日语”我“的16种表达方式

合集下载

关于日语中的人称

关于日语中的人称
殿可能多用来称呼非本人的长辈和上级 也就是和自己无直接关系的人 而様用来称呼自己直属的长辈和上级
或者本人小的时候就认识的人,长大后仍然保留的称呼(比如青梅竹马之间的称谓..) 或者关系较亲密的
XXくん(君) (kun)
主要用于地位,辈份比较高的人对较低的人的称呼,用在男生上比较多,只能对平辈和晚辈用 不能对长辈使用,(同学之间的称呼或者老师一般这么喊学生XX君)
还有就是‘諸君’这种用法,指诸位,一般还是地位高的人对地位较低的人使用,比如发号施令时。。。
关于日语中的人称
第一人称
わたし(私)(wa ta si)
最正规通用的“我”, 几乎什么场合都能用
わたくし(私)(wa ta ku si)
わたし的谦语,常用在在比较正式的场合,比如开幕式,典礼上的演讲之类
有自謙的意味
あたし(私)(a ta si)[女性用语]
可能是わたし的音变,女生专用 感觉有点“嗲”,很可爱的自称
人称的后缀
XXさん(san)
表示尊敬,平辈前辈都能用 最常用适用范围最大的(也就是说在你不知道怎么称呼时用这个肯定没错撒^ ^)
一般翻译成先生/小姐 或者小X (中国人名一般这么翻,比如王さん可以翻成小王这种),或者不翻译也可以......
XXちゃん(chan)
一般用于小孩或者女生(年纪稍大的女生貌似也可以,只要是未婚)
おいら(o yi ra)
同上,用法=俺
第二人称
あなた(貴方)(a na ta)
一般来说表示‘你’ 比较正式的场合使用(写作貴方较多撒)。 另外就是关系亲密的人之间回用,其实有问过日本朋友,据他们所说,这个词基本很少用,直接叫名字比较多(或者朋友之间直接 ねね 来召唤对方)还有就是妻子对丈夫的称呼

日语日常用语(含假名,罗马音和中文谐音)

日语日常用语(含假名,罗马音和中文谐音)
がんばります ganbarimasu 我会加油的 与上句配套
バカヤロー bakayaro 混蛋
ばかみたい bakamitai 神经病
ずるいよ zuruiyo 滑头
しつこい shitsukoi 烦人
うるさい urusai 吵死了
いやらしい iyarashii 差劲
ちくしょう(畜生) chikushou 畜生
いいえ、たいしたことありません iie.taishitakotoalimasen 不,这没什么。 称赞表扬回语
うれしい ureshii 我好高兴 女性用语
よし。いくぞ yoshi.ikuzo 好!出发(行动) 男性用语
いいえ、まだまだです。 Iie.madamadadesu 哪里哪里,还差得远
なんでもない nandemonai 没什么事
ほんど(本当)ですか hondodesuga 真的?
まさか、そんな masaka.sonna 真的?这怎么可能呢?
とてもしん(信)じられない totamoshinjirarenai 真不敢相信
うそ uso 瞎扯
まあ、おやおや maa.oyaoya 哎呀,哎呀! 表示意外、惊疑、惊讶
おかえ(帰)りなさい ogaerinasai 你回来啦
いただきます itadakimasu 那我开动了 饭前用语,与下句配套
ごちそうさま gochisousama 我吃饱了 吃完后,与上句配套
ごちそうさまでした gochisousamadeshita 我吃饱了
がんばってください ganbatekudasai 请加油 日本人临别时多用此语 ,与下句配套
おめ ome 你 很不尊重的用法。
きみ(君) kimi 你

