部编版课件《送东阳马生序》ppt课件1

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

乱麻
破 代词,指同舍生
羡慕
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
因为 有……的事
毫无 羡慕 不如
以中有足乐者,不知口体之奉不若人
值得
吃穿的供给
也。盖余之勤且艰若此。
大概

【译文】我就穿着破旧的衣服,生活在他
们中间,一点没有羡慕他们的心意。因为
把借
因此 能够
【译文】抄写完毕,跑着把书送还给人 家,不敢稍微超过约定的期限。因此人 家大多数愿意把书借给我,我因此能够 读到各种各样的书籍。
已经
更加 的 学说 担心,忧虑
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人
到了成年 跑
当地
学问渊博的老师
与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
源自文库
曾经
有道德有学问的前辈
请教
1、故天将降大任于是人也,必先苦其 心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏 其身,行拂乱其所为。 ——孟子
2、业精求勤荒于嬉,行成与思毁于随。 ——韩愈
3、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。 4、自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。
( 这些都说明了苦难并非全是坏事。 只要我们善于化苦难为动力,则苦难就 会成为成功的垫脚石。)
宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家。
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这一年, 辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江 苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。 他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了 这篇“赠序”送给东阳马生。
题目“送东阳马生序”的意思是:送 给东阳人马君则的一篇赠序。“生”是对 晚辈的称呼,也有亲密的意思。东阳马生: 东阳的马君则。
有关古人勤奋读书的成语:
①囊萤映雪(车胤、孙康) ②悬梁刺股(孙敬、苏秦) ③凿壁偷光(匡衡) ④韦编三绝(孔子) ⑤程门立雪(杨时)(程颐) ⑥画荻教子(欧阳修)
晚辈
送东阳马生序
马君则 明·宋濂
文体名称
作者简介
宋濂,字景濂, 号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。

就 特别爱好
没有办法 连词,相当于“来”
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以
常常 借 向

得到
观,每假借于藏书之家,手自笔录,
连词,相当于“而”
计日以还。
亲手 用笔 抄写
【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买 书回来读,常常向有书的人家去借,(借来后)亲手 用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。
近旁,身边 引,提出 询问
连词,相当于“地”
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以
请教 有时 训斥,呵责 更加
周到
请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不
代词,指先达 辩解
等待
语气词,不译
敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
所以 虽然
终于
故余虽愚,卒获有所闻。
【译文】我站在他的身边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着 身子,侧着耳朵(表示尊敬而专心)地请教;有时遇到他训斥, 我的神情更加恭敬,礼节更加周到,不敢多说一句辩解的话; 等到他高兴了,就又去请教。所以我虽愚笨,但终于还能有所 收获。
弯曲 伸直
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,

懈怠,放松
弗之怠。
代词,指“笔录”这件事
【译文】 (有时)天气非常寒冷,砚池 里的水结成了很硬的冰,手指(冻僵) 不能弯曲、伸直,也不放松抄录书。
完,完毕 代词,指所借之书 超过约定的期限
录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人

因为 这样
多以书假余,余因得遍观群书。
背着 书箱 拉,牵引,这里指“拖” 鞋
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,
助词,无实义
皮肤因寒冷干燥而开裂
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
深冬,隆冬。穷,极。
表转折,却
【译文】当我从师求学的时候,背上书箱, 拖着鞋子,行走在深山大谷中,严寒的冬天 寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒 冷干燥而破裂,(我)还不知道。
【译文】已经成年,更加仰慕古代圣贤的 学说,又担心没有学问渊博的老师、名人 和他们交游,曾经跑到百里之外捧着经书 向同乡有道德、有学问的前辈请教。
高 声望
弟子,学生
先达德隆望尊,门人弟子填其室,

未尝稍降辞色。
塞,这里指挤满
不曾
言辞 脸色,表情
【译文】前辈道德高,声望重,向他求 教的学生挤满了他的屋子,但他从不曾 把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
本文的文体:_赠__序___
序,是一种文体,分书序和赠序两种。 书序即序言,相当于前言后记,多为叙述 著作者的意趣、写作缘起等; 赠序,创于唐朝,其中的“序”,并非 “序言”,而是“赠言”的意思,用于临别赠 言,多文人之间以言相赠,表达离别时的某种 思想感情,赠序多为推重、赞许或勉励之辞。 本文的重点是叙述自己的力学苦学的情况, 以激励对方努力学习为目的。
同“披”,穿
在腰间佩戴
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白
绣花的丝绸衣服
香袋
的 好像
玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。
香气 光彩鲜明的样子
【译文】和我住在同一个客舍里的同学们 都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨装饰 成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉制成 的环,左边佩带着刀,右边挂着香袋,浑 身光彩照人,像神仙一样。
宋濂(1310─1381) ,字景濂,号潜溪,谥号文宪。 浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文学家。生活在 元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老, 辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南 儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修 《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰ɡào ;朝廷的 重要文书,大都由他参与撰写,被称为“开国文臣之 首”,年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党, 全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔kuí州(四川奉 节)。生平著述很多,有《宋学士文集》75卷。他的 散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文 是他散文中影响最大的一篇。
客舍 通“肢” 僵硬
旅舍中的仆役 热水
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 洗濯
用 围着
表修饰,不译 寄居,居住
灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 旅店
被子
才的
主人日再食,无鲜肥滋味之享。享受
每天 两次 sì供养,给……吃
【译文】到了客舍,四肢冻得僵硬了不能 动弹,服侍的人拿热水来(给我)浇洗, 用被子围着、盖着我,很长时间才暖和过 来。寄居在旅店里,店主人每天供给两顿 饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。
相关文档
最新文档