中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)历任局长

合集下载

改革开放40年对外新闻传播史研究的回顾与展望

改革开放40年对外新闻传播史研究的回顾与展望

改革开放40年对外新闻传播史研究的回顾与展望作者:涂鸣华李彬来源:《对外传播》2019年第01期党历来关心对外新闻传播工作,在改革开放以后尤其重视。

仅就管理机构而言,早在1980年4月,党中央就成立了中央对外宣传小组。

1991年又成立了国务院新闻办公室,1992年中央对外宣传小组改名为中央对外宣传办公室,同国务院新闻办公室一个机构两块牌子。

历经多次机构改革,对外新闻传播的管理机构始终阵容整齐强大。

此外,在1986年底召开了第一次全国对外宣传工作会议,此后从1990到2012年,几乎每年召开一次全国对外宣传工作会议。

党的十八大以来,习近平总书记多次强调外宣工作的重要性,在全国宣传思想工作会议上,在党的十九大报告中,都有涉及到对外宣传的内容。

可以说改革开放40年,就是党中央重视和关心对外宣传工作的40年。

但与之形成鲜明对比的是,改革开放40年来对外新闻传播史的研究还处在亟待加强的阶段,它表现为四个不匹配:一是同党中央重视对外宣传工作的程度不匹配,二是同对外传播理论和实践的蓬勃发展不匹配,三是同中国新闻史研究的现状不匹配,四是同对外新闻传播史研究本身的丰富内涵和重要性不匹配。

在此本文通过梳理改革开放40年来有关对外新闻传播史的相关研究,回顾这个学科发展歷程,展望未来学科的发展前景。

一、发展历程研究对外新闻传播史,涉及对外新闻传播、对外传播、国际新闻传播、对外宣传等相近似概念的辨别。

有学者认为,国际新闻传播是大众媒体开展的国际信息交流活动,立足点在于国际;对外新闻传播是我国通过大众媒体对外进行的信息传播活动,立足点在于国内。

同时对外新闻传播被认为是狭义的对外宣传,因为对外宣传亦包含对外交流中的人际传播、组织传播以及其他各类活动。

①因此对外传播从涵义上近似于对外宣传,但在实践操作上,一般对外宣传、对外传播和对外新闻传播时常会通用,本文也采用这样的做法,避免纠缠于细枝末节。

而对外新闻传播史研究的具体内容,现有的研究包括管理政策、机构事业、人物、报道内容、观念变迁、教育和人才培养以及学术研究等方面。

专访中国外文局局长、中日友好二十一世纪委员会中方委员周明伟 以文化交往增强国民互信

专访中国外文局局长、中日友好二十一世纪委员会中方委员周明伟  以文化交往增强国民互信

28 | 中国报道 2012年8月 总第102期如今,中国经济地位和国际地位迅速提升,中日韩三国经贸依存度日趋增强,美国调整战略重返太平洋。

在此背景下,东亚国家之间的文化交往与民间互动意义尤为重大。

为了更深刻地理解文化交往在其中的角色与作用,本刊记者专访了中国外文局局长、第五届中日友好二十一世纪委员会中方委员周明伟。

20年前中韩建交的1992年,时任复旦大学校长助理、外事办主任的周明伟见证了复旦大学韩国研究中心(我国第一个专门研究韩国的学术机构)的成立;20年后的今年7月,中日关系面临日趋复杂而微妙的严峻形势,他策划在日本举办“美丽中国 美丽日本”纪念中日邦交正常化40周年主题图片展览暨同名画册首发式,让两国国民去感知对方国家的人文之美、自然之美、交流之美,引导和激发中日两国人民面对问题与困难,增加互信,真诚合作。

中国报道:中日韩三国既有源远流长的交往历史,又在历史、领土等敏感问题上有着复杂的情绪。

您如何看三国间关系的特殊性? 周明伟:首先,中日韩都是东亚地区的主要经济体,都是地区发展和交往中的重要角色。

三国经济规模合计占据亚洲经济总量的70%。

中国现在是世界第二大经济体,日本曾是亚太第一大经济体和世界第二大经济体,目前仍是全球最重要的经济体之一,中日韩之间的经济合作,不仅影响三国经济本身,也影响着东北亚地区甚至更广远的关系。

