留学生汉语词汇水平与汉语写作问题调查报告

合集下载

汉字书写调查报告作文

汉字书写调查报告作文

汉字书写调查报告作文英文回答:Writing a report on Chinese character writing survey.Chinese character writing is an essential part of Chinese culture and language. As a native Chinese speaker, I have been exposed to Chinese characters since I was a child. In this report, I will share my personal experience and thoughts on Chinese character writing.Firstly, I believe that Chinese character writing is a challenging task. With thousands of characters to learn, it requires a lot of practice and memorization. However, I also find it fascinating. Each character has its own unique strokes and structure, which makes it like a puzzle to solve. It is like creating a piece of art with every stroke I make.Moreover, Chinese character writing is not only aboutmemorization, but also about understanding the meaning behind each character. For example, the character "人"(rén) means "person" in English. The shape of thecharacter resembles a standing person, which reflects the meaning. This connection between form and meaning makes Chinese characters more meaningful and interesting to learn.In addition, Chinese character writing is alsoinfluenced by calligraphy, an ancient art form in China. Calligraphy emphasizes the beauty of strokes and thebalance of characters. Learning calligraphy not only improves my writing skills but also enhances myappreciation for Chinese characters as an art form.However, as technology advances, the importance of handwriting is diminishing. Many people, especially the younger generation, rely on digital devices for communication and writing. This trend has led to a declinein the practice of Chinese character writing. While typingis convenient, it lacks the personal touch and artistic value of handwriting.中文回答:汉字书写调查报告。

在华留学生汉语新词新语使用情况调查与分析中期报告

在华留学生汉语新词新语使用情况调查与分析中期报告

在华留学生汉语新词新语使用情况调查与分析中期报告一、研究背景随着中国的崛起和全球化的不断深入,越来越多的外国人来到中国学习和工作,其中许多人选择学习汉语。

在这些外国学生中,华人留学生是个相对特殊的群体,他们一方面具有一定的中国文化背景和语言基础,另一方面又需要适应中国的现实环境并更加深入的了解和掌握汉语的使用。

在这个背景下,对华人留学生的汉语新词新语使用情况进行调查和分析,有助于更加全面地了解他们的语言需求,并为汉语教育的改进和创新提供一定的参考意义。

二、研究目的本次调查旨在探究在华留学生在日常生活以及学习中使用汉语的新词新语情况。

具体研究目的为:1. 了解在华留学生掌握和使用汉语新词新语的情况。

2. 探究在华留学生使用汉语新词新语的需求。

3. 分析在华留学生学习汉语新词新语的困难和挑战。

4. 提出在华留学生汉语教学中应注意的问题和建议。

三、研究方法本次调查采用了问卷调查和个别访谈相结合的方法,进行数据收集和分析。

具体步骤如下:1. 编制问卷:根据研究目的,编制了一份涉及在华留学生汉语新词新语使用情况的问卷,包括基本情况、使用频率、理解和掌握程度、学习来源等方面的内容。

2. 问卷调查:在合适的时间和地点,向选取的在华留学生进行问卷调查。

共收集有效问卷200份,并针对其中一部分留学生进行个别访谈。

3. 数据分析:对问卷调查和个别访谈所获得的数据进行整理、归纳和分析,提出初步结论和建议。

四、研究结果根据问卷和访谈所获得的数据,初步了解了在华留学生汉语新词新语的使用情况和需求。

具体结果如下:1. 在华留学生日常生活中主要使用的新词新语为网络语言、流行语和地道表达。

2. 在华留学生的汉语学习中,主要通过课堂教学、课外阅读和视频观看等方式掌握新词新语。

3. 在华留学生普遍存在理解困难和使用不熟练的问题,并希望从学习资源和教学方法上得到更有效的帮助和支持。

4. 针对以上问题和需求,建议在华留学生汉语教学中应增加日常生活和实际应用的教育内容,加强词汇和语法的学习,注重听、说、读、写的综合训练,并加强与其他学科的交叉教学。

关于留学生学习汉字的调查报告

关于留学生学习汉字的调查报告

关于留学生学习汉字的调查报告一、调查背景汉字教学在对外汉语教学中一直备受重视,虽然近几年来,对外汉语教学发展速度很快,但是对于如何教好汉字我们仍无系统的研究。

在这样一种情况下,我们决定以发放调查问卷的形式对留学生学习汉字的情况进行调查,从中发现问题,掌握留学生在基础阶段的汉字学习方法、困难和需求,以便找到更好的汉字教学方法。

二、调查内容及对象(后附调查问卷)调查问卷主要有三部分:第一部分是自然情况的调查,如姓名、国别、母语、学习汉语的时间与地点等;第二部分是四道选择题(可多选),涵盖了对汉字特点的了解情况、字音字形方面遇到的问题、学习汉字的策略及汉字教学顺序五个方面的内容;第三部分是五道表述题,主要针对的是留学生汉字学习的基本态度、看法等。

2010年10月我们小组在西安外国语大学汉学院完成了调查。

为使调查具有一定的兼容度,发放问卷时尽可能做到了选取不同国家和地区的对象,但主要以“非汉字圈”的学生为调查主体,但由于问卷内容比较专业,所以我们的调查对象集中在高班(五班以上,包括五班)。

具体情况如下:问卷发出48份,回收31份。

接受调查者分别来自9个国家(哈萨克斯坦9人,俄罗斯4人,美国3人,日本4人,法国3人,波兰2人,西班牙1人,乌兹别克斯坦1人,乌克兰4人),其中研究生(汉国教B班)4人,其余为高年级(5、6、7、8班)学生,他们学习汉语的年限平均为3年。