日语人称

日语人称

称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。

在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。

虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了。

称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。

小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。

这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。

称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。

基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。

这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。

顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。

感觉不这样说就没有男子气概,嘿嘿。

称呼:俺様「おれさま」翻译:本大爷/老子说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。

动画片里面十分狂的人有时就会这样自称,在山贼强盗出现的场面中最常见到。

另外,说自己的名字后面加「さま」也是同这个意思一样的。

但是有时主角透露内心想法时(自己一个人想的时候,一般来说都是什么危险或关键时候),也会用这样的词,因为不是对别人说,所以也不会显得很狂,反而觉得很有意思。

称呼:自分「じぶん」翻译:自已/自身说明:表示自已,自身的意思。

称呼:あたい翻译:我/小女子说明:这也是个古语,照字典里面的说法是“「あたし」よりくだけた言い方。

主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた”。

一般来说女性和小孩都可以用,这也是个谦虚的自称。

《鬼武者3》中的“阿儿”就是这样称呼自己的。

称呼:我「われ」翻译:我说明:说实话,这个词的用法很微妙。

在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。

这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合。

日语中的“我”“你”“他”的几种表示法

日语中的“我”“你”“他”的几种表示法

日语中的“我”“你”“他”的几种表示法日语--你我他日语里的人称代词1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち3.第三人称:かれ、かのじょ、かれし4.名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん中文里"你","我"在日文里就变得如此复杂,可想而知日文有多麻烦。

用法解说:(基本上以"福星小子"来举例子,因为自己喜欢这部作品,看过的人应该也比较多)あたし:女性用语。

(男生一定不要用这个,不然就有**的感觉)例1:阿忍说话时的自称例2:阿当教龙之介做女孩时叫她说"あたし",龙之介几次试图开口说这个词都没说出来,可见这个词有多女性化.わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。

比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。

在政界人物的谈话中常能听到。

わたし:最普通的自称,用在哪里都可以.ぼく: (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我如:あした仆のところへ来たまえ/明天到我这里来一趟ぼく还有“仆人”的意思(参照辽宁出版社的《新日汉字典》)おれ:男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。

例1:龙之介的自称,从这一点就可以看出她的男性化倾向例2:电影少女天野爱的自称,所以洋太开始有些吃惊わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.例1:阿兰生气时的自称,中文版翻译成"老娘"实在是太贴切了わい:现代日语中为老年男性用语。

われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。

わて:梦鬼的自称,大阪方言.わが:我,我们的意思。

正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。

うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。

日语第一人称的各式变身大集合(小小参考)

日语第一人称的各式变身大集合(小小参考)

日语第一人称的各式变身大集合日语里有很多表示自称的词汇,除了我们接触最多的「わたし」外,还有很多各式各样的“我”在日本人当中被广泛应用。

各种各样自称的背后,到底隐含着说话人一种什么样的心情呢?让我们一起学习这个看似普通,却很不简单的“我”各式各样的变身吧!「わたし」(私) 【男女通用】最正规通用的“我”,用于较正式场合,一般熟人间使用的话,给人的感觉比较斯文。

「わたくし」(私) 【男女通用】「わたし」的敬语,一般女性用比较多,只有在极正式场合男性才会使用,而且有显示自己地位的感觉如果自己没有一点地位的话一般不能用有的场合比如刚认识介绍自己的時候也可以用有自謙的感觉。

「ぼく」(僕)【男性用语】(原则上..)非常谦逊的自称。

年龄较小的男性用的比较多,大人用一般比较孩子气,或者装可爱,要不就是非常的斯文,并且感觉弱气,有很强的自谦成分。

现在被女生频繁使用,尤其在ACG中……「おれ」(俺)【男性用语】东京和日本大部分地区成年男子在平时生活中几乎都是用这个自称的,用的最多的,是比较随便、粗俗的自称。

