关于吴伟业《贺新郎》的赏析

合集下载

贺新郎诗词鉴赏

贺新郎诗词鉴赏

贺新郎诗词鉴赏贺新郎诗词鉴赏1古诗原文绿树听鹈鴂。

更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。

啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。

算未抵、人间离别。

马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙。

看燕燕,送归妾。

将军百战身名裂。

向河梁、回头万里,故人长绝。

易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。

正壮士、悲歌未彻。

啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。

谁共我,醉明月。

译文翻译听着绿树荫里鹈鴂叫得凄恶,更令人悲伤不已。

鹧鸪鸟“行不得也哥哥”的啼叫刚住,杜鹃又发出“不如归去”悲切的号呼。

一直啼到春天归去再无寻觅处,芬芳的百花都枯萎,实在令人愁恨、痛苦。

算起来这桩桩件件也抵不上人间生离死的痛楚。

汉代王昭君骑在马上弹着琵琶,奔向黑沉沉的关塞荒野,更有陈皇后阿娇退居长门别馆,坐着翠碧的宫辇辞别皇宫金阙。

春秋时卫国庄姜望着燕燕双飞,远送休弃去国的归老。

汉代名将李陵身经百战,兵败归降匈奴而身败名裂。

到河边轿头送别苏武,回头遥望故国远隔万里,与故友永远诀别。

还有荆轲冒着萧瑟秋风,慷慨悲歌无尽无歇。

啼鸟若知人间有如此多的悲恨痛切,料想它不再悲啼清泪,而总是悲啼着鲜血。

如今茂嘉弟远别,还有谁与我饮酒共醉赏明月?注释解释题下自注:“鹈鴂、杜鹃实两种,见《离骚补注》”。

鹈鴂,指伯劳。

鹧鸪:鸣声凄切,如说“行不得也哥哥”。

杜鹃:其声哀婉,如说“不如归去”。

未抵:比不上。

马上琵琶:用王昭君出塞事。

“更长门”句:用陈皇后失宠事。

将军:引用汉武帝时李陵。

“向河梁”句:引用李陵别苏武事。

“易水”句:引用《史记·刺客列传》中荆轲刺秦王事。

如许恨:像上面的许多恨。

创作背景辛弃疾的这首词大约作于他闲居铅山期间。

茂嘉是他的堂弟,其事迹未详。

张惠言《词选》以为“茂嘉盖以得罪谪徙,是故有言。

”诗文赏析这首词的内容和作法与一般的词不同,其内容方面几乎完全与对茂嘉的送行无关,而专门罗列古代的“别恨”事例。

形式方面,它又打破上下片分层的常规,事例连贯上下片,不在分片处分层。

之所以如此,乃是因作者平时胸中郁积事多,有触而发,非特定题目所能限制,故同类事件纷至涌集,而不为普通的诗文格式所束缚。

《贺新郎》原文赏析

《贺新郎》原文赏析

《贺新郎》原文赏析《贺新郎》这首词由首至尾,直抒胸臆,挥洒无余,倾吐出词人“西来”路上的感受。

下面小编为大家整理了《贺新郎》原文赏析,希望能帮到大家!【原文】贺新郎·*铗西来路*铗①西来路。

记匆匆、经行十日,几番风雨。

梦里寻秋秋不见,秋在平芜远树。

雁信落、家山何处?万里西风吹客鬓,把菱花②、自笑人如许。

留不住、少年去。

男儿事业无凭据。

记当年、悲歌击楫③,酒酣箕踞④。

腰下光芒三尺剑,时解挑灯夜语。

谁更识、此时情绪?唤起杜陵风月手⑤,写*东渭北相思句。

歌此恨,慰羁旅。

【注释】①*铗:用冯谖客孟尝君事。

冯谖未受重视,他*着自己的剑铗而歌“长铗归来”。

②菱花:镜子。

③悲歌击楫:《晋书·祖逖传》载,逖统兵北伐,渡*,中流击楫而誓曰:“不能清中原而复济者,有如大*。

”④酒酣箕踞:酒喝得很痛快,把膝头稍微屈起来坐,形状如箕,叫做箕踞,表示倨傲、愤世的态度。

典出《世说新语·简傲》。

⑤杜陵风月手:指杜甫。

【背景】刘过作为一位爱国志士,平生以匡复天下,一统河山为己任。

他力主北伐,曾上书宰相,痛陈恢复中原的方略,但却不被苟且偷安的当政者所采纳。

他自己也屡试不第,一生布衣。

因此他浪迹*湖,先是南下东阳、天台、明州,北上无锡,姑苏、金陵;后又从金陵溯*西上,经采石、池洲、九*、武昌,直至当时南宋前线重镇襄阳。

这首《贺新郎》大约写于词人西游汉沔(今武汉)时。

【赏析】开头三句直接写数日“西来”途中的情景。

而这三句以至全篇的重心和题眼就在“*铗”二字。

这里借用《战国策。

齐策》冯谖*铗而歌的故事:说自己的愁苦“西来”,是由于没有受到重用,因此四处漂泊。

“大抵起句便见所咏之意,不可泛入闲事,方入主意”(沈义父《乐府指迷》)。

此词的开头正是如此开门见山,直接切题。

他把自己壮志难酬、怀才不遇的“意”,借冯谖*铗的故事,明白表示出来,而且贯穿全篇起到统摄全局的作用。

“梦里寻秋”的“秋”,其意似不只是指季节,还别有所指。

贺新郎诗词鉴赏

贺新郎诗词鉴赏

贺新郎诗词鉴赏贺新郎诗词鉴赏1 古诗原⽂ ⽼⼤那堪说。

似⽽今、元龙臭味,孟公⽠葛。

我病君来⾼歌饮,惊散楼头飞雪。

笑富贵千钧如发。

硬语盘空谁来听?记当时、只有西窗⽉。

重进酒,换鸣瑟。

事⽆两样⼈⼼别。

问渠侬:神州毕竟,⼏番离合?汗⾎盐车⽆⼈顾,千⾥空收骏⾻。

正⽬断关河路绝。

我最怜君中宵舞,道“男⼉到死⼼如铁”。

看试⼿,补天裂。

译⽂翻译 我本来已⽼⼤⽆成,不该再说什么了,可是,如今碰到了你这个如同陈登、陈遵般有着湖海侠⽓的臭味相投者,便忍不住“⽼夫聊发少年狂”了。

我正⽣着病,你来了,我⾼兴得陪你⾼歌痛饮,欢喜和友谊驱散了楼头上飞雪的寒意。

可笑那些功名富贵,别⼈将其看得如同千钧般重,我们却把它看得如同毫⽑⼀般轻。

可是我们当时所谈论和阐发的那些事关国家兴亡的真知灼见⼜有谁听见了呢?只有那个照⼈间沧桑、不关时局安危的西窗明⽉。

我们谈得如此投机,⼀次⼜⼀次地斟着酒,更换着琴瑟⾳乐。

国家⼤事依然如故,可是⼈⼼却⼤为消沉,不同于过去了。

请问你们,神州⼤地,究竟还要被⾦⼈割裂主宰多久呢?汗⾎良马拖着笨重的盐车⽆⼈顾惜,当政者却要到千⾥之外⽤重⾦收买骏马的骸⾻。

极⽬远眺,关塞河防道路阻塞,不能通⾏。

我最尊敬你那闻鸡起舞的壮烈情怀,你曾说过:男⼦汉⼤丈夫,抗⾦北伐的决⼼⾄死也会像铁⼀般坚定。

我等待着你⼤显⾝⼿,为恢复中原作出重⼤的贡献。

注释解释 贺新郎:词牌名,⼜名《⾦缕曲》《贺新凉》。

⽼⼤:年纪⼤。

那堪:“那”通“哪”;堪:能,可。

堪当重任。

元龙臭味:陈登,字元龙。

孟公⽠葛:陈遵,字孟公。

⽠葛:指关系、交情。

楼头:楼上。

钧:古代重量单位,合三⼗⽄;发:头发,指像头发⼀样轻。

硬语盘空:形容⽂章的⽓势雄伟,矫健有⼒。

西窗:思念。

进酒:斟酒劝饮;敬酒。

鸣瑟:即瑟。

渠侬:对他⼈的称呼,指南宋当权者。

渠︰他;侬︰你,均系吴语⽅⾔。

神州:中原。

离合:分裂和统⼀。

此为偏义复词,谓分裂。

汗⾎盐车:汗⾎,汗⾎马。

《贺新郎》原文及赏析

《贺新郎》原文及赏析

《贺新郎》原文及赏析
《贺新郎》原文及赏析
【贺新郎原词】
梦冷黄金屋,叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。

