2019年考研英语阅读真题中长难句解析(25).doc

合集下载

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)摘要:长难句应该是考研英语中最让人头疼的了,语法基础不过关,语感不突出,真的是不好掌握,但它还挺重要,因为涉及到阅读文章的正确理解、翻译题的准确翻译。

考生需要对历年考研英语真题中的经典长难句进行深度剖析,如此才能真正提高长难句破解的功力。

今天就为大家深度解析这些长难句,篇幅原因,这次是前半部分。

一、It is also the reason why when we try to describe music with words,all we can do is articulate our reactions to it,and not grasp music itself.1.重点词汇及短语:describewith 用描述articulate 【生义】v. 清楚地表达,描述【熟义】adj. 明晰清楚的reaction n. 反应grasp v. 理解,领会(尤指复杂的事情或观点)2.句子成分分析:本句为主从复合句,主干是It is also the reason...。

why引导定语从句,解释说明the reason。

定语从句中包含了一个时间状语从句when we try to describe music with words。

关系副词why引导限定性定语从句,修饰先行词reason,在定语从句中充当原因状语。

例如:He didnt tell me the reason why he was so upset.从句引导词选用关系副词why还是关系代词that/which,取决于先行词reason在从句中充当的成分:先行词reason在从句中作副词性成分,应该用why。

例如:Please tell me the reason why he was late.(先行词reason在从句中作原因状语);先行词reason在从句中作名词性成分,应该用that/which。

2019考研《英语》长难句解析【181-185】

2019考研《英语》长难句解析【181-185】

【导语】海阔凭你跃,天⾼任你飞。

愿你信⼼满满,尽展聪明才智;妙笔⽣花,谱下锦绣⽂章;冷静细⼼,发挥如鱼得⽔;⼼想成,努⼒备考,考到理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【181-185】》供您查阅。

【第⼀篇】(2013年真题 Section Ⅰ Use of English 第4段第1句) Dr Simonsohn found if the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that, then the score for the next applicant would drop by an average of 0.075points. 译⽂:西蒙松博⼠发现,在⼀天中,如果之前的申请⼈分数⽐再前⼀位⾼出0.75分或更多,那么下⼀位申请⼈的得分平均会降低0.075分。

分析:本句的主⼲为Dr Simonsohn found…,此后的部分直到句末为全句的宾语从句,此宾语从句的主⼲结构是the score(主语)+ would drop(谓语)。

同时此宾语从句中包含⼀个由if引导的条件状语从句,此状语从句的主⼲结构为the score(主语)+was(系动词)+0.75 points or more higher…(表语)。

词汇指南 previous ['pri:vjəs](adj.)先前的,以前的;(to)在…之前(CET-4)(2013年-完型)(pre-前,vi=way-路,ous-形容词后缀→前⼈已经⾛过的路——即“先前的,以前的”) candidate ['kændidit](n.)候选⼈;求职应征者,应试者(CET-4)(2005年-阅读1、2009年-阅读2、2011年-阅读2、2013年-完型)(can=chancellor-⼤⾂,did=do-做,ate-动词后缀→将来能做“⼤⾂”的⼈——即“候选⼈”,引申为“求职应征者,应试者”。

2019考研《英语》长难句解析【176-180】

2019考研《英语》长难句解析【176-180】

【导语】天空吸引你展翅飞翔,海洋召唤你扬帆启航,⾼⼭激励你奋勇攀登,平原等待你信马由缰……出发吧,愿你前程⽆量,努⼒备考,考⼊理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【176-180】》供您查阅。

【第⼀篇】(2013年真题 Section Ⅰ Use of English 第1段第2句) At first glance this might seem like a strength that grants the ability to make judgments which are unbiased by external factors. 译⽂:乍⼀看这似乎是个优点,即给予我们不受外界影响⽽给出公正看法的能⼒。