三、反馈的信息与分析1、分类和方法为便于观察分析母语及文化背景对汉字学习的影响,我们将调查对象进行类归:“汉字圈国家”学生为A类(4个日本学生)“非汉字圈国家”为B类(其余学生)问卷中选择题和表述题各五道,我们拟对问卷反馈的信息采用不同方法加以整理说明:选择题答案表格形式反映,表述题的答案综合介绍。

2、选择题的统计和分析2.1你了解汉字的下列特点吗?以上结果说明:(1)绝大多数学生对汉字的特点有一定的了解,其中“汉字文化圈”内学生相对来说比例更高,因为他们母语中也有汉字。

中高级留学生汉语惯用语习得情况考察

中高级留学生汉语惯用语习得情况考察

有鉴 于此 , 本文通 过对 中高级 留学生 的汉语 惯 用语 输 入输 出及 其 特点 、 习得偏 误 的考察 , 了 以
解 当前 留学 生 汉语惯 用语 习得 的现 状 , 其 中存在 的 问题 进 行总结 和解 释 , 对 以期为今 后 制定相 应 的
惯 用语 教 学对 策提供依 据 。
用的多样 化和丰富性方 面较欠缺 。总体 上 , 留学生使 用汉语 惯用语 的正确率 不高 , 用能力并 不 应
强。
关键词 : 入 ; 出 ; 误 输 输 偏 中 图 分 类 号 : 1 34 H 9 . 文 献 标 志 码 : A 文 章 编 号 :2 1 06 2 1 ) 1 0 3 8 22 . 5 (0 2 0 - 6 - 9 0 0
解 当前 惯用语 教 学 的习得现状 , 现其 优劣 得失 , 发 以调整 策 略 , 促进 对 外 汉语 教 学 总体 质 量和 水 平 的提 高 。然 而 , 以往 研究 多集 中在 惯用语 的性 质特 点 、 结构 和分类 等本 体方 面 。汉语惯 用语 习得 和 教学 的研 究成 果并 不丰 硕 , 主要 集 中在汉外 惯用 语 对 比、 且 翻译 和 汉语 惯 用语 习得 机 制 、 语惯 用 汉 语 的偏误 分析 等方 面 ; 有专 门对 留学 生 喷用 语 习得情 况 的考察 与分 析 。 鲜
1 5
发展汉语 一 中级汉语 发展汉语 一 高级 汉语 现代 汉语 高级 教 程 ( 年级 ) 三






6 .% 19
1 7
1 6
1 1
l 1




6 . % 97
2 ห้องสมุดไป่ตู้ 7

留学生课外汉语学习情况调查与分析

留学生课外汉语学习情况调查与分析

留学生课外汉语学习情况调查与分析近几年来,随着中国经济的快速发展,越来越多的留学生前来中国学习汉语。

在这群人当中,每一个人都有自己的学习动机,也有不同得学习方式和程度。

因此,了解留学生课外汉语学习状况十分有必要,以便有效指导留学生汉语学习,提高留学生学习汉语的效率。

为了了解在中国的留学生的学习状况,我们对他们的课外汉语学习情况进行了调查。

本次调查以来自世界各国的125名留学生为调查对象,利用定性研究方法和定量研究方法进行调查。

一是定性研究:针对调查对象有关汉语学习的兴趣、学习意愿、学习时间、学习动机等深入开展访谈,调查表明:大部分留学生对汉语学习非常感兴趣并拥有很强的学习意愿;大部分学习者每周会用1-2小时的时间进行汉语学习,但也有一些人用的时间比较多;学习汉语的原因主要是求职方面或学术研究方面的需要。

二是定量研究:通过问卷调查,对125名调查对象的汉语学习水平进行了了解。

结果显示,留学生的汉语学习水平参差不齐,有25%的受访者表示自己的汉语水平较差,有45%的受访者表示汉语水平一般;只有30%的受访者表示自己汉语水平很好。

此外,本次调查还发现:有45%的受访者认为自己的汉语学习速度太慢,有30%的受访者认为自己学习汉语的方法不太正确;25%的受访者认为自己的汉语学习资源比较匮乏;30%的受访者认为自己课外汉语学习质量不够高;有25%的受访者表示,学习汉语有时会感到压力很大;有30%的受访者表示,他们没有得到足够的支持。

综上所述,对留学生课外汉语学习情况的调查结果表明:多数留学生拥有很强的学习意愿与兴趣;大部分留学生每周可以用1-2小时的时间学习汉语;留学生的汉语学习水平参差不齐;他们的学习的进程比较缓慢;缺乏有效的学习方法;学习资源匮乏;学习效率和质量低;有时会感到学习压力很大;得不到足够的支持。

本次调查的结果为我们提出了几点建议:一是平台或机构可以提供有效的学习指导,作为留学生学习汉语的参考;二是针对留学生汉语学习特点,设计适合他们的学习方法;三是利用现有的技术和网络资源,为留学生提供更多的学习资源;四是对留学生汉语学习的时间安排给予更多的关注,尽量让他们拥有充足的学习时间;五是向留学生提供足够的支持,让他们在学习汉语的过程中更加轻松愉快。