其次,三国间的关系都有一定的敏感性,都分别涉及一些重要政治议题和历史遗留问题。

能否处理好这些敏感问题,直接影响三国间的政治互信与合作发展。

再次,三国同太平洋彼岸的另一个大国、国际政治经济关系中最重要的角色之一——美国有着复杂、多样、重要的联系。

日本和韩国在政治、外交、军事、经贸等方面以某种条约的形式同美国保持着密切联系,中国是美国在亚太地区最重要的合作伙伴。

三国关系的发展都直接或间接地受到其同美国关系的影响,受到美国在东亚地区历史和现实利益的影响,这也增加了三国合作与发展的复杂性。

国务院学位委员会、教育部关于成立全国翻译硕士专业学位教育指导委员会的通知

国务院学位委员会、教育部关于成立全国翻译硕士专业学位教育指导委员会的通知

国务院学位委员会、教育部关于成立全国翻译硕士专业学位教育指导委员会的通知文章属性•【制定机关】国务院学位委员会,教育部•【公布日期】2007.08.14•【文号】学位[2007]28号•【施行日期】2007.08.14•【效力等级】部门规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】高等教育正文国务院学位委员会、教育部关于成立全国翻译硕士专业学位教育指导委员会的通知(学位[2007]28号)有关单位:国务院学位委员会第二十三次会议审议通过了《翻译硕士专业学位设置方案》,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

为提高我国翻译硕士专业学位教育水平,保证翻译硕士专业学位教育工作的健康、顺利发展,国务院学位委员会、教育部决定成立全国翻译硕士专业学位教育指导委员会(以下简称教指委)。

教指委是在国务院学位委员会、教育部指导下的全国翻译硕士专业学位教育的专业性组织。

其主要任务是:探索我国应用型、高层次翻译专门人才的培养模式,指导、协调全国翻译硕士专业学位教育活动,加强高等学校与实际部门的联系,推动我国翻译硕士专业学位教育的顺利发展和教育水平的不断提高。

教指委成员是在有关单位推荐的基础上,由国务院学位委员会、教育部选聘。

请各有关单位积极支持他们的工作。

教指委秘书处设在广东外语外贸大学。

附件:全国翻译硕士专业学位教育指导委员会成员名单国务院学位委员会教育部二ΟΟ七年八月十四日附件:全国翻译硕士专业学位教育指导委员会成员名单主任委员:黄友义中国外文出版发行事业局副局长副主任委员:何其莘北京外国语大学教授姜江外交部翻译室副主任许钧南京大学教授仲伟合广东外语外贸大学教授委员(以姓氏笔画为序):王东风中山大学教授王宏印南开大学教授刘龙根上海交通大学教授陈以一同济大学教授何刚强复旦大学教授李力西南大学教授李绍山解放军外国语学院教授杨英姿中国外文出版发行事业局处长杨信彰厦门大学教授金莉北京外国语大学教授柴明颎上海外国语大学教授屠国元中南大学教授程朝翔北京大学教授蒋洪新湖南师范大学教授穆雷广东外语外贸大学教授秘书长:穆雷(兼)。

外文局对外传播中国古代文化的启示

外文局对外传播中国古代文化的启示

外文局对外传播中国古代文化的启示作者:张西平来源:《对外传播》2015年第06期中国外文出版发行事业局(以下简称外文局)又名中国国际出版集团,是新中国对外传播中国文化的重要机构,60年来,外文局不仅在传播新中国的发展和成就、介绍新中国文学方面取得了成就,同时,伴随着国家的政治变迁,在对外文化传播上也经历了曲折的过程,积累了宝贵经验。

在外文局的对外文化传播中,中国古代文化的对外传播是它的一项重要任务,这方面的实践,留给了我们诸多启示。

本文仅就这一问题做初步探讨①。

一、国家立场的必然性作为中国文化走出去的“国家队”,外文局的文化翻译,特别是对中国古代文化的翻译从根本上受制于国家的总体文化政策。

有的学者在研究熊猫丛书时,将外文局称为“机构翻译”,“…机构翻译‟(Institutional Translation)一般而言指的是…为特定的组织机构翻译的行为‟,国家机构的对外翻译便属于此类,其特点是翻译的动机强烈、过程复杂和产品多样。

