斯坦福大学开学演讲

斯坦福大学开学演讲
斯坦福大学开学演讲

The following remarks were delivered by the President of Stanford University at the Opening Convocation on September 21, 2001. 以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学

典礼上的致辞。

Parents and students of the Class of 2005:

各位家长,2005届的同学们:

Good afternoon and welcome to Stanford University. Today, we celebrate the arrival of 1,717 new freshme n and transfer students.

下午好!欢迎各位来到斯坦福大学。今天,我们在此欢迎1717名新生和转学生的到来。

I have struggled with the format of this Convocation and the content of this speech for the past 10 days.过去的10天,我一直颇费心思,不知这个开学典礼该用什么形式,我的发言要讲什么内容。Since the morning of Sept. 11, the campus has been uncommonly quiet. Except for two memorial services, all major events were cancelled. 午以来,校园里异乎寻常的安静。除了两个纪

念性的活动以外,所有的大型活动都取消了。

9月11日上

As we considered how to start a new academic year, we

decided that a Convocation was, in fact, the most fitting

way to resume our normal activities. 我们在考虑怎样开始新学年,

后来发现开学典礼实际上是恢复正常秩序的最佳方式。

Students, you represent our best hope for the future and

for peace in our world.你们代表了我们世界的未来与和平的最美的希望

同学们,

Americans and good-hearted people of all ages throughout the world will mourn this tragedy and carry the memory of that terrible day in their hearts. 在记忆中

美国人民和全世界所有善良的人们,不论长幼,都会为这场悲剧哀悼,会将这可怕的一天永远留存

But it is your generation -- more so than mine or your parents' -- that will face the challenge of building a world in which such inhuman acts can never again occur. 但面

临挑战的更是你们这一代,而不是我们或是你们父母这一代,你们要建设一个世界,决不容许类似惨无人道的事件再次发生。

In your time here, you will get to know people whose background, culture or beliefs are different from yours. You may find that your values -- and your prejudices -- are challenged.你们在这里求学的时光里,将会认识很多人,他们的背景、文化或者信仰可能与你们迥然不同,

你们会发现自己的价值观以及偏见将会受到挑战。

I hope that you will discover a new understanding and appreciation for the pluralistic society in which we live and find constructive ways to contribute to the world. 我们生活在一个多元的社会中,我希望你们能够从新的角度来理解和欣赏它,为世界做出建设性的贡献。For each of you, this moment is the beginning of a new chapter in your life.对你们每个人而言,这一时刻意味着人生翻开了新的篇章。Let it also be a moment you remember as the initiation of your journey into the larger world, a time when you consider your role as a citizen and what your future

contribution might be. 从这一刻开始,你们将踏上一个更广阔世界的旅程,这一刻你们也将开始考虑作为一个公民你们未来应作的贡献。

You will not be expected to undertake this intellectual journey on your own. We have an exceptional faculty and staff, dedicated to the search for knowledge and understanding, who will support and encourage you in your journey.

?当然,在这样的智慧之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工,他们致力于求知与理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。

I hope you are proud of the accomplishments that have brought you to this important transition inyour lives.你们

能取得成就,达到人生中这个重要的转折点,我希望你们能引以为豪。I know that all of you have worked hard to get here, but let me also acknowledge the contributions of your parents, family members, teachers, mentors and friends who have supported you on your road to Stanford. Without them, the journey here would have been more difficult and less rewarding. 艰辛,也不会如此卓有成效。

我知道,你们中的每个人都曾经奋发努力才能来到这里,但我也感谢父母、家人、师长和朋友的贡献,他们曾为你踏上斯坦福之路给予支持。如果没有他们,这条路将会更加

In recognition of the tremendous support and encouragement you have received from these important people in your lives, let me invite our new students to show their appreciation with a round of applause. 这些人在

