(完整版)材料一致性声明表格-中英文
冲突矿物声明
![冲突矿物声明](https://img.taocdn.com/s3/m/1a7b70c5bd64783e08122bc0.png)
Supplier Conflict Minerals Declaration供應商衝突礦物聲明(Metal and electronic material / component supplier 金屬和電子材料/ 元件供應商)
Page: 1 of 2
Component, Material 零件,物料Mineral
鑛物
Country of Origin Details 鑛物來源地詳細信息
Immediate
Trader
直接供應商
Trader
Following
下游供應商
Smelter
冶煉廠
Mine Source
鑛物來源
From recycler or
scrap supplier 再造
商或廢料供應商Page: 2 of 2
We declare, to the best of our knowledge, the country of origin of tantalum, tin, gold and tungsten we use, if any, do not come from Democratic Republic of Congo (DRC), Angola, Burundi, Central African Republic, Congo Republic, Rwanda, Sudan, Tanzania, Uganda, & Zambia.
我們聲明,根據我們的資料,我們所使用的鉭,錫,金,鎢的原產地〔如有使用〕並不是來自剛果民主共和國,安哥拉,布隆迪,中非共和國,剛果共和國,盧旺達,蘇丹,坦桑尼亞,烏干達,和贊比亞。
工作中常用中英文
![工作中常用中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/17519503eff9aef8941e066e.png)
工作中常用中英文一、一般英语:1. 采购- purchase2. 材料- material3. 评估- evaluation4. 供应商- supplier / vendor5. 总经理- general manager ( GM )6. 进料incoming7. 质量quality8. 控制- control9. 装箱单- packing list10. 数量- quantity11. 型号- model12. 描述- description13. 制表/发布- issue14. 表格- form15. 文件- document16. 制造商- manufacturer17. 接收- accept (Acc.)18. 拒收- reject (Rej.)19. 项目- item20. 个- piece(Pc.)21. 放宽- waive22. 缺陷- defect23. 合格- pass24. 不合格- not good ( NG )25. 日期- date26. 生产线- production line / line27. 备注- remark28. 仓库- store29. 产品- product30. 静电敏感元件- static sensitive device (SSD)31. 静电释放- electricity static discharge (ESD)32. 进- in33. 出- out34. 结余- balance35. 备注- remark36. 参数- reference37. 单位- UM38. 标签- label39. 打印- print40. 计划- plan41. 图表- chart42. 质量- quality43. 传真- fax44. 新加坡- Singapore45. 检查- check46. 箱子- case / carton47. 盒子- box48. 系列号- serial number ( S/N )49. 部门- department (Dept.)50. 客户- customer51. 通知- notice52. 清单- bill53. 平均- average54. 文控中心- document control center ( DCC )55. 计划员- planner56. 流程图- flow chart57. 工艺- instruction58. 校准- calibration59. 校验- verify60. 设备- equipment61. 培训- training62. 不良品- failed product63. 预计- forecast64. 安全- safety65. 程序- program / procedure66. 图纸- drawing67. 过程- process68. 隔离- separate / insulate69. 返工- rework70. 合同- contract71. 准时- just in time ( JIT )72. 准时交付- delivery on time73. 运输- shipment / transportation74. 方式- method75. 费用- cost76. 报废- scrap二、专业英语:物资部——常用中英文缩略语:1. CO:C u s t o m e r O r d e r客户订单2. MO: Manufacture Order 生产订单3. PO: P u r c h a s e O r d e r采购订单4. DO: D e l i v e r y O r d e r发货单5.F C S T:F o r e c a s t O r d e r预测订单6.M R P I I: Manufacturing Resource Planning MRPII系统7.F S: Fourth Shift 四班系统8. PMC: Planner Material control 计划员9.M R B:M a t e r i a l R e v i e w B o a r d物料评审会议10.RTV: Return To Vendor 退还供应商11.E C N:E n g i n e e r i n g C h a n g e N o t i c e工程更改通知12.GRN:G o o d s R e c e i v e d N o t e材料入库单13.P W O:P r o d u c t i o n W o r k O r d e r配发单14.M R F:M a t e r i a l s R e q u i s i t i o n F o r m材料申请单15.A M R F:N o n-P r o d/A u x M a t e