《水龙吟》朱敦儒宋词赏析
2021年《水龙吟 西湖怀古》原文及翻译赏析
Bottom line If you have someone else in your heart, make it clear and I will quit.整合汇编简单易用(WORD文档/A4打印/可编辑/页眉可删)《水龙吟西湖怀古》原文及翻译赏析《水龙吟西湖怀古》原文及翻译赏析1水龙吟·西湖怀古原文东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山睛翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻。
登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪。
翻译杭州是东南第一名州,西湖自古多有湖山之美。
临堤有台榭楼参差,湖上有画船往来如梭,游人到处弄舞歌吹。
十里荷花映日娇艳似火,三秋桂子飘香沁人心脾,四周青山风光明媚葱翠欲滴。
南渡百年来人们沉醉在西湖,使曾主张抗金的一些豪杰,也都耽于享乐忘却了平生大志。
可惜时代更替世换时移,如今靠何人来洗雪这奇耻?登临这地形险固的地方,感伤古今沧桑臣变,振兴国家要充分发挥英雄才气,请来神人力士推倒杭州青山,邀来水伯天吴移走西湖之水,把“销金锅”西湖改造为农桑之地。
借钱塘江的潮汐,为君洗尽奸臣误国的悲愤眼泪,以告慰岳飞的在天之灵。
注释水龙吟:词牌名,又名《水龙吟令》、《龙吟曲》、《水龙吟慢》、《鼓笛慢》、《小楼连苑》、《海天阔处》、《庄椿岁》、《丰年瑞》,它最早是南北朝时北齐的一组古琴曲。
佳丽:俊美,秀丽。
台榭:泛指楼台等建筑物。
歌吹:唱歌和吹奏。
四山:四面的山峰。
睛翠:草木在阳光照耀下映射出的一片碧绿色。
百年南渡:指靖康二年(1127)宋高宗赵构建立南宋王朝后渡江南下,至南宋灭亡,历一百二十余年,此说百年是约数。
平生志:生平大志,此指收复中原,为国立功。
天旋时异:谓时世巨变,指北宋覆亡,南宋偏安江南,时势也与南渡前不同。
天旋,比喻世局大变。
藉:同“借”,凭借,依靠。
古诗水龙吟·放船千里凌波去翻译赏析
古诗水龙吟·放船千里凌波去翻译赏析《水龙吟·放船千里凌波去》作者为宋朝诗人朱敦儒。
其古诗全文如下:放船千里凌波去,略为吴山留顾。
云屯水府,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊、嵩旧隐,巢、由故友,南柯梦,遽如许!回首妖氛未扫,问人间、英雄何处!奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦!但愁敲桂桌,悲吟梁父,泪流如雨。
【前言】《水龙吟·放船千里凌波去》这首词是南宋朱敦儒由吴越飘零至江西的途中所作,表达了在国家存亡的关键时刻,一位爱国文人志士对国家今昔变幻的悲愤之情。
【注释】(1)凌渡去:乘风破浪而去。
凌,渡,逾越。
(2)略为:稍微,形容时间短暂。
(3)吴山:泛指江南之山。
(4)留顾:停留瞻望。
(5)水府:星官名。
谓天将下雨。
(6)神女:指传说中朝为行云、暮为行雨的巫山神女。
(7)九江:诸水汇流而成的大江。
九,极言其多。
长江由众多支流汇聚而成,故曰九江。
(8)北客:北方南来之人,作者自称,因其家在洛阳,故曰北客。
(9)翩然:指舟行迅疾如飞。
(10)伊嵩:伊水与嵩山,均在河南境内。
(11)巢由:巢父、许由,都是古代的隐士。
(12)南柯梦:唐李公佐传奇小说《南柯太守传》谓:淳于棼梦至槐安国,国王以女妻之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时,后与敌战败,公主亦死,被遣回。
醒后见槐树南枝下有一蚁穴,即梦中所历。
后人因称为“南柯梦”。
(13)逮:就。
(14)如许:如此。
(15)妖氛:凶气。
指金兵。
(16)白羽:白羽扇,古代儒将常挥白羽扇,指挥作战。
(17)孙郎:指三国东吴末帝孙皓。
晋武帝司马炎派王浚造大船东下伐吴,吴军以铁锁、铁链横截长江,企图阻挡晋军前进。
晋军用火烧毁铁锁,长驱东下,攻破金陵,孙皓被迫出降。
这三句以晋灭东吴比喻金兵宋,暗喻目前形势危急,不能再蹈“孙郎”的覆辙。
(18)桂桌:船桨的美称,此代指船。
(19)梁父:即《梁父吟》,一作《梁甫吟》,乐府《楚调曲》名。
《水龙吟》原文赏析
水龙吟辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿声里,江南游子,把吴钩看了,阑干拍遍,无人会、登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此。
倩何人换取,红巾翠袖,揾英雄泪?大意:前两句写瓢泉声貌,“君无去此”至结束都是挽留瓢泉,愿其陪伴自己,不流逝出山。
列举的理由有:流昏涨腻生蓬蒿(外面的世界太污)、虎豹饮泉(外面的世界太吓人)、流入江海会参与导致人翻船(不要成为祸害)。
下片正面表达挽留之词,一曰自己无聊,二曰瓢泉可制茶制酒。
文本赏析瓢泉是稼轩一处甚为喜爱的游玩之地,相关作品的数量和质量也都很高。
稼轩经常通过瓢泉记录其作为曾经的一方大员,赋闲时期的所怀所思。
起句直入瓢泉,其声清,其色明。
琼瑶用比,镜秋毫用典,各见妥帖。
次句“君无去此”统摄全篇,接下来毫无废话,以“流昏涨腻”和“明监秋毫”的对比,开始设想泉水流到山外的境况。
虽然第二韵这样直入稍显仓促,但尚在可接受范围内。
全词从此开始,都是在向《招魂》致敬。
单看“些”字作为独有的语气词,已经可以直接地联想到《招魂》,而《招魂》的结构,是先陈述“魂”要面对的`远方世界有多么阴森恐怖,再极力铺陈原先居所的华美绚丽来留住“魂”。
大概率看过《招魂》原篇的“客”们,看到“虎豹甘人,渴而饮汝”两句(《招魂》原典),就全懂了:这首词的内容安排,和《招魂》基本是严丝合缝的一致。
