最全的俄语外贸付款和单据翻译

合集下载

俄文确认函、询价、复询价、报价、复报价、订货单、索赔函

俄文确认函、询价、复询价、报价、复报价、订货单、索赔函

俄文确认函、询价、复询价、报价、复报价、订货单、索赔函第一篇:俄文确认函、询价、复询价、报价、复报价、订货单、索赔函俄文确认函、询价、复询价、报价、复报价、订货单、索赔函ПИСЬМО-ПОДТВЕРЖДЕНИЕ 确认函Уважаемый господин...!Подтверждаем с благодарностью получение Вашего заказа и приступаем к его исполнению.С уважениемДиректор ……г 尊敬的先生:贵方订单已经收到,谢谢。

该订单我们已开始执行。

此致敬礼经理X年X月X日ЗАПРОС 询价Уважаемый генеральный директор...!Мы получили Ваш прейскурант, за который благодарим Вас.Нам нужны цветные телевизоры марки “Циндао”.Просим выслать нам предложение на поставку 200 телевизоров упомянутой марки.Желательно, чтобы поставка была произведена в течение февраля-марта...г.двумя равными партиями, т.е.по 100 телевизоров каждая.С уважениемДиректор...…г尊敬的总经理;贵方价目表已经收到,谢谢。

我方需要青岛牌彩色电视机。

请给我方发出提供200台该牌号电视机的报价。

希望能在2月至3月期间.分两批均量交货,即每批交货100台。

此致敬礼经理X年X月X日ОТВЕТ НА ЗАПРОС复询价Уважаемый директор...!В ответ на Ваш запрос от 5 мая сообщаем, что, к сожалению, мы не можем выслать Вам предложение на поставку 100 тракторов марки М-700, так как наш завод прекратил производство тракторов этой марки.Завод выпускает тракторы новой марки М-720, производительная мощность которой значительно выше марки М-700.Прилагаем спецификации и техническое описание нового трактора.С уважениемДиректор...…г 尊敬的经理:就贵方5月5日的询价信答复如下:很遗憾.我方不能向贵方发出提供100台M-700型拖拉机的报价,因我方工厂已不再生产该型号的拖拉机。

经贸类俄语词汇

经贸类俄语词汇

经贸类俄语词汇селка 交易;契约расчёт 结算управленческий 管理的товарооорот 商品流转;贸易额кооперирование 合作,协作опосреовать 中介作用сой 混乱无序,一团糟каучук 橡胶;树胶топливо 燃料парфюмерно-косметический 化妆品的,化妆美容的разрозненный 分散的,被拆散的оосоляться 独立,隔绝полуфарикат 半成品маркетинг 市场营销,营销学;销售инжинниринг 工程技术;工程技术服务отожествление 视为同一сопутствующий 伴随,并发ноу-хау 专有技术лицензия 许可证крупногааритный 大载量的фермер 农场主монополизированный 被垄断的原文常用俄语词汇:常用的.经贸类俄语词汇попаать 受到,落入оптовый 批发的неотъемлемый 不可分割的излишек 过多,大量ремесленный 手工做的перевозка 运输пряность香料выплавка 熔炼протекционизм贸易关税保护主义оля份额лиерализация 自由化конкурентоспосоность 竞争力евальвация 货币贬值епрессия 萧条,不景气изержки 费用фунт стерлингов 英镑заем 借债,借款рухнуть 崩溃,垮台крах倒闭,破产тариф 税率;费率квота定额,限额ефицит 赤字,逆差;(物资)匮乏разощенность 没有关系,互不往来порывать 使受到损害застой 停滞,不景气унификация 统一,划一арьер 障碍,壁垒сусиия 补贴,资助льгота 优惠раун 轮,轮回аграрный 土地的,农业的инфляция 通货膨胀испропорция 不成比例,不平衡原文常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇ааптироваться 适应корректировка 修正спекулятивный 投机的|||компенсация 补偿;补偿费эффективный 有效果的гикий 灵活的грлн. ( триллион ) 万亿телекоммуникация 电信,通讯страхование 保险нефтеоыча 石油开采наукоёмкий 知识密集型的,技术密集型的лизинг租赁,长期租赁консалтинг咨询ВВП ( внутренний валовой проукт ) 国内生产总值аукцион 拍卖торги 拍卖;招标котрагент 合同当事人,立契约人патент 专利,专利证межунароное разеление труа 国际分工торговый аланс 贸易平衡заключить селку 签订契约,成交промышленно развитая страна 发展中国家произвести расчёты 结算транснациональная корпорация 跨国公司национальный охо 国民收入原文常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇научно-техническая революция (НТР) 科学技术革命Мировая торговая организация (ВТО) 世界贸易组织интеллектуальная соственность 知识产权преметы омашнего оихоа 家庭用品ытовая техника 家用电器товар уховного произвоства 精神产品программные проукты 程序(设计)产品авторские права 版权,著作权конечный потреитель 最终消费者очерняя компания 子公司научно-техническое сотруничество 科技合作торгово-посреническое звено 贸易中介环节потреительские товары 消费品рынок малой ёмкости 容量小的市场сытовая сеть 销售网послепроажное ослуживание 售后服务техническая сложная проукция 高端技术产品преметы первой неохоимости 日用品原文常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇рагоценные камни 宝石лагороные ( рагоценные ) металлы 贵金属караванный путь 商路Ганзейский союз 汉萨联盟(同盟)|||выплавка стали 炼钢произвоительность труа 劳动生产率массовое произвоство 批量生产оъём перевозок 货运量товарный ( материальный ) поток 物流первичный проукт 初级产品экономист классической школы 古典派经济学家торговые арьеры 贸易壁垒золотой станарт 金本体制золотоевизный станарт 金汇兑本位制ефицитные платежные алансы 国际收支逆差валютный курс 汇率политика ? разорения сосеа ? 损害邻居政策понять конкурентоспосоностьтоваров 提高产品竞争力Межунароный валютный фон ( МВФ ) 国际货币基金组织原文常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇Генералтное соглашение о тарифах и торговле ( ГАТТ ) 关税及贸易总协定Уругвайский раун 乌拉圭回合снижение таможенных тарифов 降低关税наиольшее лагоприятствование 最惠国待遇урезать торговые сусиии 削减贸易补贴ослаить нетарифные арьеры 降低非关税壁垒торговая испропорция 贸易不平衡евальвация валюты 货币贬值Североамериканское соглашение освооной торговле 北美自由贸易协议зона свооной торговли 自由贸易区оъём внешнкй торговли 外贸额внешнеторговый оорот 外贸额;外贸周转валовой национальный проукт ( ВНП ) 国民生产总值ораатывающая промышленность 加工工业наукоёмкий товар 技术密集型产品высокотехнологичная проукция 高科技产品原文常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇информационно-вычислительныеуслуги 信息计算服务готовое изелие 成品машинотехническая проукция 机械产品электротехническое и электронное ооруование 机电设备торговля услугами 服务贸易глоальное изменение климата 全球气候变化|||ограничение выроса в атмосферугазов 减少(有害)气体排放углекислый газ 碳酸气,二氧化碳прироный газ 天然气изнес / коммерция生意,商务электронная коммерция / элктронный изнес 电器商务изнесмен / коммерсант 生意人,商人пай 股份,股金внешнесторговая компания 外贸公司товарищество 公司,社торговое эмарго 贸易禁运ООО ( Ощество с ограниченнойответственностью) 有限责任公司АО ( акционерное ощество) 股份公司原文常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇штриховой ко 条形码послепроажное сопровожение 售后跟踪服务истриьютор 经销商розничная сеть 零售网провоить расчёты 结算заполнять екларацию 填写报关单растаможка 通关,清关,办理过关手续таможенная очистка 结关антиемпинговые меры 反倾销措施положительное сальо 顺差отрицательное сальо 逆差выполнение таможенная ораотка 办理海关手续провоить екларирораваниеэкспортно-импортных грузов 进出口货物报关вести коммерческие переговоры 进行商务谈判прохожение товаров через таможню 货物通关рост экспорта и импорта 进出口增长взаимовыгоное сотруничество 互利合作Валовой внетренний проукт ( ВВП ) 国内生产总值преприятие со 100 % иностраннымкапиталом 外国独资企业。

中文俄文贸易合同范本

中文俄文贸易合同范本

中文俄文贸易合同范本一、合同双方1. 卖方(Продавец):公司名称(Название компании):[卖方公司名称]法定代表人(Юридическое лицо):[法定代表人姓名]地址(Адрес):[卖方公司地址]联系电话(Телефон для связи):[联系电话]电子(Электронная почта):[电子]2. 买方(Покупатель):公司名称(Название компании):[买方公司名称]法定代表人(Юридическое лицо):[法定代表人姓名]地址(Адрес):[买方公司地址]联系电话(Телефон для связи):[联系电话]电子(Электронная почта):[电子]二、商品描述及规格(Описание и спецификация товара)1. 商品名称(Название товара):[商品名称]2. 规格型号(Модель и спецификация):[规格型号]3. 数量(Количество):[数量]4. 单价(Цена за единицу):[单价]5. 总价(Общая стоимость):[总价]三、质量标准及检验(Качественный стандарт и проверка)1. 质量标准(Качественный стандарт):卖方所提供的商品应符合[质量标准]及双方约定的其他质量要求。

