猫与狗在中西方文化中的差异

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
DOG AND CAT IN CHINESE AND WESTERN CUnd
WCheinsesteern Culture West
以狗喻人多带有轻蔑、鄙视 Company、Friend, Love me,
之意 狗仗人势;狗眼看人低;狗 皮膏药;
love my dog Every dog has 有得意日)。
his
day
(凡人皆
CAT IN CHINESE AND WESTERN CULTURE
West
西方的传说中,猫是神 秘而不祥的动物。一句 有名的谚语说:A cat
China Cute、 lovely、
small,通常“馋猫” 来比喻一个人的贪 吃。
has nine lives.(猫有九
条命。)

agree like cats and dogs,是“完全不和”
的意思。

还有那句最著名的:
It rains cats and
dogs. 是“大雨倾盆”
的意思
黑猫象征着“厄运”。
Don't let a black cat
across your path. (不要
让黑猫从你面前走过。)
Idioms in English
• “cat-and-dog”本
身就表示“鸡犬不
宁”、“互不相容”

live a cat-and-dog life就是指住在一起
经常吵架的那种生活
相关文档
最新文档