2020初中语文必备文言文《三峡》

合集下载

七年级必背古文三峡的翻译及赏析

七年级必背古文三峡的翻译及赏析

七年级必背古文三峡的翻译及赏析自1三峡七百里中,两岸连山,略无阙处2;重岩叠嶂3,隐天蔽日,自非4亭午夜分5,不见曦6月。

至于夏水襄陵7,沿溯8阻绝。

或王命急宣9,有时朝发白帝10,暮到江陵11,其间千二百里,虽乘奔御风12,不以疾也13。

春冬之时,则素湍绿潭14,回清倒影15。

绝巘写作“山献”16多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间17,清荣峻茂18,良19多趣味。

每至晴初霜旦20,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异21,空谷传响,哀转久绝22。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”1自:在,从三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。

2略无:完全没有。

阙:通“缺”,中断。

3 嶂zhàng:高的像屏障一样的山峰4自非:如果不是。

自:如果。

非:不是5亭午:正午。

夜分:半夜。

6曦xī:日光,这里指太阳。

7襄,上。

陵,丘陵,小山包8沿:顺流而下的船。

溯sù:逆流而上的船。

9或:有时。

王命:皇帝的圣旨。

宣:宣布,传达。

10 朝发白帝:早上从白帝城出发。

白帝:城名,在重庆奉节东。

朝:早晨11 江陵:今湖北省江陵县。

12虽:即使。

奔:奔驰的马。

御:驾着13不以:不如。

此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是比船快,或为“以”当是“似”之误。

见清赵一清《水经注刊误》疾:快。

14素湍:白色的急流。

素:白色的。

绿潭:碧绿的潭水。

15回清倒影:回旋着清波,倒映出山石林木的倒影。

16绝巘yǎn:极高的山峰。

绝:极。

巘:高的山峰17悬泉:悬挂着的泉水瀑布。

飞漱:飞流冲荡。

漱:冲荡。

18清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。

19良:实在,很20晴初:天刚晴。

霜旦:下霜的早晨。

21属引:连续不断。

属zhǔ:动词。

连接。

引:延长。

凄异:凄凉怪异。

22哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。

绝:消失。

23巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

24沾:打湿。

25三声:几声。

文言文《三峡》翻译

文言文《三峡》翻译

蜀之三峡,地险而形胜,自古号为天下奇观。

两岸高山,壁立千仞,飞泉流瀑,汇为巨川。

自巫峡至西陵,连绵数百里,其间峰峦叠嶂,水势湍急,船行其中,如腾云驾雾。

巫峡者,三峡之首也。

其峡长百里,两岸峭壁,高入云端。

壁上藤蔓纵横,古木参天,时有猿猴啼鸣,声声凄切。

江水至此,曲折回环,如龙蛇舞动。

舟行至此,风帆摇曳,舟人惊呼,心胆俱裂。

巫峡之后,即巫山。

巫山连绵数百里,山上有巫峡十二峰,峰峰秀丽,各有其名。

其中神女峰最为著名,峰顶常有云雾缭绕,似有仙女下凡。

峰下有一洞,名为神女洞,洞内钟乳石林立,光彩夺目。

巫山之北,有瞿塘峡。

瞿塘峡长数十里,两岸石壁如削,水势尤为险恶。

峡中有一石,名为“石门”,高数百丈,如斧劈刀削。

江水至此,分为两道,一为上水,一为下水。

舟行其中,须待风顺水平,方能通行。

瞿塘峡之北,即西陵峡。

西陵峡长百里,两岸山势更为险峻,江水至此,更加湍急。

峡中有三处险滩,名为“上滩”、“中滩”、“下滩”,滩上礁石林立,舟行至此,如履薄冰。

三峡之中,水势最为险恶者,莫过于巫峡。

巫峡之中,有一山,名为“巫山十二峰”,峰峰相连,如龙蛇蜿蜒。

巫山之下,有一江,名为“长江”,江水浩荡,波涛汹涌。

舟行至此,如履平地,心旷神怡。

三峡之水,虽险,然亦美。

江水清澈见底,时有鱼跃水面,如跃龙腾。

两岸山色,如画如诗,令人心醉神迷。

每当夕阳西下,江水映照,彩霞满天,如仙境一般。

昔人云:“蜀道难,难于上青天。

”然三峡之险,亦非同小可。

古往今来,多少英雄豪杰,皆在此留下足迹。

而今之人,亦当一游三峡,以见天地之奇观,以抒胸中之情。

(注:本文文言文翻译,力求保持原文意境,字数约500字。

)。

三峡文言文翻译必考

三峡文言文翻译必考

夫三峡者,地属巴蜀,山水之胜,甲于天下。

其地险而奇,其水清而秀,故自古以来,文人墨客,无不向往。

然三峡之文,文言者尤多,故翻译三峡文言文,乃学习者之必考。

《三峡》者,东晋郭璞所作也。

璞以文辞瑰丽,议论精辟,著称于世。

其文以三峡为背景,描绘了山川之壮美,风物之奇异,实为文言文之佳作。

以下,余将择其要者,译之以供学者参考。

原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

