模拟联合国会议(流程)发言稿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

模拟联合国会议(流程)发言稿
Ladies and Gentlemen, My name is Ping Jiaxin, the Chair of today’s meeting. Welcome. I would like to introduce the members of the commission[kə'mɪʃ(ə)n]. To my left, is the registrar['redʒɪstrɑː]. To my right , is the assistant of the chair.
主席:各位代表,我是今天的会议主席平佳欣。

欢迎大家参加大会,在此对诸位代表的到来表示衷心的欢迎。

现在我将先介绍主席团成员。

在我左边的是会议指导,右边的是主席助理。

(主席助理和记录员的自我介绍)
Now the assistant[ə'sɪst(ə)nt] will do the roll call. All delegates please raise your placard and say ‘present’ when your nation’s name is called.
主席:下面进行点名。

被点到国家名的代表请举牌并答“到”。

(主席助理进行点名等)
Today we will discuss the global[ˈɡləubəl]climate[ˈklaimit]and environmental problems. 今天大会将对全球气候环境问题进行讨论。

Now the Speakers’ List is open. Delegates, who want to be added ['ædɪd] in the Speakers’ List, please raise your placards. 现在开启正式辩论发言名单,请希望被列入主发言名单的国家高举国家牌。

(注意点国家名时注意速度,以便主席助理记录。


Now ask the American representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请美国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(美国代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
(美国代表回答让渡给主席)
Thank you.谢谢。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?See none.未见问题或动议。

Now ask the Indian representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请印度代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(印度代表发言)
Thank you,dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
(印度代表回答让渡给其他代表)
Thank you.谢谢。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?See none.未见问题或动议。

Now ask the Chinese representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请中国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(中国代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?See none.未见问题或动议。

Now ask the French representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请法国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(法国代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
(法国代表回答让渡给主席)
Thank you.谢谢。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?See none.未见问题或动议。

Now ask the English representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请英国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(英国代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?See none.未见问题或动议。

Now ask the Japanese representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请日本代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(日本代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
(日本回答让渡给XX)
Thank you.谢谢。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?(中国代表举手并说动议)
Delegate of China ,to what point do you rise?中国代表有何动议?
(中国代表动议进行五分钟的自由磋商)
Thank you.谢谢。

Now there’s a motion on the floor for an unmoderated [ʌn'mɔdəreitid] caucus['kɔːkəs] for 5 minutes.现在中国代表动议进行5分钟的自由磋商。

Is there a second? Thank you. 请问场下有无赞同?谢谢。

We now have to vote.现在我们开始投票。

(主席助理开始进行投票流程)
The motion failed [feɪld].此动议未通过。

Now ask the Russian['rʌʃ(ə)n] representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请俄罗斯代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(俄罗斯代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
(俄罗斯回答让渡给XX)
Thank you.谢谢。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?See none.未见问题或动议。

Now ask the Singaporean[,siŋɡə'pɔ:riən] representative to stand on the stage[steidʒ] for 2 minutes of the opinion.现在请新加坡代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。

(新加坡代表发言)
Thank you, dear delegate[ˈdɛlɪˌɡeɪt].谢谢代表。

You have X seconds left. Would you like to yield your time?你还有X秒的发言时间。

请问是否愿意让渡你的发言时间?
(新加坡代表回答)
Thank you.谢谢。

Are there any points or motions of the floor?请问场下有无问题或动议?(美国举手并说动议)
Delegate of the USA ,to what point do you rise?美国代表有何动议?(美国代表动议结束辩论)
Thank you.谢谢。

Now there’s a motion on the floor to close the debate [dɪ'beɪt].现在美国代表动议结束辩论。

We now have to vote.现在我们开始投票。

(主席助理开始进行投票流程)
The motion passed.此动议通过。

So we have discussed. 所以我们已经讨论完毕。

We got a draft[drɑːft], the content of each country to reach a consensus [kənˈsensəs], every year the commitment of the country must reduce their emissions[ɪ'mɪʃ(ə)ns] by ten percent.我们得到了一份草案,内容是各个国家达成共识,承诺每年国家必须减少各自排放量的百分之十。

Now the Chair would like to introduce the assistant to hold the role call vote[vəʊt]. 现在由主席助理来主持进行针对决议草案的唱名表决。

(主席助理开始进行投票流程)
This draft resolution passed.
该决议草案通过。

The above[ə'bʌv] is all the content of the meeting ,thank you.以上就是这次会议的所有内容,谢谢。

相关文档
最新文档