分析:本句的主⼲结构为:…this might seem like astrength…,其后由that引导的定语从句修饰先⾏词strength,从句中that代替strength做主语,谓语是grants,宾语是 the ability, to make judgments…是ability的后置定语。

之后由which引导的定语从句修饰先⾏词judgments,该从句中are是系动词,unbiased…是表语。

词汇指南 unbiased [ʌn`baiəәst](adj.)公正的,⽆偏见的(超纲词汇)(2013年-完型)(un-否定,bias-偏见,ed-的→公正的,⽆偏见的) 2个派⽣词: ●bias ['baiəs](n.)偏见,成见;偏⼼(adj./ adv.)斜的(地)(vt.)使存偏见(超纲词汇)(2009年-阅读3、2013年-完型)(bi-词根,⼆,as=aside-在旁边;向旁边→站在第⼆个⼈旁边,引申为“偏见,成见;偏⼼”。

) ●biased [ˈbaiəst](adj.)有偏见的(超纲词汇)(2007年-阅读2)(ed-的) external [eks'tə:nl] (adj.)外⾯的,外部的;表⾯的(CET-4)(2013年-完型)(ex-向外,出去,tern=turn-转,al-形容词后缀→转到外⾯去的、向外转的——即“外⾯的,外部的”,引申为“表⾯的”。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

【导语】成功根本没有秘诀可⾔,如果有的话,就有两个:第⼀个就是坚持到底,永不⾔弃;第⼆个就是当你想放弃的时候,回过头来看看第⼀个秘诀,坚持到底,永不⾔弃,祝⼤家跟着成功的步伐,努⼒备考,考⼊理想院校。

以下是为⼤家整理的《2019年考研《英语》长难句解析【五篇】》供您查阅。

篇⼀ ( 2013年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句) The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts. 译⽂:⼀个主要反对意见来⾃安托南·斯卡利亚⼤法官,他甚⾄为可追溯到《外国⼈法和煽动叛乱法》的州特权提供了更加强有⼒的辩护。

分析:本句的主⼲是…objection came from Justice Antonin Scalia…,后⾯接了⼀个由关系代词who引导的⾮限定性定语从句对宾语进⾏解释说明。

在该定语从句中,who是主语,指代Justice Antonin Scalia,谓语是offered,宾语是 an even more robust defense…。

of state privileges是defense的后置定语,⽽现在分词短语going back to the Alien and Sedition Acts 是state privileges的后置定语,相当于定语从句which go back to the Alien and Sedition Acts。

词汇指南 objection [əb'dʒekʃən](n.)反对,异议;不喜欢(CET-4)(2013年-阅读4)(ion-名词后缀) 2个派⽣词: ●objectivity ['ɔbdʒek'tivəti](n.)客观,客观性(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ity-名词后缀) ●objectiveness(n.)客观性(超纲词汇)(2010年-阅读4)(ness-名词后缀) robust [rəu'bʌst](adj.)强健的,强有⼒的;精⼒充沛的;结实的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ro=stronɡ-强壮的,bust=best-, →壮的——即“强健的,强有⼒的”,引申为“精⼒充沛的;结实的”。

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1、While warnings are often appropriate and necessary —the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured、【译文】尽管警告常常就是适当而且必须得——比如对于药物相互作用得危险提出警告——许多警告还就是按州或联邦政府规定要求给出得,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告就是不就是确实可以使得生产者与销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured就是主句。

主句用了一个形式主语it,真正得主语就是that引导得从句,而that从句之后就是一个if引导得条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间得部分就是举例说明warnings得内容。

注意:many are required by state or federal regulations中得many就是指many warnings。

2、Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport 、【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起得各种问题也会对社会造成新得压力。