化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。

正过、荆桃如菽。

此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。

消瘦影,嫌明烛。

鸳楼碎泻东西玉,问芳踪、何时再展,翠钗难卜。

待把宫眉横云样,描上生绡画幅,怕不是新来妆束。

彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。

空掩袖,倚寒竹。

【贺新郎赏析】
《贺新郎·梦冷黄金屋》此词借一位美人表达自己的亡国之恨,构思巧妙,辞意深曲。

上片首句以“黄金屋”隐喻往日繁华,暗点女主人公的.身份、经历。

佳人梦萦神往,备觉凄冷。

素弦蒙尘,无心弹奏。

神魂幻化为娇莺,依然谙熟旧时绿窗。

无奈冷雨潇潇、野果如豆棵,满目荒凉,怅触幽恨,“弹棋局”补足幽恨内容,感伤兴亡不定。

瘦影怕烛,足见愁思凝重,无限顾影自伤之意。

下片开头句写“酒泻玉碎”,喻指往日芳华风流云散,所思赏心乐事难以重温。

旧日倩影纵然绘出也不合时宜。

末因“无人解听开元曲”的失望,故唯有独守孤寒,自持晚节而已。

表达了遗老孤臣幽独悲郁的情怀。

辞丽情哀,隐曲深微。

失落、孤寂、伤亡国、思往日,无限复杂情绪,全借失时佳人写出,耐人寻味。

【《贺新郎》原文及赏析】。

《贺新郎》原文及译文

《贺新郎》原文及译文

《贺新郎》原文及译文《贺新郎》原文及译文贺新郎,词牌名,又名“金缕曲”、“乳燕飞”、“貂裘换酒”、“金缕词”、“金缕歌”、“风敲竹”、“贺新凉”等。

传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合,因以《稼轩长短句》为准。

下面为大家带来了《贺新郎》原文及译文,欢迎大家参考阅读。

贺新郎苏轼北宋乳燕飞华屋,悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。

手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。

渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断《瑶台曲》,又却是、风敲竹。

石榴半吐红巾蹙。

待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。

浓艳一枝细看取,芳意千重似束。

又恐被、西风惊绿,若待得君来向此,花前对酒不忍触。

共粉泪、两簌簌。

【注释】:①乳燕:雏燕儿。

②桐阴:梧桐树阴影。

③生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。

④扇手:白团扇与素手。

⑤清熟:娄稳熟睡。

⑥枉:空白。

⑦瑶台:美玉砌成的楼台,传说中的昆化山同境。

⑧蹙:皱叠的样子。

⑨幽独:指落花与粉泪簌簌同落的样子。

【译文】:雏燕儿穿飞在华丽的房屋。

悄然无人,梧桐绎阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。

手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。

渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。

窗外是谁推响彩绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原严明,夜风敲响了翠竹。

半开的石榴花像红巾叠簇。

等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。

取一枝艳榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。

又恐蛋白质被那西风骤起,尺得只剩下一树空中楼绿,若等行美人来对比,残花之前对酒音乐家忍触目,只有残花与粉泪,零落两簌簌。

【赏析】:本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。

“帘外认来推绣户”几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。

过片转达而咏榴花,这不与“浮花浪蕊”为伍的榴花,也即是女主人公的.象征。

最后四句描写美人和榴花的迟暮之叹。

这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了儿者怀才不遇的抑郁情怀。

苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。

贺新郎诗词原文鉴赏

贺新郎诗词原文鉴赏

贺新郎诗词原文鉴赏贺新郎诗词原文鉴赏贺新郎中采用了革命现实主义和革命浪漫主义相结合的创作方法。

一方面用真切细致的白描,把夫妻间的离情写得细致入微,具体感人。

以下是小编整理的贺新郎诗词原文鉴赏,希望对大家有所帮助。

挥手从兹去。

更那堪凄然相向,苦情重诉。

眼角眉梢都似恨,热泪欲零还祝知误会前翻书语。

过眼滔滔云共雾,算人间知己吾与汝。

人有病,天知否?今朝霜重东门路,照横塘半天残月,凄清如许。

汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。

凭割断愁思恨缕。

要似昆仑崩绝壁,又恰像台风扫环宇。

重比翼,和云翥。

译文挥手从此离去。

离别前凄然相向,倾诉离苦让人如何承受。

我看你眼角眉梢,强忍热泪满是哀怨。

知道你对上次的那封书信还有误会。

但是误会再大也只是过眼即逝的云雾,在这人世间,能够称得上知己的,也就是你和我了吧。

有病需要救治,上苍可知道?早晨东门路上被霜覆盖着,横塘之上还有半天残月,显得如此凄清。

汽笛声响令人肠断,从此天涯孤旅。

