宋代葛长庚霜天晓角(绿净堂)赏析精品热门范文word

合集下载

《霜天晓角》诗词鉴赏

《霜天晓角》诗词鉴赏

《霜天晓角》诗词鉴赏●霜天晓角·梅萧泰来千霜万雪。

受尽寒磨折。

赖是生来瘦硬,浑不怕、角吹彻。

清绝。

影也别。

知心惟有月。

原没春风情性,如何共、海棠说。

萧泰来词作鉴赏这是一首写梅的佳作。

萧泰来,字则阳,号小山。

临江(军治在今江西清江县临江镇)人。

著有《小山集》。

《霜天晓角。

梅》是他自况之作。

梅花是一种极有个性的花,与松、竹并称“岁寒三友”,长期以来,诵咏者多矣,而脍炙人口者则不多见。

萧氏这篇《梅》词,能脱去“匠气”,写出自己的个性,难能可贵。

首句即入韵。

“千霜万雪”四字烘衬出梅花生活的典型环境。

“千”“万”二字极写霜雪降次之多,范围之广,分量之重,来势之猛,写出了时间感、空间感,形象感,数量感。

“受尽寒磨折”一句以“寒”字承上,点出所咏对象:梅。

说梅受尽了“千霜万雪”的“磨折”,可见词人所咏是人格化了的梅花,咏物即是写人,梅与人相契相生。

“赖是”三句,极写梅花不为恶势力所屈的高尚品格。

“赖是”即好在,幸是,亏是。

亏是这副天生的铮铮铁骨,经得起霜欺雪压的百般“磨折”。

“浑不怕”即“全不怕”,写得铿然价响,力透纸背,表现出梅花之自恃、自信、自矜的神态。

而“瘦硬”之词,则是从梅花的形象着笔。

因为寒梅吐艳时,绿叶未萌,故用“瘦”字报其形;严霜铺地,大雪漫天,而梅独傲然挺立,生气蓬勃,故以“硬”字表其质,“疏影”乃虚写,美其风致:“瘦硬”则实绘,赞共品格,二者各具神韵,而传神妙趣实同。