当然上片之于《招魂》,还是有所突破的,不但体现在“流”、“涨”、“饮”处处扣着瓢泉本身的特性,更体现在“大而流江海”的奇妙联想,“覆舟如芥”对庄子典故的妙用,以及“君无助,狂涛些”的关怀。
“狂涛“很可能是身在江湖之远,对当时政治环境的譬喻。
过片“路险兮山高些”概括了上片的艰险之境,又营造了阔大的场面感,使得下面“块予独处无聊些”的收束显得更加有力。
“块”作“块然”之省,我认为是这篇的又一个亮点。
“块予”比“块然”之类的双音词强上万倍,如果是块然,那么断作“块然/独处/无聊些”,而单用块,则“块/(予/独处无聊些)”,“块”字像是在修饰后面的一句完整的话。
水龙吟·放船千里凌波去原文及赏析
水龙吟·放船千里凌波去原文及赏析水龙吟·放船千里凌波去原文及赏析水龙吟·放船千里凌波去原文及赏析1放船千里凌波去。
略为吴山留顾。
云屯水府,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊嵩旧隐,巢由故友,南柯梦、遽如许。
回首妖氛未扫,问人间、英雄何处。
奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
翻译放船千里凌波去,略为诸山留顾。
云屯水神居住的府邸,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊阕与嵩山旧隐,巢父与许由故友,南柯一梦,遽如许!回首金兵南侵的气焰未扫,问人间、英雄何处?奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
注释伊嵩:伊阕与嵩山。
伊阕,今龙门石窟所在地,伊水西流,香山与龙门山两岸对峙,宛如门阕,故名伊阕。
巢由:巢父与许由,皆尧时隐士也。
铁锁横江:三国后期,司马炎篡魏灭蜀,惟东吴未平。
吴主孙皓守将吾彦以铁索横江,欲以天险阻敌,然终为王濬所破。
梁父:梁父吟,又名梁甫吟,原汉乐府的曲名,传乃诸葛亮所作。
喻功业未成而怀匡时之志也。
吴山:江苏南部古为吴地,吴山即泛指是处诸山。
水府:水神所居府邸。
神女:指湘妃、洛神一类水中仙子。
九江:长江至浔阳分为九派东流。
南柯梦:喻已逝去的往日情状。
妖氛:指金兵南侵气焰。
白羽:白羽箭。
尘昏白羽指战局不利。
孙郎良苦:三国时吴主孙皓闻晋军沿江来犯,遂以铁索横江拒敌,惜为晋人所破。
此处暗喻宋为金所迫局面。
鉴赏朱敦儒的词,从题材和内容看,大抵可分为两类:一类是写他早期的清狂生活和闲适心情的,另一类是写他忧国伤时,抚今思昔的。
这首《水龙吟》就是属于他后一类作品的代表之一。
词一开始就以雄健之笔描绘了一个开阔的水面境界:放船千里,凌波破浪,烟波浩淼。
“略为吴山留顾”,从侧面点明他此次离开汴洛一带南来,不是为了“山水寻吴越,风尘厌洛京”(孟浩然《自洛之越》)。
水龙吟原文及赏析整理
让知识带有温度。
水龙吟原文及赏析整理水龙吟原文及赏析原文:翠鳌涌出沧溟,影横栈壁迷烟墅。
楼台对起,阑干重凭,山川自古。
梁苑平芜,汴堤疏柳,几番晴雨。
看天低四远,江空万里,登临处、分吴楚。
两岸花飞絮舞。
度春风、满城箫鼓。
英雄暗老,昏潮晓汐,归帆过舻。
淮水东流,塞云北渡,夕阳西去。
正凄凉望极,中原路杳,月来南浦。
译文都梁山涌出茫茫江海,穿越栈道峭叠在烟云迷漫的原野上流过。
在这楼台叠立之处登高再次凭栏远望,看这亘古不变的山川湖泽。
梁苑平坦无壑,汴堤上绿柳万棵,曾经受了几番晴日晒照又经过几番风吹雨篙。
看天空远远地与大地接连,江河万里空荡无边。
我登临的高第1页/共3页千里之行,始于足下。
山正是吴、楚的界线。
落花飞絮飘舞在两岸,春风一到,山下满城锣鼓喧天。
英雄已慢慢地年轻,黄昏和拂晓、涨潮又退潮,载着不断归来的白帆、摇不完的橹篙。
淮水难阻向东流淌,边塞以北云雾缭绕,残阳西沉余晖斜照。
我正在凄凉的景象中远望,中原之路茫茫渺渺,一轮明月升上江河南岸的树梢。
解释水龙吟:词牌名。
又名《水龙吟令》《龙吟曲》《水龙吟慢》《鼓鳌慢》《小楼连苑》《海天阔处》《庄椿岁》《丰年瑞》。
双调,押仄韵,体式甚多。
字数不同,句读有异。
上片第一句或六言,或七言,上下片各四仄韵。
翠鳌(áo)涌出沧溟:形容青山险峻犹如一个巨鳌在大海中浮出。
影横栈叠墅:远望山上的屋舍被烟雾所覆盖。
梁苑:园囿名,在今河南开封,汉梁孝王筑,为游赏与延宾之所,当时闻名文人如司马相如与枚乘皆出入其间。
汴(biàn)堤:指流经开封的汴河,为隋炀帝所建,堤上遍种柳树。
江空万里,登临处、分吴楚:指淮水空阔无限,登山远望,吴楚两地被淮水划开。
吴,指长江中下游地区,包括江苏和浙江一带。
楚,战国时楚国占有南方的大部分土地,包括江苏、江西、湖北、湖南、安徽、四川等地。
橹(lǔ):船橹,安于船尾的划水工具。
第2页/共3页让知识带有温度。
南浦:南面的水边。
后常用称送别之地。
《水龙吟》诗词及鉴赏
《水龙吟》诗词及鉴赏《水龙吟》诗词及鉴赏1《水龙吟·似花还似非花》作者:苏轼似花还似非花,也无人惜从教坠②。
抛家傍路,思量却是,无情有思③。
萦损柔肠④,困酣娇眼⑤,欲开还闭。
梦随风万里,寻郎去处⑥,又还被、莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀⑦。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎⑧。
春色三分,二分尘土,一分流水。
细看来不是杨花,点点是、离人泪。
【注释】①这首词大约是宋哲宗元祐二年(公元1087年),苏轼在汴京任翰林学士时所作。
次韵:用原作之韵,并按照原作用韵次序进行创作,称为次韵。
章质夫:名楶,(jié),浦城(今福建蒲城县)人。
当时正任荆湖北路提点刑狱,经常和苏轼诗词酬唱。
次韵:依照别人的原韵而且依照其先后次序写诗或词。
②从教:任凭。
从教坠:任(杨花)坠落。
③无情有思:言杨花看似无情,却自有它的愁思。
韩愈《晚春》诗“杨花榆荚无才思,唯解漫天作雪飞。
”这里反用其意。
思:心绪,情思。
有思(sì):有情思。
④萦:萦绕、牵念。
