2020安倍达沃斯演讲稿全文【精品】

合集下载

法国总统萨科齐在达沃斯上的演讲(全文)

法国总统萨科齐在达沃斯上的演讲(全文)

法国总统萨科齐在达沃斯上的演讲(全文)法国总统萨科齐在达沃斯上的演讲(全文)[1/2]萨科齐:女生们,先生们,首先允许我感谢施瓦布教授和所有达沃斯论坛的组织者邀请我在开幕式上发言。

也正值论坛的40周年之际,我首先要说得很清楚,我来到此地不是向任何人指指点点的一个政治家,而是要表明我们大家要共同的,一起的从危机中汲取教训。

为什么呢?因为我们都有责任,特别是我们要对我们留给我们子孙后代的世界负责。

女士们,先生们,如果没有政府当时采取的干预,一切都会崩溃,这不是什么自由主义、社会主义,左派、右派的问题,这是我们面临的现实。

才一年前发生的事件,使我们得出一个结论,必须要有深刻的变革,如果我们不变革,就是不负责任。

危机不只是世界性的危机,它不仅仅是全球化中的危机,它是全球化本身的危机,是我们的世界观在一定的时候发生了问题,所以我们必须修正我们的理念。

要繁荣,就必须要有健全的金融制度,必须要有人员和服务,资产的自由流动,必须要有竞争。

那么金融、自由贸易、竞争,这些都是手段,本身并不是目标,我们不能把手段和我们要达到的目标混为一谈。

全球化在我们承认市场永远有理,没有任何理由,没有任何的限度,也不需要有任何的指责它的理由的时候,全球化就发生了问题,我们要追根循源。

世界经济的不平衡促进了全球金融的发展,我们放宽了金融,使那些大量消耗,债务累累的人和那些很少消费的人平衡地对待,全球化首先是结余的全球化,所有的结余资产的全球化把一切的资金都给了全球的金融业,而没有用于工作劳工,而那些创业者往往是被置于投机者之后。

而那些靠利息生活的人超过了靠劳动谋生的人。

一些所谓的共感效果,大家都说共感效果达到了一种超乎理性的程度,造成了这样的资本主义,就是在资本主义当中,最好是去把别人的钱拿来玩,非常迅速的,非常容易的,不做任何努力的去挣钱。

而且往往对于就业,对于世界的财富并没有任何的增加。

我认为最惊人的,令人震惊的方面就是一切都以眼前为重,把未来可以扔在一边,都是要立即,马上,现在就要得到。

演讲致辞-马云达沃斯演讲稿要爱政府但不要嫁给他们(全文) 精品

演讲致辞-马云达沃斯演讲稿要爱政府但不要嫁给他们(全文) 精品

马云达沃斯演讲稿:要爱政府但不要嫁给他们(全文)马云今天在达沃斯发表演讲,火到什么程度?据现场的新浪财经记者孙思远说,会场报名统计从昨天就显示full,现场已经爆满。

门票一秒内被抢光,副总裁级别只有“站票”。

名单上戴尔、诺贝尔奖得主艾德蒙-菲尔普斯、沃尔玛国际业务总裁等赫然在列。

菲尔普斯是马云的超级大粉丝,他说马云让他想起那些美国英雄,白手起家,创造奇迹。

以下是应届毕业生演讲稿网的为您搜集整理的《马云达沃斯演讲稿:要爱政府但不要嫁给他们(全文)》。

马云与charlie rose对话全文主持人:马云,你为何要回到达沃斯?马云:七年时间不算短,上次我在达沃斯还是XX年。

其实我首次参加达沃斯是在XX,作为全球青年领袖。

当时我从未听说过达沃斯。

我来的时候,到了瑞士之后,却发现许多年轻人在示威抗议,看上去很可怕的景象,我就问他们为什么要示威,他们回答说“反全球化”。

当时我就纳闷,“为什么呢,全球化是多好的事啊,为什么会有人不喜欢全球化?”随后我们又花了两个小时来到这里,到处都是荷枪实弹的警察,一路经过各种检查,我当时想“天哪,这到底是来参加论坛,还是来探监啊?”但当我参加完全球青年领袖论坛之后,我觉得特别激动。

我听到了许多全新的观点,在大概三四年时间里,这是我第一次认识到了什么是全球化、什么是企业公民、什么是社会责任。

所有这些都是全新的观点,听到无数的领军人物,他们讲了什么是责任,这使我受益匪浅。

XX年和XX年,全球金融危机爆发,我觉得自己应该回去认真工作,因为光靠谈话,我们永远无法赢得世界。

因此我回去潜心工作七年,现在我回来了,我觉得可以有所回报。

我可以跟现在的全球青年领袖谈谈,谈谈我们过去的经历。

主持人:马云,现在阿里巴巴多大?马云:现在我们网站每天都有上亿买家浏览我们的网站,我们在中国所创造的直接和间接就业岗位有1400万。

公司人数从最初的18个人发展到了现在的3万人,从在我公寓里办公的18个人到现在四个办公区里的3万多人。

达沃斯世界经济论坛HeForShe演讲(1)

达沃斯世界经济论坛HeForShe演讲(1)

Since the HeForShe launch in New York last September,⾃自9⽉月份HeForShe在纽约发起以来,I think it would be fair to say that my colleagues and I have been stunned by the response.我觉得,说句句实话,我和我的同事们被⼤大家的回应震惊了了。

The HeForShe conference was watched over 11 million times, sparking 1.2 billion social media conversations, culminating in the HeForShe hashtag becoming so popular that Twitter painted it on the walls of its headquarters.HeForShe会议有超过1100万的浏览量量,引起了了12亿的社交⽹网站讨论量量,HeForShe的话题是如此流⾏行行,以⾄至于推特把它漆在了了总部的墙上。

And men from almost every country in the world signed up to our commitment.并且世界上⼏几乎每⼀一个国家的男性都在我们的倡议下签名了了。

Everyone, from Desmond Tutu to Prince Harry每⼀一个⼈人从涂德⺠民到哈利利王⼦子,Everyone, from Desmond Tutu to Prince Harry to Hillary Clinton to Yoko Ono从希拉⾥里里·克林林顿到到⼩小野洋⼦子,have issued their support or contacted us since September 20.都在9⽉月20⽇日之后对我们表示了了⽀支持或与我们取得了了联系。

学习心得安倍达沃斯演讲将聚焦经济

学习心得安倍达沃斯演讲将聚焦经济

上舞台中央只是时间问题 。所以当安倍追随卡梅伦 、萨科奇以及普京等前任 和现任世界大国领导人准 备在
达沃斯发表主旨演讲时, 他可能会利用这个论坛打 消国外投资者的疑虑,表 明他脑海里想的仍然经济 改革
,而非鹰派政治。日本内 阁官房长官菅义伟上周五 表示,“安倍首相一直强 调,新的一年经济第一位 计划
第二天早上我6点就起 床了,因为要跟老爸 去爬山,当然早晨起 来的第一件事忘不了。
的演讲开始学会喊口号, 看上去更加精彩了些。去 年2月,安倍在华盛顿一个 智库会议上宣布“日本回 来
了”。去年9月,安倍敦促 华尔街投资者“押注安倍 经济学”。(代颖)
Drugstore优惠码 / COUPONS
为“第三只箭”的结构改 革却遭遇了更多质疑。安 倍谋求突破政治阻力,开 放日本受到严重管制的行 业,
包括劳动力市场。但是, 他的结构改革缺乏细节。 今年4月,日本上调销售税 可能让过去一年的经济成 就
付之东流,未来几个月保 持日本经济增长轨道将显 得尤为重要。虽然安倍不 是个天才演说家,但他在 海外
安倍达沃斯演讲将聚焦经 济 北京时间1月14日下午,日 本首相安倍晋三将在月底 达沃斯世界经济论
坛上发表主旨演讲。《华 尔街日报》撰文称,这次 演讲将给安倍一个求之不 得的机会,重新吸引世界 关注
他的经济政策。安倍上任 第一年的365天里,一直在 向日本和世界保证任下第 一要务是重振经济。但在
第366天,安倍却拜访了靖 国神社。这一拜中了批评 者的圈套。他们认为,安 倍“军事正常化”议程登
不变,所以我认为演讲主 题有关经济。”安倍在任 一年,一定程度上将日本 经济带回了美好旧时光。 日元
贬值刺激经济增长更为强 劲,பைடு நூலகம்京股市大涨,物价 水平也出现上涨迹象。然 而,在改善与东亚近邻国 家关