割断愁思恨缕,参加到革命中去吧。

让我们像昆仑山的峭壁倒塌,台风扫荡寰宇一样。

在将来的斗争中相会,让我们比翼双飞。

创作背景本词又名《贺新郎·赠杨开慧》。

1923年4月,毛泽东从长沙调到上海党中央工作。

6月到广州出席了中共第三次全国代表大会,大会通过了《关于国民运动及国民党问题的议决案》,决定同国民党合作,建立革命统一战线。

9月,他从广州回长沙展开反对湖南地方军阀赵恒惕的斗争,推动工农群众的运动。

1923年11月,毛泽东的妻子杨开慧又生下次子毛岸青。

就在毛岸青诞生后,12月,党中央通知他回上海转广州,准备参加将于1924年1月举行的国民党第一次全国代表大会。

此时杨开慧正在娘家坐月子,而毛泽东奉命要到外地工作,因此他们自然会有一种难舍难分的依恋之情,但为了革命工作的需要,他们还是毅然分别。

于是,他写了这首词赠给爱妻杨开慧。

据此,本词可能作于这年12月底离开长沙的时候。

当时革命形势在上升,作者“割断愁丝恨缕”而为革命事业献出全副身心的豪情,以及作者所预想的未来革命风暴的猛烈壮阔,在词中“昆仑崩绝壁”、“台风扫寰宇”的比喻中得到强烈的表现。

吴伟业贺新郎病中有感译文

吴伟业贺新郎病中有感译文

吴伟业贺新郎病中有感译文
《贺新郎·病中有感》是明代著名文学家吴伟业的作品,其词意深远,情感真挚。

本文将为您翻译这首经典之作,以期让更多人了解和欣赏吴伟业的才华。

吴伟业的《贺新郎·病中有感》原文如下:
人生何处不离愁?看尽春风十里。

病后新知旧识稀,谁念此时情绪?
译文:
人的一生,无论何时何地,都无法摆脱离别的忧愁。

看那繁华的春景,绵延十里,却也难掩心中的哀愁。

大病初愈,发现昔日的亲朋好友都已离去,谁还能体会到我此刻的感伤情绪?
原文:
落花时节又逢君,岁月如梭,光影似箭。

强颜欢笑共谁诉?唯有杜康解千愁。

译文:
在这落英纷飞的季节,又想起了与您的美好时光。

岁月匆匆,如同穿梭的梭子,光阴似箭,转瞬即逝。

勉强挤出的笑容,又能向谁倾诉?唯有借助美酒,才能暂时解开千愁。

原文:
夜深人静愁难寐,往事如烟,魂牵梦绕。

浮生若梦为欢几何?病中有感,赋此词以记。

译文:
夜深人静,心头愁绪难以入眠。

往日的种种,如烟似雾,总是萦绕在心头。

人生如梦,短暂的一生又能享受多少欢乐?在病榻之上,感慨万千,特赋此词以作纪念。

吴伟业的《贺新郎·病中有感》通过细腻的笔触,表达了对人生离愁别绪的感慨。

吴伟业诗选注

吴伟业诗选注

吴伟业诗选注吴伟业诗选注吴伟业的诗,从题材来说,是很杂的。

其中,又以爱国词占了绝大部分,其次是山水、咏物、赠答、行旅、赠友之作。

这首《贺新郎》,就是其中的代表作之一。

《贺新郎·病中有感》赏析吴伟业十九岁时曾应科考,中过秀才,此后多次乡试不第,到了四十七岁那年(乾隆三十八年, 1773),他才终于成为进士,并被授予编修职。

但两年后,即乾隆四十八年( 1783),清政府却任命他为福建邵武知县。

本来在康熙朝他因上疏反对削藩而受到重用,却又因此事而遭贬。

至乾隆六年( 1742)才得到补官,赴任途中却又生病,回京后就在病中写下了这首词。

全词由身体虚弱写起,叹息自己久病初愈,身体仍旧不佳;接着,对当前局势发表议论:既然无力扭转局势,那就只能听天由命吧!最后一句却突出“生亦何欢”,把亡国悲痛抒发到极点。

《永遇乐·京口北固亭怀古》赏析词作于南明覆亡后一年,即公元一六四二年(清顺治十七年),作者吴伟业时年五十四岁。

北宋覆亡前夕,民族英雄岳飞曾在此屯兵抗金,保卫国家。

作者虽未亲见岳飞抗金之壮举,但读史已多有感触。

此篇与《贺新郎》均属爱国词。

大江日夜东流,多少人事、往来随之而逝,如同“一江春水向东流”,再也寻不回。

遥想当年,这儿曾经是战场,秦观当年写下“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”,柳永写下“杨柳岸,晓风残月”,都曾在此激起万丈豪情。

可惜,现在都化为一片荒烟。

今日来访古迹,依旧剩下“断崖树”,而“霸业东流”,一切都没了。

千百年的兴衰荣辱,全都消失了,更引出对历史的思索。

大江日夜东流,多少人事、往来随之而逝,如同“一江春水向东流”,再也寻不回。

遥想当年,这儿曾经是战场,秦观当年写下“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”,柳永写下“杨柳岸,晓风残月”,都曾在此激起万丈豪情。

可惜,现在都化为一片荒烟。

今日来访古迹,依旧剩下“断崖树”,而“霸业东流”,一切都没了。

千百年的兴衰荣辱,全都消失了,更引出对历史的思索。

贺新郎的阅读及赏析

贺新郎的阅读及赏析

贺新郎的阅读及赏析贺新郎的阅读及赏析贺新郎游西湖有感文及翁一勺西湖水。

渡江来,百年歌舞,百年酣醉。

回首洛阳花石尽,烟渺黍离之地。

更不复、新亭堕泪。

簇乐红妆摇画舫,问中流、击楫何人是?千古恨,几时洗?余生自负澄清志。

更有谁、磻溪未遇,傅岩未起。

国事如今谁倚仗,衣带一江而已!便都道、江神堪恃。

借问孤山林处士,但掉头、笑指梅花蕊。

天下事,可知矣!这首《贺新郎》,以文为词,讥嘲时政,抒发了作者对国事的殷忧。

词的风格酣畅恣肆,显示了议论风生、壮怀激烈的豪放特色。

在表现手法上,为了振聋发聩,多用正论警俗的写法。

上片劈头三句,即作当头棒喝,揭露了宋室南渡后统治阶级在西子湖上歌舞升平、醉生梦死的生活。

据《古杭杂记》载,文及翁是蜀人,及第后与同年在西湖游集,别人问他:“西蜀有此景否?”这就引起他无穷感触,赋此词作答。

西湖面积并不小,作者为什么说只是“一勺”呢?或以为这是作者登高俯瞰时的一种视觉,其实不然。

西湖代指临安,临安又隐寓东南半壁。

南宋统治者耽乐于狭小的河山范围之内,全然将恢复中原、统一全国的`大业置之度外,作者有愤于此,故云“一勺”,亦犹昔人讽刺蜗角触蛮,井底之蛙,眼界狭窄,心志低下,明眼人不难看出选择这两个字中所寓托的讥讽愤激之意,接以“渡江来”两句,作者的用心更觉显豁。