r i a l s R e q u i s i t i o n F o r m辅助物料申请单16.R T S:R e t u r n T o S t o r e回库单17.S C R A P:S c r a p F o r m报废单18.R C N:R e s u l t C h a n g e d N o t e进检结果更改单19.I T N:I n v e n t o r y T r a n s f e r N o t e移库单20.I N V:I n v o i c e发票21.D N:D e b i t N o t e借方凭单22.C N:C r e d i t N o t e贷方凭单23.PCBA: Printed Circle Board Assembly 印刷线路板组装,24.IQC: Incoming Quality Control 进料品质控制25.IPQC: In Process Quality Control 在线品质检查26.SMT: Surface Mounting Technology 表面贴装技术27.AI: Automatic Insertion 自动插装28.WIP: Work In Process 在制品29.PCB: Printed Circle Board 印刷电路板30.PCBA: Printed Circle Board Assembly 印刷电路板组装31.P/A: PCB Assembly 电子产品装配32.ICT: Internal Circle Test 内部线路测试33.FCT: Function Test 功能测试34.BOM: Bill of Material 材料清单35.AVL: Approved Vendor List 合格供应商清单36.DOC: Declaration of Conformity 符合性声明,由供方向客户或相关方提供。
中英文质量证明书
![中英文质量证明书](https://img.taocdn.com/s3/m/2569a61ba8114431b90dd863.png)
形状、尺寸和表面质量满足订货图样要求
Shape Dimension and Surface quality according with technic require
序号 Item No 质量检验员签字: Inspector sign 质量检验科(处)章: QC Department 制造单位: Manufacturer
锻件用钢化学成分 Chemical Composition
质量检验报告 Report of Quality inspection
材料牌号 Material Grade 锻件比 Forging Rate 热处理状态 Heat treatment S P Cr Ni
8.00-11.00
C
Mn
Si
≤0.08 ≤2.00 ≤1.00 ≤0.030≤0.035 17.00-19.00
Байду номын сангаас
规格 Specification
数量 Quantity
序号 Item No
规格 Specification
数量 Quantity
检验结论: Conclusion: 备注:锻件热处理及超声检测表样格式,按本规程附件三。 Remark:Modal table of Heat treatment and UT based on,Attach III
化学分析报告 Chemical analysis
检测结论 Conclusion
该批(件)锻件经质量检验,符合《压力容器安全技术 This products inspected in accord with 《pressure vessel safe 监察规程》、设计图样和行业标准的要求。 technology supervise regulations》Drawing and society standard Require。
一致性声明
![一致性声明](https://img.taocdn.com/s3/m/567f5c010740be1e650e9a84.png)
DECLARATION OF CONFORMITY我,(制造商名称) xxxx电气有限公司公司声明,(生产厂名称) xxxx电气有限公司生产的(详细填写产品名称、规格/型号) 动力柜SDXL主母线:In=630A~100A,Icw=10kA;Ue=380V,Ui=660V;50Hz;IP30符合如下要求:a) 中华人民共和国国家标准:____GB7251.1-2005_b) 其它相关标准或规定:_____________________________________________我公司对上述声明完全负责。
We,(manufacturer’s name)_ _ declare under our sole responsibility that the product (detailed description of product including name type or model)_________ ______ product in (factory’s name and address): _ _________ to which this declaration relates is in conformity with:a) GB standards; _b) And ot her standards and/or regulation________________________ _____________________(签署时间及地点) (负责人签名)(Place & Date of issue) (Name & Signature)DECLARATION OF CONFORMITY我,(制造商名称) xxx电气有限公司公司声明,(生产厂名称) xxxx电气有限公司生产的(详细填写产品名称、规格/型号) GGD主母线:In=1600A~630A,Icw=30kA;配电母线:In=630A,Icw=30kA;Ue=380V,Ui=660V;50Hz;IP30符合如下要求:a) 中华人民共和国国家标准:____GB7251.1-2005 _b) 其它相关标准或规定:_____________________________________________我公司对上述声明完全负责。
面料名称及面料成份中英文确认表
![面料名称及面料成份中英文确认表](https://img.taocdn.com/s3/m/1a09201b8bd63186bdebbcaf.png)