2019考研英语:长难句解析【41-45】

2019考研英语:长难句解析【41-45】

【导语】不要说⼀天的时间⽆⾜轻重,⼈⽣的漫长岁⽉就由这⼀天⼀天连接⽽成;愿你珍惜⽣命征途上的每⼀个⼀天,让每天都朝⽓蓬勃地向前进。

以下是为⼤家整理的《2019考研英语:长难句解析【41-45】》供您查阅。

【篇⼀】( 2015年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第3段第3句) This is hacking on an industrial scale, as was acknowledged by Glenn Mulcaire, the man hired by the News of the World in 2001 to be the point person for phone hacking. 译⽂:2001年供职于《世界新闻报》专门负责窃听的格伦·穆尔凯尔承认,此次窃听涉及全⾏业范围。

分析:本句是个主从复合句。

句⼦的主⼲为This is hacking…,其后的介词短语on an industrial scale做修饰hacking的后置定语,后接as引导的⾮限定性定语从句,修饰前⾯的主句。

Glenn Mulcaire后的the man…phone hacking是其同位语,说明其⾝份。

词汇指南 scale [skeil](n.)刻度;天平;⽐例尺;等级,规模;鳞⽚(vt.)攀登,逐步升⾼(CET-4)(2013年-完型、2010年-阅读2)(s-加强语⽓,cale=carve-雕刻,凿刻[r-l辅⾳变化、v-简化掉] → “雕刻、镌刻”出来的东西——即“刻度”,引申为“天平”、“⽐例尺”、“等级,规模”、“鳞⽚”等含义。

因为⼀层⼀层的“鳞⽚”看起来就像“刻度”⼀样。

) 考点搭配: on a scale of… 以…为等级(2013年-完型) scale back 按⽐例缩减,相应缩减(2010年-阅读2) 1个扩展词: ●timescale [taimskeil](n.)时间规模,时长(超纲词汇)(2013年-阅读3)(time-时间,scale-等级,规模→时间规模,时长) man[mæn](n.)男⼈;⼈;⼈类(中考词汇)(有学者认为,“man-男⼈”具有象形⾊彩,是由“mountain-⼭”简写⽽来→“男⼈”像⼭。

2019年考研英语阅读真题中长难句解析(25)

2019年考研英语阅读真题中长难句解析(25)

2019年考研英语阅读真题中长难句解析(25)2018考研英语阅读真题中长难句解析(25)What has happened is that people cannot confess fully to their dreams, as easily and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive and vulgar.译文:现在的情况是人们不能像以前那样轻易地、公开地坦陈自己的梦想,以免被别人认为自己爱出风头、贪婪、庸俗不堪。

分析:what一词指代的是that引导的从句,从句中as easily and openly as once they could又是下一层的状语,此外lest引导带虚拟语气的假设状语从句。

【词汇指南】摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)confess[kn'fes](v.)供认,承认;坦白,忏悔(CET-4)(con-全部、完全,fess-词根,讲、说、论→ 全都“说”出来了、全部交代了——即“供认,承认”,引申为“坦白,忏悔”。

)3个扩展词:●forum ['f:rm](n.)(古罗马的)言论广场;论坛,讨论会(CET-6、考研词汇)(2006年-阅读1)(fo=fess-词根,说,讲,rum=room-房间,场所→ 古罗马时期民众公开讨论问题的场所——即“(古罗马的)言论广场”,后引申为“论坛,讨论会”。

)考点搭配:National Immigration Forum 全国移民论坛(2006年-阅读1)●fate[feit](n.)命运,天命(vt.)命定,注定(CET-4)(2009年-阅读4)(fa= fess-词根,说,讲,te=the-词根,神→ 神所“说”的话、凡人无法改变的话——后引申为“命运,天命”;而其动词词义“命定,注定”由名词词义引申而来。

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

2019英语考研长难句解析【五篇】导读:本文2019英语考研长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】2019考研英语长难句每日一句解析(71)( 2011年真题Section I Use of English 第3段第1句)Last month,Howard Schmidt,the nation’s cyber-czar,offered the federal government a proposal to make the Web a safer place-a “voluntary trusted identity” system that would be the high-tech equivalent of a physical key,a fingerprint and a photo ID card,all rolled into one.译文:上个月,全国网络专家Howard Schmidt向联邦政府提出了一个加强网络安全性的建议,即建立一个“自愿身份认证”系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。