阿根廷米莱达沃斯论坛演讲稿-概述说明以及解释

阿根廷米莱达沃斯论坛演讲稿-概述说明以及解释

号位封座密号场不考订装号证考准只卷名姓此级班2019 届重庆市重庆第一中学高三(上)期中数学试卷(文科)数学注意事项:1.答题前,先将自己的姓名、准考据号填写在试题卷和答题卡上,并将准考据号条形码粘贴在答题卡上的指定地点。

2 .选择题的作答:每题选出答案后,用2B 铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑,写在试题卷、底稿纸和答题卡上的非答题地区均无效。

3.非选择题的作答:用署名笔挺接答在答题卡上对应的答题地区内。

写在试题卷、底稿纸和答题卡上的非答题地区均无效。

4.考试结束后,请将本试题卷和答题卡一并上交。

一、单项选择题1.已知会合则A.B.C.D.2.等比数列中,若,则A.6B.C.12D.183.计算的结果是A.B.C.D.4.以下函数为奇函数的是A.B.C.D.5.已知非零向量的夹角为,且则A.B.C.D.6.已知实数x, y 知足拘束条件,则的最小值为A.1B.C.D.7.圆半径为,圆心在轴的正半轴上,直线与圆相切,则圆的方程为A.B.C.D.8.过抛物线的焦点作斜率为的直线,与抛物线在第一象限内交于点,若,则A.4B.2C.1D.9.已知双曲线过点且其渐近线方程为,的极点恰为的两焦点,极点在上且A.B.C.D.10.若函数有两个不一样的零点,则实数的取值范围是A.B.C.D.11.巳知数列的前n 项和为,首项,且知足,则等于A.B.C.D.12.(题文)已知双曲线的右极点为,为坐标原点,认为圆心的圆与双曲点,,若,且,则双曲线的离心率为A.B.C.D.二、填空题13.函数在点处的切线方程为______ ;14.若 x,,且,则的最小值为______ ;15.已知,分别是椭圆的左、右焦点,为椭圆上一点,且,则___16.已知函数知足,且对随意恒有,则_________.三、解答题17.在中,角所对的边分别为,且.(1)证明:成等比数列;(2)若,且,求的周长 .18.如图 1,在直角中,,分别为的中点,连接并延伸交于点,将沿折起2所示.图1图2(1)求证:;(2)求四棱锥的体积.19.已知数列知足,数列知足,且.(Ⅰ)求及;(Ⅱ)令,求数列的前项和.20.已知椭圆的左右焦点分别为,且为抛物线的焦点,的准线被和圆截得的弦长分别为。

达沃斯致辞翻译

达沃斯致辞翻译

达沃斯致辞翻译篇一:李克强20XX达沃斯演讲(双语全文)李克强20XX达沃斯演讲(双语全文)UpholdPeaceandStability,advanceStructuralReformandGeneratenewmom entumfordevelopment国务院总理李克强当地时间21日下午在瑞士达沃斯出席世界经济论坛20XX年年会,并在全会上发表题为《维护和平稳定推动结构改革增强发展新动能》的特别致辞。

致辞全文如下:PremierLiKeqiangaddressestheworldEconomicForum's annualmeetingindavosonwednesday.LiUzHEn/cHinanEwSSERVicE chinesePremierLiKeqiangdeliversakeynotespeechtitled”UpholdPeaceand Stability,advanceStructuralReformandGeneratenewmomentumfordevelop ment,”attheworldEconomicForum(wEF)annualmeeting indavos,Switzerla nd,onJan.21,20XX.FollowingisthefulltextofLi'sspeech:维护和平稳定推动结构改革增强发展新动能——在世界经济论坛20XX年年会上的特别致辞中国国务院总理李克强(20XX年1月21日,瑞士达沃斯)UpholdPeaceandStability,advanceStructuralReformandGeneratenewmom entumfordevelopmentSpecialaddressbychinesePremierLiKeqiang attheworldEconomicForumannualmeeting20XXdavos,21January20XX尊敬的施瓦布主席,尊敬的索马鲁加主席,尊敬的各位贵宾,女士们,先生们,朋友们:ProfessorKlausSchwab,PresidentSimonettaSommaruga,distinguishedGuests,LadiesandGentlemen,dearFriends,很高兴时隔5年再次来到达沃斯,出席世界经济论坛20XX年年会。

特蕾莎梅达沃斯演讲稿

特蕾莎梅达沃斯演讲稿

特蕾莎梅达沃斯演讲稿
尊敬的各位贵宾,女士们,先生们:
我很荣幸能够站在这里,与大家分享我对于全球发展和合作的一些思考。

作为
一个国际组织的领导者,我深知我们所面临的挑战和机遇。

我们生活在一个充满变革和不确定性的时代,但正是在这样的时刻,我们更需要团结合作,共同应对各种挑战。

首先,我想强调的是全球发展的不平衡性和不公正性。

在当今世界,贫富差距
依然存在,一些发展中国家面临着贫困、饥饿和疾病的威胁,而另一些发达国家则享有丰富的资源和先进的科技。

我们需要意识到,全球发展不平衡不仅是一种道德问题,更是一种安全问题。

贫困和不公正会导致社会动荡和冲突,给全球稳定和和平带来威胁。

因此,我们需要采取更加有力的措施,促进全球发展的均衡和公正。

其次,我想强调的是气候变化和环境保护的重要性。

我们所面临的气候变化问
题已经到了不容忽视的地步,极端天气事件频发,海平面上升,生态系统受到破坏。

这不仅对人类社会造成威胁,更对地球的生态平衡构成挑战。

我们需要共同努力,减缓气候变化的影响,保护我们共同的家园。

最后,我想强调的是国际合作的重要性。

在全球化的时代,各国之间的利益和
命运已经紧密相连,没有哪个国家能够独善其身。

我们需要建立多边合作的机制,共同应对全球性挑战,推动全球治理体系的改革和完善。

只有通过合作和协商,我们才能找到解决问题的有效途径。

在这个充满挑战和机遇的时代,我们需要共同努力,为全球发展和合作开辟新
的前景。

让我们携手并肩,共同创造一个更加美好的未来。

谢谢大家!。

安倍美国国会演讲稿全文

安倍美国国会演讲稿全文

安倍美国国会演讲稿全文安倍美国国会演讲稿全文为大家整理日本首相安倍晋三在美国4月29日美国国会上发表的演讲,也是表达今年战后70周年表现历史观的演讲,在演讲中他根据美国和他,美国民主和日本,二战的记忆以及战后的日本几个方面作出讲话。