2. 检验方式(Способ проверки):买方有权在货物到达目的地后进行检验。

如发现货物质量不符合合同约定,买方应在[检验期限]内书面通知卖方。

卖方应在收到通知后[处理期限]内负责解决质量问题或更换货物。

四、交货地点及时间(Место и время доставки)1. 交货地点(Место доставки):[交货地点]2. 交货时间(Время доставки):[交货时间]五、运输及保险(Транспортировка и страхование)1. 运输方式(Способ транспортировки):[运输方式]2. 运费承担(Несение расходов на транспорт):由[承担方]承担运费。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一) 中国制造 u3roTOBjicegieojiaHO 生产线 刃UHunpou3BogcTBa建立合资企业 co 3gacroBMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCk o e 刃ameHue附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMgTroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi合同有效期 cpoge 茴 CTBgiCRroBOpa 结算帐户 pacHeTHCinfieT合同序号n op 刃 gKOBHboiMep goroBOpa 准备长期合作 roTo/Bo^rocpoqHo coTpygHuraTMu 老客户 noCTo 刃 HHIbap)TH (KpueH T 供货期 CpoKUoCTaBTKOUBopa经贸关系 ToproBo — BroHoMU^ec oTHomeHue经贸联系 ToproBo — 9「oHoMU^eC KuTae商行 ToBapHaup 冰a最大禾 U 益 MaKcuMa 刃 bBHbanoga经济投资服务 6poK — uHBecT — cepBuc 办公设备O ^UCH ®e5opygoBaHue 第一期工程 o6te KrnepB o 困epegu 鼓舞员工士气 BHymuicoTpygHuKy Bep 树立威信co 3gaHupeec Tua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃TU 弦CTBeHH 赞CT u 为 cnoHcopcTBo 影响 B ^UH manpogan 销售建立需求 co3gacnpo 确定范围 onpege 刃UTB kpyr想象的客户np egno^araeMiiTHep 连锁店c eTuBMara3uH 满足要求 goB^eTBopHH^ e 专卖店 K(°neuua 刃 u3upoBMHHI 直 UH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KaasmuHlU 新技术 uHHoBauuoHHieTexHo 刃 oruu有竞争力的价格 KoHKypeHTocnoco6HaH ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hip e g 刃 o 冰 u BT ^MueHb 数量打折cge 刃amkug 田yKO 刃 u^ecTBo国产货 oTeHecTBeHfHpaoigyKuuHCBH3b国际水平 MupoB (ypoBeHb保修期rap aHTunHpiekupoK rapaHT uu注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6poKepc k oHTopa空运 a BU a uuoHHbpeBO,3 KU BO3gymHHi e peBO3海c® MOpCKU e peBO3KU船运 nepeBO Hkcyga 河运 peHHbIFEepeBO3KU 联运 KOM6UHUpOBaHei e BO,3 KU CMemaHHn e peBO3Ku(利用不同交通工具)转运 nepeBO3Ka nepeBa^Kon Ba 近海运输 Ka6oTa 冰HeepeBO3过iu境(转口)运输 TpaH3UTHIpeBO3KU 洲际运输TpaHCKOTUHeHTa 刃 bHiie nepeBO3支线运输 ©ugepHienepeBO3Ku集装箱运输 KOHTe 茴 HepnHeapieBO3Ka 液体货物运输 nepeBO HKBa 刃OM 散装货运 nepeBO HKaanuB ,OMbie nepeBOHKaaciinbQ打包、打捆货物运输 nepeBO 3B KU nakeTax 冷藏运输 nepeBO xkouiogu 刃 BHIMU TpaHcnopT 承运人i nepeBO 3 耳 UK 承运代理人 areHnTepeBO 3 货运单CHernanepeBO3Ky货运价格表 TapuQ 刃nepeBO3OK 运输投npou3Bogu m paxoBacHTie pucKcnBpnrpaHcnopTUpOBKe (nepeBO )3 Ke价格打折 cge 刃amkugicyieHb 九折 CKug H a 10%再打折* %gono 刃 HUTe 刃CHiagBa pa3Me (p a3M e *%包装费是否包含在价格里? ueHa BK^roHayrraKOBu<jyuHe?r国际市场的货价上升了* % ueH HaTOBaHpaMUpOB pMIHKe nOBbICU 刃 UH a % 根据国际市场的价格定价 ycTaHaB 刃U ueHbucxog iBueHMUpOBoro pbiHKa组织学术研讨会 opraHU3auuH CUMnO3UyMOB贸促会 Kopnopaicu 趴 e 茴 CTBUipa3BUTT6DprOB 刃 U工业用的机械 UHgycTpua 刃bHbie MamUHI 创新技术 UHHOBaUUOHH : TexHO 刃 oruu居住环境 cpegoaSuTaH C U F a 价(船上 交货价)ueH ©OE fAS(船边交货价)ueH ©AC c&f (成本加运费 价)ueH KA^for (铁路交货价)ueH ©OP 国境交货价 ueH ^p a HKorp a H 铁路;(车上)交货价 ueH ^p a HKOB a KOH 仓库交货价 ueH ^p a HKOCK 运输d俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内KA①(cTOUMOu^pa》运费,保险费在货价内CM①(CTOUMOC,TOBap, ompaxoBauHcUpeaX T 定金3agaT 预付款aBaHCOBa 刃Bbiga 甲a BaHCOBc yMMa违约金HeycTO茴押金i geHe^HMn3 a刃O分期付款n刃aTeBpaccpO耳信用卡KpeguTHkaapT透支npeBbimeHUjeegu 过户、汇戈UTpaHc^epT进口限制、出口限制peCTpUKUU刃UMnop T paecTpUKRk 日nopTa 举办交易会npOBoguiptMapkl际博览会BKCn (BceMUpHBabiHCTaB,Me^gyHapogHHpaMsaK名牌产品MapOHHETOBap产品图例样本U刃刃QCTpUpOBaHIKaTa刃商品价目表npenckypaH 名片BU3UTHKaanpTOHKa进口许可证、出口许可证刃UUeH3H3I BBO,辺UUeH3H 况BbIBO3合同正本opuruHg QI「OBO专利、专禾U权naTeH货物鉴定9KcnepTU3rpy3a展品BblCTaBO 耳HIKiCnOH 供货发货OTrpy m K Ba poaTnpaBKaT TOBapa' b到货npu6biTTOBa ,pnaocTynieHueTOBapa验货npOBepmaBa ,pnapueMKaTOBap订货* 3aKa3bIBTTBapbI退货BO3Bpam,TTbap 货[流noTOKKyTOBapa称皮重,定皮重Tapupo B KaTapupOBa 提货单opge H aBMgamyoBapa商标3Ham OBap商品品名Ha3BaHueTOBap商品信誉UMug>moBapa关税壁垒TaMO冰eHHCiTeH关税税率a TaMO冰eHHcaraBKa扌报关单TaMO冰eHigeKiapai关税i完税单TaMO冰eHHKaBUTaHUuibii进出口货物保险CTpaxoBaHueT 9KCnOpTHOUMnOIpprH3ICXBBO3HUKHOB elFpUiBBHHanHHX06CT0ITeibCTB运费CTOUMonmpeBO3赎价Ua BbiKynHamouMOCTb撤销订单aHHyiiuuaHiBKu索赔npeTeH3出席商务谈判nocTaBTKoaBapa npucyTCTBCHBaaoproBbix意外事故保险CTapxoBaHHU uynanneperoBOpax生产停滞CTarHanp^ou3Bog(滞r 销品HexogoBTOO茴Bap畅销品pacxo冰TifiBa脱销nep6o B C6MT JE倾销aHTugeMnuHr 价格歧视(价格不平等待遇)ueHOBa guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差gu^^epe多元化,多样化guBepcu^uKauu刃细分化cerMeHTa市场调研ucc 刃egoBSMiaupeKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)OTKpMTHHgeHKT闭口订货单(不限定供货商的代购订单)3aKpMTHHTeHKT寡头买主垄断o刃uronco寡u卖主垄断o刃urono刃u刃贸易壁垒ToproB岳iopbepbi贸易圭寸锁ToproB6ajiaoKa贸易抵制ToproB 血ioftfikc商战ToproBa 刃BofiHa商业票据ToproBBlfiKCe过境贸易,转口贸易TpaH3uTT<aproB刃刃贸易伙伴ToproBBia&pTH商贸网ToproBcaenT 贸易结算ToproBie pacneTM贸易委托书ToproBgaoHBepeHHoc 贸易额ToproB uffl^eM Ba商务参赞ToproB IICfiBeTH汇票TpaTTa俄语贸易词汇(三)TpaTmoTpe6oBa,Huro npeg6nBuTe 刃Tipam T即期汇票H npo 刃oHrauuoTHfH a miT 期汇票akuenrpaTT 汇票承兑6ecnom^uHT(aproB免税贸易KoHTpa6aHgiopHoB 走私贸易MHoroCTopoTCHpiHoB 多边贸易npe©epeHuuajiTCHpanio B刃H jibroTHTaonproB特B 惠贸易JiuHuiHpou3Bog 生产线 a co3gaH(uoeBMecTHipxgnpuHTufi 建立合资企业gucTpu6bQTopciepHuc H ae mb 经销网络areHTCK o ejame 代理协议gonojHuTejnipufio?