柔肠:柳枝细长柔软,故以柔肠为喻。
白居易《杨柳枝》:“人言柳叶似愁眉,更有愁肠如柳枝。
”⑤困酣:困倦之极。
娇眼:美人娇媚的眼睛,比喻柳叶。
古人诗赋中常称初生的柳叶为柳眼。
⑥“梦随”三句:化用唐代金昌绪《春怨》诗:“打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
”⑦落红难缀:落花难于再连接上枝头。
缀:连接。
落红:落花。
缀:连结。
⑧萍碎:作者《再和曾仲锡荔枝》诗自注:“飞絮(即杨花)落水中,经宿即化为萍。
”【赏析】似花还似非花,也无人惜从教坠苏轼的这首词题为“咏杨花”,而章质夫词则为咏“柳花”,二者看起来相互抵牾,实则不然。
隋炀帝开凿运河,命人在河边广种柳树,并御赐姓杨,故后来便称柳树为“杨柳”。
柳花亦被叫作杨花,它实际上是柳絮。
杨花虽然以花为名,但是和人们普遍接受的花的印象不一样。
它细小无华,既无绚目的色彩,又无醉人的芬芳,实在很难真的被当成花来看待。
所以作者说它好像是花,却又不像花。
朱敦儒《水龙吟》原文、注释、译文及赏析
朱敦儒《水龙吟》原文、注释、译文及赏析原文:《水龙吟》放船千里凌波去。
①略为吴山留顾。
②云屯水府,③涛随神女,④九江东注。
⑤北客翩然,⑥壮心偏感,年华将暮。
念伊嵩旧隐,⑦巢由故友,⑧南柯梦,遽如许。
⑨回首妖氛未扫,⑩问人间、英雄何处。
奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
(11)铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
(12)但愁敲桂棹,(13)悲吟《梁父》,(14)泪流如雨。
【注释】①凌波:飞驰于波涛之上。
②吴山:又名胥山,在今杭州市城南。
林逋《长相思》:“吴山青,越山青,两岸青山相送迎。
”此处也可理解为泛指吴地(今江南一带)之山。
留顾:留恋、顾盼、停留。
③水府:星名。
《晋书·天文志上》:“东井西南四星曰水府,主水之官也。
”④神女:指曹植《洛神赋》中“体迅飞凫,飘忽苦神,凌波微步”的女神宓妃。
此时词人随浪涛颠簸前行,遂联想及之。
⑤九江:众水汇流而成的大江。
九:虚数,言其多。
⑥北客:作者为洛阳人,如今流落江南,故称。
⑦伊嵩旧隐:指作者南渡前在洛阳的隐居生活。
伊:伊阙山,又名龙门山,在今洛阳市西南伊水西岸。
因东与香山对峙如阙门,故云。
嵩:嵩山,在今河南登封县北。
⑧巢由:巢父、许由的合称。
二人传说为上古唐尧时代的隐士。
皇甫谧《高士传》卷上:“巢父者,尧时隐人也。
山居,不营世利。
年老以树为巢而寝其上,故时人号曰巢父。
尧之让许由也,由以告巢父。
巢父曰:‘汝何不隐汝形,藏汝光?若非吾友也。
’”此处借以比喻昔日与作者共同隐居的友人。
⑨南柯梦;唐李公佐《南柯太守传》谓淳于棼梦至槐安国,娶公主,做南柯太守,备极富贵。
醒后方知是梦。
遽如许:意指消逝得如此之快。
⑩妖氛:不祥之气。
此指喻侵宋的金邦。
(11)尘昏白羽:宝箭蒙尘,喻有奇才而不被重用。
白羽:白羽箭。
(12)“铁锁横江”三句:三国时吴国获悉晋军来攻,用铁索横绝江面,阻挡晋船。
后晋兵用火烧熔,铁索沉江,晋兵船只畅通无阻。
铁锁横江,未能挽救吴国灭亡的命运。
刘禹锡《西塞山怀古》:“千寻铁锁沉江底,一片降幡山石头。
水龙吟宋词赏析5篇
水龙吟宋词赏析5篇水龙吟宋词赏析1冰肌不污天真,晓来玉立瑶池里。
亭亭翠盖,盈盈素靥,时妆净洗。
太液翻波,霓裳舞罢,断魂流水。
甚依然旧日,浓香淡粉,花不似,人憔悴。
欲唤凌波仙子。
泛扁舟,浩波千里。
只愁回首,冰奁半掩,明珰乱坠。
月影凄迷,露华零落,小阑谁倚?共芳盟犹有,双栖雪鹭,夜寒惊起。
这是一首咏物词,吟咏的对象是白莲。
词的上片可分为四层来理解。
第一层,“冰肌不污天真,晓来玉立瑶池里。
”着眼于白莲的风韵,点明赏莲的具体环境和时间。
“冰肌”首先点破“白”字,“天真”是生来具有的自然天性,这是指白莲的纯洁无瑕。
“晓”是具体时间,“玉立”,亭亭的样子,形容极其标致轻盈苗条。
“瑶池”,是古代传说中昆仑山的池名,西王母的居所,这里形容白莲花生长的池塘广大浩淼。
全句的意思是冰雪一样的肌体表现着白莲纯真无瑕的天性,在清爽明丽的清晨,亭亭玉立在广淼的池塘里。
第二层,“亭亭翠盖,盈盈素靥,时妆净洗。
”这是对白莲的个体描写。
“亭亭”是耸立的样子,曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
”“盈盈”,仪态佼美的样子,《古诗十九首》:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
”是说白莲高耸挺立的绿色叶子,如同标致的伞盖,白净美丽的面庞,显露在洁净时髦的服饰中。
由前一层的总体形象,推出了近景,对其单株进行静态描写。
第三层,“太液翻波,霓裳舞罢,断魂流水。
”“太”是极大的样子,太液指莲塘的水;“霓裳舞”是唐代的宫廷音乐。
相传是唐玄宗李隆基吸取了杨敬述所献《婆罗门曲》所制,宋代著名词人姜白石在其残曲上注有工尺谱,此舞的音乐、舞蹈、服饰都极力描写仙境和仙女的形象。
这里是以此比喻莲叶在风中的舞姿和气韵。
“断魂”在这里作销魂解,情意极其深长的样子。
韦庄《春怨》:“自有春愁正断魂,不堪芳草思王孙。
”林逋《山园小梅》中更有“霜禽欲下先偷眼,粉蝶欲知合断魂”的名句。
这一层是写白莲的动态,莲塘之中微波荡漾,荷叶兴致勃勃地舞了一曲霓裳羽衣曲,脉脉的流水摇曳护卫着白莲花,一往情深。
水龙吟·诗词赏析
北望是江淮前线,效力无由;再远即中原旧疆,收复无日。
南望则山河虽好,无奈仅存半壁;朝廷主和,壮士不得其位,即思进取,也限于国力。
以上种种,是恨之深者,愁之大者。
诗人借远山之献供,尽情抒发内心担负。
(3)“落日”本是自然景物,辛弃疾用“落日”而字,含有比喻南宋国势衰颓的意思,亦表达了作者的愁苦心情。
“断鸿”是失群的孤雁,比喻自己飘零的身世和孤寂的心情。