“回首”两句,由眼前所见遥想早已沦亡的中原故土。

“洛阳”,借指北宋故都汴京,亦借以泛指中原。

当年宋徽宗曾派人到南方大肆搜括民间花石,在汴京造艮(g︷n)岳,这是北宋灭亡的原因之一。

北宋已矣,花石尽矣,如今只剩下了渺渺荒烟,离离禾黍。

历史的教训是如此惨痛,然而如今“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”(林升《题临安邸》),连在新亭哀叹河山变色而一洒忧国忧时之泪的人也找不到了。

刘义庆《世说新语·言语》记载说:“过江诸人(指晋室南迁后的统治阶级上层人物),每至美日,辄相邀新亭(三国吴时所建,在今南京市南),藉卉(坐在草地上)饮宴。

贺新郎万事催华发赏析论龚生天年竟夭【清】吴伟业

贺新郎万事催华发赏析论龚生天年竟夭【清】吴伟业

吴伟业《贺新郎》赏析万事催华发。

论龚生、天年竟夭,高名难没。

吾病难将医药治,耿耿胸中热血。

待洒向、西风残月。

剖却心肝今置地,问华陀解我肠千结。

追往恨,倍凄咽。

故人慷慨多奇节。

为当年、沉吟不断,草间偷活。

艾炙眉头瓜喷鼻,今日须难诀绝。

早患苦,重来千叠。

脱屣妻孥非易事,竟一钱不值何须说。

人世事,几完缺。

生存还是死亡,这个重如山岳的问题看来不仅困扰着高贵忧郁的丹麦王子,也时时拷问着明末清初的汉族士人。

在经历倾城之恨、亡国之痛后,他们当何作何为,何去何从?是逆流而上不负初心,是飘然出世弃绝红尘,是含垢忍辱奉旨承意,是寡廉鲜耻献媚邀宠?遥想升平之日,以“复社”为代表的知识阶层好论“先人品而后文品,无气节岂有高格”,及至社稷换帜,“学成文武艺,贷与帝王家”则成了变通者的狡辩之词。

抗争与投降、决裂与屈从构成了一幅五彩斑斓、鲜明生动的画卷。

芳兰与浊泥、明珠与瓦砾汇作了一篇抑扬交错、可歌可泣的诗章。

“论龚生、天年竟夭,高名难没。

”但得高名不灭,老又何妨?人生天地间而俯仰无愧,华发之洁亦当如月如霜。

词中的“龚生”便是这样一个人。

《汉书·龚胜传》有载,东汉末年,野心家王莽篡国后,谏议大夫龚胜辞官归里,隐居投闲。

王莽看到龚胜的名望大有利用价值,“遣使者拜龚胜为讲学祭酒。

龚胜称疾不应征。

后二年,莽复遣使者奉玺书,太子师友祭酒印缓,安车驷马迎胜……胜称病笃,为床室中户西南牖下,东首加朝服拕绅盖,即令如此,王莽仍然不肯放过他,派出眼线隔三岔五便到龚胜的门前探风问信,拐弯抹角地对其传达最高指示:“朝廷虚心待君以茅土之封,虽疾病,宜动移至传舍,示有行意,必为子孙遗大业。

”龚胜凛然作答:“吾受汉家厚恩,无以报,今年老矣,旦暮入地,谊岂以一身事二姓,下见故主哉?”在从容吩咐后事后,龚胜不再开口饮食,积十四日死,死时已是七十九岁高龄。

作为一个读书明理的文士,谁不在意自己的声名,谁不爱惜自己的羽毛?“龚胜,他是千秋百代的楷模,为什么我吴梅村就不能如他一般洁身自好?和他一样流芳青史?”“吾病难将医药治,耿耿胸中热血。

清词词作鉴赏吴伟业贺新郎病中有感万事催华发

清词词作鉴赏吴伟业贺新郎病中有感万事催华发
10
吴伟业《贺新郎》
名难没”和“偷活”者的一钱不值的反差。 无地自容之感不仅是一种绝境,类似于不 治之症,然而却又示众般地活着,这自然 很痛苦,而且是一种难堪的痛苦。坦诚, 能博得怜惜和谅解,因为坦诚也是感情真 挚的形态。所以,尽管梅村自述当年不紧 随先帝一起尽节是为了“妻孥”,今天仍 不能自裁以抗拒征辟,也是“脱屣妻孥非 易事”,这理由实际上很不堂皇;可是坦 率地 9
吴伟业《贺新郎》
陈述不堂皇的行为和心性,正是这种不掩 饰的自我谴责,才能够被人宽谅。才人大 抵容易聪明自误,吴梅村却在自误中聪明 得清醒,他知道世人包括后世之人,最能 同情弱者,他,毫不讳言自己是个软弱的、 优柔寡断的、“妻孥”之情缠绵难解的人。 赵翼的《瓯北诗话》说他“自恨濡忍不死, 跼天蹐地之意,没身不忘,则心与迹尚皆 可谅”。这种身后评判的获得,诚赖诗词 之力也。
村集》四十卷、《梅村家藏稿》五八卷、 《诗话》一卷、《秣陵春》、《临春阁》、 《通天台》传奇各一卷。
5

吴伟业《贺新郎》
此词传说是吴梅村临终绝笔,最早见 之于尤侗的《艮斋杂说》。尤侗(1618— 1704)与梅村系同郡之人,又仅小其九岁, 差不多生活在同一时代,其说自易取信于 世。然而谈迁的《北游录》的《纪闻 (上)》已载述这阕词,《北游录》这一 部分记录不可能迟于顺治十二年(1655), 所以“绝笔”之说又难以成立。其实,是 否“临终”绝笔对把握词心并无太
吴伟业:《贺新郎· 病中有感》
万事摧华发!论龚生、天年竟夭,高 名难没。吾病难将医药治,耿耿胸中热血。 待洒向、西风残月。剖却心肝今置地,问 华佗解我肠千结。追往恨,倍凄咽。 故人慷慨多奇节。为当年、沉吟不断,草 间偷活。艾灸眉头瓜喷鼻,今日须难决绝。 早患苦,重来千叠。脱屣妻孥非易事,竟 一钱不值何须说。人世事,几完缺。

