贾宝玉与光源氏的人物形象分析比较

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

封建传统下“善”的走向

——贾宝玉与光源氏的人物形象比较

汉语言文学专业学生:陈馥珺

指导教师:陈明华

摘要中国古典名著《红楼梦》与日本著名古典小说《源氏物语》同为现实主义杰作,这两部作品都将本国古典小说艺术推向了新的高峰。通过对两部著作中的男主人公贾宝玉、光源氏进行比较,可以发现:相同的文化渊源、文化熏陶及作者相同的人生体验等使贾宝玉和光源氏这两个艺术形象极为相似;而民族、时代及作者的阅历等方面的差异决定了两者之间本质上的不同。

关键词《红楼梦》,《源氏物语》,贾宝玉,光源氏

Under feuda l tradition “friendly” trend

——Jia Baoyu and the Hikaru Genji character image compares

Abstract: The Chinese classical famous work " A Dream of Red Mansions " with the Japanese well-known classical novel " GENJ IMONOGA TARI " with for the realism masterpiece, these two works all has pushed to our country classical novel art the new peak.In this article,the author compares Jia Baoyu with Hikaru Genji in the research way of comparative literature,and has found that Jia Baoyu is very similar to Hikaru Genji as art cultural in fluence and the irsame life experience,but the difference of the irnations,times and experience becides the difference in essence.

Key words: 《A Dream of Red Mansions》,《GENJ IMONOGATARI》,Jia Baoyu,Hikaru Genji

一、引言

《红楼梦》是中国最伟大的一部小说,它在中国文学史上的地位至今无人能及。如汪洋大海般气魄的布局,细腻的人物刻画,对社会本质和结构的无情揭露和深刻剖析,还有从作者到作品的很多不解之谜,都使得这部作品极为耐读、历久弥新。

《源氏物语》是日本文学中一部伟大的古典名著,书名的“物语”⑴两字,在日语中意即故事。它成书比《红楼梦》还要早七百多年,被认为是世界文学史上最早的长篇写实小说。这本书刻画了以源氏家族为代表的贵族阶层爱情生活,上半部写了源氏公子与众嫔妃、侍女的种种爱情生活;后半部为源氏公子之子薰君为主人公铺陈了复杂纷繁的男女纠葛事件。时

至今日,它仍是日本作家的灵感之源。

《源氏物语》被称为是“日本的《红楼梦》”⑵。一位大师曾言道日本文化深义的特质是“苦涩”⑶与“闲寂”⑶,而从《红楼梦》开篇中“满纸荒唐言,一把辛酸泪,都云作者痴,谁解其中味”①的四句诗中,读者是否也体会到这文字后面掩藏的苦涩呢?《红楼梦》和《源氏物语》所展示的场景均为本国的贵族阶层的生活场景,而两位主人公,一个诞生在十八世纪中叶的中国康乾盛世的《红楼梦》中的“秽土叛逆”⑷;另一个诞生在十一世纪初年的日本平安时代的《源氏物语》中的“浊世浪子”⑴。二人多情的性格以及对他们爱情生活的着墨点染,都有异曲同工之妙。因此,本文试分析生活在不同时代不同国度的两位主人公的同异性,并探讨其原因。

二、相同点:

(一)二人都生于高贵之家,且外貌风流,又极具才华。

1、贾宝玉和光源氏一个出生于“诗礼簪缨之族”②,一个生于“钟鸣鼎食之家”③,他们都是娇养在膏梁锦绣中的贵公子,整日过着“温柔富贵,养尊处优”⑷的贵族生活。

比如宝玉每日不外乎是“或读书、或写字、或弹琴下棋、作画吟诗,以至描鸾刺凤、斗草簪花、低吟悄唱、拆字猜枚、无所不至……。”④

论他俩出身、地位、教养、外貌、才华, 皆高人一等。宝玉含玉而生,生得“面若中秋之月,色若春晓之花”⑤,风流倜傥,“美玉无瑕”⑷;光源氏“光华照人”⑴,“美艳绝世”

⑴,被誉为“光君”⑴,而且年龄越大越有光彩,直到老年毫不衰减。他们从小聪明颖悟,善诗能文,似乎集众美于一身,而非一般酒囊饭袋的公子哥儿可比。比如光源氏精通诸艺,歌声悠扬,犹如佛国的妙音;舞姿优美,达到世无可比的程度;弹琴首屈一指,横笛、琵琶无不擅长;戏笔作画,竟使古今名家退避三舍……。

2、作为贵族的翩翩公子,他们都有着贵公子的奢华习气,周日周旋于富贵场,讲究一切可以讲究的事物,都表现出“富贵不知乐业”⑷的浪子特点。宝玉“爱惜东西,连个线头儿都是好的;糟蹋起来,那怕值千值万的都不管了”⑥。光源氏热衷于为一切风雅之事一掷千金,力求十全十美,以至六条院几乎可成“奢侈”的代名词。所以两位作者都花了大量的笔墨对他们的服饰、住宅、宴会等等进行了详细的描写。两位作家在主人公塑造上所取得的共识,无非是为男主角在生活中充满粉腻脂浓、花娇月媚提供优越条件。

3、但是两人虽然生活在朱门绣户,却都不热衷于仕途经济,因为他们都感到精神的压抑。贾宝玉抱怨自己不该生长在“侯门公府之家”⑷,一半生活在父亲的暴力管辖之下,一半又生活在祖母和别人的“溺爱”和“尊宠”之中,感到没有一点自由。而光源氏原是好端端的一个王子,却被降为臣下,娶了个妻子葵姬,又是他不乐意的,不能给他以精神上的慰藉。因此,当他十七岁时,由于情场失意,他便感到“人世之痛苦”⑴,产生了“不想再活下去了”⑦的思想。于是他们都力图在压抑中寻找一条出路。宝玉不喜欢儒学,便整日“杂学旁搜”⑷,甚至跑到中国古典哲学中去探求人生的“解悟”;光源氏主张“以学问为本,再具备大和智慧而见用于世,便是强者”⑧,但都毫无结果。于是在贵族生活环境的熏染下,他们便把精力转移到“内帏厮混”⑷和外遇上。

①曹雪芹高鄂:《红楼梦》。安徽文艺出版社,2002年3月,P3。

②曹雪芹高鄂:《红楼梦》。安徽文艺出版社,2002年3月,P1。

③[日]紫式部:《源氏物语》。丰子恺译。北京:人民文学出版社,1980年,P12。

④曹雪芹高鄂:《红楼梦》。安徽文艺出版社,2002年3月,P167。

⑤曹雪芹高鄂:《红楼梦》。安徽文艺出版社,2002年3月,P22。

⑥曹雪芹高鄂:《红楼梦》。安徽文艺出版社,2002年3月,P267。

⑦[日]紫式部:《源氏物语》。丰子恺译。北京:人民文学出版社,1980年,P53。

相关文档
最新文档