美丽中国字幕
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美丽中国中英文字幕
美丽中国(美丽中国(Wild China))
第一集龙之心Heart of the Dragon
最后的隐世净土The last hidden world
中国China
数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes
以及那些神奇生物的传说and surprising creatures
中国文明是世界最古老的文明Chinese civilization is the world's oldest 而如今是最宏博的and today it's largest
那数十亿的人民with well over a billion people
现存超过五十个民族It's home to more than 50 distinct ethnic groups 以及各式各样贴近自然的and a wide range of traditional life styles
传统生活方式often inclose partnership with nature
我们都知道中国面对着着众多社会环境问
题We know that China faces immense social and environmental problems
但这里也存在着令人窒息的美丽but there is great beauty here too
中国有着世界最高峰China is home to the world's highest mountains, 从无垠的炙热沙漠vast deserts ranging from from searing hot 到麻木大脑的寒冷地带to mind numbing cold
以及那蒸笼般的森林中steaming forests
隐匿的各种珍稀生物harboring rare creatures
天际下广阔无垠的草原grassy plains beneath vast horizons
以及富饶的热带海洋and rich tropical seas 现在我们第一次有机会Now, for the first time ever
深入探索这片伟大的土地we can explore the whole of this great country
接触栖息于此的珍奇生物meet some of the surprising and exotic creatures that live here
目睹中国这片神奇土地上and consider the
relationship of the people and wildlife of China
人与野生世界的羁绊to the remarkable landscaping which they live
这就是最原味的中国This is wild China
仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland
我们的中国探索之旅始于南方的亚热带Our exploration of China begins in the warm subtropical south
漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts
这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years
这景致已为世人所熟悉This scenery is known throughout the world
那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese paintings
和旅人永远的胜地and a major tourist attraction
中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area
九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK
这里是山雨的国度It's a landscape of hills but also of water
这里一年之中有250 天在降雨It rains here for up to 250 days a year 到处都是积水and standing water is everywhere
在扬子江的涝原In a floodplain of the Yangtse River
黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms
并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长But it isn't just wildlife that thrive in this environment
沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family
这就是稻米rice
中国有着至少8000 年的稻米种植史The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years
他们改变了这块土地It has transformed the landscape
对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节Late winter in southern Yunnan is a busy time for local farmers
因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田as they prepare the age-old paddy field ready for the coming spring
元阳县的山坡以2000M 之势These hill slopes of Yuanyang county 斜插于红河谷地的河床plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley
包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools 云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China