贺新郎甚矣吾衰矣赏析

贺新郎甚矣吾衰矣赏析

贺新郎甚矣吾衰矣赏析介绍《贺新郎甚矣吾衰矣》是一首古代诗歌,作者不详。

这首诗以对比的手法,描述了贺新郎的喜庆与自己的衰老之感,反映了时间流逝和生命的无常。

本文将从多个角度对这首诗进行赏析。

贺新郎甚矣吾衰矣赏析诗歌结构•1.表达情感的开头:首句“贺新郎,甚矣吾衰矣”,直接表明了诗人的主题,即喜庆与衰老的对比。

这种开局即点明主题的手法,使整首诗具有强烈的矛盾张力。

•2.描述新郎的喜庆:接下来的几句“新春阳开一日晴,玉树琼枝祝寿台”,描绘了新婚夫妇的喜悦场景。

通过运用春天和太阳等意象,表现了快乐和美好的气氛。

•3.表现自己的衰老:紧接着的几句“花开花谢几度年,百鸟无声万里云”表现了诗人对自己衰老的感慨。

诗人用花谢和百鸟无声等形象描绘时光的匆匆流逝,表达了他对时光流转的无奈和沉思。

•4.对比新郎与自己的情感:最后两句“新郎笑语含情意,我辈黯然无奈何”,通过对新郎的笑语和自己的黯然形成对比,凸显了诗人内心的复杂情感和无奈之感。

词语透析•1.“新春阳开一日晴,玉树琼枝祝寿台”:通过春天和太阳等形象描绘了新郎的喜庆场景。

新春阳开一日晴意味着新婚的喜庆,玉树琼枝祝寿台则表达了新郎吉祥美好的心情。

•2.“花开花谢几度年,百鸟无声万里云”:通过花开花谢和百鸟无声等形象描绘了诗人衰老的感慨。

花开花谢几度年意味着时间的流转和事物的更替,百鸟无声万里云则表示诗人对时光流逝和岁月静好的思考。

•3.“新郎笑语含情意,我辈黯然无奈何”:通过对新郎的笑语和自己黯然的形象进行对比,表达诗人内心复杂的情感和无奈之感。

新郎笑语含情意表现了喜庆场景,而诗人黯然无奈则显示出自己的衰老之感。

内容主题这首诗的主要内容是通过对比新郎的喜庆和自己的衰老来展现时间的流逝和生命的无常。

诗人通过对春天和太阳等形象的描绘,表达了新郎的喜庆,而通过对花开花谢和百鸟无声等形象的运用,表现了自己的衰老。

最后,诗人通过对新郎的笑语和自己黯然无奈的对比,展示了内心的复杂情感和对时光流转的思考。

贺新郎原文翻译和赏析

贺新郎原文翻译和赏析

贺新郎原文翻译和赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!贺新郎原文翻译和赏析贺新郎原文翻译和赏析在现实生活或工作学习中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

贺新郎国脉微如缕赏析

贺新郎国脉微如缕赏析

贺新郎国脉微如缕赏析
摘要:
一、引言:背景介绍及作品意义
二、全文概括:词牌名、标题及词意
三、词句赏析:关键词语、意象及修辞手法
四、主题思想:国家命运、民族精神及现实意义
五、结论:作品价值及影响
正文:
【引言】
贺新郎,词牌名,取自唐教坊曲,后用作词牌,也用作曲牌。

此词牌特点是押韵灵活,篇幅较长,适宜表达豪放激越的情感。

国脉微如缕,意为国家的命运如同细弱的丝线,岌岌可危。

这首词以国家命运为主题,表达了作者对民族危亡的忧虑和对国家繁荣的渴望。

【全文概括】
这首词通过描绘国家命运的严峻形势,表达了作者对民族危亡的忧虑。

全文可分为三个部分:引子、正文和尾声。

引子以寓意国家命运的细弱丝线为背景,奠定了词的主题;正文通过对国家现状的描绘,展现了国家命运的危机;尾声则表达了作者对国家繁荣的渴望和肩负救亡图存的责任。

【词句赏析】
1.“国脉微如缕”:运用比喻手法,将国家命运比作细弱的丝线,形象地表现出国家危亡的现状。

2.“关河空锁千山雨”:运用意象描绘国家困境,关河、千山雨象征民族苦难。

3.“梦回”、“望断”:通过梦境和眺望,表达对国家繁荣的渴望和肩负救亡图存的责任。

【主题思想】
这首词以国家命运为主题,表达了作者对民族危亡的忧虑。

词中通过对国家现状的描绘,展现了作者对国家繁荣的渴望,以及肩负救亡图存的责任。

作品传达了民族精神,激励人们为国家繁荣而努力奋斗。

【结论】
贺新郎·国脉微如缕以其独特的词牌、寓意丰富的词句和深刻的思想内涵,成为了中国古代词坛的一颗璀璨明珠。

贺新郎·梦冷黄金屋原文、翻译注释及赏析(最新)

贺新郎·梦冷黄金屋原文、翻译注释及赏析(最新)