”②我们这里也是将外文局作为一个整体来研究,这样它的翻译动机、翻译目的就和一般个人的翻译完全不同,考察其翻译成果,就必须首先考虑其本质性特点。

外文局作为中国文化走出去的国家级出版机构,其政治使命和性质是十分清楚的,但在如何完成自己的政治使命、有效地做好对外文化传播上仍有探讨的空间。

其中最重要的问题就是如何协调传播目的和传播手段之间的关系。

过度政治化,缺乏对传播对象的深入分析和了解,对传播文化的规律把握不够深入,这些都是亟待研究的课题。

在这方面,外文局历史上曾有过深刻的教训。

国内的极左思想长期支配着思想文化界,这也使从事外宣出版的外文局处于尴尬地位。

对此,外文局内部也有过深入的反思。

曹建飞在《对外发行的回顾与思考》一文中说:“长期以来,外文图书出版工作也受到…左‟的路线的干扰,片面强调…以我为主‟的出版方针。

在过去相当长的时间里不顾客观需要,出版了大量以阶级斗争为纲,配合国际斗争和国内政治运动的出版物,将外文图书出版发行提高到…促进世界革命‟等不恰当的地位。

中国外文局:向世界说明中国

中国外文局:向世界说明中国

中国外文局:向世界说明中国作者:杨双双来源:《今日中国·中文版》2019年第10期习近平总书记在中国外文局建局70周年之际发来的贺信中指出,70年来,中国外文局对外全面宣介中国发展变化,积极促进中外友好交流,为讲好中国故事、传播好中国声音发挥了重要作用。

2019年9月4日,在中国外文局建局70周年之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信,向辛勤工作在国际传播一线的中国外文局全体干部职工,向关心支持中国国际传播事业的外国专家和友人,致以诚挚问候。

习近平在贺信中指出,70年来,中国外文局对外全面宣介中国发展变化,积极促进中外友好交流,为讲好中国故事、传播好中国声音发挥了重要作用。

习近平强调,新形势下,中国同世界的联系日益紧密。

希望中国外文局以建局70周年为新的起点,把握时代大势,发扬优良传统,坚持守正创新,加快融合发展,不断提升国际传播能力和水平,努力建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构,更好向世界介绍新时代的中国,更好展现真实、立体、全面的中国,为中国走向世界、世界读懂中国作出新的更大的贡献。

这封信寄托了习近平总书记对外文局的殷切期望。

“我们深受鼓舞,也深感责任重大,极大增强了我们在新时代外宣工作中勇开新局、再攀高峰的信心和决心。

”中国外文局局长杜占元在庆祝中国外文局建局70周年座谈会上表示。

1949年10月1日,伴随着新中国成立的礼炮声,中央人民政府新闻总署国际新闻局(中国外文局前身)正式成立。

这是中国共产党在新中国成立后组建的第一个对外宣传专业机构,也是新中国历史最悠久、规模最大的综合性专业对外传播机构。

第一任局长是乔冠华,副局长刘尊棋,秘书长冯亦代,全局110人。

从此,新中国的对外出版发行事业拉开帷幕,向世界说明中国的壮阔历程正式起航!中国外文局期刊报道始于1950年,见证并记录了新中国的发展和进步。

1950年1月1日,《人民中国》(英文版)创刊,这是新中国第一本外文期刊。

我国对外传播学的开创

我国对外传播学的开创

我国对外传播学的开创作者:来源:《对外传播》2013年第05期改革开放以来,我国新闻传播理论研究蓬勃发展,硕果累累。

作为其中一个分支——对外传播学的研究,也有了良好的开端,为继续发展打下了很好的基础。

特别是段连城和沈苏儒两位老前辈几本专著的问世,既标志着我国的对外传播学已经走过了奠基和开创阶段,也说明中国外文局在对外传播理论研究方面处于前列。

自建国之初,外文局便是一片对外宣传实践的沃土,一代又一代的园丁在这里辛勤培植着对外宣传的理论之树。

这些园丁有幸得到了毛泽东、周恩来、宋庆龄和陈毅等历届党和国家领导人的指引,又有过老局长罗俊同志这样的带头人。

是他在新中国成立之初把一批享有盛誉的编辑、翻译团结在这支队伍当中,为起步不久的对外宣传事业无私奉献。

早在1961年,担任对外文委副主任兼外文出版社(外文局的前身)社长的他,就系统地提出了对外宣传的一些理论问题,如“政治性与艺术性”、“对外宣传的规律”(包括对象与效果、对内与对外、内容与形式等)。