下面是这篇安倍美国国会演讲稿全文迈向希望的同盟议长先生,副总统先生,尊敬的参众两院议员、尊敬的贵宾,女士们,先生们,1957年6月,我的外祖父,时任日本首相岸信介也曾站在这里,以这样的一句话开启了他的讲演:“正是因为我们对民主原则和理想的坚信不疑,日本决定站在自由世界的一方。

”58年过去了。

今天,我也非常荣幸地站到了这里,成为首位向美国参众两院联席会议发表讲演的日本首相。

我对你们的邀请表示衷心的感谢。

我有许多想说的东西。

但我今天并不打算进行长篇大论,我也没有这样的能力。

今天,当我站在你们面前时,我想起了尊敬的你们同事们的名字,他们曾作为日本驻美大使受到日本的欢迎。

他们是麦克-孟斯菲尔德、沃尔特-蒙代尔、汤姆-福莱、霍华德-贝克。

我代表日本人民,对于你们派出这样杰出的民主斗士致以热切的感谢。

卡罗琳-肯尼迪大使同样延续了美国民主的传统。

非常感谢肯尼迪大使,感谢你为我们所有人所做的杰出工作。

我们所有人也都很怀念参议员丹尼尔-井上,他代表着日裔美国人所取得的荣誉和成就。

美国和我女士们,先生们,我与美国的首次接触可以追溯至我的学生时代,当时我在加州留学。

我住在一位名叫卡瑟琳-戴尔-弗朗西亚的女士家里。

作为一位寡妇,她总是谈起她已经过世的丈夫。

她说:”你知道,他要比加里-库珀还要帅。

”她可是认真的。

你看,我的妻子昭惠正坐在听众席。

但我可不敢问她对我的看法。

弗朗西亚女士做得一手独步天下的意大利菜。

她总是很快乐,非常和善,让许多人在她家留宿。

这些人都有非常不同的背景,我对此感到很惊讶,并对自己说:“美国真是个很棒的国家。

”之后,我在一家钢铁公司找到一份工作,并有机会去纽约工作。

美国没有级别和论资排辈的现象。

米莱达沃斯演讲稿

米莱达沃斯演讲稿

米莱达沃斯演讲稿尊敬的各位嘉宾、亲爱的朋友们:感谢大家今天能够聚集在这里,共同聆听我的演讲。

我要分享的是关于人类的未来,以及我们如何以人类的视角来思考和解决问题。

人类作为地球上最智慧的生物之一,我们肩负着探索和创造的使命。

然而,在我们追求进步的过程中,我们也面临了许多挑战和困惑。

我们需要思考的是人类与自然的关系。

我们是自然的一部分,我们的存在离不开大自然的赐予。

然而,我们的活动也对自然环境造成了严重的破坏。

我们目睹了气候变化、自然灾害的频发,这些都是我们自己的行为造成的结果。

我们需要意识到,只有与自然和谐共存,才能保护地球的未来。

我们需要思考的是人类与人类之间的关系。

虽然我们拥有智慧和技术,但我们也面临着社会不平等、种族歧视等问题。

我们不能忽视这些问题,因为只有每个人都能享有平等的机会和尊严,我们才能共同创造一个更美好的世界。

我们还需要关注人类的精神和心灵健康。

在现代社会中,我们面临着巨大的压力和焦虑。

为了追求物质财富和成功,我们常常忽略了内心的需求。

然而,一个健康的心灵才是幸福的基石。

我们需要找到平衡,关注自己的内心世界,培养内在的力量和快乐。

我们需要思考的是人类的文化和传统。

每个国家和民族都有自己独特的文化和传统,这是我们的宝贵财富。

然而,随着全球化的发展,文化冲突和文化失去正在发生。

我们应该珍视和尊重不同的文化,以多元化的视角看待世界,推动文化的交流和融合。

在未来的道路上,我们需要以人类的视角思考和解决问题。

我们需要保护自然,促进社会公正,关注心灵健康,珍视文化传统。

只有这样,我们才能共同创造一个可持续发展、和谐共存的世界。

让我们携手努力,为人类的未来而奋斗!谢谢大家。

达沃斯闭门演讲励志演讲文稿

达沃斯闭门演讲励志演讲文稿

达沃斯闭门演讲非常感谢大家在百忙之中来参加午餐会,齐聚一堂来讨论这个非常重要的话题。

今天我站在这,不代表阿里巴巴,也不是以一个商人的身份。

我来这里分享过去20年的个人经验。

我很激动,到了9月10日,我的身份将发生变化,可以做一些教育、企业家方面的事。

在50岁之前,我们做那些别人希望我们做的事。

在50岁之后,我们做自己想做的事。

所以我们需要努力工作。

同时我也在此感谢为该份报告调查的专家,感谢多位诺贝尔奖得主做出的贡献。

今年,世界需要担心的事太多了。

我今天来达沃斯,感觉每个人都很焦虑很担心。

和他们的忧虑不同,我感到很兴奋。

我们总是将焦虑和抱怨视为机会。

我问他们到底担心什么?他们担心技术革命、担心失去工作、担心垄断。

但没有人担心:如果今天我们不尽快行动,就会失去未来的发展机会。

如果我们现在停止,孩子们怎么办?5年前,在北京,我们有一个重要的闭门辩论。

我被邀请参会,他们聚在一起讨论:“我们该如何控制互联网野蛮生长?”听了两小时,我说:“等一会,中国还没有完全连接上互联网,为什么要讨论如何控制?”这些人都称自己为专家。

但我意识到,只有被过去的专家,没有了解未来的专家。

(There is no Expert for future, only expert yesterday)我们当时担心的事五年后都没有发生,那些当时不足为虑的事情五年后都出现了。