分析:本句的句子结构是Howard Schmidt(主语)+offered(谓语)+ the federal government (间接宾语)+a proposal (直接宾语)。

Howard Schmidt之后的the nation’s cyber-czar是其同位语,对其进行补充说明;a proposal之后的不定式to make the Web a safer place是修饰a proposal的后置定语。

此后破折号之后的信息是a proposal的同位语,对其进行详细说明。

这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的all rolled into one是一个独立主格结构,做伴随状语。

2019考研英语长难句解析(62)

2019考研英语长难句解析(62)

2019考研英语长难句解析(62)1. While still catching-up to men in some spheres of modern life, women appear to be way ahead in at least one undesirable category.2.“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men,” according to Dr. Yehuda, chief psychiatrist at New York’s Veteran’s Administration Hospital.(原文)长难句解析(切分以后:)1.women are still catching-up to men in some spheres of modern life,2.But women appear to be way ahead in at least one undesirable category.3.“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men,” according to Dr. Yehuda, chiefpsychiatrist at New York’s Veteran’s Administration Hospital.1. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.2.In several of the studies, when stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed, their chemical responses became equal to those of the males.(原文)长难句解析(切分以后:)1.Studies of both animals and humans have shown that …2. Sex hormones somehow affect the stress response.3. It causes females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.4. In several of the studies, stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed5. Their chemical responses became equal to those of the males.1. Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals, are her increased “opportunities” for stress.2.“It’s not necessarily that women don’t cope as well.3.It’s just that they have so much more to cope with,” says Dr. Yeh uda.4.“Their capacity for tolerating stress may even be greater than men’s,” she observes,5.“it’s just that they’re dealing with so many more things that they become worn out from it more visibly and sooner.”(原文)长难句解析(切分以后:)1. Woman’s stress chemic als increase.2. Her “opportunities” for stress increases.3.“It’s not necessarily that women don’t cope as well.4. It’s just that they have so much more to cope with,” says Dr. Yehuda.5.“Their capacity for tolerating stress may even be greater t han men’s,” she observes,。

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第1段第1句)Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”所说的那样:“绝大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego 是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-增强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

)1个派生词:●selected [si'lektid](adj.)选定的(超纲词汇)(2010年-阅读3)(ed-的)That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.译文:这是加州大学和耶鲁大学发表在《美国国家科学院院刊》上的一项研究得出的结论。

2019考研英语长难句分析(24)

2019考研英语长难句分析(24)

2019考研英语长难句分析(24)93. Humans are unique in their capacity to notonly maketools but then turn around and usethem to create superfluous material goods-paintings, sculpture and architecture-andsuperfluous experiences-music, literature,religion and philosophy.94. Downloading and consuming culture requires great skills, but failing to movebeyond downloading is to strip oneself of a defining constituent of humanity.95. Even after the advent of widespread socialmedia, a pyramid of production remains, with asmall number of people uploading material, aslightly larger group commenting on ormodifying that content, and a huge percentageremaining content to just consume.96. Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him"an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him."考研英语长难句解析:第93题:【分析】简单句。

2019年考研英语:长难句练习及解析(21)

2019年考研英语:长难句练习及解析(21)

2019年考研英语:长难句练习及解析(21)
The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise, not least because Apple is currently pursuing a number of lawsuits against smartphone makers who have opted to use Android—main market rival Samsung being the most notable target.
【核心词汇】
currently ad.当前,现在
purse v.继续,从事
rival n.对手,竞争者
notable a.值得注意的,显著的
target n. 目标,靶子
attribute to认为是……所有,归因于
a number of 很多
【结构分析】
句子主干是The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise,attributed to Jobs(理解难点)为过去分词短语做定语修饰The comments。