斑附加协定书npegMgmroBo合)同对象nopHg o njaTfbiaSoT支付费用的程序cpogeficTBuoHroBo合同a有效期cogHofiTopo 为一方pacneTHCbiHfie^T 算帐户nopngKoBHbiofiMe goroBo合同a序号M OCKOBC meHTpajbHup冰a HegBu冰UM o莫斯科中央不动产交易所刃npuexg j HBegeHuHnpegBapuTejbHHx neperoBo我来是为了进行预备性谈判断的Tb roTogBojrocpocHCHTOpygHuTaTb BSM准备长期合作noCToHHHIba pTH(Ejue HT客户CpOKUOCTaBTKUBO 供货期械[HeUHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术TOprOBO — BrOHOMUCMTSHCCKLID e H经贸关系KOHKypeHTOcnOUOH 有竞争力TOprOBO — 9rOHOMUdBec3经贸刃的价格联系npeg刃O冰eH(Hip e g刃O冰U BT abM ypOBeMupOBbUi际水平ueHt我们报的价rapaHTu 茴HpiOkupOKapaHT u U俄语贸易词汇(四)保修期cge刃amkug 田yko刃u^ec数量打n刃aT3aaperucTpa 注册费b 折6pOKepC K QHTO经纪人事务所cge刃ambugcyteHi价格打折OTeHecTBeHfHpacHgyKi国U产货CKugiHaa lO% 九折U3「OTOB 刃eHOC gKcffiTHiO 国制gono^HHTe^CHiagBa造pa3Me(p e3M e*% 再打折* %TOBapH&UIp^ 商行ueH ak刃bHaynaKOBUjyHeT MakCnMa^bBHbnraOg最大禾U益=ynaKOBkxogumeHy 刃uie T包6pOK — UHBeCT — C经济投资服务装费是否包含在价格里?aBTOMaTU3upOBcanHCHTae 自动控ueH HaTOBaHpaMHpOB cpMiHke制系统nOBbICU刃UH a% 国际市场的货价上ynpaB^eiTUXHOHOruqecKU MU 升了* %npOuecc技术过程的控制yCTaHaB^HIBSITlMCXOd 5BUeH CTepeocuc立体技术设备MHpOBOrpOblHK棍据国际市场的价格OprTexH办公设备定价O©ucH«)e5OpygOBa办公设备opraHU3a(u u Mno3uy 组织学术研Od^eimepBOomepe 第一期工程讨会BHymnTCBDTpygHHg p 鼓舞员工士KOpnopaicuge 茴CTpu^BUTu气TOproB贸促U会cO3gaHupeec ?DKwa 树立威信UHgycTpua刃MHIUH I业用的机rOcygapcTBnHHgnpu刃Tue 械CO6CTBeH H国有企业UHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术cnOHCOpc赞助行为cpegoa6uTaH居住环境B刃uRTHtanpOga^y 向ueH ©OE CIF价(船上交货价)cO3gacmpd销售建立需求ueH ©AC fAS (船边交货价)Onpege刃up t确定范围ueH KA①c&f (成本加运费价)npegnO^aramiMipiTH 想象的客户ueH ©OP for (铁路交货价)ceTUBM曲ra3 U锁店ueH ^p a HI- ro p a HUI国境交货价ygOB刃eTBOpH対西满足要求ueH ^p a HKO a KO铁路(车上)交货价CneUUa 刃U3UpOBMHHBI 直专卖店ueH ^p a HKOK刃a仓库交货价UHgycTpua刃MHIMUH工业用的机运输---- n epeBO ,3fKeapeBO3Kurpy30B空运 ---- aBuauuoHniepeBO,3 K B0 3gymHHi e peB0 3ku 海运 ---- M0pCKU e peB03KU 船运 ---- nepeBO Haaygax 河运 ---- peHHieepeBO3Ku 联运 ---- KOM6UHUpOBaHHbie nepeBO ,3CKM4emaHHbienepeBO (利1J E 用不同交通工具) 转运---- nepeBO3knepeBa 刃 K 定金 ---- 3agaTOk近海运输---- -Ka6oTa 冰HnbeepeBO3: 过境(转口)运输 ------------ TpaH3UTHbie nepeBO3ku洲际运输---TpaHCKOTUHeHTa 刃 nepeBO3ku支线运输 ---- ©ugepHi e peBO3K 集装箱运输 ---- KOHTe 茴HepHie nepeBO3Ku液体货物运输 -- nepeBO HaBa 刃O 散装货运 --- nepeBO Hka anuB ,OM nepeBO Haacinbe打包、打捆货物运输 nepeBO 3BK uMnOp T paecTpukRk 日 nOpTa 名片 ----- Bu3uTHKaaHpTOHka 进口许可证、出口许可证 nuueH3Hi2H BBO , nuueH3HiaiBIBO3合同正本 OpuruHgoirOBOpa 专禾U 、专禾U 权 naTeHT货物鉴定 ----- 9kcnepTupy3anakeTax冷藏运输 --- nepeBO 3 KU xonogunbHKiMUHcnopTaMu承运人---■ -nepeBO3HUk 承运代理人--- --areHrrepeBO3HK 货运单 CHernanepeBO3ky 货运价格表 ---- Tapu dn 刃 nepeBO3Ok运输投保 --- npou3BoguTb CTpaxoBaHOUTpuckon pu TpaHcnopTupO ®epeBO3)keKA^(CTOUMO u©pax -T ---运费在 货价内 展品 ----- B icTaBO 耳 HiCnOHaT验货--npOBep kraDBa ,p HpueMka TOBapa 订货 --- 3aka3iBTTBapi 退货 --- BO3Bpam,TTBapi 货流--nOTOTKOBapa称皮重, 定皮重 -- TapupO B ka TapupOBaHue提货单 -- OpgepaBigamyOBapa 商标 ---- 3HamOBapa商品品名 ----- H a3BaHTOBapa 商品信誉 ---- u Mug 丹OBapa 关税壁垒---- —TaMO^eHHCbrmeHa 关税税率 --- T aMO 冰eHHasBka 扌报关单 -- T aMO 冰eHg 牌kiapauus3kCnOp -Ti™CIIOpTHIbIfxy3OBCH^( CTOHMOTTBap OBCTpaxoBawHcupeax T ---------- 运费,保险 费在货价内关税完税单 ------------- TaMO 冰eHHas KBuTaHUuS进出口货物保险 ---------- CTpaxOBaHueu 预付款 ------- a BaHCo B igay aaBaHCOBcayBMMa 违约金 ---- HeycTOHka 押金---- --geHe 冰HbBfianOr 分期付款 ----- n naTeBHpaccpOHky 信用卡 ---- kpeguTHkaaHpTa 透支 --- npeBMmeHKpeguTa 过户、汇戈卩 TpaHC^epTH 进口限制、出口限制 -------- p ecTpukuu 刃举办交易会 --- npOBOguipMapky国际博览会 ------- B KCnQBceMupHa 刃 BicTaB ,Me 冰gyHapOgsHpaMHaka bH名牌产品 ------- MapOHHETlOBap 产品图例样本 ---- u nnrocTpupOBaHHMH u kaTanOr商品价目表 --- npenckypaHT意外事故保险---CTapxoBa H ue c^ynan BO3HUKHOBeHU 刃Hpe3BMHan(H6lXTOHTe^bCTB 运费CTOUMOnTpeBO3KU 赎价------ BblKynHaTOUMOCTb撤销订单---- aHHy刃刃U3UaH5IBKU索赔----- npeTeH3u刃出席商务谈判---- npucyTCTBOH a Tb TOproBnixperoBOpax生产停滞 --- CTarHaqu刃npou3BogcTBa滞销品HexogoBTOO茴Bap 畅销品—paCXO^ufiBap脱销nep6OBnc6MTe 反倾销aHTugeMnuHr价格歧视(价格不平等待遇)---- ueHOBa刃guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差---- g u©©epeHT多元化,多样化--- —guBepcu^uKauu 刃细分化c erMeHTauu刃市场调研---------- ucc刃egOBaHueMapKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)----- OTKpbITiHgeHKT 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)---- 3aKpMTMHTeHKT寡头买主垄断---- O刃urOncOHU刃寡头卖主垄断---- O刃urOnO刃u刃贸易壁垒----- TOprOB gioepbepii贸易圭寸锁--- TOproBdajiHOKaga贸易抵制--- TOprOBgCHHKOT商战——TOproBBaoHfiHaWelcom e To Downloa d !!!欢迎您的下载,资料仅供参考!。