师:是呀,愁苦万种,万种愁苦都映衬在落日余晖的夕照里,应合着离群孤雁的哀鸣,使得飘无定所的辛弃疾,此刻感到了从未有过的凄清和冷寂。
3、其中的“游子”指谁呢?这又表达了词人的什么情感?——指自己。
辛弃疾渡江淮归南宋,原是以宋朝为自己的故国,以江南为自己的家乡的。
可是南宋统治集团不把辛弃疾看作自己人,对他一直采取猜忌排挤的态度;致使辛弃疾觉得他在江南真的成了游子了,内心酸楚可想而知了……4、词人除了写景,还写到了自己的行为,你能找出一些富有表现力的动词吗?那么它们又表达了词人怎样的情感呢?请大家谈谈你们的理解。
(学生讨论完成)——(1)看、拍、会、登(2)“吴钩”本是战场上杀敌的锐利武器,但现在却闲置身旁,无处用武,这就把作者虽有沙场立功的雄心壮志,却是英雄无用武之地的苦闷也烘托出来了。
以物比人,这怎能不引起辛弃疾的感慨呢?“栏杆拍遍”是表示胸中那说不出来的抑郁苦闷之气,借拍打栏杆来发泄的意思,用在这里,就把作者雄心壮志无处施展的急切悲愤的情态宛然显现在读者面前。
“无人会、登临意”感叹自己空有恢复中原的抱负,而南宋统治集团中没有人是他的知己。
他太希望有人来帮助他解除心头的郁结,然而又有谁能来给与他慰藉呢?5、全体女生朗读师:女生读的如此有气势,男同学想不想和她们比比?那就请男同学激情饱满的朗读下片。
二)分析词的下片1、全体男生朗读师:与上片相比,词的下片描写的对象变成了历史人物,那么词人写到了哪些人和哪些事呢?张翰——乐于归隐许汜——谋取私利刘备——雄才大略桓温——叹时光流逝2、师:词人对这些人和各持什么态度?张翰——乐于归隐_____(正)许汜——谋取私利刘备——雄才大略______(反)桓温——叹时光流逝3、请大家思考作者写这些人物以及有关的事有什么用意吗?(1分钟后),大家不妨和你周围的同学讨论一下。
水龙吟简短赏析
水龙吟简短赏析1.苏轼的{水龙吟}全词和赏析苏东坡贬谪黄州时,其好友章质夫曾写《水龙吟》一首,内容是咏杨花的。
因为该词写的形神兼备、笔触细腻、轻灵生动,达到了相当高的艺术水平,因而受到当时文人的推崇赞誉,盛传一时。
苏东坡也很喜欢章质夫的《水龙吟》,并和了这首《水龙吟. 次韵章质夫杨花词》寄给章质夫,还特意告诉他不要给别人看。
章质夫慧眼识珠,赞赏不已,也顾不得苏东坡的特意相告,赶快送给他人欣赏,才使得这首千古绝唱得以传世。
这首词的上阕主要写杨花的飘忽不定的际遇和不即不离的神态。
“似花还似非花,也无人惜从教坠。
”开头一韵,非同反响,道出了杨花的性质和际遇。
“似花还似非花”:杨花即柳絮。
看着柳絮像花又毕竟不是花。
艺术手法上显得很“抽象”,但仔细品味琢磨,这“抽象”超出了具体形象,一语道出了柳絮的性质。
这一句与欧阳修的“环滁皆山也”可谓异曲同工。
一般来讲,艺术要求用形象反映事物。
而苏东坡却“反其道而行之”,匠心独运,以“抽象”写出了非同反响的艺术效果。
因此,在艺术描写上,“抽象”有“抽象”的妙用。
“也无人惜从教坠”,则言其际遇之苦,没有人怜惜这像花又毕竟不是花的柳絮,只有任其坠落,随风而去。
“无人惜”是诗人言其飘零无着、不被人爱怜的际遇,也正说明了唯独诗人惜之。
一个“惜”字,实在是全篇之“眼”,妙不可言。
“抛家傍路,思量却是,无情有思。
”这一韵承接上一韵中的“坠”字展开,赋予柳絮以人的性情。
“抛家傍路”说杨花的飘忽无着,仔细思量,那柳絮坠离枝头,“抛家”而去,不是很无情吗?可是柳絮“傍路”飘零,却又依依难舍,恋“家”之情跃然纸上。
真是“道是无情却有情”!“有思”言其不忍离别的愁思和痛苦。
其实,这是诗人的想象,“思量”是“惜”的进一步的深入,使杨花飘忽不定的形态具有了人的情感。
“萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。
”这一韵承接上一韵的“有思”,采用拟人的手法,以极其细腻独到的笔致,尽写柳絮飘忽迷离的神态,让人柔肠百转,思绪万千,叹为观止。
水龙吟赏析
水龙吟赏析引言《水龙吟》是我国古代文学史上一部重要的诗歌作品。
这首诗以其优美的文字、深刻的意境和丰富的内涵而享有盛誉。
本文将对《水龙吟》进行深入的赏析,从诗歌结构、意象运用以及情感表达等方面进行探讨,并展示其在中国文化中的重要地位。
诗歌结构《水龙吟》是一首五言绝句,共有四十个字。
整首诗分为两个部分,分别是「小楼一夜听春雨」和「深巷明朝卖杏花」。
首句「小楼一夜听春雨」以描绘出一种静谧、宁静的氛围。
通过「小楼」和「春雨」的对应,使整首诗的情感浑然一体,给人一种舒缓、安静的感受。
尾句「深巷明朝卖杏花」与首句呼应,形成一种闭环的结构。
通过使用「明朝卖杏花」的景象,诗人将读者的情感引向早晨的活力和快乐,使整首诗朝向高潮发展。
意象运用《水龙吟》运用了丰富的意象,以增加诗歌的表现力和感染力。
以下是几个典型的意象:1.春雨:「一夜听春雨」描述了小楼中的美好时刻,春雨代表了新生,象征了希望和喜悦。
2.小楼:小楼是整首诗的中心意象,它代表了一个倚靠山水的幽静之地,给人一种避世的感觉。
3.深巷:「深巷明朝卖杏花」中的深巷与小楼呼应,正如小楼给人带来宁静和避世之感,深巷则带来了一种隐秘和宁静的氛围。
4.杏花:杏花是诗中朝阳之象征,象征着新的一天的到来和希望的来临。
这些意象都贯穿于整首诗里,通过细腻的描绘和运用,让读者在心灵上得到愉悦和满足。
情感表达《水龙吟》以其独特的情感表达方式而闻名。
整首诗情感高亢,充满了诗人的感慨和抒发。
首句「小楼一夜听春雨」以“一夜”、“春雨”表达了诗人思绪万千的情感。
小楼作为静谧的地方,引出了诗人在此倾听春雨的心境,让读者感受到一种安静、宁和的氛围。
而尾句「深巷明朝卖杏花」则展现了朝阳的灿烂和新一天的开始,让读者感受到希望和活力。
同时,诗人通过使用「深巷」,将读者带入了一个隐秘的场景,使情感更加深沉和内敛。
通过这样抒发情感的方式,诗人通过一夜听春雨和明朝卖杏花的对比,表达了对美好事物的向往和不舍,以及对转瞬即逝时光的珍惜和怀念。
水龙吟始去齐,路逢次膺叔感别叙旧翻译
水龙吟始去齐,路逢次膺叔感别叙旧翻译
摘要:
1.翻译《水龙吟》的背景和意义
2.路逢次膺叔的感别叙旧
3.对《水龙吟》的翻译及文化内涵的探讨
正文:
《水龙吟》是中国古代文学中的一篇脍炙人口的佳作,描绘了离别之情和江南水乡的美景。
近日,一篇题为“水龙吟始去齐,路逢次膺叔感别叙旧翻译”的文章引起了人们的关注。
这篇文章详细地叙述了作者在离开齐地时,与次膺叔相遇并感怀往事的经历。
在这里,我们将对这篇文章进行翻译,并探讨其背后的文化内涵。
首先,让我们来了解一下《水龙吟》的背景和意义。
这首诗是南宋诗人辛弃疾所作,以江南水乡为背景,描绘了一幅美丽的水墨画卷。
诗中表达了离别之情,以及对故乡的眷恋。
这篇文章以《水龙吟》为引子,反映了中国古代人们对家乡、亲情和友情的深厚感情。
接下来,我们来关注路逢次膺叔的感别叙旧。
在这篇文章中,作者在离开齐地时,意外地遇到了次膺叔。
他们共同回忆起过去的点点滴滴,感慨万千。
这一情节展示了中国人重情重义的传统美德,也体现了人们在离别之际对往事的感慨和对未来的期许。
最后,我们重点探讨一下对《水龙吟》的翻译及文化内涵。
这篇文章的翻译让我们更加深入地了解了这首诗的意境和美感。
同时,它也反映了中国古代
诗词的魅力,能够穿越时空,触动人心。
通过探讨《水龙吟》的文化内涵,我们可以更加深刻地理解中国古代的诗词文化,以及其中蕴含的情感和哲理。
综上所述,这篇文章以《水龙吟》为背景,讲述了作者与次膺叔感别叙旧的故事。
在此过程中,我们领略了古代诗词的美丽与内涵,感受到了中国人对家乡、亲情和友情的珍视。
朱敦儒《水龙吟·放船千里凌波去》译文注释及鉴赏答案
朱敦儒《水龙吟·放船千里凌波去》译文注释及鉴赏答案《水龙吟·放船千里凌波去》是由朱敦儒所创作的,整首词是南渡时期词人个人情感的表现,展现了一个不同于“神仙风致”的志士形象。
下面就是小编给大家带来的《水龙吟·放船千里凌波去》的译文,希望能帮助到大家!《水龙吟·放船千里凌波去》宋代:朱敦儒放船千里凌波去。
略为吴山留顾。
云屯水府,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊嵩旧隐,巢由故友,南柯梦、遽如许。
回首妖氛未扫,问人间、英雄何处。
奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
《水龙吟·放船千里凌波去》译文放舟于江面上,千里波涛,云水茫茫,经过吴山只是稍微的浏览了一下景色。
云层密密聚集在水府附近,江涛汹涌追随着巫山神女奔走。
众水汇成大江滔滔东注人海。
匆匆奔波向南的北方游子,满怀壮志却偏感报国到无门,随着年华流逝忽然觉得要走到垂暮之年。
想起伊阙和嵩山的隐居生活,跟巢父、许由一样的林下故友,那时的生活竟如同南柯一梦,很快消失转眼之间已成过去。
回望中原金兵还未彻底扫除,试问人间抗敌的英雄在何处?空怀有报效国家的奇谋良策,可怜无人赏识不被重用,白羽箭早已堆积满了灰尘。
想当年东吴末帝孙皓用铁索横截江面,晋军烧断铁索,战船长驱东下,攻破金陵,吴主孙皓被迫投降心情无比悲苦。
如今我只能独自愁敲桂木短桨,悲愤地低诵那古曲梁父吟,热泪像雨一样横流,止不住心中万分的悲伤。
《水龙吟·放船千里凌波去》注释水龙吟:词牌名。
又名“龙吟曲”“庄椿岁”“小楼连苑”。
一百二字,前后片各四仄韵。
凌渡去:乘风破浪而去。
凌,渡,逾越。
略为:稍微,形容时间短暂。
吴山:泛指江南之山。
留顾:停留瞻望。
水府:星官名。
谓天将下雨。
神女:指传说中朝为行云、暮为行雨的巫山神女。
九江:诸水汇流而成的大江。
九,极言其多。
长江由众多支流汇聚而成,故曰九江。
水龙吟翻译及赏析
水龙吟翻译及赏析水龙吟翻译及赏析《水龙吟·登建康赏心亭》是南宋文学家辛弃疾创作的一首词。
全词就登临所见挥发,由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。
虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。
下面是店铺整理的水龙吟翻译及赏析的内容,一起来看看吧。
水龙吟·登建康赏心亭楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!词句注释⑴建康:今江苏南京。
⑵赏心亭:《景定建康志》:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临秦淮,尽观赏之胜。
”⑶遥岑(cén):远山。
韩愈、孟郊《城南联句》:“遥岑出寸碧,远目增双明。
”⑷玉簪(zān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形状的发髻,这里比喻高矮和形状各不相同的山岭。
韩愈《送桂州严大夫同用南字》:“江作青罗带,山如碧玉簪。
”⑸断鸿:失群的孤雁。
⑹吴钩:唐李贺《南园》:“男儿何不带吴钩,收取关山五十州。
”吴钩,古代吴地制造的一种宝刀。
这里应该是以吴钩自喻,空有一身才华,但是得不到重用。
⑺“鲈鱼堪脍”三句:用西晋张翰典,见《晋书·张翰传》。
另外,《世说新语·识鉴篇》:“张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?”遂命驾便归。
俄而齐王败,时人皆谓见机。
”后来的文人将思念家乡称为莼鲈之思。
季鹰:张翰,字季鹰。
⑻“求田问舍”三句:典出《三国志·魏书·陈登传》:后许汜与刘备共在荆州牧刘表坐,表与备共论天下人,汜曰:“陈元龙湖海之士,豪气不除。
”备谓表曰:“许君论是非?”表曰:“欲言非,此君为善士,不宜虚言;欲言是,元龙名重天下。
《水龙吟》翻译及赏析
水龙吟闹花①深处层楼,画帘半卷东风软。
春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。
迟日②催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。
恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。
寂寞凭高念远,向南楼、一声归雁。
金钗斗草③,青丝勒马,风流云散。
罗绶④分香,翠绡封泪,几多幽怨!正消魂又是,疏烟淡月,子规⑤声断。
注释①闹花:形容百花盛开②迟日:春日昼长,故曰“迟日”③斗草:古代一种游戏。
④罗绶:罗带。
⑤子规:杜鹃鸟,鸣声凄厉译文盛开的花丛深处,耸立着高楼,东风从半卷的画帘吹入,令人觉得分外柔软。
春天已经回来,苍翠镀上阡陌,平莎长得娇嫩,垂杨轻轻地飘荡着金线。
春日迟迟地催开百花,云烟淡淡地搁住新雨,刚刚感到微寒,忽又稍微和暖。
可恨这繁华似锦的世界,游人还未欣赏,却全都交给了黄莺和飞燕。
寂寞时登上高处眺望边远,转向南楼又听一听凄切的归雁。
回想拔下金钗挑斗绿草,牵住青丝勒紧征马,别后已象风云飘流分散。
只有丝带还飘荡着芳香,翠绿的薄绸还残留着眼泪,有多少的幽恨愁怨?正在为离愁伤感却又是稀薄的烟雾中透出淡淡的明月,远处传来杜鹃悲切的叫声令人肠断。
赏析这首词初看起来,是一首伤春念远的词。
上阕写春光烂漫,又作转折,说春色如此美妙,却无人欣赏。
下阕开头既已点明全词的“念远”主旨,接下通过回忆,写昔日邂逅的情境与别后的“幽怨”,后又回到眼前,烟月迷离,子规声咽,一片凄清景致,更增几多离愁。
陈亮乃南宋气节之士,其创作绝少儿女情长。
故有人认为此作寄托了恢复之志。
起首用“闹”字烘托花的精神情态,同时总揽春的景象,与宋祁《玉楼春》“红杏枝头春意闹”句相比,毫不逊色,加上东风软(和煦),更烘托出春光明媚,春色宜人。
翠陌,翠绿的田野;平莎茸嫩,平铺的嫩草,用茸嫩形容初春的草,贴切恰当;垂杨金浅,浅黄色的垂柳。
迟日催花,春日渐长,催动百花竞放;淡云阁雨,云层淡薄,促使微雨暂收;轻寒轻暖,不寒不暖,气候最佳。
这些都是春归大地后带来的春景、春色。
荟萃如此多样的美好景色,本可引人入胜,使人目不暇接而留连忘返。
《水龙吟》的宋词原文及鉴赏
《水龙吟》的宋词原文及鉴赏《水龙吟》的宋词原文及鉴赏1●水龙吟章楶燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。
轻飞乱舞,点画青林,全无才思。
闲趁游丝,静临深院,日长门闭。
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪霑琼缀。
绣床旋满,香球无数,才圆却碎。
时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。
望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。
章楶词作鉴赏这首咏柳花的词曾被苏轼赞为妙绝,但词史上,人们多赞赏东坡的和柳花词,而对这首原作却颇多微词。
实际上,这首词清丽和婉,不失为词中精品。
首句“燕忙莺懒芳残”开篇点题,写燕忙于营巢,莺懒于啼唱,繁花纷纷凋残,表明季节已是暮春:“堤上”,指明地点:“柳花飘坠”,点明主题。
破题之后,用“轻飞乱舞,点画青林,全无才思”紧接上句,把柳花飘坠的形状作了一番渲染。
它为下文铺叙,起了蓄势的作用。
韩愈《晚春》诗云:“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
”意思是说:“杨花(即柳花)和榆荚一无才华,二不工心计;不肯争芳斗艳,开不出千红万絮的花。
韩愈表面上是贬杨花,实际上却暗寓自己的形象,称许它洁白、洒脱和不事奔竞。
章楶用这个典故,自然也包含这层意思。
“闲趁游丝,静临深院,日长门闭。
”写到此,词人竟把柳花虚拟成一群天真无邪、爱嬉闹的孩子,悠闲地趁着春天的游丝,象荡秋千似地悄悄进入了深邃的庭院。
春日渐长,而庭院门却整天闭着。
柳花活似好奇的孩子一样,想探个究竟。
这样,就把柳花的形象写活了。
“傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
”柳花紧挨着珠箔做的窗帘散开,缓缓地想下到闺房里去,却一次又一次地被旋风吹起来。
这几句深得南宋黄昇和魏关之的欣赏。
黄昇说它“形容居”(《唐宋诸贤绝妙词选》卷五评);魏庆之说它“曲尽杨花妙处”,甚至认为苏轼的.和词也“恐未能及”(《诗人玉屑》卷二十一)。
当然,把这首词评苏轼和词之上是未免偏爱太过;但说它刻画之工不同寻常,那是确实不假。
这几句除了刻画出柳花的轻盈体态外,还把它拟人化了,赋予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。
《水龙吟·西湖怀古》原文及赏析
《水龙吟·西湖怀古》原文及赏析《水龙吟·西湖怀古》原文及赏析水龙吟·西湖怀古朝代:宋代作者:陈德武原文:东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪!赏析:这是一首具有浪漫主义气息的词作。
词人笔触徘徊在怀古与伤今之间,徜徉在幻想和现实之侧。
写得慷慨悲壮。
下笔千钧,表情亦淋漓酣畅。
“东南第一名州,西湖自古多佳丽。
”引出怀古思绪。
大处落笔突兀笼罩,气势十足。
“临堤台榭”,承开头“多佳丽”三字而来,至“四山睛翠”,一气直贯,展开对西湖景致的铺叙。
从堤到榭台、楼阁,从荷花到桂子和四山。
廖廖几笔,写尽西湖之美。
游人如织,歌吹飞扬之景象跃然纸上。
“十里荷花,三秋桂子”,增加大笔濡染的“四山晴翠”一句,勾勒出西湖景物的特征。
山水之美,可怡人性情,但也会使人沉溺其中消磨意志。
所在在铺叙之后,词人大笔一挥,引发无数感慨。
“使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
”陈德武身历南宋覆亡,这几句无疑是对南宋百余年耻辱历史的沉痛总结。
也对“百年”南宋偏安东南一隅,不思北复故地的极有力的鞭挞。
“可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?”笔锋陡转,由怀古转入伤今。