与长辈等说话时用就显的不礼貌。

「われ」(我)【男女通用】比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候。

演讲或者号召之类经常就有:「我々(われわれ)は……」。

这个称呼带有"某一方"的感觉。

「わし」【老头专用】以老者自居的感觉,一般都是老头用的。

当然也有年轻人自大也会用这个词,也有老年妇女会用。

「じぶん」(自分) 【男女通用】本来的意思是“自己”,用在自称的时候,差不多相当于“在下、鄙人”的意思,有点自谦的意思。

比如在军队里面,对军衔比较自己高的人报告的时候用。

还有一些不太常用的自称:「わらわ」(妾)【女性专用】比較常聽到的是貴族女性的用法。

「わい」【男性用语】大阪男性用的自称用法同「俺」「おいら」同上,用法=俺「あたい」【女性专用】年幼女性自称「わら」【男性专用】同「われ」。

日语中的我

日语中的我

日语中关于"我"的各种习惯用法わたし(私)(wa da xi)[男女通用]教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)(a da xi)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用平凡的女性自称あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)(o lei)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)(wa lei)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)わし(wa xi)[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]幕府時代武士的自稱(注: 剑心用的就是这个另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)「よ」(予)(yo)比較常聽到的是貴族男性的用法「わらわ」(妾)(wa la wa)比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)うち(u ji也可能是读u qi不清楚问morikawa_300去)關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過) (注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)オラ(o la)(同上)わい(wa yi)[不明]关西人(大阪话)用的自称わっち和あたい都是古语里的わっち和わし感觉差不多あたい我感觉好像和おれ差不多只不过是女用的天诛里彩女用的就是あたい。

日语自我介绍常用的语句

日语自我介绍常用的语句

日语自我介绍常用的语句日语自我介绍常用的语句导语:要做好日语自我介绍,不光要有好的日语基础,也要了解一些细节,记住一些万能的黄金句子融入到自我介绍中去也会增色不少。

本文就和大家分享日语自我介绍中常用到的语句完整整理。

1、わたしは**です、**大学(だいがく)の学生(がくせい)です★我是**,**大学的学生。

2.今年は** 歳(さい)です。

★今年**岁了。

3.わたしの出身(しゅっしん)は有名な**です。

**はとても**都市(とし)です。

★我的家乡是有名的**地方,它是非常**的城市。

4.わたしは明るくて楽しい人です。

そして親切(しんせつ)で優しい人です。

★我是乐观开朗的人,并且很平易近人。

5 .趣味(しゅみ)は音楽(おんがく)を聞くことです。

★我的爱好是听音乐。

6.わたしは楽しい歌が好きです。

★我喜欢愉快的歌曲。

7.わたしは毎日図書館で勉強します,でもたまに友達(ともだち)といっしょにデパ一トへ,買い物します。

★我每天在图书馆学习,但是,偶尔会和朋友一起去百货商店买东西。

8.わたしは日本語が好きですから,毎日寝る前に日本語を聞きます。

★因为我喜欢日语,所以每天睡觉前会听日语。

9.物事に対して真面目で着実に行う。

努力を怠らなくて団体意識が強い。

★做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强。

10.熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。

学習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感がある。

★热心,比较耐心,富于团队合作精神。

有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强。

11.積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。

★本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。

12.頭がいいし、自分なりの見解がある。

向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる。

★聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会。

日语中的你、我、他

日语中的你、我、他

【日本の人称】日语中的你、我、他~称呼篇:ちゃん[男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼或者是小时候叫人的称呼例如小时候叫奶奶叫おばあちゃん长大了习惯上不会改变多数还是用在孩子或者亲密的人上さん[男女通用]表示尊敬一般平辈的人都能用用的最多的称呼基本都能用适用范围是最大的くん(君) [男女通用]大约等于是同学的意思还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼用在男性身上比较多是能对平辈和晚辈用不能对长辈用!さま(様) [男女通用]非常尊敬的称呼对比较尊敬的人都可以用无论是亲人长辈上级总之对高你一等的人用就是了也有对自己用的是自高自大的说法比如:「あたしさま」差不多就是本大小姐的意思「俺様」差不多就是老子、本大爷、本大人的意思どの(殿)[男女通用]怎么说呢我也说不上来总之是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊かっか(阁下)[男女通用,多用于男]意思几乎和中文的阁下的意思完全一样一般用与军队或政党较高官阶的人使用でんか(殿下)[男女通用,多用于男]和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用但是日语里面一般只用与国王象公主王子一类的皇亲大多用さま(様)来称呼因为女王比较少很少听到称女性为殿下的所以说多用于男性注:以上两项由于没有特别规定女性不能用所以我就这么写了但是女性使用是比较少见的)<我>篇:わたし(私)[男女通用]教科书上用的‘我’其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)[男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用频繁的女性自称あたくし(私)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(仆)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……わし[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) [男女通用]本来的意思是‘自己’用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)[男性专用]幕府时代武士的自称另外还有个しょうせい(小生)都是日本古代用的)「よ」(予)比较常听到的是贵族男性的用法「わらわ」(妾)比较常听到的是贵族女性的用法,「まぶらほ」里的那个贵族幽灵就是这麼用的)うち关西方面的女孩子自称,Comic Party里的猪名川由宇用过わたす(东北方面的人自称,魔法遣いに大切なこと里的菊地ユメ用过)オラ(同上)<你>篇注:对别人的称呼通常不分男女あなた(贵方)注:这个词非常微妙最能体现日语的风味教科书上用的最多的‘你’比较正式的场合使用一般用汉字写比较多另一个意思是亲密的称呼用于亲密时一般是用平假名写比较多但其实除非是初次见面用如果一般场合熟人之间用说明关系非常亲密比如一对男女互相称对方为あなた的话多半已经H场景过了-_-还有就是妻子对丈夫使用含有‘老公’的意思あんたあなた的连音型用于口语中说起来比あなた更随便一点おまえ(御前)最常用的比较随便的称呼一般都能用不宜对长辈使用きみ(君)和汉语的君完全不一样意思和‘お前’很接近微微比‘お前’随便一点不象汉语‘君’有尊敬的意思日语的‘君’是很随便的称呼おのれ(己)うぬ(己)这2个不怎么见到也不是很清楚拉哈哈谁能给我解释一下就我知道大约就是比较土的说法(难道是乡下人说的??)なんじ(汝)这个比较正式书面的说法常看到的是用于咒语里面的咒语里面称神、魔一类都是用这个字きさま(贵様)轻蔑的称呼对看不起的人或者敌人使用还算不上骂人应该常听到的把?てめえ(手前)你这家伙你这混蛋一般说完这个就要开打了[color=#280D1D]以下两点可能对大家还是有所用的,第一,日语口语中,あなた(罗马字,下简称:ANATA,你)已经基本失去了自己本身的意义,渐变成自己的爱人的意思了。