Not least because引导原因状语从句,往后引导定语从句,修饰makers, main market rival Samsung being the most notable target为独立主格结构。

【参考译文】这些被认为是乔布斯所发表的评论或许并不十分令人意外,尤其是因为苹果正在针对选择使用安卓系统的那些智能手机制造商发起多项诉讼,其主要的市场竞争对手三星是最显著的被打击对象。

2019考研英语:长难句七月份解析【21-25】

2019考研英语:长难句七月份解析【21-25】

【导语】你想获得优异成果的话,请谨慎地珍惜和⽀配⾃⼰的时间。

你爱惜你的⽣命,从不浪费时间,因为你知道:时间就是塑造⽣命的材料。

以下是⽆忧考为⼤家整理的《2019考研英语:长难句七⽉份解析【21-25】》供您查阅。

【篇⼀】( 2011年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第2段第2句) During the Depression and the war,Americans had learned to live with less,and that restraint,in combination with the postwar confidence in the future,mades mall, efficient housing positively stylish. 译⽂:在⼤萧条和战争期间,美国⼈学会了⽣活节俭,⽽这种克制,再结合战后对未来的信⼼,使⼩⽽空间利⽤率⾼的住房绝对风靡。

分析:本句由and连接的两个分句组成。

第⼀个分句中,⾸先由时间状语解释主⼲部分had learned 的时间背景,然后是主语Americans,谓语是had learned ,不定式结构to live with less是宾语。

第⼆个分句中,that restraint是主语,后接伴随状语in combination with the postwar confidence in the future,谓语为made ,宾语是housing ,后接宾语补⾜语positively stylish 对housing做进⼀步的补充说明。

本句的难点主要在于第⼆个分句中,主谓被较长的伴随状语隔开。

词汇指南 restraint[ri'streint](n.)抑制,克制;约束,约束措施;管束,监禁(CET-4)(由restrain派⽣⽽来,属于其名词形式。

[研英长难句翻译真题词汇详解(25)]考研英语长难句

[研英长难句翻译真题词汇详解(25)]考研英语长难句

[研英长难句翻译真题词汇详解(25)]考研英语长难句长难句:thelatestwasapanelfromthenationalacademyofsciences,enlistedbythewhitehouse,totellusthat theearth’satmosphereisdefinitelywarmingandthattheproblemislargelyman-made.重点词汇:panel,enlist■答案■1、长难句:最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家,这些专家告诉我们地球气候确实在变暖,而这个问题主要是人为造成的。

分析:本句的主干是thelatestwasapanel,过去分词短语enlistedbythewhitehouse作后置定语,修饰panel。

另外,不定式短语totellus作panel的补语,而不定式短语后又接两个(间接)宾语从句,说明告诉了我们哪些情况。

2、panel表示“面板;陪审团,(专门)小组。

”a(the)panelofjudges(评审小组)。

congresshasappointedapaneltoinvestigatetheincident.(国会任命了一个专门小组来调查这一事件。

)enlist的基本意思为“征召;参军;谋取(支持、赞助等)”。

accordingtothelaw,ayoungmanshouldenlistwhenheiseighteen.(根据法律规定,年满十八岁必须应征入伍。

)thepresidenttalkedtosomecongressionalleaders,inanefforttoenlisttheirsupportforthebill.(总统与一些国会的领袖谈了话,以争取他们支持这项议案。

)。

考研英语历年真题阅读长难句100句精析-精选.pdf

考研英语历年真题阅读长难句100句精析-精选.pdf

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,itisn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liabilityif a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect themanufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容。

注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。

2. Additional social stresses may a lso occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made r elatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

2019考研英语长难句解密讲义(附加讲义-何凯文)

2019考研英语长难句解密讲义(附加讲义-何凯文)