你们的生活中举足轻重,为你们提供了巨大的支持和鼓励,我谨邀请我们的新生以热烈的掌声对他们表示感谢。

?Students, I urge you to pursue your journey at Stanford with vigor.同学们,我强烈希望你们能以无比的热情投入到斯坦福的旅程中来。I hope that this beautiful campus will provide an ideal space for contemplation and inspiration to aid you in that journey. And I hope that you will find an intellectual pursuit that excites you and engages you so much that it will keep you up at night and get you out of bed early, even on the weekend!醉其中,能在深夜苦读,能够黎明即起,甚至连周末都不例外!我希望,这个美丽的校园会为你们提供一个理想空间,让你们沉思,找到灵感,以助你们更好的旅行。我也希望,你们能够找到一种智慧的追求,能够激励你们,让你们沉

I hope that you find a passion that matches your own talents, so that you may discover, as I did, something that you can pursue for the rest of your life with enthusiasm and joy. 我希望你们能找到一种激情,无愧于自己的天分,如此你们就能像我一样,找到足以令你穷尽一生追求的目标,而且充满热情,乐此不疲。

?Students, while I cannot make any predictions about what paths each of you will take in your journey at Stanford, I urge you to begin this process of intellectual discovery, just as Sen. Leland Stanford urged at the opening day ceremonies for the first freshman class in 1891: 同学们,你们在斯坦福的旅程中将踏上什么

样的道路,我无从预言,但我强烈希望你们能够遵循李兰德坦福参议员在1891年的开学典礼上对第一届新生提出的要求来开始你们探索智慧的旅程:

?A university may be founded for you; in it, you may study for many years with all the advantages of learning. All that we can do for you is to place the opportunities within your reach; it rests with you to grasp and improve them. 大学可以为你们而建立;在此,你们可以利用各种优越的学习条件进行多年的学习。我们所能做的,只是把机会放在你们伸手可及的范围内;抓住机会,利用机会,得靠你们自己。

I welcome all our new students and their parents, not just to the campus but to the Stanford family. Students, I hope your time here transforms your lives, just as it has transformed the lives of so many alumni. And, finally, I hope your time here will help to provide a foundation on which you will make your contributions to humanity and to a better future for yourselves and the generations that will follow.

我欢迎所有的新生和家长来到我们的校园,并融入斯坦福家族。同学们,我希望你们在此渡过的时光能改变你们的生活,正如它改变了很多以前的校友的生活那样。最后,我希望你们在此度过的时光能够有助于你们打下良好的基础,以便你们能为人类做出贡献,为自己和后代创造更美好的未来。

乔布斯斯坦福大学演讲稿中英版

Stay Hungry. Stay Foolish. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. It dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna

中国人民大学一名女生的大学四年

感于一个人大女生的大学四年 14-03-18 作者:温莉莉/侯瑀编辑:化成天下 侯瑀,人大07级本科生,总平均学分绩3.83,专业学分绩3.91,曾获国家奖学金,宝钢奖学金,剑桥大学夏季奖学金,中国大学生数学建模大赛北京一等奖,美国大学生数学建模大赛一等奖等。本科期间通过两门北美精算师考试,发表论文2篇,并于2010年被耶鲁大学邀请成为publichealth school访问学者。热爱音乐,哲学,旅行。曾任院学术部部长,辩论队队长。2011年同时被耶鲁大学,哈佛大学,斯坦福大学,普林斯顿大学,纽约大学,芝加哥大学等录取,将赴美攻读金融数学专业。 2011年6月5日晚,22岁生日,16个朋友陪在我身边,经历了整整12个小时的徒步跋涉,翻山越岭,登顶香山最高处,看完日出后下山,回到熟悉的学校。虽然辛苦的程度超乎了所有人的想象,虽然回想起来也会讶异自己的疯狂,但看透山下的灯火阑珊,山间的云起云落,把最荒诞不经的愿望变成现实,也算是给我无怨无悔的大学四年,画上了一个感动长存的句点。山峰总有更高的一座,太阳明天还会照常升起,但正是那一段段“在路上”的心情与志气,才拼接成一条旖旎而不可复制的记忆之河,任凭岁月翻滚,依然静水流深。 2007年夏天,抱着对“精算师”的冲动好奇选择了现在的院系和专业。此外早早坚定了毕业后出国深造的打算,所以在不遗余力地上好每一门课的同时每天背单词,听写新闻,也清楚地知道GPA是出国申请的最重要依据。由于一进大学就担任学院各种晚会的主持人,合唱比赛领唱,辩论队辩手等,对学习的时间格外珍惜。常常2,3点钟结束辩论赛讨论,早上6点多又匆匆奔赴自习室念书,竟然很难跟寝室的同学见面。也曾经因为学习压力想过退出辩论队,但经过师兄师姐的挽留,发现走过那段艰难的岁月,也就学会了把时间利用到极致。 大二伊始,总平均GPA位列全院第一,但我却不再满足于课程和考试,而是有意识地培养自己的学术能力。但由于年级低,又没有任何科研经历,所以只能自己争取机会。也许是倔强好强,也许是不知天高地厚,我闯到前系主任易丹辉教授办公室,自我介绍后提出想跟她做科研的愿望,百般恳求下获得了机会,并每周参加易老师的博士生讨论班,先从编程和数据处理开始,后来逐渐拥有了自己的课题和科研项目,自己建立统计模型。除了向老师和师兄师姐学到了很多东西,惊喜的是在大二时我站上了全国生物统计学术会议的讲台,成了教授和博士生之外年龄最小的演讲者,并发表了自己关于利用线性混合效应模型处理纵向数据的论文。 大二下半学期,几乎是同时完成了两门SOA北美精算师的考试,开始备战10月的GRE考试,单词背了几十遍,红宝书翻烂了三本。由于不想太早确定专业方向,我同时选修了统计学和风险管理与精算两个方向的课程,期末考试压力巨大。考后放松下来,正好迎来人民大学历史上第一个暑假小学期,我决定給自己平添挑战,申请成为美国Texas A&M University Hongwei Zhao教授的助教。那是一门面向全校本,硕,博范围,需要一定专业基础的课程。我不但自己也是从头学起,而且要给师兄师姐们批改作业和解答问题,那段时间差不多算是已经住在明德楼,白天在办公室做GRE题目,晚上编程改作业。也许是因为这次珍贵的经历

马云北大演讲稿内容全文(完整版)

XX马云北大演讲稿内容全文(完整版)人们一直认为阿里巴巴的技术可能是中国互联网中最差的,百度李彦宏懂技术、马化腾学技术,只有马云什么都不学,好像认为马云很差。以下是小编收集的《马云北大演讲稿》,仅供大家阅读参考! 马云北大演讲全文我不懂技术,所以阿里技术是BAT中最强的 人们一直认为阿里巴巴的技术可能是中国互联网中最差的,百度李彦宏懂技术、马化腾学技术,只有马云什么都不学,好像认为马云很差。 其实正因为我不懂技术,我们公司技术才最好。 不懂技术,在于我们对技术的尊重,我们没法吵架。如果我很懂技术,我们公司的技术人很就会悲摧,我三天两头会告诉他们应该这样应该那样,因为我不懂,我才会好奇敬仰的看着他们说就应该这么做。 事实上也是这样,阿里巴巴的云计算在中国能够发展成这样,在全世界发展成这个样子,重要的原因是因为我不懂。这个不是笑话。王坚知道,我们六年以前,整个阿里决定未来的发展方向是哪的时候,我们认为数据是未来的方向,云计算是未来的方向。但是到底怎么搞,发展5K技术,5000台机器,登月项目等等,讲了很多名词,我都没听懂,总之