外国人学习汉语的词语偏误分析

外国人学习汉语的词语偏误分析

外国人学习汉语的词语偏误分析随着中国经济的崛起和中华文化的传播,越来越多的外国人开始学习汉语。

然而,在他们的学习过程中,词语偏误是一个普遍存在的问题。

本文将分析外国人学习汉语的词语偏误现象,探究其原因和影响,并提出解决策略。

学习汉语对于外国人来说并不是一件容易的事情。

汉语的语音、词汇、语法等方面与许多其他语言存在显著的差异。

例如,汉语的声调对词义有重要影响,而印欧语系则没有;汉语的词汇中,一词多义和同音异义现象较为普遍。

汉语的语法结构与许多其他语言也不尽相同,例如修饰语和中心语的顺序、动词和宾语的关系等。

这些难点使外国人在学习汉语时面临诸多挑战。

词语偏误是外国学生学习汉语过程中的一个常见问题,它会对学生的学习效果产生一定的影响。

词语偏误会导致沟通不畅,甚至产生误解。

例如,学生可能会将“不好意思”和“对不起”混淆,虽然在某些情况下它们的意思相似,但在某些场合下,它们的使用是不同的。

词语偏误会影响学生的表达能力和写作水平。

学生可能会因为不知道某个词的正确用法而避免使用它,从而影响了他们的表达效果。

词语偏误还会影响学生的成绩。

在考试中,学生可能会因为使用错误的词语而失去分数。

外国学生出现词语偏误的原因主要有以下几个方面:母语干扰:学习者往往受到母语的影响,习惯性地使用母语的语法和词汇,从而造成词语偏误。

缺乏语境:在特定的语境中,学习者可能不知道某个词的正确用法,导致使用错误。

文化差异:由于文化背景不同,学习者可能不理解某些词汇的文化内涵,从而在某些场合下使用不恰当的词语。

词语偏误的类型也有很多种,主要包括以下几种:同义词混淆:例如,“全部”和“都”在某些情况下可以互换使用,但在某些情况下却不能。

声调错误:例如,“大”和“呆”虽然看起来很像,但它们的声调是不同的。

词性错误:例如,“快乐”是一个形容词,但学习者可能会错误地将其用作动词。

语境错误:例如,“请勿打扰”是一个非常有用的短语,但学习者可能会在不适当的时候使用它。

留学生汉语写作语用失误探微

留学生汉语写作语用失误探微

留学生汉语写作语用失误探微概要:造成留学生在汉语习得过程中出现语用失误的原因是多方面的。

本文基于HSK动态作文语料库对留学生写作方面的语用错误进行分析,并提出相关的解决策略,希望能为对外汉语教学提供一个思路。

Jenny·Thomas在1983年发表的《跨文化语用失误》一文,认为语用失误不是指一般遣词造句中的语言错误,而是指说话虽然符合语法规则,但表达方式不妥或表达不符合习惯,不够得体的失误。

但这些失误又不能算作严格意义上的词语错误,有时是受学生自身母语文化负迁移的影响,导致表达不够得体的现象。

例1:以上例句中加了着重符号的词如果单从字面意思来看,似乎与学生要表达的意思差不多,但是如果放在具体的句子中与前后词语搭配,就显得不合适。

在汉语文化中表示“死亡”的词汇根据说话人的情感是有所不同的,对一般的人我们可以用“死”,但对尊敬的人我们一般用“去世”,对不喜欢或厌恶的人可以用“一命呜呼”,另外,有时在特定的情景中为了回避这个词还可以用含蓄的说法“去了”,“不在了”等等。

第一个例子中学生忽视了死的语用意义,因此产生了失误;说“维持病人的生命”,而不说“保持病人的生命”,因为“维持”含有保持并使其继续存在的意思,因此用“维持”更符合汉语的语用习惯。

1.语言表达的语用失误语言表达的语用失误,是指语言表达不贴切,或者不符合汉语语言表达的习惯造成的失误。

由于第二语言的局限,留学生在使用汉语表达时常常无法恰如其分地表情达意,以至于写出一些读起来有点别扭的句子,但是又不能算做严格意义上的语法错误。

例如:例句中学生表达的意思分别是:“离开祖国的我可以慢慢享受”“对于自己的国家,汉语的表达方式是说“祖国”。

因为他们的语言储备还不够或者这些词汇还未内化在认知语境中,所以才不能恰当地表达出来,造成表达上的语用失误。

2.书面表达口语化在留学生的作文中,经常会出现书面表达口语化的现象。

例如:例(4)中若将“里”改成“内”,则会更符合汉语书面语的表达特点;例(5)中“绿色食品和饥饿的矛盾不能完”,矛盾不能完显得过于随便,改成“绿色食品和饥饿的矛盾不能解决”要更好一点;3.固定语言结构掌握不够专有名词、惯用语、成语、歇后语、谚语等都属于固定语言结构,留学生若没有这些固定用法的相关知识,在理解和表达中就容易出错。

东南亚留学生汉语写作的调查与分析

东南亚留学生汉语写作的调查与分析

东南亚留学生汉语写作的调查与分析作者:皮奕来源:《教育教学论坛》2017年第08期摘要:为了全面地、有针对性地了解东南亚留学生汉语写作的基本情况以及汉语写作课的教学现状,本文通过问卷调查的方式,从课程设置、教学内容、教学方法、教材已经学生学习情况等方面对东南亚留学生的汉语写作进行全面的分析与研究。

关键词:东南亚留学生;汉语写作教学;现状研究中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2017)08-0255-02一、东南亚留学生汉语写作的调查为了全面地了解东南亚留学生汉语写作的基本情况以及汉语写作课的教学现状,本文设计了一份问卷调查。