面料名称及面料成份中英文确认表篇一:2021年伊宁市政府采购中心询价单2021年度伊宁市政府采购中心询价单伊市采询字(2021)014号伊市采办计(2021)052号供应商名称(盖章有效) 单位:元伊宁市住房和城乡建设局工装采购明细表篇二:面料英文面料英文纺织英语(系列一) 纱线用英语纱线 YarnsCotton, Cotton Mixed & Blended Yarns棉及其混纺纱线 Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns Cotton Yarns棉纱Cotton YarnsT/C & CVC Yarns涤棉纱 T/C & CVC YarnsCotton/Rayon Yarns粘棉纱 Cotton/Rayon YarnsCotton/Acrylic Yarns棉晴纱 Cotton/Acrylic YarnsCotton/Spandex Yarns棉/氨纶包芯纱 Cotton/Spandex YarnsCotton/Others Blended Yarns棉与其他混纺纱 Cotton/Others Blended YarnsWoollen Yarn Series毛纺系列纱线 Woollen Yarn SeriesCashmere Yarn Series羊绒纱 Cashmere Yarn SeriesWool (100%) Yarns全羊毛纱 Wool (100%) YarnsWool/Acrylic Yarns毛晴纱 Wool/Acrylic YarnsWool/Polyester Yarns毛涤纱 Wool/Polyester YarnsWool/Viscose Yarns毛粘纱 Wool/Viscose YarnsWool/Silk Yarnss毛/丝纱 Wool/Silk YarnssWool/Other Yarns羊毛/其他 Wool/Other YarnsAngora Yarns兔毛纱 Angora YarnsShetland Yarns雪兰毛线 Shetland YarnsYak Hair Yarns牦牛毛纱 Yak Hair YarnsLambswool Yarns羊仔毛纱 Lambswool YarnsSilk Yarn Series真丝系列纱线 Silk Yarn SeriesWhite Steam Filature Yarns白厂丝 White Steam Filature YarnsDuppion Silk Yarns双宫丝 Duppion Silk YarnsTussah Silk Yarns柞蚕丝 Tussah Silk YarnsSpun Silk Yarns绢丝 Spun Silk YarnsTussah Spun Silk Yarns柞绢丝 Tussah Spun Silk YarnsSilk Noil Yarns柚丝 Silk Noil YarnsSilk Threads真丝线 Silk ThreadsSilk/Cotton Blended Yarns丝棉混纺纱 Silk/Cotton Blended YarnsHalm Yarn Series麻纺系列纱线 Halm Yarn SeriesHemp Yarn Series大麻系列纱线 Hemp Yarn SeriesLinen Yarn Series亚麻系列纱线 Linen Yarn SeriesRamie Yarn Series苎麻系列纱线 Ramie Yarn SeriesJute Yarn Series黄麻系列纱线 Jute Yarn SeriesOther Plant Yarns其他植物纤维纱线 Other Plant YarnsSisal Yarn Series剑麻系列纱线 Sisal Yarn SeriesManmade & Synthetic Yarns人造纤维和合成纱线 Manmade & Synthetic Yarns Acrylic Yarns晴纶纱 Acrylic YarnsCashmere-like Acrylic Yarns晴纶仿羊绒 Cashmere-like Acrylic YarnsSunday Angora Yarns仿兔毛 Sunday Angora YarnsPolyamide Yarns锦纶丝 Polyamide YarnsPolyester Yarns涤纶纱/丝 Polyester YarnsSpun Rayon Yarns人造棉纱 Spun Rayon YarnsTencel Yarns天丝纱 Tencel YarnsElastane Yarns弹力纱线 Elastane YarnsT/R (Polyester/Rayon) Yarns涤粘纱 T/R (Polyester/Rayon) YarnsSpun Rayon Blended Yarns人棉混纺纱 Spun Rayon Blended YarnsOther Synthetic Yarns其他化纤纱线 Other Synthetic YarnsViscose Filament Yarns or Threads人造长丝或线 Viscose Filament Yarns or Threadsfancy yarns花色纱线 fancy yarnsChenille Yarns雪尼尔纱 Chenille YarnsBig-belly Yarns大肚纱 Big-belly YarnsTape Yarns带子纱 Tape YarnsMohair Yarns马海毛纱 Mohair YarnsFeather Yarns羽毛纱 Feather YarnsCentipede like Yarns蜈蚣纱 Centipede like YarnsNeckline Yarns项链纱 Neckline YarnsPigtail Yarns辫子纱 Pigtail YarnsLadder Yarns梯子纱 Ladder YarnsLoop Yarns圈圈纱 Loop YarnsTT Yarns TT 纱 TT YarnsKnot Yarns结子纱 Knot YarnsPing-Pong Yarns乒乓纱Other Fancy Yarns其它花色纱线Metal Yarns金属纱线面料英语(二)-面料成份英语及颜色(一)面料成份英语表示A Acrylic 腈纶AL Alpaca 羊驼毛CVC CVC 涤棉倒比CU Cupro 铜C Cotton 棉H Camel hair 驼绒Hem Hemp 大麻J Jute 黄麻L Linen 亚麻KENDER Kender 罗布麻LA Lambswool 羊羔毛LY Lycra 莱卡MD Modal 莫代尔M Mohair 马海毛MS Mulberry silk 桑蚕丝N Nylon 锦纶[?na?l?n]PP Polypropylene 丙纶PV Polyvinyl 维纶Ram Ramie 苎麻RH、 Rabbit hair 兔毛R Rayon 人棉S Silk 真丝[s?lk]SILKOOL Silkool 大豆蛋白纤维 SP Spendex 