外贸俄语词汇-议价和订货

外贸俄语词汇-议价和订货

买方nokynaTe 刀b卖方 npogaBeu询盘;询价 3anpoc寄出询价 nocM^aTb 3anpoc发盘;报价 npeg^oxeHue还盘;还价 BCTpe^Hoe npeg^oxeHue ; oTBeT Ha np提出报价 npe 发出报价 oTn 寄出报价BMC 收到报价no 刀 接受报价npu 婉拒报价 oTK gocTaB 刀paBUTbbi^aTbn yqaTb nHUMaTb JioHHTb HTb npeg npeg^oxepeg^oxeH peg 刀o 冰eH npeg 刀o 冰e npeg 刀o 冰ejioxeHueHueue ueHueHue实盘 TBepgoe npeg 刀o 冰eHue订货 3aka3订货人;订户 3aka3nuka寄出订单 nocbi 刀aTb 3aka3发出订单 BbigaB3aaTKba3收到订单 n o 刀yqaTb 3aka3 接受订货 npuHUMaTb 3aka3作出报价ge 刀aTbKoMy npeg^oxeHue虚盘 CBo6ogHoenpeg 刀o 冰eHue订货单 Hap -邸gka33 aka3 Hap 刃g完成订货Bbino刀H刃Tb 3aka3向…订货3aka3biBaTb KOMy TOBapbi 供货nocTaBka供货人,供货单位nocTaBguk供货总值O 6屮a刃CTOUMOCTb nocTaBKu 供货条件yc^OBUH nocTaBKu 供货期限cpOK nocTaBKu向…供货nOCTaB 刀HTb KOMy TOBapbl 备货OpraHU3OBaTb TOBapbi 备齐供货rOTOBHOCTb K nOCTaBKe 按期供货;紧急供货cpOHHan nOCTaBKa 提前供货gOCpOHHan nOCTaBKa 分次供货nacTUHHaH nOCTaBKa 分批供货nOcTaBKanapTUHMU 按计戈U规定供货nOCTaBKanOrpa巾uKy 延误供货nOCTaBKacOnO3gaHueM 供货日期gaTanOCTaBKu 供货地点MeCTOnOCTaBKU 供货量O6^eMnOCTaBKu 供货价格ueHanOCTaBKu女口期供货nOCTaB刀刃TbBCpOK保证供货o6ecnequBaTbnocTaBKy延期供货OTCpOHUBaTbnocTaBky拖延供货3agep冰uBaTbnocTaBKy推迟供货OTK刀agbiBaTbnocTaBKy接收供货npuHUMaTbnocTaBKy毫不拖延供货nocTaB刀刃Tb6e33agep冰KU改变供货期U3MeH刃TbCpOKnOCTaBKU延长供货期npog刀eBaTbcpOknocTaBku最迟供货期限npege刀bHbi访cpOknocTaBku供货进度表rpa巾uknocTaBku按计戈U进度供货nocTaB刀刃Tbnorpa巾uky供货计划断档c pbiBrpa巾ukanocTaBku交货不足Heno 刀Ha 刃gocTaBka ; HenogocTaBka 取消定货oTMeHUTb ( aHHy 刀upoBaTb ) 3aka3;peBokauu刃提出价格npeg刀oraTb^eHy商谈价格goroBapuBaTbc刃oueHe商订价格goroBapuTbc刃oueHe重定价格nepecMaTpuBaTb^eHy确定价格onpege刀刃Tb^eHy确认价格no TBep冰gaTb^eHy世界市场价格ueHaMuporopbiHKa当地市场价格ueHaMecTHoropbiHKa自由市场价格ueHacBo6ogHoropbiHKa国外市场价格U国内市场价格U合同价格go r互利价格ge jieHaBHemHoropMHKaeHaBHyTpeHHoropbiHKaOBOpHa 刃ueHa ; KOHTpaKTHa 刃ueHaaTbB3auMHbie 相互可接受价格B3auMonpueM刀eMa刃ueHa让价ge^aTb ycTynku B ueHe仓库交货价格ueHa co CK刀aga-c KUJK aHga 巾paHKO工厂交货价格ueHa c 3aBOga - 3iaeHg 巾paHKO码头交货价格ueHa c npucTaHun;ppeH a HcbpaHKO岸上交货价格ueHa 巾-fH a6ecpe冰Ha 刃车站交货价格ueHa 巾prarakonu 刃车箱交货价格ueHa 巾-pB a rkOOH汽车车面交货价格ueHa 巾-paaBHTKOCMamuHa铁路边交货价格ueHa 巾-p aeniibGCbi ; ueHa ①OP离岸价格;船上交货价格ueHa巾-p5aDpkrq ueHa①OE国境交货价格ueHa 巾-p『pHaxHuua到岸价格(包括货价、保险费、运费)ueHa CM①(CTOUMOCTb ,CTpaxoBaHue ,巾paxT)到岸价格(包括货价和运费)ueHa KA①(CTOUMOCTB U巾paxT 船边交货价格ueHa 巾paHKO Bgo^b 6pOTa cygHa; ueH 驳船交货价格ueHa 巾paHKO 6apxa ; ueHaC 6ap冰u付款条件yc^OBHH n^aTexw付款期限cpOK n^aTexa付款方式cnoco6 n刀aTexa付款手段cpegcTBO n刀aTexa定期付款cpOHHMn n刀aTex立即付款;即期付款HeMeg刀eHHbi访n刀aTex先期付款;预付aBaHCOBbi访n刀aTex提前付款gocpOHHMn n刀aTex分期付款n刀aTex B pacpo^Ky现金支付n刀aTex Ha刀U^HBIMU外汇支付n刀aTex B uHOCTpaHHO访Ba刀QTe付款交货on 刀aTa nomjoeapgp BHH付讫yn^aneHO收讫no刀yqeHO发货OTnpaB刀eHue rpy3a交货gocTaBKa (nocTaBKa ) rpy3a 收货;取货no刀yqeHue rpy3a。

进出口合同中俄文版

进出口合同中俄文版

进出口合同售方:_______________________购方:_______________________签订日期:___ 年_____ 月 ____ 日售方npogaBeu:购方nokynaTe^b:o 刃gero KOHTpaKTa:3. 单位 eguHuua:4. 数量 Ko^umecTBo:5. 单价 ueHa 3 a eguHuuy:6. 金额 o6gaH cyMMa:8•价格:本合同售出货物的价格以瑞士法郎或美元计算, 此项价格应理解为在售方国国 境车上或售方指定的港船上交货,包括包装费。

以重量计价的货物应理解为每吨实际净 重价,包括包装费。

售方和购方通过友好协商, 同意签订合同条款如下:B pe3y^bTaTegpy 出ecTBeHHoro cor^ameHun npogaBeu u nokynaTe^b cor^acu^ucb 3ak^ro HUTb HU 出ec^egyegueCTaTbU u yC^OBUH HacT 1.商品名称 HauMeHoBaHue ToBapa:2.规格品质 cneuu 巾ukauuHKanecTBo:UeHa: UeHa 3 a npogaHHbie TOBapbi no HacTO 刃⑴ eMy KOHTpaKTy ycTaHaB^uBaroTcn B mBe说uap CKUX巾paHKax u^u aMepKaHCKux go^^apOB u noHUMaroTcn 巾paHKO - BaroH rpaHuua CTpaHbi n pogaBua u^u 巾paHKO - cygHO B Ha3HaneHHOM n pogaBuoM nOpTy u BK^ronaroT CTOUMOCTB ynaK OBKU . UeHbi Ha TOBapM B BecOM BMpa^eHuu nOH uMaroTC 刃3 a npaKTumecKu 说Bee HeTTO Ka出gO 说TOHHM.9.包装:货物的包装应能防潮、防雨、防锈和防震并适于多式联运,凡因包装不妥造成的残损均由售方负责。

外贸合同范本中俄文

外贸合同范本中俄文

外贸合同范本(中俄文)介绍本文档提供了一份外贸合同的范本,具体内容包括合同的基本信息、双方义务、价格及支付条款、交货和验收、违约与争议解决等内容。

该合同范本采用中文和俄文双语形式,旨在为中俄两国之间的贸易合作提供参考。

合同范本1. 合同基本信息合同编号: [合同编号]签订日期: [签订日期]买方信息:公司名称:[买方公司名称] 地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方邮箱]卖方信息:公司名称:[卖方公司名称] 地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方邮箱]2. 双方义务2.1 买方义务:1.准时支付货款;2.根据卖方提供的合同要求和规范,提供相应的订货和交货信息;3.负责清关、运输和保险等。

4.…2.2 卖方义务:1.根据买方的订货和交货要求,按时交付货物;2.负责办理出口手续和相关文件,确保顺利清关;3.负责货物的包装和保护,以确保货物在运输过程中不受损害;4.…3. 价格及支付条款3.1 价格:货物总价为 [货物总价],税费由买方承担。

3.2 支付方式:买方应于合同签订后 [支付期限] 内支付货款。

支付方式可选择以下之一:- 电汇 - 承兑汇票 - …3.3 违约金:如买方未按时支付货款,应支付迟延支付款项的 [违约金比例] 的违约金。

4. 交货和验收4.1 交货方式:货物应由卖方负责承运,并按照买方要求的交货方式和运输方式进行交付。

4.2 交货时间:货物应在合同签署后 [交货时间] 内交付给买方。

4.3 质量验收:买方应在收到货物后 [验收时间] 内对货物的数量和质量进行检查和验收。

如发现问题或有争议,应立即通知卖方。

5. 违约与争议解决5.1 违约责任:如任何一方违反了合同条款,对方有权根据合同的约定采取相应的惩罚措施,并有权要求对方承担违约责任和赔偿损失。

5.2 争议解决:如发生争议,双方应通过友好协商解决。

如果协商不成,则可提交给指定仲裁机构或提交相关司法机构裁决。

俄罗斯形式发票-----样本

俄罗斯形式发票-----样本
Indicate quantity per each line/position件数
Insert retail value. Attach proof of value if available: e.g. 1) pricelist or 2) printout from internet or 3) receipt, catalogue etc物品零售价
可以附上收据等价值证明
Insert Total retail value总价
Total price, USD
Total goods value总价
FREE OF CHARGE DELIVERY
REASON FOR EXPORT:出口时以快件形式(非一般贸易)发送的原因
列明原因(如样品/测试品)
样品
Insurance cost, USD:保险费
输入保险费
Total invoice value, USD
总价
物品价值和保险费
Gross Weight, kg (total):总重
总重量要与运单一致
Signed by:署名
签署发件人姓名和公司章(如果有)
形式发票用于非商业物品递送的清关过程.非商业物品指不用于销售且运费加物品价值低于1000美元的物品.
发票抬头要注明PROFORMA INVOICE字样,海关只接受发票原件,不接受复印件,
PROFORMA INVOICE
Date(输入发票填写日期)
Ship to (no private individuals):收件人信息(非私人)
Russia
收件人地址:
.
Contact person:收件ered under:递送条款(选填)
如果快件是以样品等非一般贸易的形式发送(无论是发件人要求还是收件人要求),则在此输入运单号码和发件日期.如果是一般贸易形式,则此处不用填写.