下片以“清绝”二字独立成韵,从总体上把握梅花的特性,意蕴无穷,让人回味。

“清绝”之“清”有清白、清丽、清俏、清奇、清狂、清高等种种含义。

“清”而至于“绝”,可见其超脱凡俗的个性。

“影也别”说梅花不仅具有“瘦硬”、“清绝”与“众芳摇落独鲜妍”的品质,就连影儿与众不同,意味着不同流俗,知音难得,自然引出“知心惟有月”一句。

黄昏月下,万籁俱寂,唯一轮朦胧素月与冲寒独放的梅花相互依傍,素月赠梅以疏影,寒梅报月以暗香,由是,其含蕴之深,画面之美,境界之高自然化出,煞是耐人寻味。

《霜天晓角》宋词赏析

《霜天晓角》宋词赏析

《霜天晓角》宋词赏析导语:《霜天晓角》这首词如果上片是由景生情,那么下片则又融情入景。

下面就由店铺为大家带来《霜天晓角》宋词赏析,欢迎阅读!霜天晓角倚天绝壁,直下江千尺。

天际两蛾凝黛,愁与恨,几时极!暮潮风正急,酒阑闻塞笛。

试问谪仙何处?青山外,远烟碧。

注释①采石峨眉亭:采石矶,在安徽当涂县西北牛渚山下突出于江中处。

峨眉亭建立在绝壁上。

《当涂县志》称它的形势:“据牛渚绝壁,大江西来,天门两山(即东西梁山)对立,望之若峨眉然。

”②倚天:一作“倚空”。

③两蛾凝黛:把长江两岸东西对峙的梁山比作美人的黛眉。

④愁与恨:古代文人往往把美人的蛾眉描绘成为含愁凝恨的样子。

⑤极:穷尽,消失。

⑥塞笛:边笛,边防军队里吹奏的笛声。

当时采石矶就是边防的军事重镇(1161年虞允文曾大败金兵于此)。

闻塞笛,暗示了作者的感触。

⑦谪仙:李白,唐人称为谪仙。

他晚年住在当涂,并且死在那里。

⑧青山:在当涂东南,山北麓有李白墓(据李华《故翰林学士李公墓志》)。

赏析词的上片,采用于动写静手法。

作者随步换形,边走边看。

起句“倚天绝壁,直下江千尺”,气势不凡。

先是见采石矶矗立前方,作者抬头仰视,只觉峭壁插云,好似倚天挺立一般。

实际上,采石矶最高处海拔才一百三十一米,只因横空而来和截江而立,方显得格外倚峻。

待作者登上峰顶的蛾眉亭后,低头俯瞰,又是另一幅图景。

只觉悬崖千尺,直逼江渚。

这开头两句,一仰一俯,一下一上,雄伟壮丽,极富立体感。

“天际两蛾凝黛,愁与恨,几时极!”作者骋目四望,由近及远,又见东、西梁山(亦名天门山)似两弯蛾眉,横亘西南天际。

《安徽通志》载:“蛾眉亭在当涂县北二十里,据牛渚绝壁。

前直二梁山,夹江对峙,如蛾眉然。

”由此引出作者联想:黛眉不展,宛似凝愁含恨。

其实,这都是作者情感的含蓄外露,把人的主观感受加于客观物体之上。

韩元吉一贯主张北伐抗金,恢复中原故土,但反对轻举冒进。

他愁的是金兵进逼,南宋当局抵抗不力,东南即将不保;恨的是北宋覆亡,中原故土至今未能收复。

霜天晓角-烟林褪叶翻译赏析

霜天晓角-烟林褪叶翻译赏析

霜天晓角-烟林褪叶翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!霜天晓角-烟林褪叶翻译赏析《霜天晓角·烟林褪叶》作者为宋朝诗人吴文英。

韩元吉《霜天晓角 蛾眉亭》原文、注释、译文及赏析

韩元吉《霜天晓角 蛾眉亭》原文、注释、译文及赏析

韩元吉《霜天晓角蛾眉亭》原文、注释、译文及赏析【原文】《霜天晓角蛾眉亭》倚天绝壁。

直下江千尺。

天际两蛾凝黛。

愁与恨、几时极。

②怒潮风正急。

酒醒闻塞笛。

③试问谪仙何处?青山外、远烟碧。

④【注释】①蛾眉亭:《安徽通志》:“蛾眉亭在当涂县北三十里,据牛渚绝壁。

”牛渚,即牛渚矶,又名采石矶,在今安徽马鞍山市区西南七公里的翠螺山麓。

②天际两蛾:《安徽通志》:“蛾眉亭……前值二梁山(即东、西梁山,又名天门山),夹江对峙,如蛾眉然。

”③怒潮:采石矶悬崖峭壁,兀立江流,遥对天门山,长江受此夹江对峙所阻,水流甚为湍急。

李白《横江词》写此云:“海神来过恶风回,浪打天门石壁开,浙江八月何如山;涛似连山喷雪来。

” 闻塞笛:塞笛即羌笛。

此喻边声。

南宋与金国划淮水为界,此亦为边境军事要地。

且采石矶自古为南北战争必争之地。

南宋绍兴三十一年(1161)虞允文在此大败金兵。

史称采石之役。

或以为此词写于此战前后。

④谪仙:即唐诗人李白。

李白《对酒忆贺监诗序》:“太子宾客及贺公于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人。

”相传李白在当涂采石乘醉泛舟,俯身取月遂溺死。

采石矶有李白衣冠冢,捉月台。

何处:采石矶有李白衣冠冢。

唐·白居易《李白墓》诗:“采石江边李白坟,绕田无限草连云。

”【译文】采石矶倚天耸立、绝壁插云,横空直下干尺,巍巍截峙江中。

(隔江对峙)横亘天际的天门山东西二梁,宛似凝愁含恨的两抹黛眉,愁和恨,(如滔滔江水)几时穷尽?正是风急怒潮生的时刻,(借酒浇愁),酒醒之后,耳边声声苍凉的塞笛(使人心如潮涌),试问当日赏游采石的李白今在何处?眼但见青山之外,远处烟水山岚一片愁碧。

