生活大爆炸-实用台词摘抄-6季7集.

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

南昌魔尔方教育

The Big Bang Theory-- Bob Hu

Some battles you win, some battles you lose.胜败乃兵家常事。

I’m going to introduce him to a world of hurt.我要给他点颜色看看。

I have a nervous bladder.我尿急。

Bottom line.说到底

Revenge is a dish best served cold.君子报仇十年不晚。

You’re caught betw een a rock and a crazy place.你进退两难了。

This is a sticky wicket. 真是进退两难啊。

It just creams my corn. 竟在我的地盘撒野。

You’re way of line.=You have crossed some sort of line. 你过分了。

My original point.我早就说过。

You’re weighing me down. 你在拖我后腿。

Start over. 重来。

It’s mind-blowing. 真刺激。

Spoiler alert.不要剧透!

You’ll make Jesus cry. 你会遭报应的。

What goes around comes around. 真是因果循环啊。

Bazinga.逗你玩; 才怪; 你中招了… Drat! 靠; 见鬼!(Ack/ Darn!)willy-nilly 肆无忌惮地 jibber jabber 叽里咕噜(无聊)的事情Huzzah! 奥耶Yee-haw! 咦哈(表欢呼) Neener-neener太好了!(表嘲讽) Pish-posh (谢尔顿)哪里, 哪里。(Not really.) Hubba-hubba! 好极了!(Goodie) rooty-tooty, stinky booty 糗事; 陈年旧事

He’ll set his dog on you. 他会放狗咬你的。

I don’t like where this is going. 我有种不祥的预感。

talk back to sb. 跟某人顶嘴; 反驳

南昌魔尔方教育

First come, first serve. 先到先得。

I’ll chop you to death. 我要砍死你。

I just want to blend in. 我只是想入乡随俗/ 融入这里。

You chicken. 你个胆小鬼。

take advantage of 占…便宜

I’m flattered./ You flatter me. 过奖了。

Don’t flatter yourself. 少臭美了; 别自作多情了。

It’s as if you don’t think I’ll punch you. 别以为我不会揍你。

I lost my cool. 我失态了。

I’m a little on edge.我有点激动了。(生气后)

Nailed it! 搞定! 坚持…

pull strings 走后门; 套近乎; 暗地操纵

have a bone to pick with sb. 和某人说道说道/ 起争端/ 有笔旧账

I’ll see what I can do. 我会尽力的。

Let’s make a pinky swear. 我们来拉勾勾。(作动词+宾从)

drift off 开小差; 迷迷糊糊地睡了

They’re playing right into our hands. 他们正中我们下怀。

I w ouldn’t put it exactly that way. 也不尽然如此。

preshow urination 电影等开场前的尿尿

At the very lease, ...最起码...

Hold your horse. 你耐心点; 稍等一下。

Eyes on the road.注意看前面!(开车)

南昌魔尔方教育

What more do you need? 你还想怎样?

I made a boo-boo. 我疏忽了。

There’s hope for you after all. 孺子可教也。

Don’t play innocent with me. 不要跟我装无辜。

I got a real hankering. 我真地很想要!

a fairly labored metaphor 不自然的比喻

What a buzz kill that was!真是扫兴。

He’s harshing my buzz. 他真是扫兴。

Honest to god. 说真的。

What choice did we have? 我们也无能为力。

Fair enough. 有道理。

Much less one... 更何况...(Moreover, ...)

Whatever floats your boat.你爱咋咋地吧。

born and raised 土生土长的

I’m pulling out all the stops. 我在全力以赴/ 绞尽脑汁。

I throw my back out. 我扭到腰。

We’ve been through this. 我们已经说(做)过了。

I get my way. 我说了算。

Why don’t we just cut to the chase and meet in the middle? 我们为何不能各退一步海阔天空呢?

I’ll bear that in mind. 我会牢记在心的。

With all due respect, ...恕我直言...

相关文档
最新文档