞之心得到解脱的一种境界。
日本文学《伊豆的舞女》赏析
日本文学《伊豆的舞女》赏析作者:房舒来源:《青年文学家》2015年第06期摘要:作者川端康成结合自己的亲身经历,其作品《伊豆的舞女》完美地演绎出日本传统的审美意识,当自己没又能控制对优雅而又纯真的舞女薰子冲动而鲁莽的内心的感情时,非常后悔、自责和懊恼。
作者生动的刻画出一个出生贫苦但是却有圣洁的古典女孩。
“我”与舞女熏子从最初相遇时的惊艳,通过一段时间的相处,渐渐对舞女熏子有了更加深刻的了解,这个可爱天真的女孩却因贫困不得不挣扎在苦难之间。
作品中熏子的那种纯洁之美和苦难的命运都描绘的栩栩如生,让我们都不禁为那个善良的小女孩担忧,也向我们展示出了当时日本现实的社会下女性之美。
关键词:《伊豆的舞女》;文学作品;美学思想;川端康成;女性之美作者简介:房舒(1992-),民族:满族,性别:女,出生地:吉林省通化市柳河县,辽宁师范大学海华学院外语系,日语专业。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-06-0-03川端康曾获得诺贝尔文学奖,其早期的作品《伊豆的舞女》,是一篇及具影响的短片小说,在各国都广为流传。
《伊豆的舞女》自问世开始,来自不同地方的评价和赏析的文章,特别是日本本土对这篇巨作有很多细致的研究,分析文章中的内涵和品味舞女熏子的女性之美以及文章中暗含作者的思想感情。
《伊豆的舞女》毋庸置疑是一篇非常成功的巨作,广泛地被读者所喜爱,无数次被影视导演搬上了银屏,甚至被文部省选为教科书中的文章。
一、作者简介1.川端康成川端康成1899出生于日本大阪一个医生家庭,是日本唯美主义小说家。
川端康成十分悲惨,在他出生后不久爸妈就先后去世,他被祖父母抚养着,但是在其16岁的时候祖父也即将病逝,看着病床上面奄奄一息的祖父,激发了川端康成写作,他想要把这一切都记录下来。
在其祖父母也双双离开人世后,川端康成只能生活早伯父家中。
他不断地学习写作和阅读了大量名著,1920年考入东京帝国大学的英语系,第二年其就转到他所喜爱的中文系。
《伊豆的舞女》书评
《伊豆的舞女》书评一、背景介绍《伊豆的舞女》是日本小说家川端康成创作的一部长篇小说,是他的代表作之一。
川端康成是日本著名的作家和诗人,曾荣获诺贝尔文学奖。
本书于1926年首次出版,讲述了一个关于爱情、人性和内心挣扎的故事。
二、故事梗概故事的背景设定在20世纪初的日本伊豆半岛。
主人公是一名年轻的画家,名叫赤坂健太郎。
健太郎为了寻找灵感和冲破内心的困境,来到了伊豆,并在那里遇见了一位名叫金子津江的舞女。
金子津江是一个美艳而神秘的女性,她的舞姿优美动人,吸引着健太郎的目光。
健太郎对金子津江产生了浓厚的兴趣,并与她展开了一段深入的交往。
然而,他们之间的关系并不被外界所接受,社会的压力和禁忌成为了他们之间的障碍。
在与金子津江的交往中,健太郎逐渐发现自己内心的深刻挣扎和对爱情的探索。
他意识到自己和金子津江之间的关系并不纯粹,更多的是基于欲望和寻找刺激。
他开始反思自己的行为和观念,试图找到真正的爱情和幸福。
最终,健太郎和金子津江之间的关系无法继续,他们走上了各自的道路。
健太郎重新审视了自己的艺术追求和个人成长,并在这个过程中找到了内心的平静和自我认同。
三、主题分析1. 爱情与禁忌书中描绘了一个充满禁忌和无法被接纳的爱情故事。
金子津江作为一名舞女,社会地位低下,与一个年轻的画家的爱情被视为不道德和不被认可的。