【集评】元·吴师道:“韩南涧题采石蛾眉亭词(词略),此《霜天晓角》调也,未有能继之者。

”(《吴礼部词话》)【赏析】词人江山赋咏以寓情,“愁与恨,几时极”的心境,因移情作用而由物象传达,使感情的表达曲折含蓄。

俊才见弃的悲愤,亦以“试问谪仙何处,青山外、远烟碧”的典事人物、景物摇曳传达,更显得沉郁。

《霜天晓角》宋词原文及鉴赏

《霜天晓角》宋词原文及鉴赏

《霜天晓角》宋词原文及鉴赏●霜天晓角蒋捷人影窗纱,是谁来折花?折则从他折去,知折去、向谁家?檐牙,枝最佳。

折时高折些。

说与折花人道:须插向、鬓边斜。

蒋捷词作鉴赏这是一首清新、活泼的小令。

因受到当时新兴的散曲的影响,表现出散曲的白描、轻巧的特点,同时又保存了宋词的“骚雅”和疏淡。

词是通过心理活动来反映另一个人物的行动的。

起笔直白,“人影窗纱,是谁来折花?”看到纱窗上有个人影映在,她想:是谁到自家的院子里来折花?“折则从他折去”。

如果想折,就要让折花人好好折去。

“知折去、向谁家?”提出问题:这人是哪家人,要把花折到哪里去。

“须插向、鬓边斜。

”定折花人是女人,而家中的花,檐牙的树干高处的最好,索性把情况告诉她。

要把好花插在鬓发旁边。

在纱窗上的人影的动作中,看出折花者是一女性。

折花者的动作也是借影子反映出来。

而主人则也应是女性,而且是深居闺中的女性。

“檐牙,枝最佳”。

“檐牙”,翘出如牙的屋檐边的建筑装饰。

这是一片安静的乐土。

高琢的檐牙,栽着好花,显示主人的`身份定极高贵。

而好花被折,未加阻拦主人的气度定很不凡。

主人公不轻意走出闺房,只在房中轻轻告语。

主人公应该是大家闺秀。

刻画了性格温和、善良、爱美的女主人,所以对于折好花,对于折花的人,关切备至。

反映人物的心理活动是细致的,反映人物的性格是鲜明的。

这首词是个很精致的作品。

以散文化的特写,点出生活情景。

描写人物的活动的心理较为含蓄。

用词不精雕细琢,而崇尚自然,令人耳目一新。

《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析范文

《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析范文

《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析范文
导读:本文《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析范文,仅供参考,如果能帮助到您,欢迎点评和分享。

古代诗歌鉴赏一直都是广大学子的得分难题,那么诗歌鉴赏有什么答题技巧呢?为大家整理了一篇《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析范文,仅供参考。

《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析范文霜天晓角·仪真江上夜泊黄机
寒江夜宿,长啸江之曲。

水底鱼龙惊动,风卷地,浪翻屋。

诗情吟未足,酒兴断还续。

草草兴亡,休问功名,泪欲盈掬。

【作者介绍】黄机字几仲(一作几叔),号竹斋。

南宋婺州东阳(今属浙江)人。

曾仕州郡。

与岳珂酬唱,并有词寄辛弃疾。

词风沉郁苍凉,亦近辛派。

著有《竹斋诗余》。

毛晋跋其词,以为“不乏宠柳娇花,燕目行莺目亢等语,何愧大晟上座”。

李调元《雨村词话》卷二亦称:“黄机《竹斋诗馀》,清真不减美成。

”皆认黄机源出周邦彦。

然所见仅其婉丽一面。

《四库总目提要》推其赠岳珂诸词,“皆沉郁苍凉,不复作草媚花香之语”。

陈廷焯《白雨斋词话》卷二复举其《虞美人》“书生万字平戎第,苦泪风前滴”之句,以为“慷慨激烈,发欲上指,词境虽不高,然足以使懦夫有立志”。

韩元吉《霜天晓角·题采石蛾眉亭》译文及赏析

韩元吉《霜天晓角·题采石蛾眉亭》译文及赏析

韩元吉《霜天晓角·题采石蛾眉亭》译文及赏析《霜天晓角·题采石蛾眉亭》是由韩元吉所创作的,词为登蛾眉亭远望,因景生情而作。

风格豪放,气魄恢宏。

下面就是小编给大家带来的《霜天晓角·题采石蛾眉亭》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《霜天晓角·题采石蛾眉亭》宋代:韩元吉倚天绝壁,直下江千尺。

天际两蛾凝黛,愁与恨,几时极!暮潮风正急,酒阑闻塞笛。

试问谪仙何处?青山外,远烟碧。

《霜天晓角·题采石蛾眉亭》译文登上蛾眉亭凭栏望远,只见牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飞瀑千尺悬空奔流,泻入滔滔长江。

那眉梢眉尖凝聚不解的愁与恨,到什么时候才能消散?波涛汹涌的江水正卷起连天怒潮,浪高风急;酒意初退,耳畔便仿佛响起如怨如诉、不绝如缕的塞外悲笛。

试问到哪里去才能追寻到谪仙人李白的踪迹?那万重青山外,千里烟波的尽头、郁郁葱葱的地方。

《霜天晓角·题采石蛾眉亭》注释霜天晓角:词牌名。

又名“月当窗”、“长桥月”、“踏月”。

越调,仄韵格。

各家颇不一致,通常以辛弃疾《稼轩长短句》为准。

双调四十三字,前后片各三仄韵。

别有平韵格一体。

采石:采石矶,在安徽当涂县西北牛渚山下突出于江中处。

峨眉亭建立在绝壁上。

《当涂县志》称它的形势:“据牛渚绝壁,大江西来,天门两山(即东西梁山)对立,望之若峨眉然。

”蛾眉亭:在当涂县(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有东梁山,西梁山夹江对峙和蛾眉而得名。