氨纶['sp?ndeks]Tel Tencel 天丝T Polyester 涤纶TS Tussah silk 柞蚕丝V Viscose 粘胶[?visk?us]W Wool 羊毛WS Cashmere 羊绒WA Angora 安哥拉山羊毛YH Yark hair 牦牛毛涤纶:PLOYESTER锦纶:NYLON/POLYAMIDE醋酸:ACETATE棉; COTTON人棉:RAYON人丝:VISCOSE仿真丝:IMITATED SILK FABRIC真丝:SILK氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA长丝: FILAMENT短纤: SPUN黑丝:BLACK YARN阳离子: CATION三角异形丝: TRIANGLE PROFILE空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN超细纤维: MICRO �C FIBRIC全拉伸丝: FDY (FULL DRAWN YARN)预取向丝: POY(PREORIENTED YARN)拉伸变形丝: DTY(DRAW TEXTURED YARN)牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST)(二)面料颜色英语表述:增白: WHITE / SNOW WHITE特黑: BLACK / JET BLACK奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM大红: RED紫红: BORDEAUX/WINE紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE绿色: GREEN灰色: GREY玉色: OYSTER/PEACH黄色: YELLOW卡其: KAHKI雪青: LILAC古铜色: BROWN梅红: FUSCHIA墨绿: CHARCOAL豆绿: OLIVE藏青: NAVY/BLUE天蓝: SKY BLUE粉红: PINK米色: BEIGE橘黄: ORANGE驼色: CAMEL面料颜色英汉对照:BEIGE米色BROWN古铜色BLACK / JET BLACK特黑RED大红BORDEAUX/WINE紫红BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE紫色CAMEL驼色CHARCOAL墨绿FUSCHIA梅红GREEN绿色GREY灰色IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM奶白KAHKI卡其LILAC雪青NAVY/BLUE藏青OYSTER/PEACH玉色OLIVE豆绿ORANGE橘黄PINK粉红SKY BLUE天蓝WHITE / SNOW WHITE增白YELLOW黄色面料英语(三)-面料检验及印染英语(一)面料检验及标准方面质量标准英语表述:客检: CUSTOMER INSPECTION台板检验:TABLE INSPECTION经向检验: LAMP INSPECTION色牢度: COLOR FASTNESS皂洗色牢度: WASHING COLOR FASTNESS摩擦色牢度: RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS光照色牢度: LIGHT COLOR FASTNESS汗渍色牢度: PERSPIRATION COLOR FASTNESS水渍色牢度: WATER COLOR FASTNESS氯漂白色牢度: CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS尺寸稳定性: DIMENSIONAL STABILITY外观持久性: APPEARANCE RETENTION拉伸强度: TENSILE STRENGTH撕破强度: TEAR STRENGTH接缝滑裂: SEAM SLIPPAGE抗起毛起球性: PILLING RESISTANCE耐磨性: ABRASION RESISTANCE拒水性: WATER REPELLENCY抗水性: WATER RESISTANCE织物密度: THREAD PER INCH/STICH DENSITY纱支: YARN COUNT克重:WEIGHTQUALITY STANDARD质量标准:(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S)(二)面料品质,瑕疵英文技术称谓:疵点: DEFECT/FAULT篇三:工艺单感谢您的阅读,祝您生活愉快。
材质证明书模板
![材质证明书模板](https://img.taocdn.com/s3/m/ff2cae81f021dd36a32d7375a417866fb84ac017.png)
材质证明书模板一、引言材质证明书是用于确认材料的质量和性能的重要文件。
本文档旨在提供一个标准的材质证明书模板,以便于企业能够准确、规范地填写和使用该证明书。
二、材质证明书模板以下是材质证明书的标准格式,包括必填项和选填项:1. 证明书编号:[证明书编号]2. 申请单位:[申请单位名称]3. 产品名称:[产品名称]4. 产品型号:[产品型号]5. 生产日期:[生产日期]6. 材质标准:[材质标准]7. 材质成分:- 主要成分:[主要成分]- 其他成分:[其他成分]8. 材质性能:- 强度:[强度数据]- 韧性:[韧性数据]- 硬度:[硬度数据]- 密度:[密度数据]- 热导率:[热导率数据]9. 表面处理:[表面处理方法]10. 附加信息:[附加信息,如特殊处理、特殊要求等]三、填写说明1. 证明书编号:每份证明书应有唯一的编号,用于标识和追溯。
2. 申请单位:填写申请该证明书的单位名称,确保准确性和一致性。
3. 产品名称:填写产品的具体名称,确保准确性和一致性。
4. 产品型号:填写产品的型号,确保准确性和一致性。
5. 生产日期:填写产品的生产日期,确保准确性和追溯性。
6. 材质标准:填写适用的材质标准,如国家标准、行业标准等。
7. 材质成分:填写产品的主要成分和其他成分,确保准确性和一致性。
8. 材质性能:填写产品的强度、韧性、硬度、密度和热导率等性能数据,确保准确性和一致性。
9. 表面处理:填写产品的表面处理方法,如喷涂、镀层等。
10. 附加信息:填写产品的特殊处理、特殊要求等附加信息。
四、注意事项1. 填写时应确保信息的准确性和一致性,避免出现错误和矛盾。
2. 如有需要,可以根据实际情况增加或删除某些项,但应保持整体结构的完整性和一致性。
3. 证明书应由负责材质检测的专业人员进行填写和签署,确保其权威性和可靠性。
4. 证明书应妥善保存,以备日后的追溯和证明之用。