本次调查共发放了问卷220份,回收到的问卷有201份,问卷回收率为91.36%。

去掉无效答卷和作答不认真的问卷,其有效问卷为192份。

1.调查目的。

写作课一直被留学生认为是难度最大的课程之一,但是由于写作课的重要性和实用性,留学生又必须提高自身的写作水平。

本次设计的问卷调查,其目的在于通过对东南亚国家留学生汉语写作的调查,发现学生在汉语学习中存在的问题和困难,找出这些问题的原因,给汉语教师在写作教学中提供参考。

2.问卷内容。

本次调查问卷主要涉及以下几个方面,一是课程设置;二是教师教授写作课的基本情况;三是学生对写作以及写作课的态度和认知。

调查问卷采用选择题和问答题的形式,对调查结果采用Excel软件进行数据分析处理。

3.调查对象。

此次问卷的调查对象分别选取了桂林航天工业学院、广西师范大学等两所大学的大二年级和大三年级的留学生,主要来自泰国、印尼、越南和老挝等东南亚国家。

二、东南亚留学生汉语写作的调查分析(一)课程设置广西师范大学和桂林航天工业学院会在第二个学期给留学生开设汉语写作课,并将写作课列为必修课,认为学生学习汉语能写出完整规范的书面文章是一项必要的技能。

但是在课程设置中,汉语写作课每周仅有2学时。

而在综合课、听力课、口语课等其他课型的课程设置中,综合课每周为6学时,听力课和口语课每周均为4学时。

关于留学生来中国汉语学习情况调查报告doc

关于留学生来中国汉语学习情况调查报告doc

关于留学生来中国汉语学习情况调查报告篇一:留学生汉语学习现状及思考龙源期刊网 .cn留学生汉语学习现状及思考作者:杨天琪来源:《文化研究》XX年第03期摘要:语言的学习离不开环境,不同国家的留学生在汉语的学习中会遇到很多不同的困难,从母语到第二语言,从本国到另外的国家,不仅在语言上不同于从前,并且接触的文化也截然不同。

本论文从不同角度来讲留学生的汉语学习情况进行梳理,并对留学生的情况进行了分析,提出建议,引起留学生和汉语教师一个思考。

关键词:语言环境内容方法效果建议中国的文化博大精深,中国的文字也是历经了3000多年的演变留存于世,留学生面对着不同的文化,不同的语言环境,是他们学习汉语最大的难处。

语言的学习离不开语言环境,把社会环境融入到语言研究领域。

语言环境世界各国不仅欣赏中国的丰富文化,而且更加深刻的了解了中国和中国文化,中国的发展现状对全球的影响也逐渐扩大,国际化的中国已经成为诸多国家前来留学和旅游的重要国家。

日韩留学生日韩两国于中国文化有着不解之缘,相通的语言文化是使日韩留学生与中国学生相互学习的前提。

在学习汉语的时候,在语法上却有着天壤之别。

相同的汉字却表达了不同的含义,例如:汉语中的“大丈夫”,在日语中却是“没关系”的意思。

所以对于留学生来说,要剥离开自己的本国文化,融入到我们国家的文化中去,才能学习好汉语。

欧美留学生不同的文化,不同的语言环境,他们可以说是和中国的文化、语言交流方式截然不同,所以对于欧美学生的汉语现状并没有其他国家留学生那么好。

学习内容留学生对教学内容的态度,表现为他们对所学的方面感兴趣的程度。

许多欧洲的留学生对于汉语中的四个声调感到难学,但是日韩的留学生却没有这方面的困扰。

所以在针对于两种不同语境国家的人,要有不同的学习方法。

3、发音方式篇二:留学生课外学习情况调查报告留学生课外学习情况调查报告张洁(云南师范大学文学院,云南昆明 650500)摘要:本次调查旨在通过对云南师范大学中高级汉语班留学生课外学习情况的调查,分析留学生课外学习的方式方法,总结其优点与不足,针对不足给予可行指导,并从中国学生和教师角度着手,探寻可提供的帮助,使留学生能更好地掌握汉语知识,提高汉语水平。

来华学历留学生学术汉语写作能力发展

来华学历留学生学术汉语写作能力发展
研究方法
本研究采用文献资料法、问卷调查法、个案研究法和课堂观察法等多种研究 方法,以全面了解来华学历留学生的学术汉语写作能力发展情况。
02
来华学历留学生学术汉语 写作能力现状
写作能力的定义与构成
写作能力定义
写作能力是指运用书面语言进行表达和交流的能力,包括构思、选词、造句、润 色、修改等环节。
构成要素
研究发现,受试者在描述性写 作中的语法错误率较低,而在 说明性写作和议论性写作中的 语法错误率较高。这可能是因 为议论性写作需要更高的语言 表达能力和逻辑思维能力。
研究结果与讨论
内容质量
研究发现,受试者在描述性写作和说明性写作中的内容质量较高,而在议论性写作中的内容质量较低 。这可能是因为议论性写作需要更高的逻辑性和条理性,同时也需要更深入的思考和分析。
04
来华学历留学生学术汉语 写作能力发展的实证研究
研究设计
受试者
选择50名来华学历留学生作为受试 者,受试者的年龄、性别、国籍、 汉语水平等方面具有代表性。
写作任务
为受试者提供三个不同难度的学术 汉语写作任务,包括描述性写作、 说明性写作和议论性写作。
数据收集
收集受试者在写作过程中的表现数 据,包括写作时间、字数、语法错 误率等。
对未来研究的展望
针对来华学历留学生 学术汉语写作能力的 发展,未来研究可以 进一步探讨以下问题
探讨如何制定更加科 学、有效的学术汉语 写作课程大纲和教学 内容,提高留学生的 学术汉语写作能力;
研究留学生的学术汉 语写作认知过程和思 维模式,深入了解留 学生在学术汉语写作 过程中的困难和挑战 ;
考察不同国别和文化 背景的留学生在学术 汉语写作方面的差异 和特点,为因材施教 提供依据;