牛渚山,又名牛渚圻,面临长江,山势险要,其北部突入江中名采石矶,为古时大江南北重要津渡、军家必争之地。

蛾眉亭便建在采石矶上。

倚天:一作“倚空”。

两蛾凝黛:把长江两岸东西对峙的梁山比作美人的黛眉。

愁与恨:古代文人往往把美人的蛾眉描绘成为含愁凝恨的样子。

极:穷尽,消失。

塞笛:边笛,边防军队里吹奏的笛声。

当时采石矶就是边防的军事重镇(1161年虞允文曾大败金兵于此)。

闻塞笛,暗示了作者的感触。

谪仙:李白,唐人称为谪仙。

霜天晓角·仪真江上夜泊原文、翻译及赏析

霜天晓角·仪真江上夜泊原文、翻译及赏析

霜天晓角·仪真江上夜泊原文、翻译及赏析霜天晓角·仪真江上夜泊原文、翻译及赏析霜天晓角·仪真江上夜泊宋朝黄机寒江夜宿。

长啸江之曲。

水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。

诗情吟未足。

酒兴断还续。

草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。

《霜天晓角·仪真江上夜泊》译文上阕:夜晚,(我)留宿在寒冷的长江边,江景凄寒,伫立江边,(我)思潮翻滚,不禁仰天长啸。

(这啸声)搅起冲天巨浪,携着卷地的狂风,把江水举得很高很高,江上的小屋都被冲翻了。

就连潜藏在江底的鱼龙神怪都惊得跳出水来。

下阕:(我)心中潜藏的诗意被激发出来,吟诵了许多诗词仍嫌不够;又断断续续地喝了许多酒,仍觉得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。