日语里“我”的用法

日语里“我”的用法

わっち:是「わたし」的音变。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手艺人用语。
おれ(俺):俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。这个词原来是男女通用的,只是到了现代才成了男性的专用语。
おいら:是「おれ」的音变。现代通常是男性用语,语感略比「おれ」俗。
こちとら:同「おれ」「おいら」い):同「小生」。
手前(てまえ):自谦语。同「わたくし」。也作第二人称代词用。
てめえ:是「手前」的音变。粗俗。
手前ども:同「わたくし」。商人使用比较多,带有谦恭的语气。
不肖(ふしょう):自谦语。相当于汉语的“鄙人”“不才”之意。
我輩(わがはい):也写作「我が輩」「吾輩」。是带有些许尊大语气的自称。
日语里“我”的用法
わたし(私):这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。比「わたくし」更通俗、常用。
わたくし(私):也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较郑重、严肃的场合或者身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
あたし:是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便了一点儿。这个词曾经是男女共用的词,现代基本上成了女性用语。
ぼく(僕):是男子对同辈或晚辈的自称。不如「わたし」郑重,给人以亲近随和的感觉。「ぼく」的当用汉字是「僕」,古代读成「やつかれ」,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成「ぼく」。「僕」也读「しもべ」,「召使い」的意思,即仆人、男佣人。这显然是源于中国古代的“仆”字之意。
それがし(某):古语,有尊大语气。这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。
おら:同「おれ」「おいら」。江户时代的女商人也曾用这个词自称。

(完整word版)日语自称及称呼

(完整word版)日语自称及称呼

第一人称称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称.在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。

虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了.称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。

小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己.这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。

称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。

基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。

这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称.顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。

感觉不这样说就没有男子气概。

称呼:俺様「おれさま」翻译:本大爷/老子说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。

动画片里面十分狂的人有时就会这样自称,在山贼强盗出现的场面中最常见到。

另外,说自己的名字后面加「さま」也是同这个意思一样的.但是有时主角透露内心想法时(自己一个人想的时候,一般来说都是什么危险或关键时候),也会用这样的词,因为不是对别人说,所以也不会显得很狂,反而觉得很有意思.称呼:自分「じぶん」翻译:自已/自身说明:表示自已,自身的意思.称呼:あたい翻译:我/小女子说明:这也是个古语,照字典里面的说法是“「あたし」よりくだけた言い方.主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた”。