我认为这个一定是未来,不管怎么样,咱们一定搞下去。 但是后来腾讯、百度没搞下去,重要的原因是他们的领导知道这个搞不下去,而我是不知道这个搞不下去。我真不知道这个东西有这么的难,所以只是说了句这个东西反正怎么样,一定得搞下去。网上很多人说,包括我们公司内部也有一大部分人批评说马云被王坚忽悠了,这个云计算是根本不可能实现的,5,000台计算机合在一起,我根本没听懂。但是我认为如果说我们拥有这个,如果能解决社会的问题,那当然应该做下去。 所以,想也没想,从预算、人头、资金,我们一路投,最后我们走了出来。所以,心里想想,正因为不懂技术,不懂技术没关系,要尊重技术、热爱技术。所以,这是阿里巴巴走到现在为止,我的一些看法。 我绕了世界一圈,才发现梦想终点就是阿里——但我也嫉妒腾讯 我这次刚刚跑了很多的国家和地区,在前面七天我走了六个城市、三个国家,到了洛杉矶、纽约、华盛顿、巴黎、罗马,然后回过来。想到戴珊讲的梦想,我的梦想是什么呢?我那时候学外语,最大的梦想是早上在巴黎、中午在伦敦,晚上在布宜诺斯艾利斯,现在才知道这不是我要的生活,其实非常的辛苦,时差颠倒、吃的不合适,语言都在不断的交换,这是非常之辛苦。

马云韩国英语演讲稿

马云韩国英语演讲稿 篇一:马云韩国英语演讲稿 the next bill gates bill gates said, “ the next bill gates is mayun.”forbes in america valued him as a person who has a short and thin figure as napoleon, but also great aspirations the same as napoleon. today i want to share with you something about how mayun succeeded and i hope his example not only benefits but all of you! another important thing is just do it. and stick on it whatever others say! if you have a good idea, just do it! never found yourself going along the original route , despite how many good ideas you had proposed last ’t follow others. i think is also a very important lesson myun has given me. he didn’t followed google to be a instrument, nor did he does like tengxun or sina, to amuse the youth. he determined to help something really practical to his netizen. the last but not the least,

乔布斯2005年在斯坦福大学的演讲稿(中英文)

史蒂夫乔布斯2005年6月在斯坦福大学毕业典礼上的演讲 'You've got to find what you love,' Jobs says This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Com puter and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 你必须要找到你所爱的东西 很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三 The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college gra duate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly t hat I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. 这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。So my parents, who were on a waiting list, g ot a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that

乔布斯斯坦福大学演讲 - 中英文完整版

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. Thank you. I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy, do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. This was the start in my life. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuit ion. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea

人大侯禹,当感觉累的时候打开读一读

人大侯瑀同学的故事人大侯瑀同学的故事 题记:在微信朋友圈里看到这个故事,想转给大家,并希望大家一起参与讨论,你从这个故事中读到了什么? 侯瑀的简介 侯瑀,人大07级本科生,总平均学分绩3.83,专业学分绩3.91,曾获国家奖学金,宝钢奖学金,剑桥大学夏季奖学金,中国大学生数学建模大赛北京一等奖,美国大学生数学建模大赛一等奖等。本科期间通过两门北美精算师考试,发表论文2篇,并于2010年被耶鲁大学邀请成为public health school访问学者。热爱音乐,哲学,旅行。曾任院学术部部长,辩论队队长。2011年同时被耶鲁大学,哈佛大学,斯坦福大学,普林斯顿大学,纽约大学,芝加哥大学等录取,目前在美攻读金融数学专业。 侯瑀的引言 2011年6月5日晚,22岁生日,16个朋友陪在我身边,经历了整整12个小时的徒步跋涉,翻山越岭,登顶香山最高处,看完日出后下山,回到熟悉的学校。虽然辛苦的程度超乎了所有人的想象,虽然回想起来也会讶异自己的疯狂,但看透山下的灯火阑珊,山间的云起云落,把最荒诞不经的愿望变成现实,也算是给我无怨无悔的大学四年,画上了一个感动长存的句点。山峰总有更高的一座,太阳明天还会照常升起,但正是那一段段“在路上”的心情与志气,才拼接成一条旖旎而不可复制的记忆之河,任凭岁月翻滚,依然静水流深。 2007年夏天,抱着对“精算师”的冲动好奇选择了现在的院系和专业。此外早早坚定了毕业后出国深造的打算,所以在不遗余力地上好每一门课的同时每天背单词,听写新闻,也清楚地知道GPA是出国申请的最重要依据。由于一进大学就担任学院各种晚会的主持人,合唱比赛领唱,辩论队辩手等,对学习的时间格外珍惜。常常2,3点钟结束辩论赛讨论,早上6点多又匆匆奔赴自习室念书,竟然很难跟寝室的同学见面。也曾经因为学习压力想过退出辩论队,但经过师兄师姐的挽留,发现走过那段艰难的岁月,也就学会了把时间利用到极致。 大二伊始,总平均GPA位列全院第一,但我却不再满足于课程和考试,而是有意识地培养自己的学术能力。但由于年级低,又没有任何科研经历,所以只能自己争取机会。也许是倔强好强,也许是不知天高地厚,我闯到前系主任易丹辉教授办公室,自我介绍后提出想跟她做科研的愿望,百般恳求下获得了机会,并每周参加易老师的博士生讨论班,先从编程和数据处理开始,后来逐渐拥有了自己的课题和科研项目,自己建立统计模型。除了向老师和师兄师姐学到了很多东西,惊喜的是在大二时我站上了全国生物统计学术会议的讲台,成了教授和博士生之外年龄最小的演讲者,并发表了自己关于利用线性混合效应模型处理纵向数据的论文。 大二下半学期,几乎是同时完成了两门SOA北美精算师的考试,开始备战10月的GRE 考试,单词背了几十遍,红宝书翻烂了三本。由于不想太早确定专业方向,我同时选修了统计学和风险管理与精算两个方向的课程,期末考试压力巨大。考后放松下来,正好迎来人民大学历史上第一个暑假小学期,我决定給自己平添挑战,申请成为美国Texas A&M University Hongwei Zhao教授的助教。那是一门面向全校本,硕,博范围,需要一定专业基础的课程。我不但自己也是从头学起,而且要给师兄师姐们批改作业和解答问题,那段时间差不多算是已经住在明德楼,白天在办公室做GRE题目,晚上编程改作业。也许是因为这次珍贵的经历赢得了信任,此后我又先后成为来自Washington University和