译文:在三峡七百里的地带,两岸的山峦连绵不断,几乎没有间断的地方。

高耸的岩石层层叠叠,遮蔽了天空和阳光,除非在正午和半夜时分,才能看见太阳和月亮。

原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

译文:至于夏天,江水上涨,沿着江流上行被阻断。

有时皇帝的命令紧急传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞驰的快马,也无法比得上。

原文:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

译文:春天和冬天的时候,白色的急流和绿色的深潭相互映衬,清澈的水面倒映着周围的山景。

陡峭的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的瀑布从山间飞流直下,水花飞溅,清澈而繁茂,实在是趣味无穷。

原文:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

译文:每当晴朗的早晨或霜冻的早晨,树林寒冷,山涧肃静,常常可以听到高处的猿猴长声啸叫,声音悲凉而奇异,在空旷的山谷中回荡,悲哀婉转,很久才消失。

译文总结:三峡之文,以其独特的地理环境,描绘了山水的壮丽与神秘。

郭璞以文言文之妙笔,将三峡之景描绘得淋漓尽致,令人神往。

翻译此类文言文,需准确把握原文之意,同时注重文言文的语言特点,如对仗、用典等,使译文既忠实于原文,又符合现代汉语的表达习惯。

学习翻译三峡文言文,不仅是对古代文学艺术的欣赏,更是对中华传统文化的传承与发扬。

八年级语文必背古诗词三峡朗读

八年级语文必背古诗词三峡朗读

八年级语文必背古诗词三峡朗读
《三峡》是唐代诗人李白的一首著名诗作,它描绘了长江三峡的壮丽
景色和险峻地势。

以下是《三峡》的全文,适合八年级学生朗读背诵:
```
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

巫山夹青天,巴水流其间。

水急山更险,舟行如箭穿。

瞿塘峡口险,白帝城头寒。

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,
清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,
常有高猿长啸,属引凄异,
空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。


巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

```
这首诗不仅描绘了三峡的自然景观,还表达了诗人对三峡险峻地势的感慨。

在朗读时,要注意语速适中,语调抑扬顿挫,以体现诗中的意境和情感。

同时,要注意诗句的停顿和节奏,使朗读更加流畅自然。

八年级上册《三峡》读背知识点整理

八年级上册《三峡》读背知识点整理

八年级上册《三峡》读背知识点整理一、《三峡》字词解释,课文翻译。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

【字词释义】自:在。

略无:完全没有。

阙:同“缺”,空隙、缺口。

嶂:像屏障一样的山峰。

自非:如果不是。

亭午:正午。

夜分:半夜。

曦:日光。

这里指太阳。

【译文】在七百里三峡中,两岸都是连绵的高山,一点没有中断的地方。

层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。

如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

【字词释义】襄:冲上、漫上。

陵:山陵。

沿:顺流而下。

溯:逆流而上。

绝:隔断。

虽:即使。

奔:飞奔的马。

不以:不如。

【译文】到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的船只都被阻断,不能通航。

倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便到了江陵。

中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

【字词释义】时:季节。

素湍:激起白色浪花的急流。

湍,急流。

回清:回旋的清波。

绝巘:极高的山峰。

漱:冲荡。

清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。

荣,茂盛。

良:甚,很。

【译文】春冬季节,雪白的急流中有回旋的清波,碧绿的潭水中有倒映着的各种景物的影子。

极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草茂,有很多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”【字词释义】晴初:天刚放晴。