一般来说女性和小孩都可以用,这也是个谦虚的自称.《鬼武者3》中的“阿儿”就是这样称呼自己的。

称呼:我「われ」翻译:我说明:说实话,这个词的用法很微妙。

在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。

这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合.这个词是不是古人才用的我不太清楚,但是它是一个相当有威严的词.比如说「俺こそ天下無敵」和「我こそ天下無敵」比起来,后者就明显要威武一些.派生:这个词的连用形式是经常见到的.比如说「我が妹」、「我が剣」之类,表示我的什么什么,但是这两者之间的关系比用「の」要强得多。

日语里的称呼

日语里的称呼

日语里的称呼第一人称我1.私(わたし)通用、书面教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用虽说官方规定里是最正统的,经常用于书面语,口语中男生用的少。

2.あたし年轻女性口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘。

3.僕(ぼく)年小男性,帅气女性年龄较小的男性多用,口语。

如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱...... 有点男孩子气的女性有候用。

4.俺(おれ)男性,较随便男性多用,比较粗犷,随便的说法,用于口语。

如果对长辈用此称呼,会显得很不礼貌。

第二人称你1.貴方(あなた)正式、书面教科书所教的第一个指代“你”的词,关系不熟,表示尊敬。

另一个意思就是亲密的人之间的称呼,妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为“亲爱的”“老公”。

2.お前(おまえ)最常用的比较随便的称呼,一般不对长辈使用,对平辈和晚辈可用,有时丈夫称呼妻子也用这个。

3.君(きみ)比お前要随便一点,上级称呼下级可用第三人称他/她1.彼(かれ)相当于中文的“他”,彼氏かれし是男朋友的意思2.彼女(かのじょ)相当于中文的“她”,也有女朋友的意思。

3.こいつ(近)/あいつ(远)本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适。

句型彼は誰(だれ)ですか。

(他是谁?)あなたの名前(なまえ)は何(なん)ですか。

(你的名字叫什么?)结尾称呼1.さん尊敬,通用接在姓名后面表示尊敬,一般对平辈的人都能用,使用频率和范围最广。

2. ちゃん亲近,小孩、女性,小孩和女性可以用,用来表示亲密,装可爱什么的。

大一点的男性基本就不用了。

3.君くん男性主要接在男性的姓名下面。

称自己的男性朋友以及上级称呼下级,晚辈时。

和“你”的君(きみ)不一样哦。

4.様さま超尊敬很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人或对神仙什么的也能用,也有对自己用的,属于自高自大的典型,“俺様”就意为本大爷,老子(例:お客様<おきゃくさま>)家庭成员称呼称呼别人家庭成员对外称呼自己家庭成员家庭成员内部称呼祖父おじいさん②祖父(そふ)①おじいさん祖母おばあさん②祖母(そぼ)①おばあさん父亲おとうさん②父(ちち)①②おとうさん母亲おかあさん②母(はは)①おかあさん哥哥おにいさん②兄(あに)①おにいさん姐姐おねえさん②姉(あね)0おねえさん弟弟おとうとさん弟(おとうと)④用名字称呼妹妹いもうとさん妹(いもうと)④用名字称呼星期月曜日(げつようび)火曜日(かようび)水曜日(すいようび)木曜日(もくようび)金曜日(きんようび)星期一星期二星期三星期四星期五土曜日(どようび)星期六日曜日(にちよううび)星期天。

关于“我”的日语13种说法

关于“我”的日语13种说法

【以《圣斗士》为例】日语中“我”的13种说法日文里“我”这个字共有13种说法。

555!咱们文言文也有很多自称语如“寡人”“在下”“不才”等可现代中国人一般只说“我” 最多调侃时说“俺”。

日本早已过了“文语”时代,可就连《圣斗士》这种现代动漫里的人物自称语尽然多达十余种!我搜集如下:あたし、わたくし、私(わたし)、仆(ぼく)、俺(おれ)、わし、わい、我(われ)、わて、わが、うち、余(よ)、おいら1.あたし:女性用语。