目录⏹英中文转化过程中在句子层面的障碍 (1)⏹英语句子的分类: (2)一、定语 (2)二、同位语 (3)三、状语 (4)四、插入语 (5)⏹主从复合句语序障碍的解决: (6)✧定语从句语序障碍的解决: (6)✧同位语从句:(其他从句) (7)✧特别备注:主语从句,宾语从句,表语从句,状语从句 (8)考研英语句子的阅读实战分析法: (9)一.确定主干: (9)二.切分成分: (9)三.独立成句: (9)真题实战 (11)附录一:50个可接双宾语的高频动词 (18)附录二:接现在分词作宾补的20个常用动词 (20)2019版考研英语长难句解密讲义(配合考研英语长难句解密图书使用)(内部讲义翻印必究)主讲人:何凯文The future has arrived.It commences now.未来已来,始于现在英中文转化过程中在句子层面的障碍语义:词汇(语境)语序:The law is reason free from passion.英语句子转换为中文时没有语序障碍的情况:1.主+谓2.主+谓+宾3.主+谓+双宾4.主+谓+宾补5.主+系+表语例句:1.主谓结构(1)Kites rise.(2)Education pays.(3)The future has arrived.(4)It commences(now).【Sth commences./Sth commences with sth】Your success commences with your reason.(Kites rise highest against the wind-not with it.)2.主谓宾结构:(1)【(Sb commences sth)】The NHS commences the research.(2)Prosperity makes friends.Adversity tries them.3.主谓双宾语结构:The time offers us the opportunity.The time awards the innovative people the generous returns.The democratic society gives the speech freedom the widest latitude.(give sb sth/give sth sth)4.主谓宾宾补结构:The social media has left us vulnerable to the misleading information.(更多词见附录)The scientific plan prevents us making the detour.5.主系表结构:To divide people into good and bad is absurd.(It is absurd to divide people into good and bad.)People are either charming or tedious.One's first love is always perfect/until one meets one's second love.⏹英语句子的分类:句和句简单句的定义:简单句语序障碍的来源和解决:简单句的障碍来源:1. 2. 3. 4.✧简单句语序障碍的识别及处理方法一、定语作用和识别:修饰和限定名词的成分;名词前的叫前置定语;名词后的叫后置定语;前置定语:识别:1.形容词 2.现在分词 3.过去分词 4.代词 5.名词例子1)Fat pay rise2)Luxury goods/luxurious goods3)Common ancestor/common dream4)the underlying assumption5)small but vocal local group6)the sound advice/the sound understanding7)separate but adjoining chamber8)legislative initiative9)conservation measures10)two distinctly separate and increasingly hostile branches11)uplifting motives12)gay marriage/gay genius处理:形容词+名词=名词短语后置定语:形容词短语those unaware of the disaster现在分词短语Otoman fighting with xiaoguaisou过去分词短a picture painted by Picasson.+不定式短语the right to die介词短语the link between dreams and emotions例子:He successfully fought a lawsuit involving a football player who wasparalyzed in a game.处理:(1)(2)1.介词短语:【介词+名词】A reputation for slacking the value of goods and servicesthe presence of grapes the presence of mobile phonethe presence of telescope the sense of fairnessproducts of high quality the book of value2.不定式短语:【to do+名词/to do/】the right to define physical beauty.3.形容词短语:【形容词+介词+名词/形容词+to do】the question hard to answer;4.现在分词短语:the website promoting extreme dieting5.过去分词短语:the research carried by the expert panel二、同位语定义和作用:补充说明名词或者句子(增加语言的多样性。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019 年考研英语阅读真题中长难句解析(25 )
2018 考研英语阅读真题中长难句解析(25)
What has happened is that people cannot confess fully
to their dreams, as easily and openly as once they could, lest
they be thought pushing, acquisitive and vulgar.
译文:现在的情况是人们不能像以前那样轻易地、公开地坦陈自
己的梦想,以免被别人认为自己爱出风头、贪婪、庸俗不堪。