霜旦:下霜的早晨。

肃:肃杀,凄寒。

属引:接连不断。

属,连接。

引,延长。

凄异:凄惨悲凉。

响:回声。

哀转:声音悲凉婉转。

【译文】每到天刚放晴的日子或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。

三峡文言文原文及翻译

三峡文言文原文及翻译

三峡文言文原文及翻译
三峡,即长江三峡,是指长江上游的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

这一段长江流经崇山峻岭,形成了壮丽的峡谷景观。

以下是《三峡》文言文原文及其翻译:
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。


翻译:
在长江三峡七百里的流域中,两岸的山峰连绵不绝,几乎没有断开的地方。

山峰重叠,岩壁层层叠叠,遮蔽了天空,挡住了阳光,如果不是在正午或半夜时分,是看不见阳光和月亮的。

到了夏天,江水上涨,淹没了山陵,上行和下行的船只都被阻断了。

有时皇帝的命令急需传达,早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里的距离,即使是骑快马或乘风而行,也不如船行之快。

而在春天和冬天,江水清澈,潭水碧绿,回旋的清波映照着倒影,陡峭的山峰上生长着许多奇特的柏树,山泉和瀑布在其中飞流直下,清幽而秀丽,景色十分迷人。

每当天气晴朗,霜降的早晨,山林显得寒冷,溪涧显得寂静,常常能听到高处的猿猴发出长长的哀鸣,声音凄厉而奇异,回荡在空旷的山
谷中,久久不绝。

因此,渔夫们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”。

三峡古文言文

三峡古文言文

有关三峡的古诗文1. 《三峡》作者:郦道元(北魏)自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”2. 《早发白帝城》作者:李白(唐)朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

3. 《上三峡》作者:李白(唐)巫山夹青天,巴水流若兹。

巴水忽可尽,青天无到时。

三朝上黄牛,三暮行太迟。

三朝又三暮,不觉鬓成丝。

4. 《峨眉山月歌》作者:李白(唐)峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

5. 《阁夜》作者:杜甫(唐)岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。

五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。

野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。

卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。

6. 《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》作者:李璟(五代)手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。

思悠悠。

青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。

回首绿波三峡暮,接天流。

7. 《送客归京》作者:白居易(唐)舟辞三峡雨,马入九衢尘。

有酒留行客,无书寄贵人。

唯凭远传语,好在曲江春。

8. 《黄溪夜泊》作者:欧阳修(北宋)楚人自古登临恨,暂到愁肠已九回。

万树苍烟三峡暗,满川明月一猿哀。

殊乡况复惊残岁,慰客偏宜把酒杯。

行见江山且吟咏,不因迁谪岂能来。

9. 《卢溪别人》作者:王昌龄(唐)武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。

行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。

10. 《水经注·江水》(节选)作者:郦道元(北魏)江水又东,迳黄牛山,下有滩名曰黄牛滩。

南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。

既人迹所绝,莫得究焉。

七年级三峡知识点

七年级三峡知识点

七年级三峡知识点在七年级的语文学习中,《三峡》是一篇非常重要的文言文。

下面让我们一起来梳理一下这篇文章的知识点。

一、文学常识《三峡》节选自《水经注》,作者是郦道元。

郦道元是北魏时期的地理学家,他所撰写的《水经注》是一部具有很高价值的地理学著作,对后世的地理学研究产生了深远的影响。

二、字词解释1、自:在。

2、略无:毫无。

3、阙:通“缺”,缺口,空隙。

4、嶂:像屏障一样的山峰。

5、自非:如果不是。

6、亭午:正午。

7、夜分:半夜。

8、曦:日光,这里指太阳。

9、襄:上。

10、沿:顺流而下。

11、溯:逆流而上。

12、奔:这里指飞奔的马。

13、疾:快。

14、素湍:白色的急流。

15、回清:回旋的清波。

16、绝巘:极高的山峰。

17、飞漱:飞速地往下冲荡。

18、清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。

19、良:甚,很。

20、晴初:天刚放晴。

21、霜旦:下霜的早晨。

22、属引:接连不断。

属,连接。

引,延长。

三、句子翻译1、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

译文:在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。

2、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

译文:重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。

如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译文:到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的航路都被阻断了。