不要问国家的兴亡为什么就在旦夕之间,(我)虽心有抱负,却难以施展,让我不禁想流下愁苦的泪水。

《霜天晓角·仪真江上夜泊》注释仪真:今江苏仪征县,在长江北岸。

这一带是南宋的前方,多次被金兵侵占并经常受到骚扰。

草草兴亡:是对中原沦陷和南宋危殆的命运而发的感慨。

草草,草率。

兴亡,偏义复词,指“亡”。

盈掬:满握,形容泪水多。

《霜天晓角·仪真江上夜泊》赏析人生之最大不幸,莫过于空有济世之才,而无施展之处。

在南宋时期,多少志士空叹白发,遗恨而终。

这首词抒发的,即是这种情感。

仪真,即现在的江苏省仪征县,位于长江北岸,这在南宋时期,曾多次受到金兵骚扰。

爱国而且胸怀天下的作者夜泊于此,面对寒江,北望中原,百感交集,借江景抒发了他壮志难酬的抑郁和悲愤之情。

“寒江夜宿,长啸江之曲。

”一个“啸”字,就表现出高远境界的,气势不俗。

夜泊长江,江景凄寒,作者伫立江边,思潮翻滚,不禁仰天长啸。

与“长啸”这一壮怀激烈之情交织在一起,为此词奠定了苍凉雄浑的基调。

接着,作者描绘了江上风高浪急、莽莽滔滔的景象:“水底鱼龙惊动,风卷地,浪翻屋。

”只见狂风卷地,巨浪翻腾,以至惊动了水底鱼龙。

一“卷”一“翻”,只觉得气势飞动。

霜天晓角 梅 诗词鉴赏

霜天晓角 梅 诗词鉴赏

霜天晓角梅诗词鉴赏自古以来,梅花便是人们赞颂的对象,无数诗人用诗文讴歌她,画家用画笔描绘她。

她以各种形象和姿态出现在人们的文字和画布上,点缀着四季。

然而,在我眼中,最有韵味的,非南宋词人林逋所作《霜天晓角·梅》莫属。

“疏枝横玉瘦,小萼点珠光。

”开篇两句,便将梅花的形态描绘得淋漓尽致。

疏朗的枝条,如一位清高的文人,孤傲地挺立在寒风中,又如一位未施粉黛的少女,素洁、清纯。

小萼点点,光泽熠熠,更显得冰清玉洁。

词人用“横”、“瘦”两个字,着力刻画梅花的枝条和花朵,不仅写出了梅花的形态之美,更写出了梅花傲然独立、孤傲自矜的神韵。

“一朵忽先变,百花皆后香。

”这两句巧妙地运用了诗歌的象征意义,赋予梅花以哲理的内涵。

在冬末春初的时节,梅花悄然开放,先于百花独放,虽无春的气息相伴,却也令人感到一种生机和活力。

词人赞颂梅花的“先知先觉”,实际上表达的是对梅花傲雪斗霜、迎春而开的坚强品格的赞美。

“诗老不知梅饱受,再三许可,为渠作歌。

”结尾三句,词人借用了老诗人对梅花的喜爱和赞赏之情,表达了对梅花的高度赞美和敬仰之情。

词人深知梅花饱经风霜、傲然独立的坚强品质和乐观精神的份量,于是请求老诗人为她(梅花)作歌,更进一步地烘托出梅花的高洁品质。

词中咏梅也含蓄地表达了对人生价值的思考。

梅花以她特有的坚韧和美丽,给我们带来了无尽的欣喜和感动。

它告诉我们:在生活的严冬中,我们要像梅花一样傲然独立、坚强面对;在生活的春天里,我们要像梅花一样绽放自己的美丽和香气。

此外,《霜天晓角·梅》还表现了词人对梅花的深深喜爱和赞美之情。

他不仅用生动的语言和形象的比喻,将梅花的形态描绘得淋漓尽致,更通过借喻、象征等手法,赋予梅花以哲理的内涵。

词人在词中多次运用感叹句式,表达对梅花的敬仰和赞美之情,使得整首词充满了浓厚的感情色彩。

总之,《霜天晓角·梅》是一首充满韵味的咏梅佳作。

它通过生动的语言、形象的比喻和哲理性的内涵,将梅花的形象描绘得淋漓尽致;同时,它也表达了对人生价值的思考和对梅花的深深喜爱和赞美之情。

2023高三古诗鉴赏《霜天晓角(蒋捷)》详注+译文+鉴赏+试题+答案

2023高三古诗鉴赏《霜天晓角(蒋捷)》详注+译文+鉴赏+试题+答案

2023高三古诗鉴赏《霜天晓角(蒋捷)》详注+译文+鉴赏+试题+答案霜天晓角蒋捷人影窗纱,是谁来折花?折则从他折去,知折去、向谁家。

檐牙,枝最佳。

折时高折些。

说与折花人道:须插向、鬓边斜。

注释:1、霜天晓角:词牌名,双调四十三字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。

2、蒋捷:字胜欲,号竹山,南宋词人,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。

先世为宜兴大族,南宋咸淳十年(1274)进士。

南宋覆灭,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。

长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。

其词多抒发故国之思、山河之恸、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。

尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,3、人影窗纱:倒装句,谓纱窗映现出一个人影。

影,这里活用作动词,映照影子的意思。

4、从:听随,听任。

5、向:到。

6、檐牙:屋檐上翘起如牙的建筑物。

杜牧《阿房宫赋》:“廊腰缦回,檐牙高啄。

”7、鬓边斜:斜插在两鬓。

译文:霜天晓角蒋捷人影映上窗纱,原来是:有人来摘花。

折花,让他随便折吧!不要管——她摘了花去谁家!告诉她:屋檐边那一枝,是最好的花,折的时候,折高一点;戴的时候,要在鬓边斜插。

赏析:从词意看,这首词的主人公应是一位妇女。

起句“人影窗纱”,点明她看见窗纱上映出人影。

“是谁来折花?”她心里想,这是谁来折花呢?她没有怀疑这人会来干别的,首先想到的是来折花,则她爱花之心切,便可想而知。

既然爱花,尤其爱自家的花,当然要护花而不愿让人攀折。

但她转而又想,虽然不知来折花的是谁,可既来折花,想必也爱花,“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”,那就“折则从他折去”吧。