俄语贸易术语(条款)

俄语贸易术语(条款)

俄语贸易术语(条款)国际贸易术语包括13种价格术语, EXW(工厂交货), FCA(货交承运人), FAS(装运港船边交货), FOB( 装运港船上交货), CFR(成本加运费), CIF( 成本加保险费、运费), CPT(运费付至), CIP(运费、保险费付至), DAF(边境交货), DES(目的港船上交货), DEQ(目的港码头交货), DDU(未完税交货), DDP(完税后交货)等。

EXW (工厂交货) 是Ex Works的缩写, 即Франко—завод (...в обсловленном пункте)。

含义为卖方工厂地交货。

这种合同下卖方在其所在处所将货物提供给买方时,即履行了交货义务。

除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方准备的交通工具,也不负责出口清关,买方负担自卖方处所提取货物运至目的地的一切费用和风险。

FCA (货交承运人) 是Free Carrier的缩写, 即Свободно у перевозчика (... в обсловленномпункте)。

含义为货交承运人。

指卖方在指定地点将经出口清关的货物交给买方指定的承运人监管时, 即履行了交货义务。

FAS (装运港船边交货) 源自英文Free Alongside Ship,即Свободно вдоль борта судна (... вуказанном порту отгрузки)。

俄文缩写为ФАС。

又译为“船边交货价格”或“*岸价格”。

国际贸易中以卖方将货物运至启运港安放在买方自派或指定的运载工具旁边为条件的价格。

采用船边交货价格时, 卖方应负担将货物运到船边为止的一切费用和风险。

FOB (装运港船上交货) 源自英文Free On Board , 即Свободно на порту (... в указанном порту отгрузки)。

俄文缩写为ФОБ。

又译为“船上交货价格”或“离岸价格”。

最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)

最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)

最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)第一篇:最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)1.T/T 30%订金,余款发货前付清。

обычный банковский перевод ,30% предоплаты, оставшиеся 70% до отправки товара заказчику2.TT 30%定金,见提单复印件付余款обычный банковский перевод ,30% предоплаты,остальные против копии коносаментa 3.到付账号Счет для наложенного платежа4.拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование 发明证书авторское свидетельство на изобретение 结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо 贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо 装载单据,运单погрузочные документы货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ 现金付款交单документы за наличный расчёт 承兑交单документы против акцепта 成套单据комплект документов全套单据полный комплект документов 付款通知书извещение о платеже当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением 托收单据документы на инкассо托收单,托收委托书инкассовое поручение 借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежное поручение 对账单,抄账单,账单выписка счёта 账单,发票счёт-фактура账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счёта 临时发票,预先发票предварительный счёт 支票,交款取货单чек 银行支票банковский чек划线支票кроссированный чек付后支票,已付支票оплаченный чек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек 废支票погашенный чек 结算支票расчётный чек保付支票удостоверенный чек 不记名支票чек на предъявителя银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком 缺陷检验报告акт дефектации 验收单,验收证书акт приёмки技术检验报告акт технического осмотра 技术情况报告акт технического состояния 技术鉴定证书акт экспертизы受损明细表дефектировачная ведомость 检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта 质量证明书сертификат качества 正式证书официальный акт临时证明书временный сертификат最终质量证明书окончательный сертификат 单独证明书отдельный сертификат最后验收证明书сертификат об окончательной приёмке 工程竣工证明书сертификат о завершении работ 移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта 初步验收证明书сертификат о предварительной приёмке 货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы 工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции 技术规范,操作规程(指南)технические инструкции 用两种语言编写的说明инструкции на двух языках 技术说明书техническая сертификация 安装(说明)指南инструкции по монтажу 投产要求инструкции по пуску 维修说明инструкции по ремонту 装配说明инструкции по сборке保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту 运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация 仲裁裁决书решение арбитража设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием 产品目录、产品分类表номенклатура изделий 技术规格техническая спецификация 备件清单перечень запасных частей安全条例правила технически безопасности 材料说明описание материалов 材料一览表перечень материалов建筑设备一览表перечень строительного оборудования 工程鉴定书рабочие характеристики 标书тендерная документация许可证证书лицензионный паспорт 租船委托书фрахтовый ордер 专利证书патентная грамота专利保证书патентное обеспечение 专利卡патентный формуляр共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд 灭鼠证明书сертификат о дератизации 运输单证транспортная документация 订货确认书подтверждение заказа货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке 发货须知,货运要求отгрузочная инструкция 已装船提单бортовой коносамент外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу 记名提单,直交提单именной коносамент 海运提单морской коносамент附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи 直运(直达)提单сквозной коносамент 清洁提单чистый коносамент成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов 附有保留条款的提单коносамент с оговорками第二篇:俄语翻译外贸单据证书发票词汇广州汤尼俄语翻译中心俄语翻译外贸单据证书发票词汇拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование发明证书авторское свидетельство наизобретение结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо装载单据,运单погрузочные документы货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ现金付款交单документы за наличный расчёт承兑交单документы против акцепта成套单据комплект документов全套单据полный комплект документов付款通知书извещение о платеже当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением托收单据документы на инкассо托收单,托收委托书инкассовое поручение借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежное поручение对账单,抄账单,账单выписка счёта账单,发票счёт-фактура账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счёта临时发票,预先发票предварительный счёт支票,交款取货单чек银行支票банковский чек划线支票кроссированный чек付后支票,已付支票оплаченный чек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек废支票погашенный чек结算支票расчётный чек保付支票удостоверенный чек不记名支票чек на предъявителя银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком缺陷检验报告акт дефектации验收单,验收证书акт приёмки技术检验报告акт технического осмотра技术情况报告акт технического состояния技术鉴定证书акт экспертизы受损明细表дефектировачная ведомость检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта质量证明书сертификат качества正式证书официальный акт临时证明书временный сертификат最终质量证明书окончательный сертификат单独证明书отдельный сертификат最后验收证明书сертификат об окончательной приёмке工程竣工证明书сертификат о завершении移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта初步验收证明书сертификат о предварительной приёмке货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции技术规范,操作规程(指南)технические инструкции用两种语言编写的说明инструкции на двух языках技术说明书техническая сертификация安装(说明)指南инструкции по монтажу投产要求инструкции по пуску维修说明инструкции по ремонту装配说明инструкции по сборке保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация仲裁裁决书решение арбитража设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием产品目录、产品分类表номенклатура изделий技术规格техническая спецификация备件清单перечень запасных частей安全条例правила технически безопасности材料说明описание материалов材料一览表перечень материалов建筑设备一览表перечень строительного оборудования工程鉴定书рабочие характеристики标书тендерная документация许可证证书лицензионный паспорт租船委托书фрахтовый ордер专利证书патентная грамота专利保证书патентное обеспечение专利卡патентный формуляр共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд灭鼠证明书сертификат одератизации运输单证транспортная документация订货确认书подтверждение заказа货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке发货须知,货运要求отгрузочная инструкция已装船提单бортовой коносамент外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу记名提单,直交提单именной коносамент海运提单морской коносамент附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи直运(直达)提单сквозной коносамент清洁提单чистый коносамент成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов附有保留条款的提单коносамент с оговорками熏仓证明свидетельство о фумигации海关许可证разрешение таможни技术注册证технический паспорт银制存款证серебряные сертификаты第三篇:外贸单据支票报告电子产品相关俄语词汇外贸单据支票报告电子产品相关俄语词汇外贸俄语中各种支票的说法。

俄语词汇经贸俄语词汇大全

俄语词汇经贸俄语词汇大全

俄语词汇经贸俄语词汇大全经贸俄语词汇大全----俄语词汇生产线линия производства建立合资企业создание совместных предприятий经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы合同有效期срок действия договора为一方с одной стороны结算帐户расчѐтный счѐт合同序号порядковый номер договора莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижимости 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнѐр(клиент) с供货期роки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平уровень мировых保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено\сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированная система技术过程的控制управление технологическими процессами立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру树立威信создание престижа国有企业государственное предприятие собственности赞助行为спонсорство影响влиять на продажу销售建立需求создать спрос确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнѐр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена我们报的价предложенные(предложить) вам цены数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мировогорынка 组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБfAS (船边交货价)цена ФАСc&f (成本加运费价)цена КАФfor (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счѐт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приѐмка товара订货заказывать товары退货возвращать товары货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара商标знак товара商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар脱销пербой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада贸易抵制торговый бойкот商战торговая война商业票据торговый вексель过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнѐр商贸网торговая сеть贸易结算торговые расчѐты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объѐм商务参赞торговый советник汇票тратта即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля走私贸易контрабандная торговля多边贸易многосторонная торговля特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка商品流通量(贸易额)товарооборот。