4、虽乘奔御风,不以疾也。

译文:即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

5、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

译文:在春冬季节,白色的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

6、绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

译文:在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

7、每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

译文:每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久才消失。

2020年中考语文复习-文言文-08《三峡》

2020年中考语文复习-文言文-08《三峡》

《三峡》复习要点一、课文自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(xī)月。

至于夏水襄陵,沿溯(s ù)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱(shù)其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”二、课下注释:1、《三峡》:选自《水经注疏》。

三峡是瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。

郦道元(466或472—527),字,善长,范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家。

《水经注》名为注释《水经》,实则以水经为纲,记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等。

是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。

2、自,从,由;七百里:约合现在二百公里。

3、略无阙处:没有一点中断的地方。

略无,毫无。

阙,通“缺”。

4、自非亭午夜分,不见曦月。

自非:如果不是;亭午:正午;夜分:半夜。

曦:日光,这里指太阳;月,指月亮。

5、夏水襄陵,沿溯阻绝:襄:漫上;陵,丘陵;沿:顺流而下;溯:逆流而上。

6、或王命急宣:有时皇帝的命令必须急速传达,或:有时。

7、朝发白帝,暮到江陵:早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。

白帝:白帝城,在现在重庆奉节东。

江陵:即现在湖北江陵。

8、虽乘奔御风,不以疾也。

即使骑上快马,驾着风也不像这么快。

奔:这里指飞奔的马;御:驾;以:当作“似”;疾:快。

9、素湍绿潭,回清倒影:雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

素:白;湍:白色的急流;回:旋转,这里是回旋,回荡的意思。

10、绝巘:极高的山峰;巘:山峰。

11、悬泉瀑布,飞漱其间:悬泉和瀑布,在那里飞流冲刷。

悬泉:从山崖上流下来的好像是悬挂着的泉水。

八年级上册语文必背古诗文

八年级上册语文必背古诗文

八年级语文上册必背古诗文10. 三峡(作者:郦道元)【原文】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”【译文】从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。

有时遇到皇帝有命令必须急速传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地之间相距一千二百多里,即使骑上奔驰的快马,驾着风,也没有船这样快啊。

等到春天和冬天的时候,就可以看到雪白的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。

(这里)水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生(趣味无穷)啊。

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处放声长叫,声音持续不断,显得异常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声就凄凉得令人眼泪打湿衣裳。

”11.短文两篇答谢中书书(作者:陶弘景)【原文】山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

【译文】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏、赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

郦道元《三峡》中考文言文知识点整理

郦道元《三峡》中考文言文知识点整理

郦道元《三峡》中考文言文知识点整理在日常过程学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。

广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是店铺整理的郦道元《三峡》中考文言文知识点整理,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

一、文章内容自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝?多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:'巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