五、结论本文提供了一个标准的材质证明书模板,以帮助企业准确、规范地填写和使用该证明书。
(完整版)材料一致性声明表格-中英文
![(完整版)材料一致性声明表格-中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/de6629a7ee06eff9aff80735.png)
材料一致性声明DECLARATION OF MATERIAL CONFORMITYCCC申请号/证书号(CCC Application/Certificate NO.)产品名称(Product name):产品型号(Product model):声明本次申请所用材料的成分、牌号、颜色及制造商(如表1所示)与表2中的部件材料一致:Declare that the composition, model number, colour and manufacture of the material(s) shown in table 1 of this application are identical to the reference material shown in table 2 :表1 声明产品部件信息/ table 1 for the declared material表2 参考产品部件信息/ table 2 for the reference material同时声明以上表2所涉及的CCC申请及CCC证书为有效状态。
And we confirm that the reference CCC application or/and certificate in table 2 is valid.我公司对上述声明完全负责。
We are fully responsible for the above declaration.负责人签名及公司盖章:日期:(Signature & seal):DATE:说明:1、材料一致性是指材料的组成、牌号、颜色、生产厂均相同;其中,材料的组成相同是指不仅构成材料主成分相同,而且的其它各种组分及含量均相同,包括各种添加剂如阻燃剂、增塑剂、抗氧剂等的成分和含量均相同。
2、如果涉及多个产品型号时,可复印本声明提供多份声明。
3、表1的备注中应说明与表2中的哪种材料相同。
106.针对IOS-MAT-0010纺织品材料的自我声明IOS-MAT-0010_SD_textile
![106.针对IOS-MAT-0010纺织品材料的自我声明IOS-MAT-0010_SD_textile](https://img.taocdn.com/s3/m/907558cd58f5f61fb73666af.png)
Self declaration for textile materials, according to IOS-MAT-0010针对IOS-MAT-0010纺织品材料的自我声明This form shall be used to certify compliance with requirements according to specification IOS-MAT-0010(AA-10911-11). This form-or an equivalent form with the same information – is to be signed by the final chemical processor(final material producer) in the supply chain of the textile, meaning the last manufacturer who adds any chemical preparation to the textile, e.g. finishing, or who washes it. This can be either the IKEA supplier or a sub-supplier (or a sub-sub-supplier, ect).此文件是针对IOS-MAT-0010(AA-10911-11)的符合性声明。
此文件或具备同等信息的声明文件,由供应链中对纺织品进行最后化学加工厂家(最终材料生产商)签署,该厂家是指在纺织品上使用了化学助剂的,例如后整理或洗涤剂洗涤的。
签署人可能是宜家供应商,也可能是其下级供应商(或下-下级供应商)。
The self declaration shall be in English- addition of information in local language is voluntary.自我声明必须是英文的,以当地语言陈述的附加信息仅作参考。
(完整版)一致性声明模版
![(完整版)一致性声明模版](https://img.taocdn.com/s3/m/ee80bc5c33d4b14e85246893.png)
中国质量认证中心CQC/QPCP01.13一致性声明DECLARATION OF CONSISTENCY一致性声明DECLARATION OF CONSISTENCY我(制造商名称)声明:(生产厂名称) 生产的(详细填写产品类别及产品名称)产品类别:符合如下要求:a)中华人民共和国国家标准:b)其它相关标准或规定:_________ _无__________________ ___ ;我公司对提供所有与认证有关资料的真实性负责,并保证所生产的获证产品与提供型式试验的样品完全一致。
如果获证产品发生变更,将及时提交产品变更报告。
我公司对违反上述声明导致的后果承担全部法律责任。
We (manufacturer’s name)__________________________________________________________________________________ declare that the manufactured product (detail description of product includes name and type/ model)_____________________________________________________________________ _ produce at (factory’s name and address)__________________________________________________________________ ____ is in conformity with:a)GB standards ;b)other standards and/or provisions ;We will take responsibility for the authenticity of all the submitted documents for the certification and will guarantee the consistency of test sample with all other certified products. Any modification of the certified product will be reported.We will take all the legal responsibility for the infringement of the above declaration.________________________ _____________________(签署时间及地点) (制造商负责人签名、盖章) (Place & Date of issue) (Manufacturer’s name & Signature)。