“天旋时异”概括了南宋被元所灭的沧桑巨变。
“可惜”是承上启下之语:“藉何人”是亟盼有人出来扭转乾坤。
反问句增加痛苦之沉重。
“登临形胜,感伤今古”是全篇的`文眼,作者登临之时,内心感情汹涌,似将倾泻而出,“发挥英气”因而要词情慷慨,又为下面拓展新的词境留下了余地。
“力士推山,天吴移水,作农桑地。
”这是面对西湖景物而产生的想法。
力士、天吴,都是古代传说中的神人。
词想借力士,天吴来填水移山。
想靠神力把理想变为现实。
之后词人再作一设想:“借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪!”岳飞精忠报国,却落得父子被害的悲惨结局,真是神人共愤。
【全宋词】《水龙吟》章词作鉴赏
【全宋词】《水龙吟》章词作鉴赏【全宋词】《水龙吟》章?词作鉴赏【作品介绍】《水龙吟·杨花》就是北宋词人章?创作的一首词。
此词上片写下初春柳絮飞舞的情景,寓情于景,把对柳花的描绘和感情的抒写融合出来;下片切换视角,写下柳花掉飞舞的情形,直截了当地抒发思妇的孤独和忧伤。
全词构想新奇精致,风格温婉Thuir。
【原文】水龙吟⑴·杨花燕忙莺懒芳残⑵,正堤上柳花飘坠⑶。
轻飞乱舞,点画青林,全无才思⑷。
闲趁游丝⑸,静临深院,日长门闭。
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
兰帐玉人睡⑹,鬼春衣雪粘琼绣⑺,绣床渐八十⑻,香球无数,才圆却打碎。
时见蜂儿,青莲粘轻粉,鱼撕池水⑼。
望章台路杳⑽,金鞍闲逛,存有盈盈泪。
【注释】⑴水龙吟:词牌名,又名“龙吟曲”、“庄椿岁”、“小楼连苑”等。
双调一百零二字,前后片各四仄韵。
⑵柳花:柳絮。
⑶全系列并无才思:指没争奇斗艳之心,任性飞进。
⑷依前:依旧。
⑸游丝:柳条随风舞动,像是游动的丝线。
⑹兰帐:燕香的帷帐。
玉人:美人。
⑺雪沾琼绣:花花绿绿了柳絮。
雪、琼,均指白色的柳花。
⑻绣床:绣花床。
⑼鱼撕池水:鱼儿在水中玩耍。
⑽章台路杳:汉代长安有章台街。
《汉书·张敞传》:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。
”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面。
后世以“章台走马”指冶游之事。
【白话译文】燕儿忙忙,莺儿懒獭,繁花芳残。
柳堤上,杨花飘飘坠落,轻轻舒展,曼舞婆婆,在绿色的林木中点画渲染,使人忆起韩愈“杨花榆荚无才思”的诗篇。
杨花她悠闲地趁着春日的游丝,悄悄地进入了深深的庭院。
此时正是日长门闭,依傍着珠帘四散。
缓缓地想飘入闺房,却又一如先前,被风儿扶起。
美丽的玉帐里少妇正在入眠,杨花布满了少妇的春衣,像是飞雪通常地粘附,像是琼玉通常重绣。
美丽的绣床上也很快就布满了无数的香球,才圆了,很快又碎裂。
少妇无法入眠,不时存有蜂儿,身上粘着花粉在飞,池水里,存有鱼儿戏水欢会。
朱敦儒词作赏析
朱敦儒词作赏析水龙吟·放船千里凌波去朱敦儒放船千里凌波去,略为吴山留顾。
云屯水府,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊、嵩旧隐,巢、由故友,南柯梦,遽如许!回首妖氛未扫,问人间、英雄何处?奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
朱敦儒的词,从题材和内容看,大抵可分为两类:一类是写他早期的清狂生活和闲适心情的,另一类是写他忧国伤时,抚今思昔的。
这首《水龙吟》就是属于他后一类作品的代表之一。
宋钦宗靖康元年(1126),金兵大举南侵,洛阳、汴京一带,均遭兵燹。
不久,汴京沦陷。
朱敦儒携家南逃,先到淮海地区,后渡江至金陵。
又从金陵沿江而上,到达江西。
再由江西南下广东,避乱南雄(今广东南雄县)。
这首词具体写作年月虽不可考,但从词的内容看,似是他离开淮海,沿江东下金陵时所作。
词一开始就以雄健之笔描绘了一个开阔的水面境界:放船千里,凌波破浪,烟波浩淼。
“略为吴山留顾”,从侧面点明他此次离开汴洛一带南来,不是为了“山水寻吴越,风尘厌洛京”(孟浩然《自洛之越》)。
对明媚的吴中山水,他只是略为留顾而已。
潜台词是说,他此次离乡背井,实在是因强敌入侵,迫不得已。
“云屯”三句写长江水势。
水府,本为星宿名,主水之官,此处借指水。
“九”,泛指多数。
“九江”,指长江汇合众流,浩浩荡荡,千里东流。
境界何等旷远。
然而这旷远的境界并未使作者襟怀开阔,反而“北客”一句转出个人身世之感。
国步艰难,一身漂泊,“如今憔悴,天涯何处可销忧”。
(朱敦儒《水调歌头》)“壮志未酬”,“此生老矣!”(朱敦儒《雨中花》)表现了一位爱国词人的忧愤,不是一般文人的叹老嗟卑,而是与国家兴废、民族存亡息息相关的。
这正是作者思想境界的崇高处。
下文由一“念”字领起,将生活镜头拉回到作者早年在洛阳隐居的时代。
伊、嵩,指洛阳附近的伊阙、嵩山,这里代指洛阳一带。
巢、由,指唐尧时的著名隐士许由、巢父,这里代指作者在洛阳隐居时的朋友。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《水龙吟》朱敦儒宋词赏析
【作品介绍】
这首词是南宋朱敦儒由吴越飘零至江西的途中所作,表达了在国家存亡的关键时刻,一位爱国文人志士对国家今昔变幻的悲愤之情。
【原文】
水龙吟
放船千里凌波去(1),略为(2)吴山(3)留顾(4)。
云屯水府(5),涛随神女(6),九江(7)东注。
北客(8)翩然(9),壮心偏感,年华将暮。
念伊、嵩(10)旧隐,巢、由(11)故友,南柯梦(12),遽(13)如许(14)!
回首妖氛(15)未扫,问人间、英雄何处!
奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽(16)。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎(17)良苦!