分析: what 一词指代的是that 引导的从句,从句中as easily
and openly as once they could 又是下一层的状语,此外lest 引导
带虚拟语气的假设状语从句。

【词汇指南】
摘自《十天搞定考研词汇》( 王江涛、刘文涛 )
confess[kn'fes](v.) 供认 , 承认 ; 坦白 , 忏悔 (CET-4)(con- 全部、完
全, fess- 词根 , 讲、说、论→全都“说”出来了、全部交代了——即
“供认 , 承认”,引申为“坦白 , 忏悔”。

)
3个扩展词:
●forum ['f : rm](n.)( 古罗马的 ) 言论广场 ; 论坛 , 讨论会 (CET-6、考研词汇 )(2006 年- 阅读 1)(fo=fess- 词根 , 说, 讲, rum=room-房间 , 场所→古罗马时期民众公开讨论问题的场所——即“ ( 古罗马的 ) 言论广场”,后引申为“论坛 , 讨论会”。

)
考点搭配:National Immigration Forum 全国移民论坛(2006 年- 阅读1)

●fate[feit](n.)
4)(fa= fess-词根,
命运 , 天命 (vt.)
说, 讲, te=the-
命定 ,
词根 ,
注定 (CET-4)(2009 年- 阅
神→神所“说”的话、
凡人无法改变的话——后引申为“命运
注定”由名词词义引申而来。

)
,天命”; 而其动词词义“命定,
●fatal ['feitl](adj.) 命中注定的;致命的, 毁灭性的(CET-
4)(2003 年- 阅读4)(al- 的)
1 个形近词:
●c onfer [kn'f : ](v.) 交换意见 , 商讨 ; 授予 , 颁给 ( 勋衔、学位
等)(CET-6 、考研词汇 )(2007 年- 阅读 1)( 该词是“ conference - 会议”的动词形式。

其中, con- 共同 , 一起, fer- 词根 , 带来 , 拿来 ; 运载→把各自的意见都“带”过来、带到一起讨论——即“交换意见 , 商讨”。

而“授予、颁给”也和“带来”相关系,因为“授予、颁给”能够给
人“带来”荣誉。

)
openly ['opnli](adv.) 公开地 ; 公然地 ; 坦率地 ( 超纲词汇 )(open-公开的, ly- 副词后缀→公开地 ; 公然地 ; 坦率地 )
1个派生词:
●o pen['upn](v.) 打开 ; 开始 (adj.) 打开的 ; 公开的 ( 中考词
汇)(2003 年- 阅读 2)(o- 增强语气, pen- 拟声词素 , 与汉字“喷”语言
共通→打开——引申为“开始”。

)
考点搭配: be opened to向开放(2003年-阅读2)
lest [lest](conj.)惟恐,以免(CET-4)(2003年-阅读
2)(le=little- 小, 一点点, st= ɡhost- 吓呆的 , 害怕的→有一点点担心害
怕的——即“惟恐 , 以免”。

)
acquisitive ['kwztv](adj.)贪婪的; 可能性的 ( 超纲词汇 )(acquisit=acquisition- 想获得的
取得 ,
; 可学到的 ; 有获得
获得 ; 收购, ive-
的→总想获得、攫取的——即“贪婪的; 想获得的 ; 可学到的”。

) 2个派生词:
●a cquire ['kwai](v.) 取得 , 获得 ; 学到 , 习得 (CET-4)(2003 年- 完型、 2003 年- 阅读 2、2003 年- 阅读 3、2003 年- 翻译、 2012 年- 阅读2)(ac- 增强语气, quir- 词根 , 寻求 , 获得, e- 尾缀→强调寻求到了、获得了——即“取得 , 获得”,引申为“学到 , 习得”。

)
●acquisition [,ækwi'zin](n.)取得,获得;收购(超纲词汇)(2003 年- 阅读 3)( 该词是 acquire 的名词形式,末尾的 ion- 名词后缀→取得 , 获得——引申为“收购”。

)。

相关文档
最新文档