双语学生提高汉语调研报告

双语学生提高汉语调研报告

双语学生提高汉语调研报告一、引言随着中国在国际舞台上的崛起,学习汉语成为了越来越多双语学生的选择。

为了更好地了解双语学生如何提高自己的汉语水平,本次调研针对不同背景的双语学生进行了访谈和问卷调查。

通过调查数据的分析和对应学生的经验总结,我们得出了以下结论。

二、调研结果1. 外语环境的重要性调查结果显示,学习汉语的环境对双语学生提高汉语水平起到了决定性的作用。

大部分受访者认为,身处完全沉浸的汉语环境是学习汉语的最快捷方式。

而那些没有机会身临其境的学生则通过各种途径创造语言环境,例如参加汉语角、与中国朋友交流、观看中文电视节目等等。

2. 多样化的学习途径学习汉语的途径千差万别,调查结果显示,不同个体适合不同的学习方法。

有的学生喜欢通过报纸、杂志和故事书来增强词汇量,有的倾向于选择参加语言班并请汉语老师辅导,还有的则更愿意通过在线学习平台来自学。

在这个多样化的时代,学生们可以选择适合自己的学习方式。

3. 良好的学习习惯学习习惯对于提高汉语水平非常重要。

调查结果显示,每天保持一定时间的学习,定期复习所学内容并积极参与各种语言实践活动对于双语学生来说至关重要。

同时,许多学生还强调了培养阅读、写作和听力能力的重要性。

4. 了解中国文化学习汉语不仅仅是学习一门语言,还包括了解中国文化的方方面面。

调查结果显示,对于双语学生来说,了解中国文化对于理解和运用汉语是至关重要的。

通过参观博物馆、品味中国美食、学习传统文化等方式,学生们更能够提高自己的汉语水平。

三、调研总结通过对双语学生提高汉语水平的调研,我们得出了以下结论:1. 创造一个沉浸的汉语环境是学习汉语最快速的方法。

2. 学习习惯和学习计划对于提高汉语水平非常重要。

3. 学习汉语的途径应该因人而异,每个人可以选择适合自己的学习方式。

4. 了解中国文化是提高汉语水平的重要组成部分。

在调研中,我们还发现了一些需要改进的方面:1. 更多的沉浸式学习环境的创造,例如组织更多的语言交流活动,提供更多与中国朋友交流的机会等。

中高级阶段留学生汉语写作偏误分析

中高级阶段留学生汉语写作偏误分析

语言教学研究odern chineseM99XIANDAI YUWEN2007.09现代语文笔者在北京大学对外汉语教育学院从事高级班精读课的教学工作(使用教材为北京大学出版2006年出版的《博雅汉语・高级・飞翔篇I》),教过来自美、英、法、日、韩等多个国家的留学生。

我们发现,经过初级、中级阶段的汉语学习,留学生们往往都能比较流利地进行口语交流了,但是,他们的汉语写作能力进步则相对比较缓慢,其汉语写作无论在词汇、语法还是篇章上都还存在着一些问题,并且有一定的规律。

我们以高级班留学生的作文作业及闭卷考试中的表达题答案作为语料,从词汇、语法和语篇衔接等方面来说明中高级阶段留学生汉语写作偏误情况及在教学中应该注意的问题。

需要提请读者注意的是:为了集中说明问题,我们在分析学生某项偏误时(用下划线表示),其他偏误暂时忽略。

一、词汇使用偏误词汇教学在每个阶段都很重要,不能忽视,这是对外汉语学界的共识。

当然,中高级阶段留学生词汇使用偏误有自己的特点,主要表现在,他们对自己的汉语水平很自信,所以在写作文时喜欢用许多刚学过或刚听过的词,但是在使用上往往会出现一些偏误。

主要有以下几种情况:1.错用不同词性的近义词(1)比如说有的时候你很单独,……(“单独”是副词,误用为形容词)(2)一方面,你可能被人视为神童,得意地受到人的尊敬和佩服,……(“尊敬”和“佩服”是动词,误用为形容词)(3)……而且因为他们对练取不专业,所以所有的金属是浪费的。

(“浪费”是动词,误用为“形容词”)(4)但慈禧她呀!一点也不管“外事”,就把富有都大手大脚得花完买首饰和扩建自己的陵和皇宫。

(“富有”是形容词,误用为名词)2.近义词辨析错误(5)我的学费都是我亲自赚的。

(亲自——自己)(6)……又没有什么贵重的经验。

(贵重——宝贵)(7)这样你终于可能会当经理,院长等等。

(终于——最终)(8)他们被带回来以后,一件更暴力,更恐怖的事件爆发了。

(爆发——发生)(9)美国以前也会发生这种现象。

影响留学生汉字习得因素的调查与分析

影响留学生汉字习得因素的调查与分析

影响留学生汉字习得因素的调查与分析本文从分析影响留学生汉字习得的因素入手,通过对92份有效问卷的分析,按照数学期望值大小来划分各因素的影响力等级。

在分析过程中区分了汉字文化圈与非汉字文化圈学生的不同情况,得出了不同汉字背景下,笔画数、部件数、理据性、义项数、字频汉字结构、构词能力这七个因素对汉字习得影响力大小的顺序。