'二、文学常识1、本文作者是郦道元,他是我国北魏杰出的地理学家、散文家。

他所著的《水经注》是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作,文笔绚烂,语言清丽。

2、三峡包括瞿塘峡、巫峡、西陵峡。

三、语音略无阙处(quē)重岩叠嶂(zhàng)不见曦月(xī)沿溯阻绝(sù)素湍绿潭(tuān)绝?多生怪柏(yǎn)飞漱其间(shù)属引凄异(zhǔ)四、通假字1、略无阙处(阙通缺)五、古今异义词1、或王命急宣(古义:有时今义:常用于选择复句的关联词)2、至于夏水襄陵(古义:一个动词'到'和一个介词'于'今义:常连在一起,表示另提一事)六、词类活用1、虽乘奔御风,不以疾也(动词用作名词,奔驰的快马)2、林寒涧肃(寒:形容词用作动词,清凉)(肃:形容词用作动词,寂静)3、空谷传响(名词作状语,在空荡的山谷里)七、一词多义1绝沿溯阻绝(隔绝)哀转久绝(消失)2、自自三峡七百里中(从、由)自非亭午夜分(如果)八、重点词语解释1、至于夏水襄陵(襄:漫上)2、或王命急宣(或:有时)3、则素湍绿潭(素:白色)(湍:急流或急流的水)4、良多趣味(良:很)5、属引凄异(属:连接)6、不见曦月(曦:阳光或日光)九、特殊句式十、朗读节奏1、巴东/三峡/巫峡长,猿鸣/三声/泪沾裳十一、理解性默写1、文中侧面写山之高的句子是:自非亭午夜分,不见曦月。

中考文言文《三峡》全文详细翻译

中考文言文《三峡》全文详细翻译

中考文言文《三峡》全文详细翻译
导读:三峡
作者:郦道元
在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。

层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。

假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。

有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。

春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。

极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。

每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉。

回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。


自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿泝阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝*多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。


感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

文言文三峡带翻译

文言文三峡带翻译

夫三峡者,盖山川之奇观,天地之绝景也。

位于巴蜀之界,横亘千里,两岸崇山峻岭,中间激流汹涌,自古为天下名胜。

自巫峡以下,有瞿塘、巫峡、西陵三险,最为著称。

瞿塘峡,两岸壁立千仞,绝壁之间,一线天光,如长虹卧波。

巫峡,峰峦叠嶂,烟雨蒙蒙,景色变幻莫测。

西陵峡,水势湍急,波浪翻滚,舟楫难行。

吾尝游于斯,见其山水之美,令人心旷神怡。

初入瞿塘,但见云雾缭绕,山影绰约,如入仙境。

行至巫峡,烟雨之中,忽见一道彩虹,横跨两岸,美不胜收。

及至西陵,波涛汹涌,舟行其中,如履薄冰,惊心动魄。

三峡之水,源自巴蜀,流经楚地,汇入长江。

两岸山峦,皆奇峰异石,林木参天。

水之清浊,山之高下,皆随季节而异。

春则山花烂漫,绿意盎然;夏则酷热难耐,波涛汹涌;秋则丹叶遍野,凉风习习;冬则银装素裹,冰封雪锁。

三峡之得名,源于古代神话。

相传大禹治水,曾于此地开凿三峡,以泄洪水。

故曰:“三峡者,大禹之遗迹也。

”又传,夏禹于此地斩蛟除害,故有“斩蛟台”之称。

后世文人墨客,多以三峡为题材,抒发情怀。

吾观三峡,不仅山水之美,更有历史之厚重。

古往今来,无数英雄豪杰,曾在此留下足迹。

如诸葛亮、刘备、关羽、张飞等,皆曾在此征战。

故三峡之地,亦被誉为“英雄之地”。

今之人,虽不能亲临其境,然可通过图画、文字,想象其壮丽景色。

吾以为,三峡之美,非一日之功,乃天地造化,自然而成。

人应珍惜自然之美,爱护山水之灵。

翻译:《三峡记》三峡,乃山川之奇观,天地之绝景。

位于巴蜀之界,横亘千里,两岸高山峻岭,中间水流湍急,自古以来就是天下名胜之地。

从巫峡以下,有瞿塘峡、巫峡、西陵峡三处险地,最为著名。

瞿塘峡,两岸峭壁耸立,千仞壁立,绝壁之间,一线天光,如长虹卧波。

巫峡,山峰重叠,烟雨朦胧,景色变幻莫测。

西陵峡,水势湍急,波浪翻滚,舟船难以通行。

我曾游历于此,见到其山水之美,令人心旷神怡。

最初进入瞿塘峡,只见云雾缭绕,山影隐约,如入仙境。

行至巫峡,烟雨之中,忽见一道彩虹,横跨两岸,美不胜收。

八年级上册语文小古文三峡

八年级上册语文小古文三峡

《三峡》是北魏地理学家郦道元所著的一篇散文,原文如下:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。