正是在他的引导和组织下,开展了一场澄清业务思想的大讨论。

大讨论的结果便是直到今天还闪耀着理论光辉的那份文件——《关于对外宣传的艺术性问题》。

这是那一代外文局人对外宣传实践的理论总结。

所论包括对外宣传的目的和任务、对外宣传的基本内容、读者对象问题、“内外有别”的原则、对外宣传的一些方法和技巧等。

许多提法都具有理论创新的意义,也体现了多位党和国家领导人此前对外文局工作的指示精神。

只可惜,在十年浩劫中,我国的对外宣传走了一段弯路,外文局自然也不能例外,许多正确的理论和思想受到批判。

“文革”过后,经当时主持我国宣传工作的胡耀邦同志亲自点名,罗俊同志又回到了外文局的领导岗位。

他首先带领全局同志开展书刊对外宣传的拨乱反正,重新肯定过去正确的实践和理论成果,并倡导新的研究风气。

正是在他的组织之下,外文局一批既有实践经验、又有理论功底的老同志开始对外传播理论(那时还称对外宣传)的研究和探讨。

创造人类减贫史上的中国奇迹

创造人类减贫史上的中国奇迹

党的性质和宗旨决定了我们党必须坚持以人民为中心,党的领导是我们能够战胜风险挑战、不断取得胜利的关键所在。

社会主义集中力量办大事的制度优势,是我们如期实现脱贫攻坚的重要保障。

中国特色社会主义制度可以聚集起巨大的人力、物力和财力,形成强大的能量和活力,集中国家力量办大事。

正是如此,我国才能将扶贫工作变成国家意志,与其他工作有效衔接,形成了跨地区、跨部门、跨领域的社会扶贫体系。

党的十八大以来,全党动手、举国之力,形成全国上下攻坚的合力,280多万驻村干部、第一书记奋战在脱贫攻坚一线;组织实施东西部扶贫协作,逐步形成东部省市对口帮扶中西部省区市的工作格局;鼓励支持各类企业、社会组织、个人参与脱贫攻坚,形成全社会积极参与、同心协力的局面。

特别是今年以来,面对新冠肺炎疫情和严重洪涝灾害的考验,党中央坚定如期完成脱贫攻坚目标决心不动摇,全党全社会勠力同心真抓实干,贫困地区广大干部群众顽强奋斗攻坚克难,保证了脱贫攻坚步伐坚实向前。

精准扶贫、精准脱贫的科学方法论,积累起具有长远启发意义的经验。

中国幅员辽阔、人口众多、情况多样,如何抓住“穷根”、分类施策,采取有针对性的扶持措施,是完成脱贫攻坚的关键。

党的十八大以来的脱贫攻坚,分阶段确定扶贫标准和目标任务,因地制宜、精准施策、多措并举,为实现中华民族伟大复兴的中国梦积累了丰富的实践。

贫有百样、困有千种,在脱贫攻坚实践中,我们通过产业扶贫、就业扶贫、搬迁扶贫、生态扶贫、教育扶贫、健康扶贫等,构筑起了立体化的、多样化的方法体系,坚持开发扶贫,激发贫困地区贫困人口的内生动力。

脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗的起点,要接续推进全面脱贫与乡村振兴有效衔接,推动减贫战略统筹纳入乡村振兴战略,让改革和发展成果惠及更多群众。