标签:汉字因素留学生习得调查分析一、影响留学生汉字习得的因素(一)影响汉字认知的字形因素现代汉字的字形可以分成“笔画”“部件”和“整字”三个层次。

笔画是构成汉字字形的最小单位,是研究汉字的基础,也是对外汉字教学的基础。

笔画数量影响学习者对汉字的辨识,虽然有个别研究结果反映笔画数多少不影响汉字认知,但大多数学者采用认知心理学研究方法得出量化数据验证了少笔画字的认知易于多笔画字。

第二层次部件是由汉字组成的具有组配汉字功能的构字单位,它大于或等于笔画,小于或等于整字。

它对汉字学习产生的影响表现在部件频率、部件位置和部件数三方面。

韩布新(1998)发现部件频率有易化作用,即部件频率高的汉字识别要优于部件频率低的汉字。

而针对留学生汉字加工的实验发现部件的位置信息影响汉字识别,左右结构字的右下角笔画易抽取,包围结构字的左上角笔画易抽取;右部件比左部件作用大,下部件比上部件作用大。

至于部件数量,大量实验表明在控制笔画数干扰的情况下,少部件字的识别加工快于多部件字。

第三层次是整字,汉字的结构模式①体现了汉字中各个部件的组合规律,而对比汉字和拼音文字的形体特征差异时发现“在汉字字形属性笔画、部件和结构方式三者当中,最能体现这种差异的是结构方式”(肖少北、许晓艺,1996)。

大量研究表明,母语者在学习和使用汉语过程中受到“结构方式效应”的影响,即左右结构的汉字识别加工优于上下结构。

对于非汉字文化圈学习者的实验出现了不同于母语者实验的结论,汉字的结构类型影响汉字的学习,独体字识别优于合体字,但在合体字中,上下结构字的识别优于左右结构字。

对留学生口语词汇和笔语词汇的调查

对留学生口语词汇和笔语词汇的调查

这种差异的产生主要有两个原因。首先,学生在学习过程中采用了不同的学习 方法。对于口语词汇,学生更倾向于通过听说训练和实际对话来记忆和理解词 汇,而笔语词汇则更多地依赖于阅读和写作练习来学习。其次,学生使用的词 汇材料也不同。口语教材通常包括日常对话、电影、电视剧等材料,而笔语教 材则多为文学作品、新闻杂志等。
引言
二语习得是语言学领域的一个重要研究方向。在二语习得过程中,词汇学习是 至关重要的一环。词汇的掌握不仅影响留学生的阅读、写作和听力能力,还影 响他们的口语交流能力。然而,在学习第二语言时,许多留学生面临着词汇学 习的困难。因此,本次演示通过对留学生口语词汇和笔语词汇的调查,探讨二 语习得中常见的问题并提出相应的解决方案。
在口语词汇方面,留学生的难点主要在于词汇量的积累和发音的准确性。为了 解决这些问题,留学生学习时可以采用多渠道的学习策略,如通过电影、歌曲、 课堂等多种方式学习和积累词汇。此外,他们还可以利用语音矫正设备等工具 来纠正发音。
在笔语词汇方面,留学生的难点主要在于拼写错误、用词不当以及语法错误等 问题。为了解决这些问题,留学生学习时可以采用写作训练、语法学习等方式 来提高拼写准确性、用词恰当性和语法正确性。
结果与讨论
通过深入研究和分析,我们发现陕北晋语词汇具有以下特点:一是保留了较多 的古汉语用法和词语;二是具有浓厚的地域性和民俗特色,如“圪蹴”(蹲)、 “嫽”(好)等;三是与相邻方言有着密切的,如陕北方言和晋北方言等。此 外,我们还发现陕北晋语词汇的使用范围主要集中在农村地区和老一辈人口中, 而在年轻人和城市居民中则使用较少。这种趋势与城市化进程和普通话推广有 关。
二语词汇在双语者三语词汇语义 通达中的作用
二语词汇在双语者三语词汇语义通达中具有重要作用。首先,二语词汇可以帮 助双语者掌握更多的三语词汇。通过将二语词汇与三语词汇进行对比,双语者 可以更加深入地理解三语词汇的语义和用法,从而扩展自身的词汇量。