(男生一定不要用这个,不然就有**之嫌)例:星失的青梅,美穗说话时的自称不过比较“男性化”的魔铃就不这么说。

··!2.わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。

比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。

在政界人物的谈话中常能听到。

例:有段关于一辉回忆的画面晨己在和大小姐说话时用了这个词3.私(わたし):最普通的自称,用在哪里都可以.例:沙加最喜欢用这个词称呼自己不论对闯宫的一辉还是冥斗士说到自己时都用这个词!当然黄金中他也是唯一这么自称的人很随和呵呵4.仆(ぼく): 男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合例(1):有几个冥斗士杂兵在闯宫时说了这个词(2):“小强12宫时期”迪斯在黄泉入口做垂死挣扎时对紫龙说--“仆は最强のセイントだ!”(我是最强的圣斗士!)5.俺(われ):男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间,同辈之间多用。

这种自称小艾经常用有性格!(*^__^*)例:后章,冰地域复活后的小艾用闪电之前对想要逃跑的数名冥斗士说“どこへ行く?!お前たちの相手は,この俺だ!”(到哪儿去?!你们的敌人就是我!)6.わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.例:童虎在撞墙前对小强遗言时好像用了这个词但他说的太快自己的听力水平有限没记下来汗!7.わい:现代日语中为老年男性用语。

例:无8.我(われ):终于出现日文汉字和中文写法一样的自称语了,一般用“我我”(われわれ)来称呼自己这一方.有“我们”之意,比如谈判时。

动漫常见日语(附发音人称问候对话)

动漫常见日语(附发音人称问候对话)

【第一人称:我】私(わたし)发音:wa ta shi仆(ぼく)[年性用] 发音:bo ku俺(おれ)[较粗俗](动漫中男性常用)发音:o re例:俺(おれ)は海贼王(かいぞくおう)になる男(おとこ)だ!我是要成为海贼王的男人!发音:o re wa ka i zo ku o u ni na ru o to ko daあたし(动漫中女性常用)发音:a ta shi【第二人称:你】あなた(贵方)[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说] 发音:a na taきみ(君)[常用] 发音:ki miおまえ(お前)[礼节性低] (动漫中频率极高的词)发音:o ma eてめえ(手前)[常用作骂人,动漫用频率极高] 发音:te me eきさま(贵様)[非常之不尊重,可译作"你这混蛋"之类] 发音:ki sa ma【第三人称词】XX さま(样)发音:sa ma常接在人名,人称代词后。

表示敬称,恭谦,客套。

表达程度高于[さん]。

相当于汉语的XX大人之意。

如:杀生丸さま(Sesshoumaru Sama)杀生丸大人XX さん(样)发音:san江户时代由[さま]演变而来。

常接在人名,人称代词后。

表示敬称,客气,美化。

相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。

等意义。

表达程度低于[さま]。

出现频率相当高。

例:ナミさん~~~(Nami san)娜美小姐~~うえ(上)发音:ue古语多指天皇,将军等。

现在一般表示长辈。

相当于汉语的~大人之意。

例:父(ちち)上(chichi ue)父亲大人~くん(君)发音:kun主要接在男性的姓名下面。

称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。

相当于汉语的~君,~同学,小~。

接在姓或名后,就看其熟悉程度了。

~ちゃん(样)发音:chan也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。

接在人名,人称代词后。

多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。

表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。

日语动漫常用表达

日语动漫常用表达

日本动漫常用表达称谓:第一人称:わたし(私)わたくし(私)われ(我)わし通用ぼく(僕)[年幼男性用]おれ(俺)[较粗俗]男用あたしあたくし女用第二人称:あなた(貴方)[常用,礼节性较高,另可作きみ(君)[常用]おまえ(お前)[礼节性低]てめえ(手前)[常用作骂人,幽幽中蒲饭常用]きさま(貴様)[就是用来骂人的,可译作なんじ(汝)[非常用,动画中我只听到过3,4次]おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成第三人称:かれ(彼)[可作男友一意]かのじょ(彼女)[可作女友一意]接尾词的简单介绍:添加接尾词是可以把普通词语敬体化。