2019马云湖畔大学开学演讲

精心整理马云湖畔大学开学演讲 页脚内容

页脚内容

. 我们希望聚集这么一批企业家,我们想打造一个新的商业文明,因为我们相信新的商业文明的时代已经到来。整个企业的发展,在未来的一百年、两百年,在本世纪将会发生天翻地覆的变化,第一次工业革命诞生了工厂,近百年以前,以能源革命为主诞生了公司,这次技术革命诞生了什么样的商业组织形态,工厂出来的时候,颠覆创造了整个世界的变革,公司出来的时候,整个商业环境发生天翻地覆的变化,这次技术革命跟上两次的差异是释放了人的脑袋,智慧发生了变化、思考发生了变化、组织形式一定会发生变化。什么样的组织才能适应二十一世纪的发展,什么样的商业文明才能在本世纪生存起来,什么样的公司能够在这儿发展,天下各种业务都有机会,只是你是怎么去思考这些业务,你是怎么组织自己的公司或者企业或者怎么样的组织方式,去适应、创造这样的价值。 在湖畔大学不仅仅是一个传授,而是一个共同研究的项目,一个课题,去寻找、发现、创造、适合二十一世纪的平台,能够适应这个经济,我们创造更多的就业,让中国经济能够好。其实在我们这里,以后没有什么国有企业、民营企业、大企业、小企业之区别,只有你是否适应新的商业文明,是否有企业家精神,是否对问题的看法不一样,是否对问题的深度不一样、广度不一样,是否有强大的情怀,这是我们希望去建立起来的。 这个学校的愿景,因为这个学校成立时间不久,受关注程度非常大,哈佛校长跟我探讨过,耶鲁校长跟我探讨过,前两天在博鳌,牛津大学商学院院长跟我也探讨,大家都问一个问题,怎么跟我们湖畔大学合作。我现在觉得做好了,合作的客户、合作伙伴一定不会少,但是我们今天毕竟只有第一期,第二期刚刚开始,我们还有很多经验要学,向MBA的学校学习建立很多的规律、体制,但是我们要走不同之路,但是也不能为不同而不同,当然偶尔为不同而不同也很好。 我想这个学校受人关注,但千万不要以为我们这个学校已经与众不同,我们这个学校与众不同只是今天在形式上面,我们所有的“三”,必须要有三年创业经验,必须有三十名员工以上,必须纳税三年,必须有三千万营业额,我们今天不是培养你怎么创业,我们希望如何让你这个企业能够活得更长,上个世纪企业以规模见效,一定要有足够的规模才能成为大企业,在湖畔大学并不是培养大企业,我们培养好企业,企业如人,人要活得好,要开心、要自在,活得长,要健康。一个企业也无非如此,做企业的人,要如何去思考,我们为什么去寻找幸福感,因为我们很累,我们不幸福。但是有些人确实活得非常有幸福感,有些企业做得不大,但是很快乐。 我想在这个大学里面,我们不会教你怎么具体赚钱,解决你今天员工的问题,这些课程有没有?我们都会有,但这不是主要我们这个学校要教的东西,我们希望这个学校分享的是让你的企业能够 .

最新马云在斯坦福大学演讲中英文对照

以下为马云在斯坦福大学演讲全文: 马云:大家好。我今天感到非常荣幸能来到这里和大家见面。大约几个月前,斯坦福邀请我来演讲。我没有意料到。很多人说因为所有关于雅虎,阿里巴巴,和许多其他的新闻,这个时间点来这里演讲是非常的敏感。但是既然我做了一个承诺,我还是来了。今天如果你有任何问题要问我,我都会一一回答。 The following is the Ma at Stanford University speech: Ma : Hello everyone . Today I feel very honored to be here to meet you . About a few months ago , Stanford invited me to lecture . I did not expect . Many people say that because of all about Yahoo , Alibaba, and many other news, this time to speak here is very sensitive . But since I made a promise that I came. Today, if you have any questions to ask me, I will be to answer every qestions. 今天是我来美国的第15天,而且我打算在这里待上一年。这个计划没有人知道。甚至我的公司也不知道。大家问我为什么要来这里。要打算作收购雅虎的准备吗?不,大家都太敏感了。我来这里是因为我累了。过去16年来太累了。我在1994年开创我的事业,发现了互联网,并为之疯狂,然后放弃了我的教师工作。那时候我觉得自己就像是蒙了眼睛骑在盲虎背上似的,一路摔摔打打,但依然奋斗着、生存着。在政府机关工作了16个月之后,1999年建立了阿里巴巴。

乔布斯生前在斯坦福大学毕业典礼上的经典演讲(中英文同步翻译)

2005年乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲(中英对照) Stanford Report, June 14, 2005 …You?ve got to find what you love,? Jobs says “你必须找到你所钟爱的”,乔布斯说。 This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I?ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you thr ee stories from my life. That?s it. No big deal. Just three stories. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。 The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。 I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作。所以我的养父母突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道: “当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没