今天,我们为什么齐聚达沃斯,为什么成立罗汉堂?我们需要专家。

阿里巴巴有海量的数据,但我们需要专家来帮助我们一起让数据做贡献。

我们成立罗汉堂,邀请全球顶尖的专家一起来分析,这些数据背后的真实情况。

我们到底该担忧什么问题?根据我的经验,科技能真正给小企业赋能,给女性、残疾人、农村地区提供帮助。

我们从中小企业出发。

在最开始,很多人笑我:“马云,你为什么要在中国做互联网,做电商?”当时的中国没有物流、没有支付系统,美国的电商是为大公司节省成本设计。

他们问阿里巴巴的商业模式是怎样的?我说:“我们是帮助小企业。

特蕾莎梅达沃斯演讲稿

特蕾莎梅达沃斯演讲稿

特蕾莎梅达沃斯演讲稿尊敬的各位嘉宾:大家好!非常荣幸能够站在这里,与诸位共同探讨当今世界所面临的诸多挑战与机遇。

我们生活在一个充满变革和不确定性的时代。

科技的飞速发展,让世界变得越来越小,信息的传播速度之快超乎想象。

但与此同时,这也带来了一系列的问题,比如贫富差距的扩大、社会的不平等以及环境的恶化。

在这样的背景下,我们需要重新审视我们的价值观和发展模式。

我们不能再仅仅追求经济的增长,而忽视了社会的公平和环境的可持续性。

我们必须要找到一种平衡,让经济的发展能够惠及每一个人,让我们的地球能够承受住人类活动的压力。

教育是改变社会的关键力量。

我们需要为每一个孩子提供优质的教育,无论他们来自富裕的家庭还是贫困的地区。

只有通过教育,他们才能拥有改变自己命运的机会,才能为社会的发展做出贡献。

然而,在许多地方,教育资源的分配仍然极不均衡。

我们看到,一些孩子在先进的教室里接受着最好的教育,而另一些孩子却连基本的学习条件都无法保障。

这是不公平的,也是不可接受的。

我们必须加大对教育的投入,改善教育设施,提高教师待遇,确保每一个孩子都能享受到公平的教育机会。

就业也是一个至关重要的问题。

随着科技的进步,许多传统的工作岗位正在消失,新的就业机会不断涌现。

但问题是,很多人缺乏适应新工作的技能和知识。

我们需要加强职业培训,帮助人们提升自己的能力,以适应快速变化的就业市场。

同时,政府和企业也应该共同努力,创造更多的就业机会,特别是在那些新兴的领域,如人工智能、绿色能源等。

社会的公平与正义是我们共同的追求。

我们不能容忍贫困、饥饿和疾病的存在。

我们要建立一个更加包容和友善的社会,让每一个人都能感受到尊重和关爱。

这需要我们完善社会保障体系,加大对弱势群体的扶持力度,消除歧视和偏见,让每一个人都能在这个社会中找到自己的位置,实现自己的价值。

环境问题是我们面临的巨大挑战之一。

气候变化、资源短缺、污染等问题已经严重威胁到了人类的生存和发展。

达沃斯马云演讲稿全文

达沃斯马云演讲稿全文

达沃斯马云演讲稿全文“我们需要学会习惯被拒绝,即使是现在。

我在找工作的时候被拒绝了三十多次。

去肯德基应聘,24个人收下了23个,我是唯一一个被拒绝的。

我去考警察,5个人招4个,我又是唯一一个被拒绝的。

后来我申请哈佛,被拒绝了10次。

”1 月23日,瑞士达沃斯,马云同世界名嘴查理·罗斯举行“洞察力新观念”对话。

此场论坛门票在一秒钟内即被抢光,据现场记者观察,同场次的其他论坛瞬间“无人排队”,成为达沃斯世界经济论坛所有对话中最抢手的一场。

听众包括戴尔公司创始人兼CEO迈克尔·戴尔,DHL全球首席执行官林经纶、华为董事长孙亚芳等全球知名的政商界大佬。

被哈佛拒绝10次:我习惯了被拒绝马云年轻时失败不断的经历,最终成为成功学里屡试不爽劝导年轻人的励志鸡汤。

考大学失败三次,考高中失败两次,这些当年“不甚光彩的事迹”在人生耀眼的时刻,味道都变得不一样起来。

被问及“这些被拒绝”的经历对其人生是否产生影响时,马云坦然笑答:影响就是我习惯了被拒绝。

马云似乎从不避讳谈及过往,他甚至还抖出了更多自己被拒绝的料:我复读了3年,参加过30多次面试,都以失败告终。

我参加警察的招聘,5个人里录取了4个,我是唯一被拒绝的。

甚至后来参加肯德基服务员的面试,24个人面试,录了23个人,我又是唯一被拒绝的。

我向哈佛大学递交过10次入学申请,每次都毫无例外的被拒绝。

难怪有网友神点评:有人天生丽质,马哥你是天生励志。

阿里还是个婴儿:我们IPO挺小才250亿美元即使可以毫不避讳地承认自己CRAZY如马云,即使是5年前对沃尔玛高管狂言“10年后我们会比沃尔玛还要大”,马云今天依旧认为阿里巴巴“还是个婴儿”,“因为相对于未来可以达到的高度,我们今天的规模依然是个婴儿。

”与其说他谦虚,不如说这是他对阿里巴巴未来高度的自信宣言。

马云说,他希望15年后人们忘记阿里巴巴,因为阿里到时已经无处不在;15年后人们忘记电子商务,因为电子商务已经在生活中无孔不入,不再是值得谈论的“新鲜事”;15年后,没有人再谈论电子商务怎样方便百姓的生活,因为电子商务已经融入经济的血脉,不可分离。

达沃斯世界经济论坛HeForShe演讲(3)

达沃斯世界经济论坛HeForShe演讲(3)

to tell me to keep going,告诉我我应该⾛走下去and that they want to make sure their daughters will still be alive to see a world并且他们希望他们的⼥女女⼉儿能够活着看到这世上where women have parity, economically and politically.⼥女女性在经济和政治上都能够与男性平起平坐While I would love to claim我虽然很想声称that this campaign and the result of it are a result of my incredible speech-writing skills,这项⾏行行动及其成果是我惊世骇俗的演讲技巧所致I know that it is not.可我知道事实并⾮非如此It is because the ground is fertile.这⼀一切都是因为天时地利利It is my belief that there is a greater understanding than ever我坚信,⼈人们正前所未有地认识到that women need to be equal participants⼥女女性应当平等地参与到in our homes, in our societies, in our governments, and in our workplaces.家庭,社会,政治和⼯工作中来And they know that the world is being held back in every way because they are not.她们知道世界前进的脚步正全⾯面遭到压制只因平等尚未实现Women share this planet 50/50, and they are underrepresented,⼥女女性占这个星球⼈人数的⼀一半却没有被充分代⾔言their potential astonishingly untapped.她们的潜能亟待发掘We are very excited to be launching 10x10x10我们怀着激动的⼼心情发起10x10x10to bring HeForShe into its next phase.引领HeForShe⾏行行动进⼊入下⼀一阶段If you're a HeForShe, and I'm assuming that you are如果你是HeForShe的⽀支持者我假定你们都是了了because otherwise you'd be in somebody else's press conference right now,否则你们现在就在别⼈人的新闻发布会上了了I'm here to ask you:我想要问你的是What is the impact you can have?你能有多⼤大的影响⼒力力?How? What? Where? When? And with whom?以何种⽅方式,何时,何地,与何⼈人⼀一道产⽣生何种影响?We want to help, we want to know, and we want to hear from you. 我们想做出贡献我们想要了了解我们想要听到你们的声⾳音Thank you very much.⾮非常感谢。

