最新《送东阳马生序》超好用优秀课件PPT课件

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
下一页
关 • 本文是一篇赠序,其中的“序”,

并非“序言”,而是“赠言”的 意思。

序” • 作为文章的体裁,序有书序和赠 序之分。
赠序与书序的性质不同,始于 唐朝,文人之间以言相赠,表达 离别时的某种思想感情,赠序多 为推重、赞许或勉励之辞。
下一页
嗜(读准字)音。
) shì
硕(
shuò
叱咄( chì duō) 俟( sì

qiè


负箧(jūn ) 曳( )屣(yìng )
皲( qīn)裂
媵( qǐ)人
衾( xi)ù
绮( yè )
容臭(qiú ) gě 烨( yùn )
裘( n)ěi 葛( ) 缊( yè )
冻馁(zhuàn)
谒( zhì)
余幼时即嗜学。家贫,无从 致书以观,
就爱好读书
没有办法买到
无从:无由,不知从何处,只没有办法
《送东阳马生序》超好用优秀 课件
成语故事
• 囊萤映雪(晋车胤和孙康的学习故事) • 悬梁刺股(战国苏秦的学习故事,也叫“
头悬梁,锥刺股”) • 凿壁偷光(西汉匡衡的学习故事) • 韦编三绝(孔子晚年读《易》的故事)
画荻教子(欧阳修的学习故事)
送东阳马生序
宋濂
作者简
宋濂(1310─1381) ,字景濂
援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色 愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦, 则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之 从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,
译文: 提出疑难,询问道理,弯着身子, 侧着耳朵来向他请教;有时遇到他斥责,我 的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也 不敢多说;等到他高兴了,就再去请教。所 以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。当我 从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行 走在深山大谷中,
译文:我小时就爱好读书。家里穷, 没有办法得到书来读,经常向有书的人 家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的 日子按期归还。天气特别冷的时候,砚 池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸, 也不敢放松抄书。
下一页
以是人多以书假余,余因 得 遍

因此 都 把
于是能够广泛地阅读
群 书。既 加冠,益慕圣贤之道。又患无
提出疑难询问道理 弯下 侧着 请教 有时 训斥
咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟
周到

解释
复:回答,解释
其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒 获 有所
高兴,愉快 焉:于之
愚笨 终于获得教益
向他
听到了一些东西
闻。当余之从师也,负箧曳屣,行(于)深山
跟从老师学习的时候书箱拖着鞋子走在
当:在……的时候 之:取消句子独立性,无实意
下一页
之享。 同舍 生 皆 被 绮 绣,
享受 同屋住的同学
穿着 华丽的衣服
被通披,穿着 绮:丝绸 绣:绣花
戴朱缨
红缨
宝 饰之帽, 腰 白玉之 环,
宝石装饰
腰中挂着
圈子
腰:名作动,腰挂
左佩刀,右 备 容臭, 烨然 若神人;
挂着香袋 光彩照耀
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭, 烨然若神人;
Fra Baidu bibliotek
每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天
常常
藏有书人家
抄录 计算 来 送还
假借:同义
以:而,便,就
大寒,砚
冰 坚, 手指不
砚台里(墨汁)
结成坚硬的冰
可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。
弯屈伸直不停止 抄书 跑引申为赶快 超过约定的期限
否定句代词作宾语前置 之:指抄书
余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借 于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒 ,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕, 走送了,不敢稍逾约。
孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州(四川茂汶
),中途病死夔州(四川奉节)。生平著述很多,
有《宋学士文集》75卷。他的散文成就尤高,
立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文
中影响最大的一篇。
宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家
解题
本文写于洪武十一年(1378)。 这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到 应天府朝见朱元璋。他的同乡晚辈马 君则来拜见他,他便写了这篇“赠序” 送给东阳马生,介绍自己的求学经历 及态度,勉励他勤奋读书,成为德才 兼备的人。“生”是对晚辈的称呼, 也有亲密的意思。东阳马生:东阳的马 君则。
各种书籍 已经
学说 担心
硕师名人与游, 尝趋 百里外从乡之先达
大师 交往求教 跑到,快步走 向当地 前辈
执 经 叩问。先达德 隆望 尊,门人弟子
拿着经书 请教
道德高 声望高
填其室,未尝稍降 辞色。余立侍(于)左右,
挤满屋子 稍微缓和 言辞脸色 站着陪伴
以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠, 益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里 外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟 子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,
,介 号潜溪,谥号文宪。浦江人(浙江义乌县
一带),明初著名文学家。生活在元末明初,曾
被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不
就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江
南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问
。主修《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰
;朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称
为“开国文臣之首”年老辞官回乡,不久因长
译文: 因此,人家多愿意把书借给我, 我也因此能够看到各种各样的书。成年以后, 更加仰慕古代圣贤的 学说,又担心不能与学 问渊博的老师交往。曾经跑到百里以外拿着 经书向当地有名望的前辈请教。前辈德高望 重,向他求教的学生挤满了他的屋子,他从 来不曾把言辞和表情放温和些。我站在旁边 侍候着,
下一页
援 疑 质 理,俯身倾耳以请;或遇其叱
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌, 以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再 食,无鲜肥滋味之享。
译文:隆冬时节,寒风猛烈,积雪有几 尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。等走 到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人 拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给 我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里 ,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以 享受。
下一页
巨谷中,穷冬烈风,
大雪深数尺,

严冬 刮着凛烈的寒风
足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动,
皮肤因寒冷干燥而开裂 客店
僵硬 动弹
支通肢
媵人持汤沃灌,以衾拥 覆,久而乃和。寓
仆人 热水 浇洗 围裹 覆盖 寓:名作动 住 媵人:指古代陪嫁的人 灌通盥
逆旅,主人日 再食,无鲜 肥 滋味
在旅店 那里每天 给两顿饭吃 食:给饭吃,动词 新鲜肥美味道好的东西
相关文档
最新文档