较常用于人称代词后。

[~さん(樣)]:江户时代由[さま]演变而来。

常接在人名,人称代词后。

表示敬称,客气,美化。

相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。

等意义。

表达程度低于[さま]。

例:面堂(めんどう)さん:面堂同学五代(ごだい)さん:五代先生[~さま(樣)]:常接在人名,人称代词后。

表示敬称,恭谦,客套。

表达程度高于[さん]。

相当于汉语的~大人之意。

例:ハマン樣:哈曼大人[~がた(方)]:表示人的复数的敬语接尾词。

常接于上位者的第二,第三人称代词后。

用以表达敬意。

相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。

例:あなたがた:您们[~うえ(上)]:古语多指天皇,将军等。

现在一般表示长辈。

有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。

相当于汉语的~大人之意。

例:お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接头词,有尊敬,美化的意思。

)父(ちち)上さま:父亲大人[~くん(君)]:主要接在男性的姓名下面。

称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。

相当于汉语的~君,~同学,小~。

例:诸星(もろぼし)くん:诸星君[~ちゃん(樣)]:也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。

接在人名,人称代词后。

多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。

我用日语怎么写

我用日语怎么写

1.我爱你的日语怎么写
私はあなたが好きです。

Watashi wa a na ta ga su ki de su. 语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。

日语的谓语放在后面,这是日语的一大
特点。

以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:大好き(sa i su ki):最喜欢你。

《魔卡
少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。

好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。

あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜
欢你啦!至于那个什么あいしている,充其量只能用作句子而不适合当作表白。

比如“私はあなたを爱している”直译就是“我爱着你”,一般是书面语。

2.我喜欢你用日语怎么写
我喜欢你在日语中是:私はあなたは好きだ我=私は=助词,有“是”的意思あなた=你は=助词,有“是”的意思好き=喜欢だ=助词如果说读法的话,您可以参照中文一下音来发:wa ta xi wa a na ta ga yo su ki da 1.わ(wa)た(ta)し(shi)わ(wa)あ(a)な(na)た(ta)が(ga)
す(su)き(ki)我喜欢你(太正式)2.す(su)き(ki)だ(da)よ(yo)喜欢哟(省略了
主语我和宾语你,太随便)3.き(ki)み(mi)が(ga)す(su)き(ki)だ(da)喜欢你
(最常用)备注:括号内为相对应的中文读法。

日语我怎么写

日语我怎么写

1.我爱你的日语怎么说日本人说话很含蓄的,一般不太说“?邸保幕熬K怠挨工溃ㄏ不叮笨谟锇娴氖呛茫à梗─溃》⒁衾嗨浦形钠匆?si ki da 或是?郏àⅳぃ─筏皮?发音类似中文拼音 a i xi tie lu完全版的是私(わたし)は君(きみ)のことが好(す)きです!发音类似中文拼音 wa ta xi wa ki mi no ko do ga si ki die si私(わたし)は君(きみ)のことを爱(あい)しています. 发音类似中文拼音wa ta xi wa ki mi no ko do o a i xi tie lu还有一个外来语版是アイラブユ(I love you.)发音类似中文拼音a i la bu yo 希望你有用。

2.日语的“我怎么有不同的写法“私”是指自己、我的意思。

和“わたし”没有区?e、是一样的。

一个是「我」汉字表现、一个是假名表现,多用在比较正式的交谈和文体、书信中。

“わたし”是“わたくし”的通俗说法、“わたくし”是女性用语、有时女性也把“わたし”说成“あたし”、是女性说「我」时的口语表现。

根据在不同的场合,不同的谈话对手,“我”还有以下表达方法。

おれ、俺。

男子用语,是对同辈或者比自己年幼的人说的第一人称,相当于“我”,多用于口语,比较粗俗。

ぼく、?W。

男子用自谦语,是对同辈或者同辈以下的人说的,比较亲切、随和的自称。

3.日语中"我"怎么说,求全部私(わたし):正式第一人称私(わたくし):更正式的第一人称あたし:女性常用あたくし:比あたし稍正式仆(ぼく):多为年少或比较内向男性使用俺(おれ):外向的男性使用,非礼貌用语。