九年级教师代表在春季学期开学典礼上教师发言稿

九年级教师代表在春季学期开学典礼上教师发言稿下午好!我很荣幸做为九年级的教师代表在这里发言。 岁月如梭,两年前在这里,我曾作为教师代表发言,一切仿佛就在昨天,那时七年级的你们带着无比纯真的笑脸,带着求知的渴望,带着成长的憧憬,投入到五中的怀抱。我还记得那一天阳光明媚,一切似乎触手可及,我们还没来得及回味,一切转瞬就成为过去,往者不可谏,来者犹可追。而如今,我们已经站在了人生的第一个转折点上,在这个瓜果飘香,成熟、收获的季节,我们已经感受到了那场很快将要到来的没有硝烟的战斗,闻到了剑拔弩张的火药味…… 有人说,大学梦是人生梦的起点,没有经过大学的人生是有缺憾的;而高中梦又是大学梦的起点,我们的未来就要从这里启航!可是面对即将到来的中考,有的同学正在为自己成绩不理想而彷徨,有的同学为时间的短暂而叹息,有的同学不以为然地逍遥着不多的日子。如果你还在犹豫,彷徨,没有自己的理想和目标,还不知道自己何去何从,时间就会不知不觉从你身边溜走,最后留给你的就只有空虚、失败、后悔、自责。同学们,我们要以一往无前的勇气和破釜沉舟的决心,勇往直前!要牢牢抓住每一天,积累前进的力量!现实的成功,依赖梦想而前行。永远不要低估梦想的力量,永远不要嘲笑怀抱梦想的自己。中考不单单是知识的较量,更是心态、耐力的较量。遇到任何情况,一定要坚信自己的

能力,更不要怀疑自己的梦想。我相信:心有多大,舞台就有多大!有人这样描述马云在2015年美国斯坦福大学的演讲:三流的长相,二流的英语,一流的口才,但是我觉得最重要的是他有超一流的梦想。1982年,马云18岁,两次高考失利;去当兵,身高体重不合格;考警校,又失败。1992年,马云首次创业,经营惨淡,靠倒卖小商品作补贴。1999年,马云创办阿里巴巴网站。有人说,这是要把万吨邮轮抬到喜马拉雅山上。但是他从来没有放弃自己的梦想,经过百折不挠的努力,今天,他终于成功了,所有的灯光都打到他身上,所有的镜头都聚焦在他脸上。正是他的梦想支撑他走过坎坎坷坷,正是他不懈的努力才成就了他的今天。 如果说梦想是黑夜里的灯塔,那拼搏就是到达彼岸的船。三分天注定,七分靠打拼,爱拼才会赢!同学们,在你最悲观失望的时候,那正是你树立信心努力拼搏的时候。你要深信:天生我才必有用,天下没有白费的努力。只要我们努力拼搏,就能取得成功。七百多天我们从风雨中走来了,在这最后一年中我们决不能气馁,让我们用自己的勤奋来迎接命运的撞击! 作为老师,我们有幸陪大家一同走过你们生命中最亮丽的青春季节。老师愿意记住你们每一张灿烂的笑脸和每一个书声朗朗的早晨。在这最后的一年里,你们将面对山一样的书,海一样的题,也许会因学习的压力而烦恼,也会因成绩

马云的经典演讲稿

马云的经典演讲稿 介绍我的时候感觉我像个政府官员,其实我还是一 个创业者。其实去年这个时候还有周其仁教授,很多的 学者、专家、教授已经感觉到,只不过是我胆子比较大,把话说出来,而且说得难听一点。 我走了一大圈,分析一下我自己对于目前经济形势 的看法,也许我自己的思考未必对,但我也不需要得到 大家的认同,只是希望大家回去思考一些想法。我最近 在全世界各地听了太多的灾难要来了,每个人都很沮丧 和失望。我觉得在7、8月份可以称为是灾难和危机,今天已经是发生了质的变化,今天不能称为灾难,如果今 天称为灾难那是灾难控制,你没有办法。而今天应该是 重建体系,所以性质发生了剧烈的变化。 第二,如果你以前没有担心过,今天开始担心,我 已经觉得太晚了。你已经担心了2、3个月,你就别担心了。我觉得今天应该是采取行动,思考我们该做些什么 事情的时候。我们也没有必要去思考,这个灾难2年以 后会过去还是3年以后会回来。今天中午我在外面吃饭,餐厅的老板问我,你估计明年会回来吗?我说明年下半年就可以,他说明年下半年就可以?我说明年下半年你适应了。优秀的企业家必须学会比别人提前适应这个环境,