坚决打赢脱贫攻坚战,实现2020年全国全面脱贫的奋斗目标,是中华儿女共同的心愿。

今年脱贫攻坚任务完成后,中国将提前10年实现联合国2030年可持续发展议程的减贫目标。

改革开放的春天永驻

改革开放的春天永驻

记者手记东方风来满眼春,南国花开第一枝。

40年前,“春天的故事”从这里唱响。

40年来,岭南处处洋溢着改革开放春天的气息。

如果说深圳是改革开放40年最佳的案例,那么,广州就是改革开放40年最好的见证。

广州,是包容开放的千年商都,是永远满载着暖暖春意的城市,是世界城市发展史中的一个奇迹。

广州从汉代就有了海上贸易,唐宋时期更是通达波斯湾和东非等地。

沿海上丝绸之路远来的商舶帆影与海风相伴,为这座城市带来商业文明的滋养。

从古代海上丝绸之路的起点和发祥地,到清代十三行,再到新中国成立后广交会的举办,改革开放的先行先试。

商贸的优势、市场的基因以及商业文明培育铸造的开放包容的城市精神,两千年来一脉相承,这在世界上是独一无二的。

每次来到广州,总喜欢登上珠江畔的“小蛮腰”广州塔,鸟瞰这座绿意盎然花团锦簇的大都市。

这座城市有另一个美丽的名字——“花城”。

不管春夏秋冬来到广州,满眼都是郁郁葱葱的植被和似锦繁花,掩映在鳞次栉比的高楼大厦中,立交桥、马路边、住宅楼处处都可见鲜花和绿植,体现着物质文明和生态文明的完美统一。

琶洲岛上的广交会展馆以及广州互联网创新聚集区与广州塔近在咫尺。

广交会,是广州的另外一个“传奇”,新中国成立初期,百废待兴。

为冲破西方封锁开辟一条与世界交往的通道,1957年4月首届中国出口商品交易会在广州诞生,且此后从未中断举办。

改革开放以后,广交会更是迈开步子一路向前,成为“广州速度”的见证。

去年广交会成交额达到300多亿元,来自217个国家和地区的境外客商数量达到了20多万。

远眺十几公里外白鹅潭畔的白天鹅宾馆,它是中国内地第一家五星级酒店,它为国人打开了一扇看世界的窗口,也向外国友人展现了中国的社会新气象,也成为了广州这座城市开放与创新的缩影。

改革开放以来的40年,广州既是展示我国改革开放的重要窗口,也是国际社会观察我们国家改革开放的重要窗口。

前瞻的顶层设计、完善的制度供给、优越的地理环境,让这里站在了改革开放的最前沿。

周明伟:我与沙老的十年—中国外文局局长谈沙博理

周明伟:我与沙老的十年—中国外文局局长谈沙博理

“我不是什么大师,我希望自己是一座桥,能沟通中文和英文,沟通中国和世界,使世界上不论什么肤色、哪个族群或信仰何种宗教的人们,都能来看看中国风景,读读中国故事,听听中国声音。

”美裔中国籍翻译家沙博理这样比喻自己。

2004年底,中国外文局局长周明伟第一次拜访沙博理,沙老这段话让他印象深刻。

从那以后,每逢沙老生日或春节,周明伟都会去家里探望,送上生日蛋糕,准备几样沙老爱吃的菜肴。

沙博理愿意和周明伟聊天,聊武侠小说,聊中国文化和中国字,聊西方对中国的偏见与误解,偶尔也聊起沙博理挚爱一生的中国妻子凤子。

2014年10月18日星期六上午,周明伟正在参加一个会议,期间收到沙老去世周明伟:我与沙老的十年 ——中国外文局局长谈沙博理文| 温志宏沙博理热爱中国、热爱中华文化,始终关注世界大事和中国发展,对中国人民怀有真挚感情,对中国革命、建设和改革事业抱有极大热忱,对中国的前途和命运极为关心,对中国的对外传播事业极端负责。

2010年12月23日,中国外文局局长周明伟(右一)为人民画报社老专家沙博理举办95岁生日宴怀痛惜地向这位老人致以最后的敬意后,周明伟立即协调布置各项善后事宜,是第一个到场的“工作人员”。

今年春节去探望时,周明伟还和他一起议论着要办一个“沙博理作品展室”,谋划着沙老99岁的生日party。

周明伟感觉沙老消瘦很多,谈话间多次提到他的身体状况,询问是否有什么需要帮着做的,但沙博理不想去医院,他不愿借助任何辅助手段来维系生命。

他多次说,如果到了最后时刻,要在家里平平静静地走,不麻烦任何人。

周明伟始终觉得沙老是个“谜”。

1963年,经周恩来总理的批准,沙博理加入中国国籍,成为一名中国公民。

为什么一个在美国做过律师、当过兵的典型的美国人,却选择了60多年与中国同甘共苦,而且一辈子深深依恋着自己的中国妻子?沙博理曾对周明伟说,他当时非常自豪,一方面因为他是新中国成立后最早获得中国国籍的外裔人士之一,另一方面,他觉得从那时起,自己就不再是一个外来的、帮助中国的局外人,而变成一个在中国之内的、休戚与共的直接参与者。