故事中通过健太郎和金子津江的交往,探讨了爱情与社会道德的冲突,以及个人内心的挣扎和痛苦。
2. 自我认同与成长健太郎在与金子津江的交往中,不断反思自己的行为和观念,寻找真正的自我认同和成长。
他逐渐认识到自己之前对爱情的幻想和执着是片面和不成熟的。
通过经历与金子津江的爱情和分离,他最终找到了内心的平静和对自己艺术追求的真正理解。
3. 美与艺术本书中的舞女金子津江以其美丽和舞姿吸引着健太郎和读者。
作者通过描写金子津江的舞蹈和魅力,表达了对艺术的追求和对美的讴歌。
艺术成为了健太郎和金子津江之间沟通和交流的方式,也是健太郎内心挣扎和成长的引导。
伊豆的舞女日语读后感
伊豆的舞女日语读后感《伊豆的舞女》是日本作家川端康成的一部经典小说,讲述了一个关于爱情、成长和人生选择的故事。
小说以其细腻的描写和深刻的情感而闻名,读后让人深受触动。
故事的主人公是一名叫做西村的青年,他在东京的一家公司工作,但内心却充满了对乡村生活的向往。
在一次偶然的机会下,他来到了伊豆的一个小村庄,邂逅了一位名叫志津的舞女。
志津是一个美丽而神秘的女子,她的出现改变了西村的生活,也让他对爱情和人生有了全新的认识。
通过西村和志津之间的故事,川端康成展现了对爱情和人生的深刻思考。
在小说中,西村对志津产生了强烈的爱慕之情,但他却始终无法得到志津的真心回应。
志津的内心世界充满了痛苦和挣扎,她对爱情和婚姻抱有深深的恐惧和不安。
在这样的背景下,两人之间的感情变得复杂而深刻,让人不禁为他们的遭遇而心痛。
除了对爱情的探讨,小说还通过西村的成长故事,展现了对人生选择的思考。
在伊豆的小村庄里,西村经历了许多人生的磨炼和考验,最终找到了自己内心的答案。
他学会了放下对志津的执念,接受了自己的现实和命运,也找到了对生活的新的态度。
这种对人生的思考和成长,让人深受启发和感动。
通过《伊豆的舞女》,川端康成向读者展现了一幅关于爱情、成长和人生选择的画卷。
小说中的人物形象栩栩如生,情感细腻而深刻,让人不禁为之动容。
读完这部小说,我深深地被故事所吸引,也对生活和爱情有了更深刻的思考。
在这个喧嚣的都市中,人们往往被功利和物质所迷惑,忽略了内心真正的需求。
而《伊豆的舞女》通过对爱情和人生的思考,提醒我们要保持内心的纯真和真诚,珍惜当下的幸福,勇敢面对生活的选择。
这部小说让我深刻地感受到了生活的真谛,也让我对未来充满了期待和希望。
总的来说,读完《伊豆的舞女》给我留下了深刻的印象。
小说中对爱情和人生的探讨,让我对自己的生活有了新的认识和思考。
我相信,这部小说会一直陪伴着我,让我在人生的道路上更加坚定和勇敢。
感谢川端康成,让我有机会读到这样一部优秀的作品,也让我对文学和人生有了更深刻的理解。
伊豆的舞女
―日本文化の烙印を尋ねる
『伊豆の踊子』
(1)突っ立っている私を見た踊子がすぐに自分の座布団をはずして、裏返しにそばに置いた。 (2)踊子とま近に向かい合ったので、私はあわてて袂から煙草を取り出した。踊子がまだ連れの女の前の煙 草盆を引き寄せて私に近くしてくれた。 (3)「おや、だんな様おぬれになってるじゃございませんか。こちらでしばらくおあたりなさいまし、さあ、 おめしものをおかわかしなさいまし。」と、手を取るようにして、自分たちの居間へ誘ってくれた。 (4)「もったいのうごさいます。お粗末いたしました。お顔をよく覚えております。今度お通りの時にお礼 をいたします。この次もきっとお立ち寄り下さいまし。お忘れはいたしません。」 (5)その次の朝八時が湯ケ野出立の約束だった。