国际贸易术语(中英文对照)
![国际贸易术语(中英文对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/20f7d8a07375a417876f8f4a.png)
分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。
无石棉声明表
![无石棉声明表](https://img.taocdn.com/s3/m/c5d79873376baf1ffc4fad63.png)
Declaration of the Absence of Asbestos in the Manufacture or Packaging of Materials,Components, Products or Systems included in and offered for the ABS Type Approval ProgramABS Type Approval Product Design Assessment (PDA)TWZ-017-03-P01-W002 Attachment K – Revision 1 Page 1/1Company Name:ABS Client Number:The undersigned, recognizing that, in accordance with:1. ABS Rules, all materials, components, products and systems offered for inclusion in theABS Type Approval Program, must be suitable for installation on ABS classified vessels,facilities and Mobile Offshore Drilling units (MODUs) and that the ABS Rules now prohibitthe installation of materials containing asbestos* on ABS classed vessels (both newconstruction and existing vessels),2. International Maritime Organization (IMO) Resolution MSC.282 (86), adopting SOLASReg. II-1/3-5.2, the installation of materials containing asbestos* on all ships (both newconstruction and existing vessels) is prohibited after 1 January 2011,3. the IMO MODU Code 2009, (which is intended to apply to mobile offshore drilling unitsthe keels of which are laid or which are at a similar stage of construction on or after 1January 2012), asbestos* is not to be used;warrants that the aforenoted company has not and will not present a material, component, product or system containing asbestos* for inclusion in the ABS Type Approval Program.Title:Date:* “asbestos” comprises any of the following six mineral names and associated "C hemical A bstracts S ervice" (CAS) numbers:1. Actinolite (Ca 2(Mg,Fe)5Si 8O 22(OH)2): CAS 77536-66-42. Amosite (Grunerite) ((Mg, Fe)7Si 8O 22(OH)2): CAS 12172-73-53. Anthophyllite ((Mg,Fe)7Si 8O 22(OH)2): CAS 77536-67-54. Chrysotile (Mg 3Si 2O 5(OH)4): CAS 12001-29-55. Crocidolite (Na 2Fe 32+Fe 23+Si 8O 22(OH)2): CAS 12001-28-46. Asbestos Tremolite (Ca 2Mg 5Si 8O 22(OH)2 ): CAS 77536-68-6。
IMDS Conformity Declaration中英文版Rev.01
![IMDS Conformity Declaration中英文版Rev.01](https://img.taocdn.com/s3/m/b6ba7e254b35eefdc8d33369.png)
CONFORMITY DECLARATION Guangzhou ChinaSQA一致性声明供应商地址与名称(Address and supplier name):零件或材料(Component or material)→马瑞利代码(Marelli code):零件类别(Components family)→零件描述(Description):所有供应的产品(现在与将来)(All supplied products(current and future))A) 以上供应的产品符合欧洲指示2000/53/CE 和2008/689/CE ①因为:Above supplied products are compliant with European Directive 2000/53/CE and2008/689/CE because:不包含镉,六价铬,汞,铅。