安倍英文发言稿

安倍英文发言稿

安倍英文发言稿Ladies and gentlemen,I stand before you today humbled and honored to address this esteemed gathering. It is my great pleasure to be here to share with you my vision, achievements, and plans for the future of Japan.First and foremost, I would like to express my deepest gratitude to the people of Japan for entrusting me with the responsibility of leading this great nation as its Prime Minister. It is a role that I do not take lightly and one that I am fully committed to fulfilling to the best of my abilities.Since taking office, my government has prioritized a number of key areas to drive economic growth, enhance national security, and promote social progress. Allow me to outline some of the achievements we have made in each of these areas.Economic Growth:Under my leadership, Japan has experienced a period of sustained economic expansion. Through a combination of fiscal stimulus, structural reforms, and accommodating monetary policy, we have succeeded in revitalizing the economy, creating jobs, and boosting wages. The introduction of Abenomics has led to increased business confidence, rising productivity, and a more vibrant investment climate.National Security:Recognizing the changing global security environment, my government has made significant efforts to enhance Japan'sdefense capabilities. We have strengthened our alliance with the United States and other like-minded nations, while also working towards regional stability and peaceful coexistence. The recently revised Security Legislation has enabled us to play a more proactive role in promoting international peace and security. Social Progress:A key pillar of my government's agenda has been to promote social progress and improve the lives of our citizens. We have implemented a series of reforms in areas such as healthcare, education, and social security to create a more inclusive and sustainable society. By investing in human capital and empowering women to participate fully in the workforce, we are building a stronger and more resilient Japan.Looking ahead, it is my firm belief that Japan has even greater potential to achieve growth and prosperity. To this end, I have outlined a comprehensive set of policies and initiatives that will guide our nation towards a brighter future. Allow me to share some of these plans with you today.Sustainable Development:Addressing the challenges of climate change and environmental degradation is a priority for my government. We will invest in renewable energy, promote energy efficiency, and reduce greenhouse gas emissions. By leading the global effort in sustainable development, we can create new industries, generate green jobs, and secure a better future for the next generation. Digital Transformation:Embracing innovation and technology is crucial for Japan's competitiveness in the 21st century. We will invest in digital infrastructure, promote research and development in emerging technologies, and foster a culture of entrepreneurship. By encouraging digitization across all sectors, we can enhance productivity, improve services, and create a more connected and inclusive society.Global Engagement:Japan has always been a responsible member of the international community. We will further strengthen our partnerships and actively engage in multilateral organizations to address global challenges such as poverty, inequality, and infectious diseases. By sharing our knowledge and resources, we can contribute to the achievement of the United Nations Sustainable Development Goals and create a more peaceful and prosperous world.In conclusion, I am confident that by staying true to our values, working together with our international partners, and harnessing the talent and creativity of the Japanese people, we can overcome any challenge and build a brighter future for all. Let us seize this moment and make history.Thank you for your attention.。