私は共同湯の横で買った鳥打ち帽をかぶり、高等学校の制 帽をカバンの奥に押し込んでしまって、街道沿いの木賃宿へ行った。 (6)山の頂上へ出た。踊子は枯れ草の中の腰掛けに太鼓を降ろすと手巾(ハンカチ)で汗をふいた。そして 自分の足のほこりを払おうとしたが、ふと私の足もとにしゃがんで袴の裾を払ってくれた。私が急に身をい たものだから、踊子はこつんと膝を落とした。かがんだまま私の身の回りをはたいて回ってから、掲げてい た裾をおろして、大きい息をして立っている私に、「お掛けなさいまし。」と言った。 (7)途中、ところどころの村の入口に立て札があった。物ごい旅芸人村に入るべからず。 (8) 「さあ、お先きにお飲みなさいまし。手を入れると濁るし、女のあとはきたないだろうと思ってー。 」とおふくろが言った。
(1)鲁思· 本尼迪克特 《Байду номын сангаас与刀》 当代世界出版社 2008年 p.111
日本等级制与日本其他文化的联系
川端康成《伊豆的舞女》分析
川端康成《伊豆的舞女》分析金宁【摘要】川端文学以日本传统文化为基础,吸收了西方现代文学中的表现技巧和手法,来表达日本民族独有的纤细而敏锐的感受,进而创造出川端文学所具有的独特传统与现代相结合的艺术风格,体现了日本文学传统中独有的物哀和幽玄的美.因此,川端康成的作品中始终具有着一种悲与美相交织的独特艺术底蕴.《伊豆的舞女》是川端康成早期最具特色的代表作品,也是奠定川端康成文学地位的重要基石,是他对自己文学基调的定位之作.这部作品描写了主人公“我”因孤独症而性格扭曲,却在与巡回艺人、特别是和纯真美好的舞女的接触中,得到了心灵的净化,孤独得到治愈.可以说,《伊豆的舞女》是一首洋溢着喜悦和哀愁的“青春之歌”.【期刊名称】《林区教学》【年(卷),期】2014(000)001【总页数】2页(P65-66)【关键词】川端康成;《伊豆的舞女》;孤独;物哀【作者】金宁【作者单位】哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨150040【正文语种】中文【中图分类】I106.4引言川端康成(1899—1972),日本著名的小说家。
作为新感觉派的代表,川端康成的新感觉理论与主张对指导新感觉派作家的文学创作起到了重要的作用。
在日本新感觉派的作品中,总是弥漫着悲观、孤独、寂寞的情绪,这显然是受到了川端康成的影响。
对于日本的新感觉派的产生发展,川端康成的理论与作品有着决定性的影响。
可以说,是川端康成将日本之美展现于世界,构筑了一个日本传统之美的世界,占据了日本文学史、世界文学史上重要的位置。
一、“我”——川端康成的孤独症川端康成在16岁之后失去了所有的至亲,这在他的心灵上留下了难以磨灭的伤痕。
对于川端康成来说,他的童年没有亲人的温暖,没有欢乐幸福,爱是空泛而抽象的,更多的是敏感、孤独、忧郁、悲伤,生命的脆弱,对死亡的恐惧感,还有人生的不确定性和虚幻感。
应该说,孤独的生活、残缺的家境,是形成川端康成十分内向的性格、孤僻气质的主要原因。
在《少年》中,他这样描写他的性格:他是在不幸和不自然的环境中长大的。
赏析《伊豆的舞女》
赏析《伊豆的舞女》
一次偶然的机会,在诺贝尔文学鉴赏的课上,我接触到了名为《伊豆的舞女》这本书,也勾起了我无限的好奇与沉思,我好奇于是怎样的作品能获得亚洲第二个诺贝尔奖?是怎样的人能写出让西方人都能接受的亚洲作品?我沉思于日本这个民族到底拥有怎样的气质与基调能够培养出如此的颓废忧郁却不乏童真烂漫的作家?