译文如下:
在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。

重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳,如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

等到夏天水涨潮的时候,逆流而上被阻隔无法前行。

有时候皇帝的命令急迫需要传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵府,这中间有一千二百里地,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流清波荡漾,碧绿的深潭倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速流下,水清树荣山峻草茂,实在是有很多趣味。

每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧清冷而寂静,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音持续不断非常凄凉怪异,空旷的山谷中传来回声,
悲哀婉转很长时间才消失。

所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”。

三峡文言文每句翻译

三峡文言文每句翻译

三峡者,盖自巫峡至西陵,千里之江,滩涂险恶,山水奇秀,自古为天下名山胜水。

春冬之际,江水清浅,石壁如削,草木葱茏,鸟兽繁衍,风景如画。

夏秋之际,水势汹涌,波涛汹涌,舟楫难行,险象环生。

盖因三峡地形险要,气候多变,故历代诗人墨客,莫不为之吟咏赞叹。

【翻译】三峡,指的是从巫峡到西陵的千里长江,这里江面狭窄,滩涂险恶,山水奇特秀丽,自古以来就是天下著名的名山胜水。

在春冬之际,江水清澈见底,河床浅显,石壁陡峭如刀削,草木茂盛,鸟兽繁多,风景宛如一幅画卷。

而到了夏秋之际,江水汹涌澎湃,波涛汹涌,船只难以行驶,险象环生。

这是因为三峡地形险峻,气候多变,所以历代诗人和文人墨客,无不为之吟咏赞叹。

【文言文原文】巫峡者,江水所经,两岸高山,壁立千仞,江流回环,曲折连环,两岸悬崖峭壁,古木参天,奇花异草,遍布其间。

每至风起云涌之时,烟波浩渺,宛如仙境,令人神往。

【翻译】巫峡,是长江流经的地方,两岸都是高山,峭壁高耸千仞,江水蜿蜒曲折,回环往复,两岸的悬崖峭壁陡峭险峻,古木参天,奇花异草遍布其中。

每当风起云涌之时,烟波浩渺,宛如仙境一般,令人心驰神往。

【文言文原文】西陵者,古称“西陵峡”,江水至此,山势渐缓,两岸峭壁相对,江水如练,蜿蜒曲折,景色宜人。

春秋之时,登高望远,可望见长江如带,远眺巫山,云雾缭绕,如梦似幻。

【翻译】西陵,古时候称为“西陵峡”,江水流到这里,山势逐渐变得平缓,两岸的峭壁相对而立,江水如同一条练带,蜿蜒曲折,景色十分宜人。

在春秋之际,登高远望,可以看到长江宛如一条丝带,远眺巫山,云雾缭绕,宛如梦境般美好。

【文言文原文】三峡之水,冬暖夏凉,四季如春。

水色碧绿,清澈见底,鱼跃水面,鸟翔林间,自然景观,美不胜收。

每当月夜,江水映月,波光粼粼,如梦如幻,令人陶醉。

【翻译】三峡的水,冬天温暖,夏天凉爽,四季如春。

水色碧绿,清澈见底,鱼儿在水面跳跃,鸟儿在林间飞翔,自然景观美不胜收。

每当月夜,江水映照着月亮,波光粼粼,如梦如幻,令人陶醉不已。

2020年中考语文文言文知识点之三峡

2020年中考语文文言文知识点之三峡

2020年中考语文文言文知识点之三峡
一、通假
1、略无阙处。

阙通缺,中断。

二、词类活用
1、虽乘奔御风不以疾也。

奔,善跑的马,动词用作名词。

2、春冬之时,则素湍绿潭。

湍,急流,形容词用作名词。

3、则素湍绿潭,回清倒影。

清,清波,形容词用作名词。

4、每至晴初霜旦。

霜,结霜,名词用作动词。

三、重点实词:
1、自三峡七百里中:
2在略无阙处:完全没有。

略:完全、全部//同缺空缺。

3、重岩叠嶂:直立像屏障的山峰。

4、自非亭午夜分:如果//正午//半夜
5、曦月:日月。

曦,日光,这里指太阳。

6、至于夏水襄陵:到//漫上山陵。

襄,上。

7、沿溯阻绝:沿,顺流而下。

溯,逆流而上。

8、或王命急宣:有时//宣布,传播。

9、虽乘奔御风不以疾也:即使//指飞奔的马。

//不如
10、素湍绿潭:素:白色。

湍,急流的水//潭,深
11、绝巘多生怪柏:巘山峰
12、飞漱其间:这里是冲刷的意思。

13、良:的确,实在。


14、属引凄异(属,(zhǔ)连续。

//引:延长。


15、不见曦月(曦:阳光或日光)