况且“知折去、向谁家?”如果送到爱花、惜花的人家,岂不是花得其所、花得其人了吗。

上片,写发觉折花人时的思想活动。

下片承前,写交代折花人折、插的具体方法。

这时,女主人干脆发话了:“檐牙,枝最佳。

折时高折些。

”她告诉折花人,靠近屋檐边的花枝最好,折时要把手伸得高些。

【诗词阅读及答案】宋词赏析 范成大 霜天晓角梅

【诗词阅读及答案】宋词赏析 范成大 霜天晓角梅

【诗词阅读及答案】宋词赏析范成大霜天晓角梅【诗词阅读及答案】宋词赏析范成大霜天晓角?梅霜天黎明角梅范成大晴朗的夜晚和刮风的夜晚是春假。

花儿稀疏,天空明亮,云朵来来往往,还有几枝雪花。

永远不要赢,永远不要担心。

谁说的。

只有两排低矮的鹅,它们认识人,靠人画月亮。

霜天晓角,又名“月当窗”、“踏月”、“长桥月”。

这个词的标题是“美”,但整篇文章中没有“美”这个词。

写更多关于梅的事情。

首先写梅花的气候和季节。

傍晚阳光明媚,冷风骤起。

一夜之间,寒气减弱,梅花适时绽放。

古人认为梅花“以稀为美,以密为无”(龚自珍《病梅记》博物馆)。

因此,宋朝诗人林语堂的“薄影横斜清水”(“山园小梅”)被认为是一句著名的咏梅句,并在民间流传。

辛弃疾的《年nujiao Ti Mei》也以“稀疏的光”开头。

在这里,不要用天高月光和浮云来衬托稀疏的花朵;“几枝雪”也用来形容花朵的轻盈。

“花应该像雪,但你没有意识到有香味”(苏自清的《咏梅》)。

“雪”不仅指梅花的鲜艳和白色,还指梅花与雪的盛开。

《几枝雪》强调对雪和梅的怀疑,蕴含着丰富的意义。

这种清淡淡雅的美是含蓄的,所以它贯穿于叶脉之中,李子和人开始融为一体。

下片用“胜绝”总上,又用愁亦绝”启下。

这里有一大段情的省略,只用“此情共谁说”带过。

是何愁?梅愁,抑或人愁?梅之疏淡高雅,含情脉脉,亦如已之清高无偶,幽怀独抱。

咏梅亦是自怜幽独。

自持清高是中国士人的普遍心态,但曲高则和寡,人的超尘绝俗,必然使自己陷于落寞、无人理解的境地。

这里就将自己的幽独的抒发转化为对他物──梅的吟咏,宣泄愁情,使心理上获得平衡。

此外,中国古代学者也有以悲为美的审美倾向。

所谓“看花儿洒眼泪,为月亮伤心”。

悲伤体验往往表现为自我审美,而审美往往产生悲伤体验。

在经历了美的伤害后,美很快就消失了。

这一切,词人都没有说。

先用“谁共说”推开,再用“两行低雁”所见倚楼望月之人暗示。

倚楼、望月,都是生远思的情态,至于所思的内容,还需读者参与创造,思而得之。

《霜天晓角》高观国词作鉴赏

《霜天晓角》高观国词作鉴赏

《霜天晓角》高观国词作鉴赏【作品介绍】《霜天晓角;春云粉色》是南宋词人高观国的作品。

词十分生动贴切地描绘了西湖的秀美景色,并藉以抒发了心中的畅快感情,措词精当,给人以清新之感,全词写的委婉奇妙,人与周围的景物达到了完美的统一,格调十分高雅。

【原文】霜天晓角①春云粉色。

春水和云湿。

试问西湖杨柳,东风外、几丝碧。

望极。

连翠陌。

兰桡②双桨急。

欲访莫愁何处,旗亭在、画桥侧。

【注释】①霜天晓角:词牌名。

又名“月当窗”、“长桥月”、“踏月”。

越调,仄韵格。

各家颇不一致,通常以辛弃疾《稼轩长短句》为准。

双调四十三字,前后片各三仄韵。

②兰桡(lán ráo):小舟的美称。

【赏析】高观国的这首词十分生动贴切地描绘了西湖的秀美景色,并藉以抒发了心中的畅快感情,措词精当,给人以清新之感,全词写的委婉奇妙,人与周围的景物达到了完美的统一,格调十分高雅。

虽然全词短小,但写得情趣横生。

上片,词人选取早春季节司空见惯的景物:云、水、柳,抓住它们的各自特征加以想象、挖掘。

云,是水中之云,故抓住其色彩,写其洁白、纯净。

水,是西湖之水,故抓住其形态,突出其深远、浩渺。

一个“和”字很自然地把“水”与“云”连接在一起,巧妙地表现了水天一色,云映水中的景象。

值得一提的是“湿”字。

用“湿”字状云,使水倒映着云,云浴水而出的景象生动地再现于眼前,而人的视觉、触觉、感觉也在这刹那间沟通。

一字千金,令人拍案叫绝。

柳,是初春之柳,故抓住其新芽轻漾的风情,以“几丝碧”设问,更见摇曳多姿。

“几丝碧”串以“东风”,看似不经意写出,实则风格独创。

它使人联想到柳枝丝丝弄碧的景象,同时也点出了初春这一时令。

初春,正是万物复苏,大地充满生机、充满活力,人们心情快乐、惬意之时。

“气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏”(钟嵘《诗品;序》)。

词人在睹物思情“形诸舞咏”之际,天衣无缝地将爱春赞春的感情融入春景。

美景是由词人目之所见,心之所动写出来的,因此春景愈显得秀丽素淡,情怀也就愈见得坦荡高雅。

霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析

霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析

霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析《霜天晓角·晚晴风歇》由南宋词人范成大创作,被选入《宋词三百首》。

作者借此词实则抒发人生感慨。

以下是小编搜集整理的霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析,欢迎阅读!《霜天晓角·晚晴风歇》宋·范成大晚晴风歇,一夜春威折。

脉脉花疏天淡,云来去,当选枝雪。

胜绝,愁亦绝,此情谁共说。

惟有两行低雁,知人倚画楼月。

【注释】①霜天晓角:词牌名。

因林逋咏梅词有“霜洁”、“晓寒”、“玉龙三弄”而得名。

又名《月当窗》等。

双调四十三或四十四字,有仄韵、平韵两体。

②春威:初春的寒威。

俗谓“倒春寒”。

③脉脉:深含感情的样子。

④胜绝:景色极美,人也极愁苦。

【翻译】春寒凛冽,寒气已渐渐离去,傍晚时天晴雨住。

几枝寒梅立在风中,浮云在天上来来去去,梅花白如胜雪。

这景致真是绝美,人的愁情也无限。

空对这如此的美景,我无比寂寞孤单,想倾诉心中的惆怅?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独坐在高楼上,思念伊人。