“自杀而无遗书,是最好不过的,无言的死,就是无限的活。
”这是川端康成的原话。
这位日本学界“泰斗级”人物最后用自杀的方式永远的、无限的活在了人们心中。
《伊豆的舞女》成为川端康成性情被孤儿的气质扭曲,性情充满令人窒息的忧郁的一部自传性质的小说。
给这部作品更注入了无限的魅力与想象更凸现了日本大和民族幽玄又独具东方色彩的孤绝之美。
《伊豆的舞女》讲述了18、9岁的青年学生与美丽单纯的舞姬在路途上的邂逅,萍水相逢之中燃起的朦胧的情愫,有点暧昧不清,有点欲说还休。
作品中透漏着宗教伦理对他们爱情的束缚与不认可,充满着痛苦窒息的气氛,但单纯的爱恋以及青年学生的一再追寻让理想的光彩照耀了每个人的心。
虽然结果并不圆满,但是让每个人都沉溺于这段朦胧、甜美的初恋。
也许川端康成不想把来自人生的悲痛与寂寞留下,所以选择了永远的保留……
文章中有一句话“空虚头脑变成了一泓清泉的水,最后什么
也没留下。
”实际上是悲哀中由于人们心灵的相互慰藉、相互交流而产生和谐幸福的一种理想境界。
很久没能体会这句话的含义,不理解“知君情深意也厚,忆人全在不言中。
”也许当我亲眼见到日本那岛国风光时,也许在我亲耳听到日本那低婉、凄绝的音乐时,我会懂得其中那份幽玄之美,那份物哀的静寂之美。
提笔至此,感思良多,静默无言……。
《伊豆的舞女》中的“物哀”
周倩内容摘要:《伊豆的舞女》是川端康成早期创作的名篇,被誉为昭和时代的青春之歌。
“物哀”是日本传统文学理念之一。
川端康成的作品大多体现了物哀之美。
《伊豆的舞女》中的物哀之美是通过少男少女男女朦胧恋情、社会下层女性的淳朴美以及自然景物之美三个层次表达出来的。
关键词:物哀川端康成《伊豆的舞女》《伊豆的舞女》是日本著名作家川端康成早期最具特色的代表作品,也是奠定川端康成文学地位的重要基石,作品中至始至终弥漫着一种哀伤,体现了日本传统文学理念的物哀之美。
“物哀”作为日本传统文学理念之一,出自《源氏物语》,但是真正提出“物哀”,将其提升到理论高度,并作为一种文学理念进行推广的是江户时代学者本居宣长。
“物哀”中的“物”是认知的对象,是认知感知的主体,可以是人,可以是自然物,也可以是社会世相和人情世故。
“哀”是指认知感知的主体,感情的主体。
物哀就是二者相互吻合一致的时候产生的和谐的美感,优美、细腻、沉静、直观。
(《广辞苑》)1.少男少女朦胧恋情作品中“我”和小舞女微妙的朦胧的纯洁的感情最能使人感受到物哀之美。
二十岁的“我”和十四岁清纯美丽的小舞女,互相吸引、彼此爱慕。
“我”和小舞女之间萌发的这种纯洁无暇的爱意给人以愉悦之感。
我们相约翌日早晨八点从汤野出发。
……二楼的门窗全敞开着。
我无意之间走了上去,之间艺人们还睡在席铺上。
我惊慌失措,呆呆地站在廊道里。
舞女就躺在我脚跟前的那个卧铺上,她满脸绯红,猛地用双手捂住了脸,……这副富有情趣的睡相使我魂牵梦绕。
”这段描写将情窦初开的纯情少男少女在面对自己喜欢的人面前那种毫无掩饰的反应表现得淋漓尽致。
但是“我”和小舞女之间的感情并没有继续发展下去。
为了替飘泊中死去的婴儿作七,“我”倾囊相助,几乎没有了旅费,借口学校有事,提前离去。
“我”和舞女告别时:“无论我同她说什么,她只是双目直盯着那伸向大海的红堤,缄默不语。
每次我还没把话讲完,她就一个劲点头。
……舞女依然紧闭双唇凝视着一个方向。
赏析日本文学作品《伊豆的舞女》
赏析日本文学作品《伊豆的舞女》
《伊豆的舞女》是日本作家川端康成的短篇小说,发表于1926年。
小说描写一个高中生,在伊豆旅游与一伙江湖艺人邂逅相遇,被那个美丽纯洁的小舞女所吸引,便结伴而行。
舞女天真无邪的品性净化了我的情感,互相爱恋。
艺人们的善良真诚,使我沉浸在亲密的人情之中。
小说结尾,写我出于爱和同情,曾倾囊相助,于用光了旅费,只得与舞女分别,割断了令人心醉的初恋之情。
作者以抒情的笔调,把少男少女之间不意而起的微风般的初恋,表现得晶莹、隽永。
细致地刻画了我与舞女初见、相识、同处和分离时的情绪变化,充分体现了那种美的情致,失落的哀怨凄婉,种种萦绕心扉,让人难于忘怀的感情世界。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