外贸单证内容的俄文翻译词汇--俄语专业词汇

外贸单证内容的俄文翻译词汇--俄语专业词汇

拨款授权书.拨款许可pa3pemeHue Ha 巾uHaHCupOBaHue发明证书aBTOpckoe CBugeTe刀bCTBO Ha u3o6peTe结算通知单,报单,汇款通知单aBU3O借记(借方)通知书,借记(借方)报单ge6uTOBoe aBU3O贷方(贷记)通知书,贷方报单KpeguTOBoe aBU3O装载单据,运单norpy3 g^HEyMeHTbi货物处理单据,货物在途中结算凭据TOBapopacnop刃guTe刀bHbi访现金付款交单gokyMeHTbi 3a Ha 刀u^Hbi访pacneT承兑交单gokyMeHTbi npOTUB akuenTa成套单据KOMn刀eKT gokyMeHTOB全套单据n o 刀Hbi访KOMn 刀eKT gokyMeHTOB付款通知书u3BegeHue o n^aTexe当月通知书u3BegeHue o n 刀aTexe c Mec 刃-HUM yBe,托收单据gokyMeHTbi Ha uHkacco托收单,托收委托书uHkaccoBoe nopyneHue借记通知书,付款通知书kpe gHuoTTa托付单,付款委托书n刀aTexHoe nopyneHue对账单,抄账单,账单BbinucKa cneTa账单,发票cq-e^TKTypa账单检查一览表BegoMocTb pekanuTy 刀刃uuu BbinucKu临时发票,预先发票npegBapuTe刀bHbi访cneT支票,交款取货单qek银行支票6aHK0BCKu访nek戈U线支票KpoccupOBaHHbi访nek付后支票,已付支票on刀ameHHbi访nek命令支票,抬头人支票,记名支票opgepHbi访nek废支票norameHHMH nek结算支票pacneTHMM nek保付支票ygocTOBepeHHbiM nek不记名支票nek Ha npeg匕刃BUTe刀刃银行拒不接受的支票nek , He npuH 刃TMI M K on刀aTe 6aHko 缺陷检验报告ak ge巾eKTauuu验收单,验收证书npueMku技术检验报告ak xHuqeckor MOTpa技术情况报告ak xHuqeckor C TOHHUH技术鉴定证书aK CnepTU3bI受损明细表ge巾eKTupOBa^Ha刃egoMOCTb检查维修登记表BegoMOCTb ocMOTpa U peMOHTa质量证明书cepTu巾ukaT kamecTBa正式证书o巾u^ua 刀bHbiM akT临时证明书BpeMeH HMM CepTU 巾UkaT 最终质量证明书okoHmaT e 刀bHbiM cepTu巾UkaT单独证明书0 Tge 刀 bHbi 访 cepTu 巾ukaT最后验收证明书 cepTu 巾ukaT 06 OKOHHaTe^bHon npu 工程竣工证明书 cepTu 巾ukaT 0 3aBepmeHuu移交工程项目证明书 cepTu 巾ukaT 0 nepegane o6^ekTa 初步验收证明书 cepTu 巾ukaT 0 npegBapuTe 刀bH0访 np 货物检查及检验证书 akT 0CM0Tpa u BKcnepTu3bi rpy3bi 工作细则,操作规程(指南)pa6oque uHCTpyK^uu技术规范,操作规程(指南) TexHuqecKue uHCTpyK^uu用两种语言编写的说明 uHCTpyK^uu Ha gByx 刃3biKax运营规程,使用规贝卩 uHCTpyK^uu n0 BKcn 刀yaTa^uu异议证书,索赔证书 peK 刀aMauuoHHip 苴KjiaaKMra , UUKT仲裁裁决书 p emeHue ap6uTpaxa设备使用和保养说明书 uHCTpyK^u 刃 n0 BKcn 刀yaTa^uu u0 6 0 pyg0B 产品HI 目录b 、M 产品分类表 HOMCHK 刀aTypau3ge 刀u 访技术规格 TexHuqecKa 刃 cneuu 巾ukauu 刃备件清单 nepemeHb 3anacHbix qacTe 访 技术说明书 Tex 安装(说明)指南 投产要求 uHcT 维修说明 uHcT 装配说明 uHcT 保养及维修说明 u HuqecKa 刃uHCTpyK^upyK^uun0 pyK^uu n0pyK^uun0 HCTpyK^uucepTu 巾UK u n0 M0H nycKy peM0HTy c60pKe n0 yx0g auu 刃 Taxy y upeM0HTy安全条例npaBu 刀a TexHuqecku 6e3onacHOCTu材料说明onucaHue MaTepua刀OB材料一览表nepeneHb MaTepua刀OB建筑设备一览表nepeneHb CTpouTe刀bHoro o6opygoB工程鉴定书pa6omue xapaKTepucTuku标书TeHgepHa 刃gokyMeHTauu 刃许可证证书刀uueH3uoHHbi访nacnopT租船委托书巾paxTOBbi访opgep专利证书naTeHTHa刃rpaMoTa专利保证书naTeHTHoe o6ecneneHue专利卡naTeHT Hb访巾opMy刀刃p共同海损协议书、海损分担证书aBapunHMH 6oHg灭鼠证明书cepTu巾ukaT o gepaTu3auuu运输单证TpaHcnopTHa刃gokyMeHTauu刃订货确认书nogTBepxgeHue 3aka3a货物准备装运通知书u3Be屮eHue o 『OTOBHOCTU ToBapa发货须知,货运要求oTrpy3o—Ha刃uHCTpyK^u刃已装船提单6OPTOBO访KoHocaMeHT夕卜运提单KoHocaMeHT Ha rpy3 , oTnpaB 刀刃eMbi访3a 记名提单,直交提单uMeHHon KoHocaMeHT海运提单MOpCKO访KOHOCaMeHT附有空白转让背书的提单opgepHbi访KOHOCaMeHT C 6刀aHkHagn 直运(直达)提单CKBO3HO访KOHOCaMeHT清洁提单HUCTMH KOHOCaMeHT成套提单(全套提单)nO 刀Hbl 访KOMn^eKT KOHOCaMeHTOB 附有保留条款的提单KOHOCaMeHT C OrOBOpKaMU 熏仓证明CB ugeTe^bCTBO O巾yMurauuu海关许可证pa3pemeHue TaMOXHu技术注册证TexHuqecKu访nacnopT银制存款证cepe6p刃Hbie cepTu巾uKaTbi。

外贸俄语词汇两篇

外贸俄语词汇两篇

外贸俄语词汇两篇篇一:外贸俄语词汇-议价和订货买方покупатель卖方продавец询盘;询价запрос寄出询价посылатьзапрос发盘;报价предложение还盘;还价встречноепредложение; ответнапредложение作出报价делатькомупредложение提出报价предоставлятьпредложение发出报价отправитьпредложение寄出报价высылатьпредложение收到报价получатьпредложение接受报价приниматьпредложение婉拒报价отклонятьпредложение实盘твердоепредложение虚盘свободноепредложение订货заказ订货单наряд-заказ,заказнаряд订货人;订户заказчика寄出订单посылатьзаказ发出订单выдаватьзаказ收到订单получатьзаказ接受订货приниматьзаказ完成订货выполнятьзаказ向….订货заказыватькомутовары供货поставка供货人,供货单位поставщик供货总值общаястоимостьпоставки供货条件условияпоставки供货期限срокпоставки向….供货поставлятькомутовары备货организоватьтовары备齐供货готовностькпоставке按期供货;紧急供货срочнаяпоставка提前供货досрочнаяпоставка分次供货частичнаяпоставка分批供货поставкапартиями按计划规定供货поставкапографику延误供货поставкасопозданием供货日期датапоставки供货地点местопоставки供货量объемпоставки供货价格ценапоставки如期供货поставлятьвсрок保证供货обеспечиватьпоставку延期供货отсрочиватьпоставку拖延供货задерживатьпоставку推迟供货откладыватьпоставку接收供货приниматьпоставку毫不拖延供货поставлятьбеззадержки改变供货期изменятьсрокпоставки延长供货期продлеватьсрокпоставки最迟供货期限предельныйсрокпоставки供货进度表графикпоставки按计划进度供货поставлятьпографику供货计划断档срывграфикапоставки交货不足неполнаядоставка; неподоставка取消定货отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格предлогатьцену商谈价格договариватьсяоцене商订价格договаритьсяоцене重定价格пересматриватьцену确定价格определятьцену确认价格потверждатьцену世界市场价格ценамирогорынка当地市场价格ценаместногорынка自由市场价格ценасвободногорынка国外市场价格ценавнешногорынка国内市场价格ценавнутренногорынка合同价格договорнаяцена; контрактнаяцена互利价格делатьвзаимныеуступки相互可接受价格взаимоприемлемаяцена让价делатьуступкивцене仓库交货价格ценасосклада; ценафранко-склад工厂交货价格ценасзавода; ценафранко-завод码头交货价格ценаспристани; ценафранко-пристань岸上交货价格ценафранко-набережная车站交货价格ценафранко-станция车箱交货价格ценафранко-вагон汽车车面交货价格ценафранко-автомашина铁路边交货价格ценафранко-рельсы; ценаФОР离岸价格;船上交货价格ценафранко-борт; ценаФОБ国境交货价格ценафранко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) ценаСИФ(стоимость, страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费)ценаКАФ(стоимостьифрахт)船边交货价格ценафранковдольбротасудна; ценаФАС驳船交货价格ценафранкобаржа; ценасбаржи付款条件условияплатежи付款期限срокплатежа付款方式способплатежа付款手段средствоплатежа定期付款срочныйплатеж立即付款;即期付款немедленныйплатеж先期付款;预付авансовыйплатеж提前付款досрочныйплатеж分期付款платежврасрочку现金支付платежналичными外汇支付платежвиностраннойвалюте付款交货оплатапослесдачитоваров付讫уплачено收讫получено发货отправлениегруза交货доставка(поставка) груза收货;取货получениегруза篇二:外贸单证内容的俄文翻译词汇--俄语专业词汇拨款授权书.拨款许可разрешениенафинансирование发明证书авторскоесвидетельствонаизобретение结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовоеавизо贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовоеавизо装载单据,运单погрузочныедокументы货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительныйдокумент现金付款交单документызаналичныйрасчёт承兑交单документыпротивакцепта成套单据комплектдокументов全套单据полныйкомплектдокументов付款通知书извещениеоплатеже当月通知书извещениеоплатежесмесячнымуведомлением托收单据документынаинкассо托收单,托收委托书инкассовоепоручение借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежноепоручение对账单,抄账单,账单выпискасчёта账单,发票счёт- фактура账单检查一览表ведомостьрекапитуляциивыпискисчёта临时发票,预先发票предварительныйсчёт支票,交款取货单чек银行支票банковскийчек划线支票кроссированныйчек付后支票,已付支票оплаченныйчек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерныйчек废支票погашенныйчек结算支票расчётныйчек保付支票удостоверенныйчек不记名支票чекнапредъявителя银行拒不接受的支票чек, непринятыйкоплатебанком缺陷检验报告актдефектации验收单,验收证书актприёмки技术检验报告акттехническогоосмотра技术情况报告акттехническогосостояния技术鉴定证书актэкспертизы受损明细表дефектировачнаяведомость检查维修登记表ведомостьосмотраиремонта质量证明书сертификаткачества正式证书официальныйакт临时证明书временныйсертификат最终质量证明书окончательныйсертификат单独证明书отдельныйсертификат最后验收证明书сертификатобокончательнойприёмке工程竣工证明书сертификатозавершении移交工程项目证明书сертификатопередачеобъекта初步验收证明书сертификатопредварительнойприёмке货物检查及检验证书актосмотраиэкспертизыгрузы工作细则,操作规程(指南)рабочиеинструкции技术规范,操作规程(指南)техническиеинструкции用两种语言编写的说明инструкциинадвухязыках技术说明书техническаясертификация安装(说明)指南инструкциипомонтажу投产要求инструкциипопуску维修说明инструкциипоремонту装配说明инструкциипосборке保养及维修说明инструкциипоуходуиремонту运营规程,使用规则инструкциипоэксплуатации异议证书,索赔证书рекламационныйакт, акт-рекламация仲裁裁决书решениеарбитража设备使用和保养说明书инструкцияпоэксплуатациииуходузаоборудованием产品目录、产品分类表номенклатураизделий技术规格техническаяспецификация备件清单переченьзапасныхчастей安全条例правилатехническибезопасности材料说明описаниематериалов材料一览表переченьматериалов建筑设备一览表переченьстроительногооборудования工程鉴定书рабочиехарактеристики标书тендернаядокументация许可证证书лицензионныйпаспорт租船委托书фрахтовыйордер专利证书патентнаяграмота专利保证书патентноеобеспечение。