Do not contain Cadmium, Hexavalent Chromium, Mercury,Lead.所供应的产品中含有镉、六价铬、汞、铅,但是该产品属于2005/673/CE 豁免清单之 列。
Cadmium, Hexavalent Chromium, Mercury, Lead are contained in the products butare included in the exemption list reported in the document 2005/673/CE itself.B) 以上供应的产品符合欧洲指示2003/11/CE 因为:Above supplied products are compliant with European Directive 2003/11/CE because:不包含聚溴联苯 多溴二苯醚。
Do not contain Pentabromodiphenyl-either,Octabromodiphenyl-either.含有聚溴联苯 多溴二苯醚,但在2003/11/CE 许可的范围之内。
一致性声明 模板
![一致性声明 模板](https://img.taocdn.com/s3/m/ac3e4d61680203d8cf2f24c7.png)
DECLARATION OF CONFORMITY ( GENERAL PARTS)一致性声明(通用产品)We, ______________________________________________declare under our sole responsibility that the products listed below, to which this Declaration of Conformity relates, is in conformity with the essential requirements of the following limits :我们,__ ____________________________________________声明现在和以后提供的以下产品符合下述限制要求:ECO (Engineering Change Order) will be submitted to your companies before we or our subsidiaries, affiliates or associated companies make any change of materials, production process, s uppliers and manufacturing site。
我们或我们的子公司、附属机构或关联公司发生任何有关材料、生产过程、供应商及制造地址变更前,必须提交工程变更指令到贵公司。
The above -mentioned items has been confirme d, if there are any problems for RoHS Compliance in the market caused by the material we supplied to Speedy-Tech, we will assume all the responsibilities, ShenzhenSpeedy-Tech Electronics Co. Ltd is not liable for any claim.以上均已经过确认,所有我司提供材料,在市场上由于RoHS符合性问题所引起的一切责任均由我司承担,与斯比泰电子(深圳)有限公司无关.List of Product/Products to be declared:被声明的产品清单:Remark ?※Please attached separate sheet if the above space is not sufficient; ※Please also attached test data/specifications, if applicable;※Kindly indicate if the product stated above are under the attached RoHS Exemption lists.※Supplier shall be responsible to submit a new test report and Change Notice befroe there is a change of raw materials or process during the validity period. In case of no change for the parts,components,products,materails,etc, suppliers don ’t update the 3rd party testing report every year, only submit a “Notice of No Change on Materail Composition ”as signed every year. 备注:※如上页不够,请另附表格;※如可提供,请附上相应测试数据或规格书;※如上述产品属于 RoHS 免除目录中列出的产品,请明确指出;※在相关测试报告有效期内,供应商发生变更前必须提交新的测试报告及变更申请。
认证产品首件一致性检查表
![认证产品首件一致性检查表](https://img.taocdn.com/s3/m/1aa5ac30af1ffc4ffe47acfc.png)
检查员:审批:
编号:SS/R-QA-030-A/0
有限公司
认证产品首件一致性检查表
产品名称
检查依据
标样
检查地点车间型号来自检查数量检查日期
检查项目
具体内容
检查结果
备注
包装标识
厂名/厂址
产品名称
产品型号
警告语
使用说明
认证标志
结构
外观
颜色
功能
原材料供应商
说明:1、执行认证产品首件检查时,与认证产品保持一致性的记“√”,非一致性的记“×”。检查项目不适用的不用记录。
样品承认表单
![样品承认表单](https://img.taocdn.com/s3/m/728265d03186bceb19e8bb4b.png)
注 4) 協力厂商送樣承認,由采購提出申請,且需附上本頁封面,同時需備好樣品及供應商承認資料.
5) 所有送樣承認均需備齊下列資料: a 產品規格圖面; b 送樣承認樣品(一式5份); c 材質証明書.