但愁敲桂棹(18),悲吟《梁父》(19),泪流如雨。
【注释】
(1)凌渡去:乘风破浪而去。
凌,渡,逾越。
(2)略为:稍微,形容时间短暂。
(3)吴山:泛指江南之山。
(4)留顾:停留瞻望。
(5)水府:星官名。
谓天将下雨。
(6)神女:指传说中朝为行云、暮为行雨的巫山神女。
(7)九江:诸水汇流而成的大江。
九,极言其多。
长江由众多支流汇聚而成,故曰九江。
(8)北客:北方南来之人,作者自称,因其家在洛阳,故曰北客。
(9)翩然:指舟行迅疾如飞。
(10)伊嵩:伊水与嵩山,均在河南境内。
(11)巢由:巢父、许由,都是古代的隐士。
(12)南柯梦:唐李公佐传奇小说《南柯太守传》谓:淳于棼梦至槐安国,国王以女妻之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时,后与敌战败,公主亦死,被遣回。
醒后见槐树南枝下有一蚁穴,即梦中所历。
后人因称为“南柯梦”。
(13)逮:就。
(14)如许:如此。
(15)妖氛:凶气。
指金兵。
(16)白羽:白羽扇,古代儒将常挥白羽扇,指挥作战。
(17)孙郎:指三国东吴末帝孙皓。
晋武帝司马炎派王濬造大
船东下伐吴,吴军以铁锁、铁链横截长江,企图阻挡晋军前进。
晋军用火烧毁铁锁,长驱东下,攻破金陵,孙皓被迫出降。
这三句以晋灭东吴比喻金兵宋,暗喻目前形势危急,不能再蹈“孙郎”的覆辙。
(18)桂棹:船桨的美称,此代指船。
(19)梁父:即《梁父吟》,一作《梁甫吟》,乐府《楚调曲》名。
今存古辞,传为诸葛亮所作。
【白话译文】
放船千里乘风破浪顺流东下,经过吴山只是稍微的浏览了一下景色。
云层密密聚集在水府附近,江涛汹涌追随着巫山神女奔走。
众水汇成大江滔滔东注人海。
匆匆奔波向南的北方游子,满怀壮志却偏感报国到无门,随着年华流逝忽然觉得要走到垂暮之年。
想起伊阙和嵩山的隐居生活,跟巢父、许由一样的林下故友,那时的生活竟如同南柯一梦,很快消失转眼之间已成过去。
回望中原金兵还没有彻底消灭,试问人间抗敌的英雄在何处?空怀有报效国家的奇谋良策,可怜无人赏识’也不被重用,白羽箭上白白的堆积满了灰尘。
想当年东吴末帝孙皓用铁索横截江面,晋军烧断铁索,战船长驱东下,攻破金陵,吴主孙皓被迫投降心情无比悲苦。
如今我只能独自愁敲桂木短桨,悲愤地低诵那古曲梁父吟,热泪像雨一样横流,止不住心中万分的悲伤。
【创作背景】
1126年(宋钦宗靖康元年),金兵大举南侵,洛阳、汴京一带,均遭兵燹。
不久,汴京沦陷。
朱敦儒携家南逃,先到淮海地区,后渡江至金陵。
又从金陵沿江而上,到达江西。
再由江西南下广东,避乱南雄(今广东南雄县)。
这首词具体写作年月虽不可考,但从词的内容看,似是他离开淮海,沿江东下金陵时所作。
【赏析】
朱敦儒的词,从题材和内容看,大抵可分为两类:一类是写他早期的轻狂生活和闲适心情的,另一类是写他忧国伤时,抚今思昔的。
这首《水龙吟》就是属于他后一类作品的代表之一。
词的上片写去国离乡之感。
词开篇即展现了一幅开阔的画面:千里波涛,云水茫茫,词人放舟于江面上。
但美丽的江南山水只赢得词人“略为留顾”,这暗示了曾迷恋山水的词人此时已无心陶醉于这烟云环绕的吴越山水。
放船长江,顺流东下时,除了略顾江苏南部诸山之外,就只看到滚滚江水和片片白云了。
三、四两句“云屯水府,涛随神女”和“涛屯水府,云随神女”一样,是互文合指,形容长江之上云聚涛涌的景象。
“九”,泛指多数,“九江”,谓长江为众水汇流之江。
诗人面对长江的壮丽景色,不禁产生感慨,故紧接前六句说:“北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
”当年曾“诗万首、酒千觞,几曾着眼看侯王”、自诩为“清都山水郎”(《鹧鸪天》)的他,今已作客他乡,“壮心偏感,年华将暮”。
诗人从洛阳逃难到南方,所以自称“北客”。
“壮心”则指报国壮志。
这三句是说:自己有报国壮志,但是报国无路,年龄却又一天一天老了。
这怎能不使人感慨呢!其实,这还不仅是感慨,它还包含着诗人对现实的不满。
正因为对现实不满,自然会怀念过去的岁月,怀念过去的人和事,面对青山绿水,词人想到往昔繁华的洛阳,回忆起曾游乐于山水间的“伊、嵩旧隐,巢、由故友”。
伊、嵩,洛阳附近的伊水和嵩山;巢、由,本指隐士巢父和许由,此处借指词人居洛阳时的故友。
他们是有时代特征的历史人物,代表着他们自身,同时又无疑是词人过去记忆的象征。
“旧隐”“故友”,定是让词人感慨万分。
当年一起“射麋上苑,走马长楸”,“向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游”(《雨中花》)的故人而今何在?靖康之变前那疏狂自放于山水间的生活已成为永远的过去,且一去不复返。
词人不禁长叹“南柯梦、遽如许”。
时光流逝给人带来的苍老与无奈已是人生中很痛苦的事情了,何况生逢乱世,国将亡的悲痛,这岂止是韶华已逝、壮志不再的悲哀!
下片写对国事的关怀和报国无路的悲痛。
词一开头就沉痛地指出“回首妖氛朱扫,问人间、英雄何处?”意思足说:回首中原,金兵依旧盘踞,而抗金的英雄在何处呢?抗金名将宗泽多次上书,力请出兵收复失地,为投降派所阻,忧愤成疾。
连呼“过河”而与世长辞。
主张用两河义军收复失地、驱逐金人的宰相李纲被投降派排挤出朝了。
“奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
”“白羽”,白羽扇,用来指挥军事。
这三句既是对抗金英雄的不幸遭遇的惋惜,同时也是表达自己报国无路的悲痛之情的。
这和词人在《苏幕遮》词中写的“有奇才,
无用处。
壮节飘零,受尽人间苦”,完全一致。
南宋最高统治者对抗金英雄不用,对有报国奇谋的不用,而金人却在长江饮马了。
面对这样的现实,诗人不禁想到晋灭吴的历史事件。
“铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
”公元279年,晋武帝司马炎为完成统一大业,下令伐吴,从西边的益州(今四川成都)至东边的滁州(今安徽滁县)分兵数路,向吴进攻。
龙骧将军王濬从四川率领战船沿长江东下,向金陵(今江苏南京)挺进。
吴人横铁锁(铁链)于长江,企图阻其军舰。
可是王濬用火炬、麻油烧熔铁锁,长驱东下,攻入金陵,吴主孙皓只好投降了。
现在,晋灭吴的历史会不会重演呢?想至此,词人痛苦已极。
但是,有什么办法呢?“但愁敲桂棹,悲吟《梁父》,泪流如雨。
”只能敲着船像当年隐居南阳,关心天下大事的诸葛亮一样悲吟《梁父》诗罢了。
这对一个爱国者是多么痛苦的事呵,所以“泪流如雨”。
这种苦痛是深沉的,悲愤是沉痛而绵长的,是处于那个时代但凡有正义感的爱国志士无法逃脱的。
全词直抒胸臆,词情激越,将个人和国家的命运合为一体。
整首词是南渡时期词人个人情感的表现,展现了一个不同于“神仙风致”的志士形象。
同时,词作折射出的是一代文人士大夫的历史命运,尤其是心怀理想志向而命途多舛的南安志士的前途,可谓南渡时期一代士人的缩影。
名家点评
王鹏运在《樵歌跋》中说朱敦儒的词“忧时念乱,忠愤之致,触
感而生”。
翁方纲又在《石洲诗话》中说这首词“深厚清隽,不失元祜诸贤矩镬。
”对这首词来说,是很恰当的评语。
【作者介绍】
朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人。
靖康、建炎间,屡召不起。
1133年(绍兴三年)以荐补右迪功郎,1135年(绍兴五年)赐进士出身守秘书省正字(校正文字的官吏)。
历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。
晚落致仕,除鸿胪少卿,秦桧死,依旧致仕。
1159年(绍兴二十九年)卒。
有词三卷,名《樵歌》。
更多古诗词赏析内容请关注“”。