关于留学生汉语学习策略的调查报告

关于留学生汉语学习策略的调查报告

关于留学生汉语学习策略的调查报告一、本文概述随着全球化的不断深入,汉语作为世界上使用人数最多的语言,其重要性日益凸显。

对于留学生而言,学习汉语不仅是了解中国文化的关键,更是打开未来职业道路的重要钥匙。

然而,汉语学习的过程并非一帆风顺,尤其是对于母语非汉语的留学生来说,他们需要面对语言差异、文化差异等多重挑战。

因此,了解和掌握有效的汉语学习策略,对于留学生来说至关重要。

本调查报告旨在深入探究留学生在汉语学习过程中的学习策略使用情况。

通过问卷调查、访谈等多种方式,收集了大量留学生的汉语学习策略数据,并结合相关理论和前人研究,对这些数据进行了深入的分析和讨论。

报告首先对汉语学习策略进行了分类和定义,然后分析了不同学习策略的使用情况及其影响因素,最后探讨了如何优化汉语学习策略,以提高留学生的汉语学习效果。

通过本调查报告,我们希望能够为留学生提供更具针对性和实用性的汉语学习建议,同时也为汉语教学者和研究者提供有价值的参考信息,共同推动汉语学习策略的研究与实践。

二、调查对象与样本分析本次调查主要针对在华留学生,旨在深入了解他们在汉语学习过程中的学习策略使用情况。

通过采用分层随机抽样的方式,我们成功收集到了来自不同国家、不同学习阶段、不同汉语水平的留学生的问卷数据。

样本总量为500份,其中包括了初、中、高三个不同汉语水平的留学生,以保证调查结果的全面性和代表性。

在调查对象的构成上,我们充分考虑了性别、年龄、母语背景、学习目的等多个因素。

从性别分布来看,男性留学生占45%,女性留学生占55%,基本符合留学生群体的性别比例。

在年龄分布上,主要以18-25岁的年轻留学生为主,占到了总样本的65%,其余年龄段的学生分布较为均匀。

母语背景方面,涵盖了亚洲、欧洲、美洲等多个国家和地区,以英语系国家、东南亚国家和中亚国家的学生为主。

在学习目的上,大部分留学生表示是为了未来的职业发展或学术研究而学习汉语,也有一部分学生对中国文化感兴趣,希望通过学习汉语更深入地了解中国。

留学生汉语词汇学习调查与分析

留学生汉语词汇学习调查与分析

留学生汉语词汇学习调查与分析摘要:以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》为主要词汇考察依据,通过问卷调查和访谈的方法对湖南主要高校中留学生的汉语词汇学习状况进行考察。

通过统计与比较分析,总结学习者在汉语词汇学习过程中所遇到的困难,分析学习者对词汇学习的自我认知情况、习得环境以及学习过程中的心理趋向等情况,并提出相关学习建议,指出汉语词汇学习的策略还有待进一步完善。

关键词:对外汉语;词汇;调查;分析词汇学习是对外汉语教学的重要环节,也是对外汉语教学研究的重点领域,一是因为词汇是语言中的基本组成材料;二是因为在词汇学习过程中,学习者所遇到的难题长期悬而未决,具体表现为:在对外汉语教学者的精心教学下,学习者的汉语词汇学习效率仍然不高。

因此,学界对对外汉语词汇教学的研究投入了大量的精力,并且获得了不少令人欣喜的成果,主要包括两个方面:一,教材编写和词典编撰。

教材的编写多以汉语水平词汇等级大纲为核心,针对二语学习者进行的初级、中级、高级汉语教材的反复编写和修订。

同时,词典的编撰研究主要以词汇的使用频率为中心,不断补充修订词典内容。

二,汉语作为第二语言教学“教”的方法的研究,主要方法如:直接法、翻译法、情景法、搭配法、比较法、类聚法、联想法[1]等。

当前,在对外汉语词汇教学研究中,立足于对外汉语词汇的“教”的研究占主导,很少出现从对外汉语词汇学习者的角度出发并立足于“学”的研究。

本文则突破以往“教”的研究模式,从学习者本身的“学”出发,进行实地的词汇学习状况调查;并且,在实地调查结果的基础上整理、分析、总结出有针对性的词汇学习策略。

1调查方法为了解留学生词汇学习与习得的实际情况,我们采用问卷调查和访谈的方式对生活在湖南省主要大学中的留学生的汉语词汇学习情况进行了详细调查。

本次调查分别在湖南大学、湖南师范大学、中南大学、湘潭大学、湖南科技大学的汉语教室、留学生宿舍、国际楼大厅等场所,对留学生和外教进行问卷调查和访谈。

外国留学生学习汉语难点调查报告

外国留学生学习汉语难点调查报告

竭诚为您提供优质文档/双击可除外国留学生学习汉语难点调查报告篇一:留学生学习汉语调查报告篇一:关于留学生学习汉字的调查报告关于留学生学习汉字的调查报告一、调查背景汉字教学在对外汉语教学中一直备受重视,虽然近几年来,对外汉语教学发展速度很快,但是对于如何教好汉字我们仍无系统的研究。

在这样一种情况下,我们决定以发放调查问卷的形式对留学生学习汉字的情况进行调查,从中发现问题,掌握留学生在基础阶段的汉字学习方法、困难和需求,以便找到更好的汉字教学方法。

二、调查内容及对象(后附调查问卷)调查问卷主要有三部分:第一部分是自然情况的调查,如姓名、国别、母语、学习汉语的时间与地点等;第二部分是四道选择题(可多选),涵盖了对汉字特点的了解情况、字音字形方面遇到的问题、学习汉字的策略及汉字教学顺序五个方面的内容;第三部分是五道表述题,主要针对的是留学生汉字学习的基本态度、看法等。

20XX年10月我们小组在西安外国语大学汉学院完成了调查。

为使调查具有一定的兼容度,发放问卷时尽可能做到了选取不同国家和地区的对象,但主要以“非汉字圈”的学生为调查主体,但由于问卷内容比较专业,所以我们的调查对象集中在高班(五班以上,包括五班)。

具体情况如下:问卷发出48份,回收31份。

接受调查者分别来自9个国家(哈萨克斯坦9人,俄罗斯4人,美国3人,日本4人,法国3人,波兰2人,西班牙1人,乌兹别克斯坦1人,乌克兰4人),其中研究生(汉国教b班)4人,其余为高年级(5、6、7、8班)学生,他们学习汉语的年限平均为3年。

三、反馈的信息与分析1、分类和方法为便于观察分析母语及文化背景对汉字学习的影响,我们将调查对象进行类归:“汉字圈国家”学生为a类(4个日本学生)“非汉字圈国家”为b类(其余学生)问卷中选择题和表述题各五道,我们拟对问卷反馈的信息采用不同方法加以整理说明:选择题答案表格形式反映,表述题的答案综合介绍。

2、选择题的统计和分析2.1你了解汉字的下列特点吗?以上结果说明:(1)绝大多数学生对汉字的特点有一定的了解,其中“汉字文化圈”内学生相对来说比例更高,因为他们母语中也有汉字。