2024年常用外贸俄语词汇

2024年常用外贸俄语词汇
海关许可证 разрешение таможни
技术注册证 технический паспорт
银制存款证 сереряные сертификаты
电放 телекс релиз
跟单信用证 окументальный аккреитив
本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
13 санитарно-гигиническок свиетельство卫生要求
14 полиэтиленовая пленка聚乙烯薄膜
15 фиксироваться固定;包裹 包装
16 капроновая сетка卡普纶编织袋
17 полная сохранность грузка货物完好无损
标书 тенерная окументация
许可证证书 лицензионный паспорт
租船委托书 фрахтовый орер
专利证书 патентная грамота
专利保证书 патентное оеспечение
专利卡 патентный формуляр
共同海损协议书、海损分担证书 аварийный он
临时发票,预先发票 преварительный счёт
支票,交款取货单 чек
银行支票 анковский чек
划线支票 кроссированный чек
付后支票,已付支票 оплаченный чек
命令支票,抬头人支票,记名支票 орерный чек
废支票 погашенный чек
移交工程项目证明书 сертификат о переаче оъекта
初步验收证明书 сертификат о преварительной приёмке

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译汇总
27.Phytosanitarycertificate植物检疫证书
28.Veterinarycertificate兽医检验证书
29.Sanitary/Healthcertificate卫生/健康检验证书
30.Disinfectioncertificate消毒检验证书
31.Fumigationcertificate熏蒸证书
141.承运人货物收据goodsreceipt,carriage
142.全程运单housewaybill
143.副本提单billofladingcopy
144.空集装箱提单emptycontainerbill
145.油轮提单tankerbilloflading
146.内河提单inlandwaterwaybilloflading
129.MinimumB/L最低运费提单
130.OmnibusB/L合并提单
binedB/L并装提单
132.SeparteB/L分提单
133.SwitchB/L交换提单
134.ParcelReceiptB/L包裹提单
116.货运代理给进口代理的通知forwarder'sadvice toimportagent
116.货运代理给出口商的通知forwarder'sadvicetoexporter
116.货运代理发票forwarder'sinvoice
138.货运代理收据证明forwarder'scertificateofreceipt
138.货运代理人仓库收据forwarder'swarehousereceipt
55.Shippingorder(s/o)装货单
56.Mate’sreceipt大副收据

常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词

常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词

常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇сделка交易;契约расчёт结算управленческий管理的товарооборот商品流转;贸易额кооперирование合作,协作опосредовать中介作用сбой混乱无序,一团糟каучук橡胶;树胶топливо燃料парфюмерно-косметический化妆美容的разрозненный分散的,被拆散的обособляться独立,隔绝полуфабрикат半成品маркетинг市场营销,营销学;销售инжинниринг工程技术;工程技术服务отождествление视为同一сопутствующий伴随,并发ноу-хау专有技术化妆品的,лицензия许可证крупногабаритный大载量的фермер农场主монополизированный被垄断的подпадать受到,落入оптовый批发的неотъемлемый不可分割的излишек过多,大量ремесленный手工做的перевозка运输пряность香料выплавка熔炼протекционизм贸易\关税保护主义доля份额либерализация自由化конкурентоспособность竞争力девальвация货币贬值депрессия萧条,不景气издержки费用фунтстерлингов英镑заем借债,借款рухнуть崩溃,垮台крах倒闭,破产тариф税率;费率квота定额,限额дефицит赤字,逆差;(物资)匮乏разобщенность没有关系,互不往来подрывать使受到损害застой停滞,不景气унификация统一,划一барьер障碍,壁垒субсидия补贴,资助льгота优惠раунд轮,轮回аграрный土地的,农业的инфляция通货膨胀диспропорция不成比例,不平衡адаптироваться适应корректировка修正спекулятивный投机的|||компенсация补偿;补偿费эффективный有效果的гибкий灵活的грлн.(триллион)万亿телекоммуникация电信,通讯страхование保险нефтедобыча石油开采наукоёмкий知识密集型的,技术密集型的лизинг租赁,长期租赁консалтинг咨询ВВП(внутреннийваловойпродукт)国内生产总值аукцион拍卖торги拍卖;招标котрагент合同当事人,立契约人патент专利,专利证международноеразделениетруда国际分工торговыйбаланс贸易平衡заключитьсделку签订契约,成交промышленноразвитаястрана发展中国家произвестирасчёты结算транснациональнаякорпорация跨国公司национальныйдоход国民收入научно-техническаяреволюция(НТР)科学技术革命Мироваяторговаяорганизация(ВТО)世界贸易组织интеллектуальнаясобственность知识产权предмедтыдомашнегообихода家庭用品бытоваятехника家用电器товардуховногопроизводства精神产品программныепродукты程序(设计)产品авторскиеправа版权,著作权конечныйпотребитель最终消费者дочерняякомпания子公司научно-техническоесотрудничество科技合作торгово-посредническоезвено贸易中介环节потребительскиетовары消费品рынокмалойёмкости容量小的市场сбытоваясеть销售网послепродажноеобслуживание售后服务техническаясложнаяпродукция高端技术产品предметыпервойнеобходимости日用品драгоценныекамни宝石благородные(драгоценные)металлы贵金属караванныйпуть商路Ганзейскийсоюз汉萨联盟(同盟)|||выплавкастали炼钢производительностьтруда劳动生产率массовоепроизводство批量生产объёмперевозок货运量товарный(материальный)поток物流первичныйпродукт初级产品экономистклассическойшколы古典派经济学家торговыебарьеры贸易壁垒золотойстандарт金本体制золотодевизныйстандарт金汇兑本位制дефицитныеплатежныебалансы国际收支逆差валютныйкурс汇率политика?разорениясоседа?“损害邻居”政策поднятьконкурентоспособностьтоваров提高产品竞争力Международныйвалютныйфонд(МВФ)国际货币基金组织Генералтноесоглашениеотарифахиторговле(ГАТТ)关税及贸易总协定Уругвайскийраунд乌拉圭回合снижениетаможенныхтарифов降低关税наибольшееблагоприятствование最惠国待遇урезатьторговыесубсидии削减贸易补贴ослабитьнетарифныебарьеры降低非关税壁垒торговаядиспропорция贸易不平衡девальвациявалюты货币贬值Североамериканскоесоглашениеосвободнойторговле北美自由贸易协议зонасвободнойторговли自由贸易区объёмвнешнкйторговли外贸额внешнеторговыйоборот外贸额;外贸周转валовойнациональныйпродукт(ВНП)国民生产总值обрабатывающаяпромышленность加工工业наукоёмкийтовар技术密集型产品высокотехнологичнаяпродукция高科技产品информационно-вычислительныеуслуги信息计算服务готовоеизделие成品машинотехническаяпродукция机械产品электротехническоеиэлектронноеоборудование机电设备торговляуслугами服务贸易глобальноеизменениеклимата全球气候变化|||ограничениевыбросаватмосферугазов减少(有害)气体排放углекислыйгаз碳酸气,二氧化碳природныйгаз天然气бизнес/коммерция生意,商务электроннаякоммерция/элктронныйбизнес电器商务бизнесмен/коммерсант生意人,商人пай股份,股金внешнесторговаякомпания外贸公司товарищество公司,社торговоеэмбарго贸易禁运ООО(Обществосограниченнойответственностью)有限责任公司АО(акционерноеобщество)股份公司штриховойкод条形码послепродажноесопровождение售后跟踪服务дистрибьютор经销商розничнаясеть零售网проводитьрасчёты结算заполнятьдекларацию填写报关单растаможка通关,清关,办理过关手续таможеннаяочистка结关антидемпинговыемеры反倾销措施положительноесальдо顺差отрицательноесальдо逆差выполнениетаможеннаяобработка办理海关手续проводитьдекларирораваниеэкспортно-импортныхгрузов进出口货物报关вестикоммерческиепереговоры进行商务谈判прохождениетоваровчерезтаможню货物通关ростэкспортаиимпорта进出口增长взаимовыгодноесотрудничество互利合作Валовойвнетреннийпродукт(ВВП)国内生产总值предприятиесо100%иностраннымкапиталом外国独资企业。