安倍美国国会演讲全文英文版_演讲稿范文_

安倍美国国会演讲全文英文版_演讲稿范文_

安倍美国国会演讲全文英文版安倍晋三出生于日本东京,1977年毕业于日本东京成蹊大学政治学系。

1993年首次当选日本众议院议员。

20xx年9月26日,就任第90届日本首相,次年9月12日辞职。

以下是小编整理了安倍美国国会演讲全文,供你参考。

安倍美国国会演讲全文如下:he following is a full text of the speech delivered by Japanese Prime Minister Shinzo Abe at a joint meeting of the U.S. Congress on Wednesday.The speech is titled, "Toward an Alliance of Hope."Mr. Speaker, Mr. Vice President, distinguished members of the Senate and the House, distinguished guests, ladies and gentlemen,Back in June, 1957, Nobusuke Kishi, my grandfather, standing right here, as Prime Minister of Japan, began his address, by saying, and I quote,"It is because of our strong belief in democratic principles and ideals that Japan associates her self with the free nations of the world."58 years have passed. Today, I am honored to stand here as the first Japanese Prime Minister ever to address your joint meeting. I extend my heartfelt gratitude to you for inviting me.I have lots of things to tell you. But I am here with no ability, nor the intention, ... to filibuster.As I stand in front of you today, the names of your distinguished colleagues that Japan welcomed as your ambassadors come back to me: the honorable Mike Mansfield, Walter Mondale, T om Foley, and Howard Baker.On behalf of the Japanese people, thank you so very muchfor sending us such shining champions of democracy.Ambassador Caroline Kennedy also embodies the tradition of American democracy. Thank you so much, Ambassador Kennedy, for all the dynamic work you have done for all of us.We all miss Senator Daniel Inouye, who symbolized the honor and achievements of Japanese-Americans.America and ILadies and gentlemen, my first encounter with America goes back to my days as a student, when I spent a spell in California.A lady named Catherine Del Francia let me live in her house.She was a widow, and always spoke of her late husband saying, "You know, he was much more handsome than Gary Cooper." She meant it. She really did.In the gallery, you see, my wife, Akie, is there. I don't dare ask what she says about me.Mrs. Del Francia's Italian cooking was simply out of this world. She was cheerful, and so kind, as to let lots and lots of people stop by at her house.They were so diverse. I was amazed and said to myself, "America is an awesome country."Later, I took a job at a steelmaker, and I was given the chance to work in New York.Here in the U.S. rank and hierarchy are neither here nor there. People advance based on merit. When you discuss things you don't pay much attention to who is junior or senior. You just choose the best idea, no matter who the idea was from.This culture intoxicated me.So much so, after I got elected as a member of the House, some of the old guard in my party would say, "hey, you're so cheeky, Abe."American Democracy and JapanAs for my family name, it is not "Eighb."Some Americans do call me that every now and then, but I don't take offense.That's because, ladies and gentlemen, the Japanese, ever since they started modernization, have seen the very foundation for democracy in that famous line in the Gettysburg Address.The son of a farmer-carpenter can become the President... The fact that such a country existed woke up the Japanese of the late 19th century to democracy.For Japan, our encounter with America was also our encounter with democracy. And that was more than 150 years ago, giving us a mature history together.World War II MemorialBefore coming over here, I was at the World War II Memorial. It was a place of peace and calm that struck me as a sanctuary. The air was filled with the sound of water breaking in the fountains.In one corner stands the Freedom Wall. More than 4,000 gold stars shine on the wall.I gasped with surprise to hear that each star represents the lives of 100 fallen soldiers.I believe those gold stars are a proud symbol of the sacrifices in defending freedom. But in those gold stars, we also find the pain, sorrow, and love for family of young Americans who otherwise would have lived happy lives.Pearl Harbor, Bataan Corregidor, Coral Sea.... The battles engraved at the Memorial crossed my mind, and I reflected upon the lost dreams and lost futures of those young Americans.History is harsh. What is done cannot be undone.With deep repentance in my heart, I stood there in silent prayers for some time.My dear friends, on behalf of Japan and the Japanese people, I offer with profound respect my eternal condolences to the souls of all American people that were lost during World War II.Late Enemy, Present FriendLadies and gentlemen, in the gallery today is Lt. Gen. Lawrence Snowden.Seventy years ago in February, he landed on Ioto, or the island of Iwo Jima, as a captain in command of a company. In recent years, General Snowden has often participated in the memorial services held jointly by Japan and the U.S. on Ioto.He said, and I quote, "We didn't and don't go to Iwo Jima to celebrate victory, but for the solemn purpose to pay tribute to and honor those who lost their lives on both sides."Next to General Snowden sits Diet Member Yoshitaka Shindo, who is a former member of my Cabinet. His grandfather, General Tadamichi Kuribayashi, whose valor we remember even today, was the commander of the Japanese garrison during the Battle of Iwo Jima.What should we call this, if not a miracle of history?Enemies that had fought each other so fiercely have become friends bonded in spirit.To General Snowden, I say that I pay tribute to your efforts for reconciliation. Thank you so very much.America and Post-War JapanPost war, we started out on our path bearing in mind feelings of deep remorse over the war. Our actions brought suffering to the peoples in Asian countries. We must not avert our eyes from that. I will uphold the views expressed by the previous primeministers in this regard.We must all the more contribute in every respect to the development of Asia. We must spare no effort in working for the peace and prosperity of the region.Reminding ourselves of all that, we have come all this way. I am proud of this path we have taken.70 years ago, Japan had been reduced to ashes.Then came each and every month from the citizens of the United States gifts to Japan like milk for our children and warm sweaters, and even goats. Yes, from America, 2,036 goats came to Japan.And it was Japan that received the biggest benefit from the very beginning by the post-war economic system that the U.S. had fostered by opening up its own market and calling for a liberal world economy.Later on, from the 1980's, we saw the rise of the Republic of Korea, Chinese Taiwan, the ASEAN countries, and before long, China as well.This time, Japan too devotedly poured in capital and technologies to support their growths.Meanwhile in the U.S., Japan created more employment than any other foreign nation but one, coming second only to the U.K.TPPIn this way, prosperity was fostered first by the U.S., and second by Japan. And prosperity is nothing less than the seedbed for peace.Involving countries in Asia-Pacific whose backgrounds vary, the U.S. and Japan must take the lead. We must take the lead to build a marketthat is fair, dynamic, sustainable, and is also free from thearbitrary intentions of any nation.In the Pacific market, we cannot overlook sweat shops or burdens on the environment. Nor can we simply allow free riders on intellectualproperty.No. Instead, we can spread our shared values around the world and have them take root: the rule of law, democracy, and freedom.That is exactly what the TPP is all about.Furthermore, the TPP goes far beyond just economic benefits. It is also about our security. Long-term, its strategic value is awesome. We should never forget that.The TPP covers an area that accounts for 40 per cent of the world economy, and one third of global trade. We must turn the area into a region for lasting peace and prosperity.That is for the sake of our children and our children's children. As for U.S.-Japan negotiations, the goal is near. Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership.Reforms for a Stronger JapanAs a matter of fact, I have something I can tell you now.It was about 20 years ago. The GATT negotiations for agriculture were going on.I was much younger, and like a ball of fire, and opposed to opening Japan's agricultural market. I even joined farmers' representatives in a rally in front of the Parliament.However, Japan's agriculture has gone into decline over these last 20 years. The average age of our farmers has gone up by 10 years and is now more than 66 years old.Japan's agriculture is at a crossroads. In order for it to survive, it has to change now.We are bringing great reforms toward the agriculture policy that's been in place for decades. We are also bringing sweeping reforms to our agricultural cooperatives that have not changed in 60 long years.Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards, because we made it stronger.Rock-solid regulations are being broken in such sectors as medicine and energy. And I am the spearhead.To turn around our depopulation, I am determined to do whatever it takes. We are changing some of our old habits to empower women so they can get more actively engaged in all walks of life.In short, Japan is right in the middle of a quantum leap.My dear members of the Congress, please do come and see the new Japan, where we have regained our spirit of reform and our sense of speed.Japan will not run away from any reforms. We keep our eyes only on the road ahead and push forward with structural reforms.That's TINA: There Is No Alternative. And there is no doubt about it whatsoever.Post War Peace and Japan's ChoiceMy dear colleagues, the peace and security of the post-war world was not possible without American leadership.Looking back, it makes me happy all the time that Japan of years past made the right decision.As I told you at the outset, citing my grandfather, that decision was to choose a path.That's the path for Japan to ally itself with the U.S., and to go forward as a member of the Western world.In the end, together with the U.S. and other like-mindeddemocracies, we won the Cold War.That's the path that made Japan grow and prosper. And even today, there is no alternative.The Alliance: its Mission for the RegionMy dear colleagues, we support the "rebalancing" by the U.S. in order to enhance the peace and security of the Asia-Pacific region.And I will state clearly. We will support the U.S. effort first, last, and throughout.Japan has deepened its strategic relations with Australia and India. We are enhancing our cooperation across many fields with the countries of ASEAN and the Republic of Korea.Adding those partners to the central pillar that is the U.S.-Japan alliance, our region will get stable remarkably more.Now, Japan will provide up to 2.8 billion dollars in assistance to help improve U.S. bases in Guam, which will gain strategic significance even more in the future.As regards the state of Asian waters, let me underscore here my three principles.First, states shall make their claims based on international law.Second, they shall not use force or coercion to drive their claims.And third, to settle disputes, any disputes, they shall do so by peaceful means.We must make the vast seas stretching from the Pacific to the Indian Oceans seas of peace and freedom, where all follow the rule of law.For that very reason we must fortify the U.S.-Japan alliance. That is our responsibility.Now, let me tell you.In Japan we are working hard to enhance the legislative foundations for our security.Once in place, Japan will be much more able to provide a seamless response for all levels of crisis.These enhanced legislative foundations should make the cooperation between the U.S. military and Japan's Self Defense Forces even stronger, and the alliance still more solid, providing credible deterrence for the peace in the region.This reform is the first of its kind and a sweeping one in our post-war history. We will achieve this by this coming summer.Now, I have something to share with you.The day before yesterday Secretaries Kerry and Carter met our Foreign Minister Kishida and Defense Minister Nakatani for consultations.As a result, we now have a new framework. A framework to better put together the forces of the U.S. and Japan.A framework that is in line with the legislative attempts going on in Japan.That is what's necessary to build peace, more reliable peace in the region. And that is namely the new Defense Cooperation Guidelines.Yesterday, President Obama and I fully agreed on the significance of these Guidelines.Ladies and gentlemen, we agreed on a document that is historic.Japan's New BannerIn the early 1990s, in the Persian Gulf Japan's Self-Defense Forces swept away sea mines.For 10 years in the Indian Ocean, Japanese Self-Defense Forces supported your operation to stop the flow of terroristsand arms.Meanwhile in Cambodia, the Golan Heights, Iraq, Haiti, and South Sudan, members of our Self-Defense Forces provided humanitarian support and peace keeping operations. Their number amounts to 50,000.Based on this track record, we are resolved to take yet more responsibility for the peace and stability in the world.It is for that purpose we are determined to enact all necessary bills by this coming summer. And we will do exactly that.We must make sure human security will be preserved in addition to national security. That's our belief, firm and solid.We must do our best so that every individual gets education, medical support, and an opportunity to rise to be self-reliant.Armed conflicts have always made women suffer the most. In our age, we must realize the kind of world where finally women are free from human rights abuses.Our servicemen and women have made substantial accomplishments. So have our aid workers who have worked so steadily.Their combined sum has given us a new self-identity.That's why we now hold up high a new banner that is "proactive contribution to peace based on the principle of international cooperation."Let me repeat. "Proactive contribution to peace based on the principle of international cooperation" should lead Japan along its road for the future.Problems we face include terrorism, infectious diseases, natural disasters and climate change.The time has come for the U.S.-Japan alliance to face up toand jointly tackle those challenges that are new.After all our alliance has lasted more than a quarter of the entire history of the United States.It is an alliance that is sturdy, bound in trust and friendship, deep between us.No new concept should ever be necessary for the alliance that connects us, the biggest and the second biggest democratic powers in the free world, in working together.Always, it is an alliance that cherishes our shared values of the rule of law, respect for human rights and freedom.Hope for the futureWhen I was young in high school and listened to the radio, there was a song that flew out and shook my heart.It was a song by Carol King."When you're down and troubled, ...close your eyes and think of me, and I'll be there to brighten up even your darkest night."And that day, March 11, 20xx, a big quake, a tsunami, and a nuclear accident hit the northeastern part of Japan.The darkest night fell upon Japan.But it was then we saw the U.S. armed forces rushing to Japan to the rescue at a scale never seen or heard before.Lots and lots of people from all corners of the U.S. extended the hand of assistance to the children in the disaster areas.Yes, we've got a friend in you.Together with the victims you shed tears. You gave us something, something very, very precious.That was hope, hope for the future.Ladies and gentlemen, the finest asset the U.S. has to give to the world was hope, is hope, will be, and must always be hope.Distinguished representatives of the citizens of the UnitedStates, let us call the U.S.-Japan alliance, an alliance of hope.Let the two of us, America and Japan, join our hands together and do our best to make the world a better, a much better, place to live.Alliance of hope .... Together, we can make a difference.Thank you so much.安倍晋三人物评价:日本媒体称安倍晋三是“小泉的正统接班人”。