第 保存期限:下一次变更
頁
共
頁
表單編號:
天再送樣承認。
NG,可允收(見允收(修正)記錄) PBT; Brass 馬口鐵 Tin-Lead ABS; 其它: SPCC u"; Ni LCP; 規格:
NG,且需要修模(見允收(修正)記錄) PCT; 其他;
其它: u"; Cu
規格: u" 其他;
衝件:無氧化, 變形,壓傷,划傷,高低PIN,扇形等缺陷; 塑件:無縮水,縮孔,毛邊,不飽模,色差,頂白,白斑,包風,嚴重變形,拉傷等缺陷; 備注:
*** 樣 品 承 認 書
發行日期: 年 月 日
品名 料號 模號 相關資料 承認書; 新模送樣; 承認原因 換廠商、換料; OK(尺寸功能OK) 承認結果 暫定OK; 其它: OK(有尺寸NG可允收) 年 月 日至 年 月 日; 限量: PCS
承認書版本:
HDMI 纸箱 圖面版本 穴號 試模記錄; ECN修模; 樣品 1 PCS 1 份 數 承認書 承認樣品 供應商 收文 單位
編號:
文 組 採 品 注 Biblioteka 模管裝購
保
塑
壓
具
成型條件變更; 簽收欄
限時:從
NG,因下列事項,故不予承認.請於收到樣品后 測試組件之規格, 特性及檢討結果: 1) 2) 3) 尺寸: 塑膠原料: 銅料: 鐵件: 4) 5) 表面處理: 外觀: OK; NYLON; Phosphor 不鏽鋼 Au u";
模板出口医疗物资声明(中英文)
![模板出口医疗物资声明(中英文)](https://img.taocdn.com/s3/m/80dfa9bd0b4c2e3f5627634e.png)
出口医疗物资声明
Export Declaration of Medical Supplies
兹声明,本次报关出口医疗物资信息如下:
We hereby declareas follows theexport information of medical supplies for this customs declaration:
产品名称
(含规格、型号)
Product Name
(including specifications and model)
产品数量
Product uantity
国外质量
标准名称
The Name ofQuality Standards ofthe ForeignCountry
国外质量标准要求
Quality Requirements of the Foreign Country
特此声明。
公司名称(盖章)
Company Name(Seal)
年 月 日
Day/Month/Year
进口国(地区)
Importing Country/Region
生产
厂商
Producer
上述产品取得***质量标准认证(注册),符合**国(地区)相关质量标准和安全要求。我公司对以上内容承担如实申报之责任。
The above products are certifiedor registeredby ***quality standardsand compliant with relevant quality standards andsafetyrequirements of *** country/region. Our company is responsible for the truthful declaration of the above information.
(完整版)一致性声明模版
![(完整版)一致性声明模版](https://img.taocdn.com/s3/m/0c19f78eb14e852459fb5723.png)
中国质量认证中心CQC/QPCP01.13一致性声明DECLARATION OF CONSISTENCY一致性声明DECLARATION OF CONSISTENCY我(制造商名称)声明:(生产厂名称) 生产的(详细填写产品类别及产品名称)产品类别:符合如下要求:a)中华人民共和国国家标准:b)其它相关标准或规定:_________ _无__________________ ___ ;我公司对提供所有与认证有关资料的真实性负责,并保证所生产的获证产品与提供型式试验的样品完全一致。
如果获证产品发生变更,将及时提交产品变更报告。
我公司对违反上述声明导致的后果承担全部法律责任。
We (manufacturer’s name)__________________________________________________________________________________ declare that the manufactured product (detail description of product includes name and type/ model)_____________________________________________________________________ _ produce at (factory’s name and address)__________________________________________________________________ ____is in conformity with:a)GB standards ;b)other standards and/or provisions ;We will take responsibility for the authenticity of all the submitted documents for the certificationand will guarantee the consistency of test sample with all other certified products. Any modification ofthe certified product will be reported.We will take all the legal responsibility for the infringement of the above declaration.________________________ _____________________(签署时间及地点) (制造商负责人签名、盖章) (Place & Date of issue) (Manufacturer’s name & Signature)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
材料一致性声明
DECLARATION OF MATERIAL CONFORMITY
CCC申请号/证书号(CCC Application/Certificate NO.)
产品名称(Product name):产品型号(Product model):
声明本次申请所用材料的成分、牌号、颜色及制造商(如表1所示)与表2中的部件材料一致:Declare that the composition, model number, colour and manufacture of the material(s) shown in table 1 of this application are identical to the reference material shown in table 2 :
表1 声明产品部件信息/ table 1 for the declared material
表2 参考产品部件信息/ table 2 for the reference material
同时声明以上表2所涉及的CCC申请及CCC证书为有效状态。
And we confirm that the reference CCC application or/and certificate in table 2 is valid.
我公司对上述声明完全负责。
We are fully responsible for the above declaration.
负责人签名及公司盖章:日期:
(Signature & seal):DATE:
说明:
1、材料一致性是指材料的组成、牌号、颜色、生产厂均相同;其中,材料的组成相同是指不仅构成材料主成分相同,
而且的其它各种组分及含量均相同,包括各种添加剂如阻燃剂、增塑剂、抗氧剂等的成分和含量均相同。
2、如果涉及多个产品型号时,可复印本声明提供多份声明。
3、表1的备注中应说明与表2中的哪种材料相同。
4、参考部件所用材料应是经过型式试验的材料。