商务专用俄语词汇

商务专用俄语词汇

商务专⽤俄语词汇商务专⽤俄语词汇汇总 交接单приёмо-саточный акт/акт о приёмке-саче 移交单саточный акт 钻机投产交接书акт переачи уровой установки в эксплуатацию 移交单(移交证明书)акт на сачу 箱单упаковочный лист 发票инвойс 停⼯证明书акт простоев 使⽤说明书使⽤规程инструкция по эксплуатации ооруования ⼯⼚说明书завоская инструкция 技术指南技术须知техническая инструкция 技术商务⽂件технико-комерческая окументация 运转记录журнал учёта раоты 班报表вахтенный рапорт ⽇报表суточный распорт 维修服务单накланая на ремонт и ослуживание 安装记录протокол о монтаже 收条расписка 邀请信письмо-приглашение 声明信заявление 说明信разъевление 丢失证明акт о краже чего 对钻机进⾏改造/改进ля моернизации установок 钻井设备购置计划план приоретения уровых ооруований 阿拉⼭⼝Алашанькоу 清关растаможка 包括但不限于включая но не ограничивая 雇主的责任险отрахование за ответственность нанимателя 受益⽅выгооприоретатель 明⽰的暗⽰的нагляная и суггестивный 分包和转址супоря и переача ||| API证书сертификат API 商品出⼚价отпускная цена на товары 扣除所得税后税后付给после уержания поохоного налога перечислит 做为启动资⾦в качестве пусковых среств 提交相应发票преставить соответствующие фактуры 现⾏价值стоймость на текущий момент 服务费⽤стоимость услуг 搬运运输транспортировать грузы 替代的设备альтернативное ооруование 补充合同опсоглашение 办理车辆牌照的⼈транспортник МУРБ 两阶段в ва этапа 就什么по повоу чего 投产ввоа в эксплуатацию 因谁的过错по вине чьей 深度达到при остижении глуины 少得到неополучать 19项配件19 позиций запасных частей 运⾏中的缺陷неостаток по раоте чего 得出如下结论выстекает слеующее 对产⽣怀疑ставиться по сомнение что ⼤修копитальный ремонт 第2阶段第17项этап-2 позиция 17 ⽽且и к тому же 商品检验инспекция ля товара 10套商品товар в количестве 10 комплектов 总数……商品товар на ощую сумму 考虑……加上共计с учётом чего 为了…в целях чего 合同约定的оговоренный в контакте 补发оставка 供货交付оплата за поставку 按下述条款в сответствии с условиями 在乌…⼯业建设银⾏开⽴…受益的不可撤销的.不⽤⽤确认的信⽤主两张открыть в пользу кого 2 езотзывных елимыхнеповерженных аккреитива в Узпромстройанке ⽀付总数15% оплата от ощей суммы …前按期…в срок о (аты ) 每半年按实际情况按以下程序⽀付что оплачивается по факту кажый полгоа в слеующем поряке ⽀付(项⽬)оплатить ⽀付(数⽬)заплатить 早于⽀付期提前⽀付ранее сроков оплатить 3.1条款中в пункте3.1 超进数额превышать сумму 期限确定为…天сроки устанавливают в сколько ней 凭向银⾏出具⽂件从信⽤证提款снятие среств с аккреититов по преъявлению в анк окументов 提供付款保证函преоставить гарантию на провеение оплат ⽬的站пункт назначения 依条件на условиях 收条расписка 计算⽇期расчёт аты 卖⽅银⾏анк проавца 出现…时в случае чего 期限延期срок увеличивается на 确认函увеомление 依…条согласно пункта 谁的过错по вине чего 分批发货частичная отгрузка 条款условия 协商согласование 不可变更приналежать к неизмению 银⾏代理费由谁⽀付каммисионные соры анков оплачиваются на счёт кого 从期限去掉исключается с аты 每延迟⼀周за кожую каленарную неелю просрочки ⽬的站CIP交货на условиях CIP пункт назначения 超过数额превышать сумму 期限确定为…天сроки установливаются на сколько ней 在权利机构按规定注册регистрация в уполномочнных органах в установочном поряке ⼩计итого 总计всего 到…铁路站运费及保费трата и страх о ж/ станции 交货期срок поставки(отгрузки) 到…站运输时间время в пути о станции 主题касательно 服务сервисная услуга 培训员⼯оучение персонала покупателя 折扣后总值стоимость со скикой 现场安装шеф-монтаж 类型型号规格артикул 出⼚号завоской номер 晕倒потерять сознание (签发的)通知书 авизо 电报通知телеграфное авизование 付款通知авизование платежей ⽀票通知авизование чека 洪⽔泛滥;沉没;淹没затопление 转抄переписка 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.T/T 30%订金,余款发货前付清。

обычный банковский перевод ,30% предоплаты, оставшиеся 70% до отправки товара заказчику
2.TT 30%定金,见提单复印件付余款
обычный банковский перевод ,30% предоплаты,,остальные против копии коносаментa
3.到付账号
Счет для наложенного платежа
4.拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование
发明证书авторское свидетельство на изобретение
结算通知单,报单,汇款通知单авизо
借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо
贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо
装载单据,运单погрузочные документы
货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ
现金付款交单документы за наличный расчёт
承兑交单документы против акцепта
成套单据комплект документов
全套单据полный комплект документов
付款通知书извещение о платеже
当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением
托收单据документы на инкассо
托收单,托收委托书инкассовое поручение
借记通知书,付款通知书кредит-нота
托付单,付款委托书платежное поручение
对账单,抄账单,账单выписка счёта
账单,发票счёт- фактура
账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счёта
临时发票,预先发票предварительный счёт
支票,交款取货单чек
银行支票банковский чек
划线支票кроссированный чек
付后支票,已付支票оплаченный чек
命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек
废支票погашенный чек
结算支票расчётный чек
保付支票удостоверенный чек
不记名支票чек на предъявителя
银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком
缺陷检验报告акт дефектации
验收单,验收证书акт приёмки
技术检验报告акт технического осмотра
技术情况报告акт технического состояния
技术鉴定证书акт экспертизы
受损明细表дефектировачная ведомость
检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта
质量证明书сертификат качества
正式证书официальный акт
临时证明书временный сертификат
最终质量证明书окончательный сертификат
单独证明书отдельный сертификат
最后验收证明书сертификат об окончательной приёмке
工程竣工证明书сертификат о завершении работ
移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта
初步验收证明书сертификат о предварительной приёмке
货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы
工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции
技术规范,操作规程(指南)технические инструкции
用两种语言编写的说明инструкции на двух языках
技术说明书техническая сертификация
安装(说明)指南инструкции по монтажу
投产要求инструкции по пуску
维修说明инструкции по ремонту
装配说明инструкции по сборке
保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту
运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации
异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация
仲裁裁决书решение арбитража
设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием产品目录、产品分类表номенклатура изделий
技术规格техническая спецификация
备件清单перечень запасных частей
安全条例правила технически безопасности
材料说明описание материалов
材料一览表перечень материалов
建筑设备一览表перечень строительного оборудования
工程鉴定书рабочие характеристики
标书тендерная документация
许可证证书лицензионный паспорт
租船委托书фрахтовый ордер
专利证书патентная грамота
专利保证书патентное обеспечение
专利卡патентный формуляр
共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд
灭鼠证明书сертификат о дератизации
运输单证транспортная документация
订货确认书подтверждение заказа
货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке
发货须知,货运要求отгрузочная инструкция
已装船提单бортовой коносамент
外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу
记名提单,直交提单именной коносамент
海运提单морской коносамент
附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи直运(直达)提单сквозной коносамент
清洁提单чистый коносамент
成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов
附有保留条款的提单коносамент с оговорками。

相关文档
最新文档