贺新郎·梦冷黄金屋原文、翻译注释及赏析原文贺新郎·梦冷黄金屋宋代:蒋捷梦冷黄金屋。

叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。

化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。

正过雨、荆桃如菽。

此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。

消瘦影,嫌明烛。

鸳楼碎泻东西玉。

问芳踪、何时再展,翠钗难卜。

待把宫眉横云样,描上生绡画幅。

怕不是、新来妆束。

彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。

空掩袖,倚寒竹。

译文梦冷黄金屋。

叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。

化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。

正过雨、荆桃如菽。

此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。

消瘦影,嫌明烛。

梦中的黄金屋已然凄冷,可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦蒙上了灰尘。

她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青痕。

窗外正吹过细雨蒙蒙,樱桃加红豆圆润晶莹。

这相思愁恨难以平静,君可知情?它就像琼玉棋枰,弹棋局起伏不定。

孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。

鸳楼碎泻东西玉。

问芳踪、何时再展,翠钗难卜。

待把宫眉横云样,描上生绡画幅。

怕不是、新来妆束。

彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。

空掩袖,倚寒竹。

鸳鸯楼上碰杯饮酒,玉杯碰碎美酒倾。

试问她的芳踪,何时再能相逢?实在难以嫌头簪翠钗的丽影。

欲把宫眉画成纤云式样,生绡的画幅描上她的秀容,只怕不是时兴的新妆。

歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。

空虚地掩袖拭泪,独倚着寂寞寒冷的翠竹!注释梦冷黄金屋。

叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。

化作娇莺(yīng)飞归去,犹认纱窗旧绿。

正过雨、荆桃如菽(shū)。

此恨难平君知否,似琼(qióng)台、涌起弹棋局。

消瘦影,嫌明烛。

黄金屋:形容极其富贵奢华的生活环境。

秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。

似瑟,传为秦蒙恬所造,故名。

斜鸿阵里:筝柱斜列如雁阵。

素弦:素琴的弦。

荆桃:樱桃。

菽:豆的总称。

弹棋局:弹棋,古博戏,此喻世事变幻如棋局。

鸳楼碎泻东西玉。

问芳踪、何时再展,翠钗(chāi)难卜。

古诗贺新郎·病中有感翻译赏析

古诗贺新郎·病中有感翻译赏析

古诗贺新郎·病中有感翻译赏析《贺新郎·病中有感》作者为清朝诗人吴伟业。

其古诗全文如下:万事催华发,论龚生、天年竟夭,高名难没。

吾病难将医药治,耿耿胸中热血。

待洒向、西风残月。

剖却心肝今置地,问华佗解我肠千结。

追往恨,倍凄咽。

故人慷慨多奇节,为当年、沉吟不断,草间偷活。

艾灸眉头瓜喷鼻,今日须难决绝。

早患苦、重来千叠。

脱屣妻孥非易事,竟一钱不值何须说。

人世事,几完缺。

【前言】《贺新郎·病中有感》是清代词人吴伟业创作的一首词。

这首词系作者悲叹自己身世之作。

这首词主要表现作者重病时,对自己长期郁积在胸并在相当多作品里反复表现的愧恨之情的总结,对自己被迫应召、失身变节的自赎。

【注释】⑴华友:白发。

⑵“论龚生”两句:龚生,即龚胜。

据《汉书·龚胜传》载,西汉末期的龚胜,在王莽篡汉以后,拒绝新朝的征召,绝食而死。

天年,人的自然寿命。

夭,早死。

⑶耿耿:忠诚的样子。

⑷华佗:汉末著名的医学家,尤其撞长外科。

⑸故人慷慨多奇节:作者过去的朋友都慷概就义,为国尽节了。

⑹草间偷活:王敦叛逆,有人劝周顗一避。

周顗正色道:“吾备位大臣。

朝经丧败,宁可复草间求活,外投胡越邪!”(《晋书·周顗传》)⑺艾灸眉头瓜喷鼻:艾灸,中医灸术之一,即将艾绒搓成上尖下平的圆锥体,在患处燃灸。

瓜喷鼻,一种医法,即把瓜蒂放在黄热病人的鼻端,使病人吸之,可以通气。

《隋书·麦铁杖传》载:麦铁杖对医者说:“大丈夫性命,自有所在,岂能用艾炫灸额,瓜蒂喷鼻,治黄热不血,而卧床死于儿女手中乎!”⑻决绝:同“抉择”,选择之意。

⑼脱屣妻孥非易事:屣,鞋子。

脱屣,即脱鞋,比喻很容易的事。

孥,儿女。

《汉书·郊祀志》:“嗟乎!吾诚得如黄帝,无视去妻子如脱屣耳。

”⑽竟一钱不值何须说:《史记·魏其武安侯列传》载灌夫说:“生平毁程不识不直一钱。

”何须说,何必说。

⑾完缺:完,即保全名节。

缺,即名节残缺。

贺新郎(兵后寓吴)原文及赏析(最新)

贺新郎(兵后寓吴)原文及赏析(最新)