16、清荣峻茂:江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。

17、晴初霜旦:早晨。

林寒涧肃:寂静。

18、空谷传响:空旷的山谷里传来回声。

19、哀转久绝:悲哀婉转,很长时间才消失。

绝:消失。

初中语文八年级上册文言文《三峡》翻译及解析知识点

初中语文八年级上册文言文《三峡》翻译及解析知识点

初中语文八年级上册文言文《三峡》翻译及解析知识点自.三峡七百里中,两岸连山,略无阙.处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自.非亭午夜分,不见曦.月。

至于夏水襄.陵,沿.溯.阻绝.。

或.王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔.御风,不以疾.也。

春冬之时,则素.湍.绿潭,回清倒影。

绝.巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱.其间,清荣.峻茂,良.多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃.,常有高猿长啸,属.引.凄异,空谷传响,哀转久绝.。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”翻译:在三峡七百里中,(三峡)两岸都是相连的山,完全没有中断的地方。

(两岸)重叠的山峰,遮蔽了天空和太阳。

如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的航道都被阻断了。

有时皇上的圣旨要紧急传达,这时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间一千二百多里,即使骑着飞奔的马,驾着风,也没有这么快。

到春季和冬季的时候,白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,山林的倒影。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布飞速地冲荡在山涧中,水清树荣,山峻草茂,甚是有许多趣味。

每到天刚放晴下霜的早晨,树林山涧凄寒,经常有高处的猿猴在长声鸣叫,接连不断,凄惨悲凉,空荡的山谷传着回声,哀伤婉转,很久才消失。

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”重点解释1. 自三峡,自:“在”2. 略无.阙.处,略无:完全没有。

阙:通“缺”,缺口、空隙。

3. 自.非亭午夜分,不见曦月。

自:如果。

亭午:正午。

夜分:半夜。

曦:太阳。

4. 至于夏水襄.陵,沿.溯.阻绝.。

襄:冲上,漫上;沿:顺流而下。

溯:逆流而上。

绝:断绝。

5. 或.王命急宣,或:有时。

6. 虽乘奔.御风,奔:飞奔的马,动词作名词。

虽:即使。

7. 不以疾,不以:不如。

疾:快。

8. 则素.湍.绿潭,回清倒影。

素:白色的。

湍:急流,形容词作名词,回:回旋,清:清波。

(全)八年级上册【《三峡》】课文注释+批注

(全)八年级上册【《三峡》】课文注释+批注

八年级上册[《三峡》]课文注释+ 批注三峡文I郦道元自三峡七百里中,两岸连山Z略无阙处。

重岩舂嶂Z隐天蔽日,自非亭午夜分Z 不见曦月。

至于夏水襄陵Z沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风Z不以疾也。

春冬之时Z则素湍绿潭,回清倒影,绝唸多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间Z清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌日:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

"注释+翻译三峡①文I郦道元自②三峡七百里中,两岸连山,略无阙处③。

重岩養嶂,隐天蔽日,自非④亭午⑤夜分⑥Z不见曦月⑦。

①节选自《水经注》O题目是编者加的。

三峡,瞿(qd )塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。

郦道元(约470-527 ),字善长,范阳涿(ZhUO )县(今河北涿州)人,北魏地理学家。

所撰《水经注》, 名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,广为补充发展,自成巨著。

全书详细记载了一千多条大小河流及相关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国古代地理名著Z并具有较高的文学价值。