这个灾难一定在2、3年打击每一个人,谁先适应谁就有机会。做企业至少是5年和10年的考虑,2、3年的灾难不算什么灾难,假如你没有思考过5年和10年,我觉得2、3年内的打击,那是没什么意义的。 另外一个,假如说我认为再有灾难的话,即将到来 的灾难,是信心危机、信任危机。在旧的商业体系破坏,而新的商业体系没有建成之间的空隙之中,我相信很多 的问题会爆发出来。在救难的过程中、救危机的过程中,所有的人会团结在一起,在明年、后年的发展过程中, 各个政府和企业家会想各种的办法,但是矛盾又来了, 问题又来了,所以做企业永远不要失去信心。 所有的人都说危机,但是我觉得是机会,危机危机 是危险中的机会。我的感受从香港日本跑下来以后,我 觉得第一,这次所谓的危机是人类社会进入商业社会全 球化的阵痛,人类社会要进入商业社会走全球化,你必 须面临这样的挑战。以前的全球化我认为是美国化,美 国把自己的价值观、金融观,把自己的一切通过所有的 手段传给了全世界,而由于信息时代,互联网让人们理 解到,这样的价值观、这样的机制、这样的体系已经不 能存在。 美国的经济学家说,美国的文化是不太好,我们太 会消费,你们中国也要承担很大的责任,你们不会消费。

马云,英语演讲稿

马云,英语演讲稿 篇一:最新马云在斯坦福大学演讲中英文对照 以下为马云在斯坦福大学演讲全文: 马云:大家好。我今天感到非常荣幸能来到这里和大家见面。大约几个月前,斯坦福邀请我来演讲。我没有意料到。很多人说因为所有关于雅虎,阿里巴巴,和许多其他的新闻,这个时间点来这里演讲是非常的敏感。但是既然我做了一个承诺,我还是来了。今天如果你有任何问题要问我,我都会一一回答。 The following is the Ma at Stanford University speech: Ma : Hello everyone . Today I feel very honored to be here to meet you . About a few months ago , Stanford invited me to lecture . I did not expect . Many people say that because of all about Yahoo , Alibaba, and many other news, this time to speak here is very sensitive . But since I made a promise that I came. Today, if you have any questions to ask me, I will be to answer every qestions. 今天是我来美国的第15天,而且我打算在这里待上一年。这个计划没有人知道。甚至我的公司也不知道。大家问

我为什么要来这里。要打算作收购雅虎的准备吗?不,大家都太敏感了。我来这里是因为我累了。过去16年来太累了。我在1994年开创我的事业,发现了互联,并为之疯狂,然后放弃了我的教师工作。那时候我觉得自己就像是蒙了眼睛骑在盲虎背上似的,一路摔摔打打,但依然奋斗着、生存着。在政府机关工作了16个月之后,1999年建立了阿里巴巴。 I came to the United States today is the first 15 days , and I intend to stay here for a year . No one knows this plan . Even my company do not know. You asked me why I came here . To intend to do to prepare for the acquisition of Yahoo No, we are too sensitive. I came here because I'm tired. Over the past 16 years was too tired . In 1994 I created my career, discovered the Internet, and crazy, and then gave up my teaching job . At that time I felt like a Mongolian eyes like riding on the back of the tiger blind , all the way to throw beat fight, but still struggle, survive . Work for the government for 16 months after the 1999 establishment of Ali Baba . 我们还幸运地拥有着淘宝,支付宝,阿里云和集团下其

相关文档
最新文档