贺新郎(兵后寓吴)原文及赏析原文:深阁帘垂绣。

记家人、软语灯边,笑涡红透。

万叠城头哀怨角,吹落霜花满袖。

影厮伴、东奔西走。

望断乡关知何处,羡寒鸦、到著黄昏后。

一点点,归杨柳。

相看只有山如旧。

叹浮云、本是无心,也成苍狗。

明日枯荷包冷饭,又过前头小阜。

趁未发、且尝村酒。

醉探枵囊毛锥在,问邻翁、要写牛经否。

翁不应,但摇手。

译文深深的闺阁绣帘垂地。

还记得家人在灯烛边的绵绵话语,会心之处,嫣然一笑,酒涡迷人。

万叠的山间城头传来哀怨的号角声,风把霜花吹到了我的袖口。

只有影子与我为伴,我东西来回奔走。

望着远处,我不知家乡在什么地方,羡慕寒鸦可以在黄昏之后,回到杨柳树上它们的巢穴。

只有山还是和原来一样,叹息亡国之后时事的变化如此之大。

明天将带上枯干的荷叶包着的冷饭,越过前面那座小山,设法谋生,以便糊口。

趁还没有出发,我再喝一口酒。

幸喜那唯一的谋生工具毛笔还在,询问邻近的老翁需不需要抄写《牛经》,老翁只是摇手而已。

注释贺新郎:词牌名。

双调一百十六字。

上下阕各十句。

六仄韵。

兵后寓吴:指元军攻陷临安(1276)后,作者离开家乡,流寓在苏州一带。

帘垂绣:即绣帘垂。

涡:酒涡。

万叠:指乐曲反复不停地吹奏。

影厮伴:只有影儿相伴。

浮云苍狗:比喻世事变幻无常。

小阜:小土山。

枵(xiāo)囊:空口袋(指没有钱)。

毛锥:毛笔。

牛经:关于牛的知识的书。

《三国志》注引《相印书》,说汉朝有《牛经》。

赏析:1275年(宋恭帝德祐元年)元兵南侵,陷岳州,下苏常。

翌年春日,兵进临安。

这年秋天,蒋捷正在吴门流寓,兵荒马乱之中,衣食问题成为困挠词人最大问题。

这首词写于此时,是词人流浪生活的真实写照。

“深阁帘垂绣。

记家人、软语灯边,笑涡红透。

”闺阁深院,垂地绣帘,柔和灯光,轻言细语。

会心之处,嫣然一笑,酒涡迷人。

词人首先营造了记忆中温馨的氛围。

但和眼前的自然之物相对照。

在漂泊中自己多么希望回到故乡和家人团聚,可是“望断乡关知何处”!羡寒鸦、到着黄昏后。

《贺新郎》的诗句赏析

《贺新郎》的诗句赏析

《贺新郎》的诗句赏析《贺新郎》的诗句赏析剩水残山无态度,被疏梅、料理成风月。

[译文] 被残雪覆盖的山河,凋枯冷落,没有一点生气,几树稀疏的梅花,凛然开放,点缀着大地,透出一派春意。

[出自] 南宋辛弃疾《贺新郎》陈同父自东阳来过余,留十日。

与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。

既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。

至鹭鸶林,则雪深泥滑,不得前矣。

独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之正是遂也。

夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《虞美人》以见意。

又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。

把酒长亭说。

看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。

何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。

要破帽多添华发。

剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。

两三雁,也萧瑟。

佳人重约还轻别。

怅清江、天寒不渡,水深冰合。

路断车轮生四角,此地行人销骨。

问谁使、君来愁绝?铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。

长夜笛,莫吹裂。

注释:陈亮,字同父,南宋著名的思想家,文学家,爱国词人。

他是辛弃疾的至交,两人志同道合。

长亭:古路旁亭舍,常用作饯别处。

卧龙:徐庶对诸葛亮的美称。

蹙:急,紧迫。

销骨:销魂,神伤。

错:错刀。

以其谐音借指错误。

译文1:在十里长亭,我们把酒话别。

陈同父的言谈风度,在我看来既酷似安贫乐道的大诗人陶渊明,又像隐逸在隆中文武超群的诸葛亮。

正谈得兴致勃勃的时候,不知道从哪片林子里飞来一只喜鹊,急迫地把松树梢头的积雪踏落下来。

瑞雪纷纷地落在我的破帽子上,宛如故意给我增添了几许白发!举目一望,秀丽的山水已为冰雪掩盖,了无生气,只有耐寒的几枝疏梅,勉强装点着一点儿景致。

两三只匆匆南去的飞雁点缀在寒凝雪飘的天地间,虽然凄凉萧索,却也给山河多少增添了几分风光。

作为一位有才干的人,他很重约,但是未免把离别看得过于平淡了。

我此时此刻追赶他来到江畔,天寒水深,江面已经结冰,难以通航,让我平添了无限的惆怅。

去路断绝了,行走的车轮就像长出了四只脚,再走也走不动了。

贺新郎国脉微如缕诗歌鉴赏

贺新郎国脉微如缕诗歌鉴赏

贺新郎国脉微如缕诗歌鉴赏嘿,今天咱们来聊聊《贺新郎・国脉微如缕》这首诗。

一看到这诗名,就感觉有点沉重呢。

就像有一天我去看老房子,那房子的墙缝里都长草了,墙皮也掉得一块一块的,就给我一种摇摇欲坠的感觉,这和“国脉微如缕” 那种危急感有点像呢。

这诗一开头,就把那种紧张的氛围给带出来了。

我想啊,当时的诗人肯定是特别着急,就像我有一次找不到我家小猫的时候,满屋子乱窜,心都提到嗓子眼儿了。

诗人看到国家处于危险之中,肯定也是这种心情。

诗里可能描述了很多当时国家面临的状况,就像我看到老房子的那些破窗户,木头都烂了,风一吹就嘎吱嘎吱响。

国家也许就面临着这样内部外部的各种问题,那些“窗户” 就是国家的各个方面,政治啦、经济啦,可能都有点摇摇欲晃的意思。

然后诗人在诗里可能还表达了一种期望,希望有英雄出来拯救这个局面。

这就像我当时盼着我家小猫突然从哪个角落里窜出来,完好无损的。

我觉得诗人肯定也是怀着这样一种急切又期待的心情。

我在老房子里到处找小猫的时候,看到屋顶的梁也有点歪了,那感觉就像这房子随时可能塌掉。

这就像国家的“大梁”,如果没有坚实的支撑,整个国家就危险了。

诗里也许就是在强调这种危险下,急需有人来扶正这些“大梁”。

再往后看诗,诗人可能也在诉说着自己的无力感。

我当时找小猫找不到,也觉得自己特别没用。

诗人面对国家的状况,可能也会有这种深深的无奈,只能把希望寄托在那些有能力改变局面的人身上。

最后,这诗给我的感觉就像我终于在老房子的一个旧箱子后面找到了小猫,虽然房子还是破的,但心里松了一口气。

我想这诗也许就是在表达一种对国家未来的希望,虽然现在情况危急,但是只要有希望,就像找到了小猫一样,总会慢慢好起来的。

总的来说,这首《贺新郎・国脉微如缕》就像是诗人在国家面临危机时的一声呐喊,从紧张的开头,到中间的无奈和期待,再到最后的那一丝希望,就像我在老房子里找小猫的整个心路历程,起起伏伏,但最后还是能看到一点光亮的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于吴伟业《贺新郎》的赏析
纺织工程系201040301003 丁宇
万事催华发。

论龚生、天年竟夭,高名难没。

吾病难将医药治,耿耿胸中热血。

待洒向、西风残月。

剖却心肝今置地,问华陀解我肠千结。

追往恨,倍凄咽。

故人慷慨多奇节。

为当年、沉吟不断,草间偷活。

艾炙眉头瓜喷鼻,今日须难诀绝。

早患苦,重来千叠。

脱屣妻孥非易事,竟一钱不值何须说。

人世事,几完缺。

生存还是死亡,这个重如山岳的问题看来不仅困扰着高贵忧郁的丹麦王子,也时时拷问着明末清初的汉族士人。

在经历倾城之恨、亡国之痛后,他们当何作何为,何去何从?是逆流而上不负初心,是飘然出世弃绝红尘,是含垢忍辱奉旨承意,是寡廉鲜耻献媚邀宠?遥想升平之日,以“复社”为代表的知识阶层好论“先人品而后文品,无气节岂有高格”,及至社稷换帜,“学成文武艺,贷与帝王家”则成了变通者的狡辩之词。

抗争与投降、决裂与屈从构成了一幅五彩斑斓、鲜明生动的画卷。

芳兰与浊泥、明珠与瓦砾汇作了一篇抑扬交错、可歌可泣的诗章。

“论龚生、天年竟夭,高名难没。

”但得高名不灭,老又何妨?人生天地间而俯仰无愧,华发之洁亦当如月如霜。

词中的“龚生”便是这样一个人。

《汉书·龚胜传》有载,东汉末年,野心家王莽篡国后,谏议大夫龚胜辞官归里,隐居投闲。

王莽看到龚胜的名望大有利用价值,“遣使者拜龚胜为讲学祭酒。

龚胜称疾不应征。

后二年,莽复遣使者奉玺书,太子师友祭酒印缓,安车驷马迎胜……胜称病笃,为床室中户西南牖下,东首加朝服拕绅盖,即令如此,王莽仍然不肯放过他,派出眼线隔三岔五便到龚胜的门前探风问信,拐弯抹角地对其传达最高指示:“朝廷虚心待君以茅土之封,虽疾病,宜动移至传舍,示有行意,必为子孙遗大业。

”龚胜凛然作答:“吾受汉家厚恩,无以报,今年老矣,旦暮入地,谊岂以一身事二姓,下见故主哉?”在从容吩咐后事后,龚胜不再开口饮食,积十四日死,死时已是七十九岁高龄。

作为一个读书明理的文士,谁不在意自己的声名,谁不爱惜自己的羽毛?“龚胜,他是千秋百代的楷模,为什么我吴梅村就不能如他一般洁身自好?和他一样流芳青史?”“吾病难将医药治,耿耿胸中热血。