由于当时南北分裂,此书记北方河流,综合运用了文献资料与作者实地考察的成果;涉及南方江河,则博采他人记述,精心选择,细致加工,融:匚成文。

②[自]于。

这里是"在"的意思。

③[两岸连山,略有阙处]两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。

略无,完全没有。

阙,同"缺"f空隙、缺口。

④[自非]如果不是。

⑤[亭午]正午。

亭,正。

⑥[夜分]夜半。

⑦[曦(XI)月]日月。

曦,日光,这里指太阳。

【译】在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。

层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。

若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

至于夏水襄陵①Z沿溯阻绝②。

或王命急宣,有时朝发白帝③,暮到江陵④,其间千二百里Z虽乘奔⑤御风Z不以疾⑥也。

三峡文言文积累翻译

三峡文言文积累翻译

昔者,巫峡之水,流经千里,其势浩瀚,如龙腾虎跃。

盖自秦汉以来,三峡之地,山川壮丽,人文荟萃,乃文人墨客吟咏之地。

今将三峡文言文之精华,汇编成篇,以飨读者。

一、原文:巫峡者,盖因巫山而得名。

山势峭拔,云雾缭绕,景色宜人。

昔人曰:“巫峡云烟,山水相映,如梦如幻。

”(《水经注》)二、翻译:巫峡,因其地处巫山而得名。

山势险峻,云雾缭绕,风景宜人。

古人有云:“巫峡云烟,山水相映,宛如梦境,虚幻难辨。

”三、原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

(《三峡》)四、翻译:在三峡七百里的范围内,两岸山峰连绵,几乎没有空隙。

重重岩石,层层山峦,遮天蔽日,除非在正午或半夜时分,才能看到太阳和月亮。

五、原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

(《三峡》)六、翻译:至于夏季,江水上涨,沿着江流而上,行船受阻。

有时皇帝的命令紧急传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也无法与之相比。

七、原文:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

(《三峡》)八、翻译:在春天和冬天的时候,白色的急流和绿色的深潭相映成趣,清澈的水面倒映着周围的景色。

陡峭的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的瀑布飞流直下,穿梭其间,清澈、繁盛、高耸、茂密,趣味无穷。

九、原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

(《三峡》)十、翻译:至于夏季,江水上涨,沿着江流而上,行船受阻。

有时皇帝的命令紧急传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也无法与之相比。

通过以上文言文原文及其翻译,我们可以领略到三峡的壮丽景色和古人对其的赞美之情。

三峡之地,山川之美,古往今来,令人向往。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020初中语文必背文言文《三峡》
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(xī)月。

至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍(tuān)绿潭,回清倒影,绝(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱(shù)其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。


【注】①加粗标红字是易错字。

②画线句是高考高频考查句。

译文赏析:
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。

悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。

如果不是正午半夜,连太阳和月亮都无法看见。

等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。

有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的快马,也不如船快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水倒映出山石林木的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪满衣裳。

理解默写:
①郦道元《三峡》中“,”与李白的“朝辞白帝彩云间,千里江
陵一日还”有异曲同工之妙。

②“猿啼”在中国古代诗歌中常象征一种悲伤的感情,如杜甫《登高》中的“风急天高猿啸哀,渚
清沙白鸟飞回”,白居易《琵琶行》中的“其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣”,郦道元《三峡》中的“,”。

③《三峡》中用夸张的手法反映三峡水流之急的两句是“,”。

④《三峡》中侧面描写出山势峻拔的句子是“,”。

⑤郦道元笔下的三峡,山水倶美。

尤其是春冬之时的水,作者用“,
”两句,从色彩、情态等方面写出了水之秀美。

⑥《三峡》中渲染三峡的秋景萧瑟凄清的句子是,,
,。

真题汇编:
【2015·安徽卷】悬泉瀑布,,清荣峻茂,良多趣味。

参考答案
理解默写
①有时朝发白帝暮到江陵
②巴东三峡巫峡长猿鸣三声泪沾裳
③虽乘奔御风不以疾也
④自非亭午夜分不见曦月
⑤则素湍绿潭回清倒影
⑥常有高猿长啸属引凄异空谷传响哀转久绝
真题汇编
飞漱其间。

相关文档
最新文档