米莱达沃斯演讲稿

米莱达沃斯演讲稿

米莱达沃斯演讲稿尊敬的各位嘉宾、亲爱的朋友们:非常荣幸能够在这里与大家分享一些我对人类未来的愿景和思考。

米莱达沃斯曾经在他的演讲中提到:“我们应该以人类的视角思考,努力创造一个更美好的未来。

”这句话深深地触动了我,也成为我思考人类前进方向的重要引导。

在我看来,一个充满希望和潜力的未来应该是一个充满和谐、和平与发展的世界。

首先,我们需要建立一个拥抱多样性和包容的社会。

每个人都应该被尊重和平等对待,无论他们的种族、性别、宗教或任何其他身份特征。

只有在这样的社会中,人们才能真正发挥自己的潜力,为社会的进步做出贡献。

我们需要重视环境保护和可持续发展。

地球是我们唯一的家园,我们的生存和发展都依赖于它的资源和生态系统。

我们必须意识到,只有保护好自然环境,才能保证我们的后代有一个美好的未来。

因此,我们应该采取行动,减少污染、节约能源、推动可再生能源的开发和利用,以实现人与自然的和谐共生。

我们还需要加强全球合作,共同应对全球性挑战。

面对气候变化、恐怖主义、贫困等问题,任何一个国家都无法独自解决。

只有通过合作和团结,我们才能找到解决问题的有效途径。

这需要各国政府、国际组织、企业和个人共同努力,形成全球合力,共同应对挑战,推动全球发展进步。

我们需要注重人类的精神和情感需求。

虽然科技的发展给我们带来了很多便利和机会,但也带来了一些挑战。

在追求物质繁荣和技术进步的同时,我们不能忽视人类内心的需求。

我们需要关注人的精神世界,培养积极的情感和价值观,使人们在物质和精神上都能得到满足。

亲爱的朋友们,让我们共同努力,以人类的视角思考,为创造一个更美好的未来而努力。

每个人都可以为这个目标做出贡献,无论是通过个人的行为,还是通过参与社会公益活动,都可以为人类的进步做出贡献。

让我们携手并肩,共同创造一个和谐、和平、可持续发展的世界,让我们的后代能够生活在一个更美好的未来。

谢谢大家!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

安倍晋三(日语:安倍晋三/あべしんぞうAbe Shinzō),1954年9月日生于日本山口县,日本政治家,现任日本内阁大臣(即日本首相,第97任)、自由民主党总裁。

他是日本第一位于第二次世界大战后出生及战后以来最年轻的大臣。

以下是整理了安倍达沃斯演讲稿全文,供你参考。

安倍达沃斯演讲稿全文非常感谢施瓦布教授您对我所做的热情洋溢的介绍。

主席先生,在你之后发表讲话我感到非常荣幸,现在我不知道是谁创造了这种说法,这种说法是什么,但人们把我的经济政策称为“安倍经济学”,虽然我并不想总提我自己的名字,但是没有办法,还是用这个名字吧。

所以,安倍经济学有三支箭。

第一支箭是大胆的金融政策,第二是灵活的财务政策,第三支箭就是要进一步的促进激发私人投资。

日本经济正在脱离长期的通货紧缩。

今年春天我们将实现期待已久的提高工资,工资提高了,将会带来消费的大大增加。

我们的财务、财政情况也是在稳步改善,日本现在已经步入了一个财政整顿的轨道。

批评者们曾说日本是处在黄昏,或者说我们是日落之国,他们为什么要这样说呢?因为像日本这样经济成熟的国家,好像再增长是不可能的了。

这些论据听起来甚至像是合情合理的,你们可以想象在我上任作为大臣之前日本人的心理状况是什么样的,但是现在你再也听不到这种声音了,我们的经济增长率已经有了巨大的改变,从负增长已经到了正增长。

六年之后,在20xx年奥运会和残奥会将在东京举办,人们现在热情高涨,拭目以待。

我们说不是垂暮之光,而是曙光正在照耀日本。

我可以告诉大家,女士们,先生们,在去年年底的时候,我们选择来进行重大的改革,我打破了一种说法,即有些改革是不可能的,我打破是这种说法,我们将完全的放开日本的电力市场,到20xx年在东京举办奥运会的时候,日本的电力市场将是完全的自由竞争的。

不管是发电还是零售,我们将全面放开,将发电与输电也要分开。

在日本很长时间以来人们一直在说这样的事情是不可能出现的,我们也将促进卫生保健业的发展,把它作为一种工业来发展。

日本在再生医学方面遥遥领先,我们将在私人工厂里实现细胞的再生。

在日本很长时间以来人们一直在说这种事情是不可能的。

我们还将取消我们的稻米生产调整系统,这种系统它的存在已经有40多年了。

私人公司将可以无障碍的从事大米生产,将对供求关系不做人为的管控。

在日本这一点长期以来也被认为是不可能的。

然而,去年秋天我们确实决定做了上述所有的变革。

除此之外,昨天上午我下了指示,要进一步改革日本的系统,因为我们还需要一个像梅奥诊所一样的大型的医疗保健控股公司。

我一直在说我愿意当作一枚钻头,能够钻透意味着既得利益的坚硬的岩石。

很快,我们有一个放开的一揽子计划就将出台,我将亲自监督在一些指定领域,摆脱条条框框的束缚,官僚主义的束缚。

在这些领域里,在未来两年中,没有既得利益者能够逃脱我的钻头。

在要成为世界级的城市方面,这些城市将不再限制他们的建筑系数和建筑的容积率。

对于建楼来说,天空就是唯一的限制。

我们还将很快的看到高质量的住房、商业中心的出现和一个又一个的零排放的城镇的出现。

跨太平洋伙伴关系TPP仍然是我的经济政策的中心支柱,我们还将促进日本、欧盟经济伙伴协定。

所有的上述这些将会肯定使日本的经济在知识贸易和投资方面更深入的融入世界。

外企和外国人将会发现日本是世界上最有利于经商的国家之一。

日本的公共资金管理也将有很大的改变。

日本的政府养老金投资基金目前持有1.2万亿美元的资产,我们将推进带有前瞻性的改革,包括重申这一资金组合,政府养老金投资基金将为经济增长而投资。

我们也必须使公司税的收入制度有利于国际竞争,有国际竞争力,我们将把公司税下调2.4%,从今年的4月份开始进行下调,我们还要鼓励各公司将其持有的现金用于资本投资,用于研发,用于给工人增加工资。

为了达到这一目的,我们将一改以往的做法,采用减免税收,以便达到这一目的。

今年我们将进一步改革公司税,我们将改革那种将工人捆绑在老旧工业行业的劳力市场。

我们新的产业要求创造性的更有创意的人力,我们将要调整我们的补助对象,让那些老旧行业的工人们可以流动到需要人力的新的行业当中。

这是需要非常好的人力的。

日本现在已经变成一个超老龄化的社会,甚至儿童的总体数目也正在下降。

你可能在问自己,在这样的国家,到哪儿去找那些有创意的人力呢?阿里亚娜赫芬顿曾经说过“如果当年雷曼兄弟是雷曼兄弟家姐妹的话,该公司也许会幸存下来的”,日本的这种公司文化与此正好相反,因为它是以男性为主的过于古板的过于正式的,日本必须成为这样一个地方,就是妇女能大放异彩,到20xx年我们将有30%的领导岗位由妇女来占据,为了能够有大量的妇女成为市场上占主导的活动者,我们还需要一个多样化的工作环境,我们需要提供各种支持,需要来自外籍工人的支持,让这些工人来做家务劳动,照顾老人等等。