侬(わし):多为老人使用。

おいら:这个相当于中文的“俺”,上面的「俺(おれ)」可跟中文的“俺”不一样。

我/吾(われ):古语自称遗留,比较复古的话里面才用。

内(うち):这个自称可以听到小家碧玉的感觉,自己领会。

朕(ちん):皇帝自称拙者(せっしゃ):古人谦虚自称。

日语常用人称代词

日语常用人称代词

1.第一人称:我,我们
わたし、あたし…最常用的。

后者一般年轻女性使用。

私(わたくし)…比“わたし”正式,用于正式场合。

僕(ぼく)…男子对同辈或晚辈的自称,是“わたし”的亲昵、不客气的说法。

俺(おれ)…男子对同辈或晚辈的自称,较随便。

儂(わし)…老年男人或力士使用,含有妄自尊大之意。

以上人称代词后加“達(たち)”…我们。

我々(われわれ)…我们。

语感较硬。

用来强调关系密切。

女子一般不用。

2.第二人称:你,你们
貴方、貴男、貴女(あなた)…您(敬语)。

君(きみ)…男人对同辈或晚辈的爱称。

お前(まえ)…对同辈或晚辈的称呼。

汝(なんじ)…同“お前”。

貴殿(きでん)…您。

书信用语。

用于男子同辈或长辈之间。

貴様(きさま)…轻蔑语。

你,你这小子。

男子用语,也用于亲近的朋友或晚辈人。

以上人称代词后加“達(たち)”…你们。

3.第三人称:他(她),他们(她们)
彼(かれ)…他。

彼女(かのじょ)…她。

あの人達(ひとたち)…他(她)们。

日语人称代词用法大全

日语人称代词用法大全

日语人称代词分类大全
第一人称:1.わたくし(私)→我わたくしたち(私たち)→我们わたくしども(私ども)→我们われわれ(我々)→我们2.わたし(私)→我わたしたち(私たち)→我们わたしども(私ども)→我们3.ぼく(僕)→我ぼくたち(僕たち)→我们ぼくら(僕ら)→我们おれ(俺)→我(俺)おれたち(俺たち)→我们(俺们)おれら(俺ら)→我们(俺们)
第二人称:1.あなた(貴方)→您あなたがた(貴方方)→你们(尊敬)2.あなた(あんた)→你あなたたち(あんたたち)→你们3.きみ(君)→你きみたち(君たち)→你们おまえ(お前)→你おまえたち(お前たち)→你们おまえら(お前ら)→你们
第三人称(近称):1.このかた(この方)→这位このかたがた(この方々)→这几位2.このひと(この人)→这个人,他このひとたち(この人たち)→这些人,他们3.これ→这个人これら→这些人
第三人称(中称):1.そのかた(その方)→那位そのかたがた(その方々)→那几位2.そのひと(その人)→那个人,他そのひとたち(その人たち)→那些人,他们3.それ→那个人それら→那些人
第三人称(远称):1.あのかた(あの方)→那位あのかたがた(あの方々)→那几位2.あのひと(あの人)→那个人,他あのひとたち(あの人たち)→那些人,他们3.あれ→那个人あれら→那些人
第三人称通用说法:かれ(彼)→他かれら→他们かのじょ(彼女)→她かのじょたち(彼女たち)→她们
不定称(疑问称):1.どなた(何方)→哪位どなたがた(何方方)→哪几位2. どのひと(どの人)→哪个人,谁どのひとたち(どの人たち)→哪些人だれ(誰)→谁3.どれ→谁,哪个,哪些。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语词汇—日语“我”的16种表达方式
1.わたし(私)
这是日语中“我”的最普通的说法。

它基本上不受年龄、性别的约束。

わたし比わたくし更通俗、常用。

2.わたくし(私)
也是常用的说法,但比わたし正中。

在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。

3.あたし
是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。

这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。

4.ぼく(僕)
是男子对同辈或晚辈的自称。

不如わたし郑重,给人以亲近、随和的感觉。

古代读成やちかれ,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成ぼく。

5.こちら
强调说话者自身或自身一方的情况时使用。

一般用于介绍别人的时候。

6.あっし
比わたし俗。

是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。

给人以洒脱、豪侠的感觉。

7.わし
是わたし的音变。

语感比おれ略郑重一些。

江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。

8.わっち
是わたし的音变。

比わたし俗。

曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。

9.おれ(俺)
俗语。

是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。

10.おいら
是おれら的音变。

现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。

11.こちとら
同おれ和おいら。

较俗,有尊大语气。

12.それがし(某)
古语,有尊大语气。

这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。

本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。

13.おら
同おれ和おいら。

江户时代的女商人也曾用这个词自称。

14.身共(みども)
文语。

过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。

与其郑重。

15.小生(しょうせい)
书信用语。

男性自谦用语。

16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。

相关文档
最新文档