【鉴赏】这首词以“梅”为题,写出了怅惘孤寂的幽愁。

上阕写景之胜,下阕写愁之绝。

起首二句先写天气转变之佳:傍晚,天晴了,风歇了,春寒料峭的威力,有所折损。

用一“折”字,益见原来春寒之厉,现在春暖之和。

紧接“晚晴风歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾画的绝妙画面。

脉脉,是含情的样子:“花疏”,点出梅花之开。

以“脉脉”加诸“花疏天淡”之上,就使人感到不仅那脉脉含情的`梅花,就连安详淡远天空也仿佛在向人致意呢。

“天淡”是静态,接“云来去”成为动态,更见“晚晴风歇”之后,气清云闲之美。

“花疏”与“天淡”相谐,既描写了“天”之“淡”,所以末一句“数枝雪”,又形象地勾画了“梅”之“疏”。

如此精心点笔。

生动景物立于眼前了“脉脉”二,也就不是泛泛而说了。

显然,词人缀字的针线是十分细密的;而其妙处在天然浑成,能够运密入疏。

下阕“胜绝”是对上阕的概括。

景物很美,而“愁亦绝”。

霜天晓角,霜天晓角韩淲,霜天晓角的意思,霜天晓角赏析-诗词大全

霜天晓角,霜天晓角韩淲,霜天晓角的意思,霜天晓角赏析-诗词大全

霜天晓角,霜天晓角韩淲,霜天晓角的意思,霜天晓角赏析-诗词大全霜天晓角,霜天晓角韩淲,霜天晓角的意思,霜天晓角赏析 -诗词大全霜天晓角,霜天晓角韩淲,霜天晓角的意思,霜天晓角赏析 -诗词大全1 霜天晓角作者:韩淲朝代:宋体裁:词雨收云薄。

有底情怀恶。

一段春风花事,吟得就、又忘却。

海棠红未落。

细细流霞酌。

选甚蝇营狗苟,皆现定、有何错。

霜天晓角,霜天晓角韩淲,霜天晓角的意思,霜天晓角赏析 -诗词大全2 岁月是诗词最好的发酵剂,诗词随着岁月的脚步,越久越馥郁醇厚。

诗词是古人情感的宣泄,面对诗词,有一种柔情在心里悄悄弥漫开来。

面对诗词,可以了解到古人情感的婉约。

李清照的“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

”分离的愁绪,充填了她的心海,使得她“人比黄花瘦”。

无法排遣的思念透过此情无计可消除,才下眉头,却上心头”淋漓尽致的表露出来。

思念是最敏感的、温柔的情怀。

李清照因她而“只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁”;柳永因它而“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”;纳兰容若因它而“人生若只如初见,何事秋风悲画。

”面对诗词,体会到的是心灵的静谧与自然的和谐。

用心去体会“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”的意境;去欣赏“糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱”的.初夏美景;去聆听“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”的音乐之声。

王维的“明月松间照,清泉石上流”,陶渊明的“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”,林逋的“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”让我们不得不被这诗词中的美所折服,所喜爱。

面对诗词,感受到的是高尚的爱国情操。

“苟利国家生死,岂因祸福避趋之”,林则徐,一位英雄,敢于同外国侵略者叫板,虎门销烟,则是他最好的爱国行动。

“天地有正气,杂然赋流形”“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,则表现了文天祥宁死不屈的爱国精神。

“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”陆游,一个时刻心系国家的爱国诗人,他一直为国家的安全奔走天下,因而铸造了一种不屈的形象。

霜天晓角·晚次东阿原文_翻译及赏析

霜天晓角·晚次东阿原文_翻译及赏析

霜天晓角·晚次东阿原文_翻译及赏析鞭影匆匆,又铜城驿东。

过雨碧罗天净,才八月,响初鸿。

微风何寺钟?夕曛岚翠重。

十里鱼山断处,留一抹、枣林红。

——清代·朱彝尊《霜天晓角·晚次东阿》霜天晓角·晚次东阿鞭影匆匆,又铜城驿东。

过雨碧罗天净,才八月,响初鸿。

微风何寺钟?夕曛岚翠重。

十里鱼山断处,留一抹、枣林红。

婉约,纪行写景注释①东阿:今属山东。

②铜城驿:在东阿县北四十里。

③鱼山:又称鱼条山,在东阿县西八里。

赏析此词写途中马上耳目所接,天净、鸿鸣、钟响、夕曛,莫不匆匆一时过去。

无意于渲染,而彩色缤纷。

下片“夕曛”句以下,均写落日,缴足“晚次”题意。

“留一抹、枣林红”,色彩绚丽,意境幽美。

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。

字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。

汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。

康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。

二十二年(1683)入直南书房。

曾参加纂修《明史》。

博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。

作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。

精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

朱彝尊朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。

字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。

汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。

康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。

二十二年(1683)入直南书房。

曾参加纂修《明史》。

博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。

作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。

精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

► 206篇诗文开时似雪。

谢时似雪。

花中奇绝。

香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。

占溪风,留溪月。

堪羞损、山桃如血。

直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别。

——宋代·晁补之《盐角儿·亳社观梅》盐角儿·亳社观梅宋代:晁补之开时似雪。

霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析

霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析

《霜天晓角·晚晴风歇古诗翻译赏析.doc》《霜天晓角·晚晴风歇》由南宋词人范成大创作,被选入《宋词三百首》。

作者借此词实则抒...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档https://m./wenxue/gushi/656898.html下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。

付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.00元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。