日本的GDP增长如果有妇女参加的话增长率能够增加16%,美国前国务卿希拉里跟我是这么说的,我感到很受鼓舞。

另外一件事儿,也是很有必要的,那就是要有变革的重大动力,要改变公司的董事会,我们将很快推出这些改变计划,改变公司法,在下一届的议会当中提交讨论,这些变革包括要增加外部董事,下个月我们还要起早指导准则,要让机构投资者能够在公司的治理里更容易的扮演角色。

所有这些措施的结果我敢肯定是能够在20xx年之前把外来投资翻一番,这一切都将重振整个国家。

日本的经济状况将发生巨大的改变。

20xx年3月11日,日本的东北部遭受了三重灾难,地震、海啸和核电站事故,很快这一事情就要过去三年了,世界各地人民对我们显示的爱和同情让我们感到很受感动。

现在复苏还没有实现,我对幸存者的未来是担负责任的人,但是正是这些幸存者他们相互帮助,咬紧牙关,克服重重困难。

他们坚持努力的精神感动了世界各地的人,正是这种精神,这种相互帮助的精神而使我们日本决心成为一个为世界和平做出更多积极贡献的国家。

在柬埔寨日本建了医院,为妇女和新生儿建了医院,帮助柬埔寨减少婴儿死亡率。

在菲律宾台风灾害之后,日本的自卫队所提供的救援努力是深受该国的欢迎,我们的军人提高警惕,打击海盗,保护来自世界的船只。

在我们的时代没有哪个国家能够自己保证和平,我们都不能自己去解决世界所面临的挑战,我们需要相互帮助,一个新的日本正在高举积极为和平做出贡献的旗帜,我想让大家知道你们可以仰赖我们,亚洲已经成为了世界的增长中心,日本周边的邻国有着无限的可能性。

比如中国、韩国、东盟国家、印度、俄罗斯,还有太平洋彼岸的伙伴国家。

在这个地区我们将看到促进世界经济发展的引擎。

我一直在想我们怎样才能够获得和平和繁荣,而且让两者长存。

繁荣的根基在于人和物品的自由流动,无论是海上、空中。

最近在太空,以及互联上自由的移动必须是安全的。

要想全面保证这种不可缺少的公共物品,要让这些公共物品安全和平的得到使用,那就必须要严格的保证法制。

为此,诸如自由、人权和民主这样的根本价值必须得到保证,别无他路。

如果和平和稳定在亚洲受到动摇的话,那就会波及全世界,影响巨大。

亚洲增长的红利不能浪费在扩展军备之上,我们必须用经济增长的好处来投资于创新和人力资本。

因此,进一步的促进整个区域的增长、信任,而不是紧张,对于和平和繁荣来说是非常重要的,在亚洲和全世界都是这样,而这一点要想做到就必须对话,必须有法制,而不能采用武力或者威胁。

现在,为了让亚洲成为一个信任和秩序的地区,而不是武力和威胁的地区,我想最后向亚洲和世界呼吁,女士们,先生们,我们必须克制,不要在亚洲搞军备扩展,要不然这事情会不可收拾,军事预算必须完全透明,而且应该公布,其形式必须是可以核查的,我们应该建立起一个机制,来进行危机管理,同样要有军队之间的沟通渠道,我们必须制定规则,促使人们采取的行动要以国际法、国际海洋法为基础,只有这样,我相信我们才能够获得增长和繁荣。

我们大家都能实现我们的潜力。

日本发誓从此不再打仗。

我们从未停止过,而且还将继续祝愿世界获得和平。

我诚心的希望通过我安倍经济学能够建立起一个充满活力的日本,能够带来和平和繁荣,带给亚洲地区,带给整个世界。

谢谢大家。

世界经济论坛主席克劳斯?施瓦布(Klaus Schwab):谢谢安倍首相。

您的讲话当中提到了一个非常全面的计划,目的就在于在日本经济当中重振活力,而且您提到了具体的改革计划,我觉得是前景很好的。

首相,是不是能让我问一个比较敏感的问题,你在最后强调了有必要保持信任、稳定,地区的相互信任和稳定。

我们大家看一下日本在邻国的关系方面,尤其是中国、韩国,你们的关系在恶化,我想问你能不能给我们讲讲在相当紧张的局势当中,您对未来怎么个看法呢?安倍晋三:谢谢。

您刚才问题问的很直接了当,我觉得这里是有很大的误解,也就是靖国神社方面有误解,我想简单解释一下靖国神社是怎么回事儿。

今年是一次大战后的百年纪念,50年之前发生了很大的一场革命,除了战亡将士还有革命中阵亡的将士,还有一战、二战的阵亡将士,他们这些阵亡将士的灵魂是供在了靖国神社里,我是去向他们表示我的悼念的。

这一点在我看来是很自然的,对于任何国家的领导人来说都会是这样的。

在靖国神社里有一个纪念碑,这个纪念碑纪念所有的阵亡将士,不仅是日本的阵亡将士。

我说过我们已经发誓永远不再发起战争,这样就没有人会像他们那样遭受灾难,所有的人都不会再受战争之灾了。

我相信很多领导人,无论是日本的,还是哪里的,日本的很多领导人都有同感。

我无意去伤害中国人民或者是韩国人民的感情,我们相信韩国和中国是很重要的邻国,韩国和我们是共享价值观的,是都相信民主治国的,我觉得很有必要在这里达沃斯举行对话,从我们这边我们希望表示我们的真诚,而且表示对对方的尊重,同时对话。

施瓦布:我想再补充说一下,我们觉得您今天早上参加讨论的时候,朴总统今天早上也在这儿讲话的时候您就坐在底下倾听她的讲话,我们是觉得很好的。

再谈谈安倍经济学吧,你们的债务负债率在世界恐怕是最高的,而且人口老龄化很厉害,目前你们现在正在增加财政赤字,那你最终会是什么局面呢?能不能替我们讲讲你最终会做到什么样子呢?我们也都在跑,都在努力的在跑,要把经济搞好,后面背上的负担还挺重的。

这个负担是不是会太重,有一天你跑的不行了就崩溃了呢?还是说能够把这个包袱最后抛除掉呢?安倍晋三:确实是,就像您所说的日本有一个非常严峻的挑战,也就是债务问题。

首先,要搞好财政的话就要减少浪费,与此同时要增加税收,没有其他办法,没有其他的了。

日本经历了长期的通货紧缩,而且税收不断减少,自然的GDP是无法增长的。

所以,要减少这种通货萎缩,要增加税收,来增长经济,同时要减少浪费、消灭浪费,这就是我制定的政策了,而且我所说的三个箭头的政策。

有幸的是税收有一段时间下降了38万亿,今年要增加到50万亿。

另外,4月份我们的增加消费税从50%升到8%,在减少债务的时候我们要掌握好主要的平衡,主要的平衡要把它变成盈余,现在在主要的平衡里资产负债量还是很高的,和20xx年相比,到20xx年我们要把赤字削减一半,现在我们朝这方面在走,现在我们没有浪费,要增长我们的经济,而且要进行结构的改革,增加税收来巩固我们的财政状况。

相关文档
最新文档