” 一念至此,词人的悔恨顿时翻江倒海,一浪高过一浪。

词人应清廷诏时,其官位为“国子监祭酒”,其职与王莽拟授龚胜的“讲学祭酒”等同一致。

龚胜敢于对王莽的威逼说“不”,吴梅村却无力抗拒清廷的传召。

“吴祭酒”三字从此令他背负上了千斤铁枷。

在这样一种深受折磨的心灵重压下,词人焉能不病?病在五脏,病在六腑,自然是医药无效了。

满腔的热血郁积于胸,越是耿耿难言,越是喷薄欲出。

“待洒向、西风残月。

”吴伟业借西风残月表达自己是一个大明人,而不是大清人怎么,没人相信我的真诚道白?是了,今日之下,我被骂作“江浙五不肖”,贤人高士皆视我为过街之鼠,我还能证明自己什么?!“剖却心肝今置地,问华陀解我肠千结。

”那就剖开我的心肝抛置于地吧,看看这副心肝成什么样子,是什么颜色?纵有神医华佗,可能解开我这密如蛛网的心结?
“追往恨,倍凄咽。

”病中的吴梅村再一次沉入了回忆的深渊。

那是在崇祯四年,年仅二十三岁的吴梅村在会试中一鸣惊人高中头名,锦样前程眼看就要对他嫣然开启。

谁知当朝的次辅温体仁与首辅周廷儒(周氏恰为吴梅村那一届会试的主考官)一向有仇,为搬倒这个同床异梦的同事,温体仁特阴险地拣了这个时候跳将出来,一本正经地参劾周廷儒徇丝舞弊,取士不公。

吴梅村的“会员”头衔立即成了众矢之的。

吴梅村的命运一下被推上了风口浪尖。

在正副宰相的斗法中,慧眼识才的崇祯皇帝并没偏信任何一方,他亲自阅览了这个新科会员元
的试卷,御笔亲书“正大博雅,足式诡靡”八字,将吴梅村录为榜眼。

当知道吴梅村还是个未婚青年后,年轻的皇帝额外开恩,“特撤金莲宝烛,花币冠带,赐归里弟完姻。

” 时人有诗赞贺“年少朱衣马上郎,春闱第一姓名香。

泥金帖贮黄金屋,种玉人归白玉堂。

”就这样,吴梅村以一届贫寒书生而春风得意步入仕途。

饮水思源,他对崇祯皇帝的知音知遇之情自是铭心刻骨终身难忘。

“故人慷慨多奇节。

”“慷慨故人”应指陈子龙、夏完淳等文武双全的抗清英雄。

吴梅村与他们相识已久,陈、夏二人杀身成仁虽败犹荣,与这些“生死无愧辞,大义照颜色”的故人相比,吴梅村直羞得无地自容,深为自己的髡发仕清之举感到罪孽深重。

怎么就走到了这一步呢?“为当年、沉吟不断,草间偷活。

”词人如是忏悔。

“草间偷活”源于晋史《晋阳秋》中的一段史实:“王敦既下,六军败绩,(周)觊长史郝嘏及左右文武劝觊避难,觊曰:…吾备位大臣,朝廷倾挠,岂可草间偷活,投身胡虏耶?‟”在叛将王敦趁胜紧逼、六军溃败的形势下,身为六军之首的周觊临危不惧,掷地有声地表示决不草间偷活、投降敌人。

可是自己呢?身历国难非但不能挺身而出,且还活得畏畏缩缩不明不白。

比照前贤,吴梅村的病根由是越种越深。

“艾炙眉头瓜喷鼻,今日须难诀绝。

”这真是生难死亦不易。

“艾炙”为中医针灸疗法之一,用艾炷熏炙穴位以治病。

“瓜喷鼻”则是中医治黄热病的一种方法,把瓜蒂放在鼻上吸之以通气。

《隋书·麦铁杖传》载:“铁杖自以荷恩深重,每怀竭命之志。

及辽东之役,请为前锋,顾谓医者吴景贤曰:‟大丈夫性命自有所在,岂能艾炷炙额,瓜蒂喷鼻,治黄不差,而卧死儿女手中乎?‟”看来不仅刚强如麦铁杖这样的铁血男儿不屑忍受“艾炙眉头瓜喷鼻”的慢性治疗,就连文弱书生吴学士也了无贪恋残生之意。

能够死得痛痛快快,对他实为一种求之不得的解脱。

“早患苦,重来千叠。

”这多灾多难、伤痕累累的人生要到什么时候才是个尽头?早知今日之苦,何不珍重当初?“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚是高尚者的墓志铭。

”精忠报国者从来志同道合,屈膝投降者则各有各的理由。

龚鼎孳的理由是“我原欲死,奈小妾何?”钱谦益的理由是“今日水冷,明日再来。

”把可耻的偷生推到小妾与冷水的身上,真乃异曲同工,弱智到搞笑。

那么吴梅村的理由呢?“脱屣妻孥非易事”,比起龚、谦两衰翁,这倒似乎较近情理。

脱屣意为脱鞋子,这是个极易完成的动作。

《汉书·郊祀志》里曾记载有汉武帝刘彻的一句“经典名言”:“嗟乎!诚得如黄帝,吾视去妻子如脱屣耳。

”这个绝顶自负而又绝顶自私的男子,信马飞驰,欲念太多。

人间的一切至善至美他都不放在眼里,但能成仙得道如同黄帝,将妻子儿女象脱鞋一样扔到辽东远他也在所不惜。

然而对于良知未泯、有血有肉的普通人,谁能下得了这番狠心?!吴梅村在给儿子的遗书中谈到了自己仕清的苦衷,只为“荐剡牵连(奏章推荐),逼迫万状。

老亲惧祸,流涕催装,同事者有借吾为剡矢”,“吾遂落彀中,不能白衣而返矣。

”他苦口辩称,非是名利这头野兽令我春心复燃难耐寂寞,只是为了保全包括老亲在内的家人,我才趟得浑水不得完节而归。

谁无父母,谁无妻子,谁无儿女?陈子龙与夏完淳不也在三者俱有的情势下舍小我而成大我么?诗云:我心匪石,不可转也。

我心匪席,不可卷也。

果有必死之心,妻儿父母均不能成为自圆其说的借口。

唉,“竟一钱不值何须说”,词人以一声长叹为自己最终定位。

这就是一代诗人吴梅村。

他有一个极为完美的开场,却有一个黯淡不堪的谢幕。

有道是“人世事,几完缺。

”谁能握住命运的缰绳呢?试看天上的月轮,圆几时,缺几时?再数人世的悲欢,是悲多乐少,还是乐少悲多?。

相关文档
最新文档