来渝外国留学生汉字书写能力调查报告

来渝外国留学生汉字书写能力调查报告

M 46西部教育丨X本文为2017年重庆市大学生创新创业训练计划项目《来渝外国留学生汉字书写能力调查报告》来渝外国留学生汉字书写能力调查报告李 玲(重庆文理学院重庆地方语言文化研究中心 重庆永川 402160)【摘 要】 本文通过对重庆市C高校的外国留学生汉字书写能力进行调查研究,分析并探讨造成其现状的原因,结果显示:C高校的留学生在汉字学习上存有众多困难,整体状况令人担忧。

本文有针对性地提出教学建议与方法:要树立留学生自信心;并用多种模式的教学方法;重视板书的书写与设计;转变教师教学观念;完善学校相关条件。

【关键词】 外国留学生;书写能力;现状;原因;措施随着我国国际地位的日渐提高,软实力的增强,对外交流的不断扩大,中国也随之受到了许多外国留学生的追捧,成为了外国留学生交流学习的圣地。

而汉字作为一种辅助性交际工具,是外国留学生学习中华文化的一个关键环节。

但由于汉字是表意体系的文字,与西方表音体系的文字之间存在着巨大差异,汉字对于他们来说就像是一幅幅抽象的图画,十分枯燥且晦涩难懂。

面对结构如此复杂的汉文字,外国留学生在汉字的学习上产生了十分严重的畏难情绪,进而对汉字的学习失去了兴趣,甚至产生了抵触心理。

再加上汉字书写教学不被多数人所重视,这也使得汉字学习收效甚微,甚至在汉字国际教学中成为了一个瓶颈问题,亟需研究和解决。

经调查研究发现,重庆作为西部大开发的重要城市之一,发展前景十分广阔,随着经济水平的提高,来渝交流学习的外国留学生日渐增多。

那么在渝外国留学生的汉字书写能力水平如何呢?目前还没有学者针对重庆外国留学生的汉字书写现状进行调查研究。

因此,本研究将从重庆市新建本科C高校(以下简称“C高校”)着手,以来渝各国留学生的汉字书写能力作为研究突破口,以期了解在渝外国留学生的汉字书写现状,促进重庆高校汉字教学的改革。

一、留学生汉字书写存在的问题本课题所研究的对象主要是重庆市C高校国际学院的初、中、高级外国留学生,他们大都来自于印度尼西亚、越南等汉字文化圈与哈萨克斯坦、土库曼斯坦、俄罗斯等非汉字文化圈。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

留学生汉语词汇水平与汉语写作问题调查报告听、说、读、写是汉语学习者需要掌握的四项基本技能。

由于汉字书写复杂、词汇用法与句子结构灵活,汉语写作对于汉语学习者来说是最难的一项语言技能。

提高留学生的汉语写作能力也是汉语教学的难点之一。

目前针对HSK五级汉语水平以上的汉语写作研究相对较少。

为此,很有必要对留学生汉语高级阶段的写作能力进行多方面的调查与研究。

本项调查对象是34名已经通过HSK五级汉语考试的来华留学生。

具体调查方法包括:1.测试被试的HSK五级汉语词汇水平。

2.用国家汉办的HSK五级写作测试题测试留学生的汉语写作能力,并辅以调查问卷了解被试的汉
语写作需求。

3.用SPSS 21和EXCEL等软件对所收集的数据进行统计分析。

依据测试调查结果分析被试的词汇水平,以及词汇水平与汉语写作的相关性。

4.分析留学生汉语写作的各种语言问题。

本调查报告结果主要包括:1.参加测试的34名留学生的词汇水平大约为HSK五级左右,但写作用词基本上是HSK
三级的词汇。

这表明留学生的认知词汇与会用词汇之间存在很大的差距。

被试会用词汇量少,且对词汇深度掌握不够。

2.统计数据显示留学生的汉语词汇量与写作能力的相关性为弱相关。

尽管被试词汇量对汉语写作有一定的影响,但是影响汉语写作能力还有很多其他相关因素,比如被试的语法能力等。

3.统计数据还显示,被试词汇成绩与写作错词率为负相关、与写作词汇的复杂性也是负相关。

因此,在本项测试结果中,测试数据显示被试的词汇水平与作文
用词的没有相关性。

4汉语写作的语言问题主要包括:1)汉字书写方面错别字的频率较高。

2)词汇方面主要是用词与语境不匹配、词性混用、词语搭配不当等问题。

3)语法、语义逻辑混乱等问题比较突出。

4)在语篇方面,虽然HSK五级汉语水平的留学生具备了句子写作能力,但在语篇方面,衔接词使用的正确率很低,围绕话题写出连贯句子的能力较弱。

5)在汉语标点符号方面,被试使用标点种类少,并存在遗漏、误用等问题。

这些语言问题均影响了意思的表达。

以上调查结果为汉语写作教学提供了一些启示。

首先,要鼓励汉语学习者积极使用所学词汇,加深对会用词汇的理解。

其次,在汉语教学中加强汉语高级阶段词汇用法教学和加强对词义的深入理解。

再次,加强写作训练,针对留学生写作的错误进行教学,或根据留学生的需求,结合专业进行相关写作训练。

由于本项调查的被试人数有限,其局限性主要体现在:1.由于被试人数有限,本项调查结果也具有一定的有限性。

2.本项调查的文本只限于HSK五级汉语考试的写作试题。

写作文本的种类有限。

相关文档
最新文档