•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。

•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。

请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。

客服会在24小时内把文档发送给您。

(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

霜天晓角(绿净堂)赏析精品热门范文word
霜天晓角(绿净堂)
葛长庚
宋代
霜天晓角(绿净堂)原文:
五羊安在。

城市何曾改。

十万人家闤阓,东亦海、西亦海。

年年蒲涧会。

地接蓬莱界。

老树知他一剑,千山外、万山外。

霜天晓角(绿净堂)拼音解读:
wǔ yáng ān zài 。

chéng shì hé céng gǎi 。

shí wàn rén jiā huán huì,dōng yì hǎi 、
xī yì hǎi 。

nián nián pú jiàn huì。

dì jiē péng lái jiè。

lǎo shù zhī tā yī jiàn ,qiān sh
ān wài 、wàn shān wài 。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译:
相关赏析:
作者介绍
作者生平介绍:
十二岁举童子科,谙九经,能诗赋,且长于书画。

遂笃志玄学,别家遍访名师,苦志修炼,参游各地,於惠州得遇泥丸真人,扔归罗浮,授以金丹火候之法,后居广东省海丰县莲花山得道,称为琼绾紫清真人。

后出家为道士,师事陈楠九年,陈楠逝后,游历天下,后隐居著述,致力于传播丹道。

白玉蟾为南宗第五代传人,即“南五祖”之五。

“南宗”自他之后,始正式创建了内丹派南宗道教社团。

飞升后封号为“紫清明道真人”,世称“紫清先生”。

作者生平成就:
葛长庚(1194-·)字白叟,号白玉蟾,闽清(今属福建)人。

入道武夷山。

嘉定中,诏征赴阙,馆太乙宫,封紫清明道真人。

善篆隶草书,有石刻留惠州西湖玄妙观。

所著《海琼集》,附词一卷。

杨慎《词品》卷二谓其《念奴娇·武昌怀古》云:「此调雄壮,有意效坡仙乎。

」又称其他所作「亦有思致,不愧词人」。

陈廷焯《白雨斋词话》卷二:「葛长庚词,一片热肠,不作闲散语,转见其高。

其《贺新郎》诸阕,意极缠绵,语极俊爽,可以步武稼轩,远出竹山之右。

」又卷八:「葛长庚词,脱尽方外气,李易安词却未脱尽闺阁气。

然以两家较之,仍是易安为胜。


作者书法成就:
白玉蟾“身通三教,学贯九流”。

融摄佛家与理学思想,纳《易》学以阐丹法,自称“圣即仙之道,心即佛之道”。

其内丹学说的基本理论为宇宙生成论和精、气、神的修为。

掺揉易学禅学的“知止”说,认为“人身只有三般物,精、神与气常保全。

其精不是交感精,乃是玉皇口中涎。

其气即非呼吸气,乃知却是太素烟。

其神即非思虑神,可与元始相比肩。

……岂知此精此神气,根于父母未生前。

三者未尝相返离,结成一块大无边。

”白玉蟾师承
陈楠的内丹及雷法,又兼通大洞法箓,斋醮科仪,尤以神霄雷法著称。

在雷法及符咒应用上,认为灵验与否,主要以行法者的内炼功夫高下而定。

他主张以内炼为基础,雷法与内丹术相结合。

而内炼功夫,全赖心之作用。

他称“法是心之臣,心是法之主,无疑则心正,心正则法灵,守一则心专,心专则法验,非法之灵验,盖汝心所以。

”且认为符咒召役的神灵实际上是行法者的精气所化。

白玉蟾对内丹的理解是“身有一宝,隐在丹田,轻如密雾,淡似飞烟”(见《道藏辑要》之《冬至小参文》),他主张性命双修,先性后命,融道教修命之术与佛教养神之方于丹道一炉之中。

白玉蟾的内丹学说理论,奉南宗传统,主张独身清修,他身体力行、终身无娶。

其内丹学说之风格与张伯端、石泰有所不同。

张伯端以顿悟圆通释内丹还虚,白玉蟾则谓“至道在心,即心是道”,纯以禅理入道。

又寓内丹于雷法之中,使南宗修持具有“内炼成丹,外用成法”的特点。

对五代以后道教的修炼方术有较大影响。

白玉蟾还是金丹派南宗正式创立者,他先后了收留元长、彭耜、陈守默、詹继瑞等为徒。

打破张伯端至陈楠以来南宗单传的历史。

复归武夷止止庵即传道授法。

同时取汉天师“二十四治”法,按“师家曰治,民家曰靖”的传统,立“靖”为建宗传法之所。

这也标志着南宗至此形成道教社团。

作者藏书:
白玉蟾著有《玉隆集》、《上清集》、《武夷集》(后由弟子彭耜编为《海琼玉蟾先生文集》)、谢显道编《海琼白真人语录》、《道德宝章》、《海琼词》、彭耜编《海琼问道集》。

《四言诗帖》是白玉蟾的草书,墨迹,纸本,纵二四·五厘米,横五二·五厘米,全诗凡十一行,共五十字,款署“玉蟾”。

相关文档
最新文档