川端康成「伊豆の踊子」を読む
川端康成といえば日本で最初にノーベル文学赏を受赏した作家である。
受赏理由の1つが日本の美をつねに追求してきたというものだ。
川端がノーベル赏受赏后に行った讲演の题名は「美しい日本の私—その序说」であった。
川端と日本の美は切っても切れない関系にあるといえる。
私は川端の作品を読むたびに作品に醸しだされる日本の美について意识はするが、それ以上に意识するのが登场人物たちの孤独である。
私は登场人物たちの孤独をどうしても川端本人の孤独と结びつけて考えてしまう。
川端は2,3歳で父と母を相次いで亡くし、さらに15歳までにたった1人の姉と自分の面倒をみてくれた祖父・祖母も亡くしている。
川端は15歳にしてほぼ天涯孤独の身となったといえる。
川端は菊池寛に认められてから作家として头角を表し、长ずるに文坛内で影响力を持ち始め、文坛の大御所とも呼ばれた。
川端は芥川赏の选考委员もやり、また三岛由纪夫を世に出したことでも有名である。
川端は近代日本を代表する大作家であるが、やはり私はいつも川端を见るとき、その孤独を思いやってしまう。
结局、川端の自死もその孤独の延长上にあったのではないかと思われてくる。
「伊豆の踊子」は美しくそして哀愁をただよわせてくれる名作である。
この作品は高校生のときに読み始め、それから何回となく読んだ。
最初は伊豆の风景のことばかりに目がいってそれほど感じなかったが、缲り返し読むうちに主人公である一高生の「私」の孤独がしみじみと思いやられるようになった。
「私」が物语の最后、踊子と别れ、船で东京へ帰ったとき、ぽろぽろと涙を流したのも何となく理解できるようになった。
おそらく「私」にとっては踊子ははじめて血のつながりみたいなものを感じた他人だったのかもしれない。
それは今まで味わったことのない母性みたいなものだったのだろう。
それを恋爱感情といってしまえば、やはり「私」は踊子に恋していたのであろうか。
「伊豆の踊子」は一高生の「私」がある夏伊豆半岛を旅行したときに偶然出会った旅芸人の一家との交流を缀った物语である。
旅芸人の一家は五人で、40代の女が1人、20代の男1人、10代の娘が3人である。
男と一番上の10代の娘が夫妇、40代の女がその娘の亲で、一番年下の娘が踊子で、男の妹である。
もう1人の娘は雇いといった感じである。
旅芸人は酒の席で芸を売る人たちで、芸者みたいな真似をする。
14歳の踊子は坐って太鼓をたたく。
踊子は普段三味线の练习をしている。
「私」は踊子が気になった。
踊子も「私」を意识するらしかった。
踊子の义理の母亲は踊子が「私」に気があることをからかった。
踊子は男として「私」を意识したのか。
踊子は14歳でまだ男を意识する年齢ではなかった。
男より本・活动の方に兴味があった。
一家の男と露天风吕にはいっているとき、远くの风吕にはいっていた踊子が2人を见つ
け、真っ裸のまま近づき2人に向かって手を振ったのは非常に印象的であった。
旅芸人たちは立ち寄る村々で嫌われた。
露骨に<旅芸人村に入るべからず>という立て札を立てている村もあった。
所诠彼らは川原乞食であったのだ。
一般人とは别の人种と思われていた。
旅芸人の一家は自分たちの意志で旅芸人になったのではなかった。
「私」には彼らの运命がそうさせたように思われた。
「私」は彼らと自分との运命を重ね合わせたのである。
旅芸人の孤独と自分の孤独が引き付けあい、それが升华され「私」と踊子との恋ともいえない亲しみの感情が涌き上がったようである。
それにしても踊子を描写する笔は见事に尽きる。
踊子が笑ったり、悲しんだり、耻ずかしがったりする表情がすばらしい。
目の前に踊の姿が髣髴するようだ。
踊子はまだまだ少女なのだ。
「私」は下田で彼らと别れて东京へと戻った。
今回「伊豆の踊子」を読み直して、やはり川端は大作家だと再认识した。
物语の最后、踊り子は1人寂しく波止场まで「私」を见送りにくる。
その踊子の何ともいえない寂しい表情の描写は私の胸を强く打った。
やはり「伊豆の踊子」はノーベル赏作家の书いた名作である。