第4章 政务法律信息检索

第4章 政务法律信息检索
– 法律、法规等规范性法律文献的查找 – 法律、法规汇编目录 – 刊登发布法律、法规的刊物 – 法律百科全书 – 年鉴 – 手册……
• 灰色文献(gray literature) :一般指非公开出版的文献
– 公开渠道难找的,可以根据资源的特点或分布状况,从其颁 布的相应机构入手,如从其对外网站、内部信息资料室、出 版部门等
资源工具
• 美国政府出版局网站(U.S. Government Printing Office)()
– 《美国国会文献集》(数字版)(U.S. Congressional Serial Set -Digital Edition) – 是研究美国历史的重要工具 – 在19世纪,特别是在美国内战前,该书的资料不仅包 括了美国国会的文件,而且还包括了重要政府职能部 门的出版物,而这些出版物一般仅发表或首先发表在 该书上。因此,该书对研究美国的政治史、社会史、 文化史、军事史、种族史、国际关系史、工商业发展 等领域具有不可替代的重要参考价值 – 按照编号顺序装订而成,收集了大量第一手的美国参 、众两院代表的报告、文件和期刊
法律的检索
• 根据《宪法》的规定,我国的法律(包括宪法)由全国人 大及其常委会依照法定立法程序制定,由国家主席签发公 布。 • 法律是制定行政法规、地方性法规和规章的依据。《全国 人民代表大会常委会公报》是我国公布法律的法定载体, 以此刊登的法律文本为标准文本,应为最权威的法律检索 途径。 • 《中华人民共和国法律汇编》从1979年起5年汇编一次, 从2000年开始,一年一编。这是当前最权威和系统的法律 汇编出版物。
联合国机构网站
• 联合国机构及文献信息的网上检索与获取
– 联合国及其专门机构站点目录(Web Site Locator for the UN System of Organizations) – 网址: – 通过该目录,可按各机构名称的字母顺序,或 机构的专业分类查找到UN各专门机构网站的地 址并链接到该机构网站

第八章 中国国际传播

第八章  中国国际传播

(3)中国日报英文版。 (4)人民日报海外版。读者群主要针对海 外华人华侨。 (5)新华社外文发稿。每天用6种语言向 世界各地发各种资讯、消息。以上我国国 际传播媒体通常被简称“一社两台两报”。 可以说,这几年来我国的国际传播发展是 十分迅速的。
第二、效果不佳。 主要表现在: (1)读者群很小。像中国日报英文版和人民日报 海外版在国外读者群体非常小,几乎很难在国外 报摊上看到这两份报纸。 (2)电视信号差。尽管我国涉外频道都使用卫星 来传送信号,但是比起有线电视而言,信号要差 很多,电视节目质量不高,再加上国外电视频道 多达上百个,所以关注我国中央电视台4、9频道 及西法频道的人不多。
(三)20世纪90年代初到20世纪90年代末 拥有பைடு நூலகம்门的对外宣传管理机构:国务院新 闻办公室(1991年6月4日成立)。这也标 志着我国对外传播管理体制的一大变革: 党政分开。党的宣传部门主要在思想政治 方面给予指导,政府有关部门对外介绍中 国情况的组织协调工作由国新办承担,是 我国对外宣传工作中的一个重要转折点。
累计广播400多个小时,每一种语言相当于一个 电视台,有独立语言、独立发射器、独立的记者、 独立的编辑、独立的播音员等。 (2)中国中央电视台4、9频道及西法频道。其 中中央电视台4、9频道同时对国内国外播出,第 4频道用中文播出,主要针对海外华人华侨;第9 频道用英文播出,主要针对英语国家和地区播出; 而西法频道只对国外播出,主要是向西班牙语和 法语国家和地区播出。
( 2)传统阵地受到了削弱。亚、非、拉三 大洲是我国国际传播的传统优势,但由于 我国的短波方式广播音质远比不上西方国 家的调频广播音质,所以在传统优势阵地 上的优势逐渐减少和削弱。
(3)世界话语权仍由西方掌握。 全球现在有四大最有影响力的通讯社:美 联社、路透社、法新社和合众国际社。世 界上重大国际新闻事件主要都是有这四大 通讯社报道和提供,世界的话语权掌握在 西方国家手里。

媒介帝国主义

媒介帝国主义

2、对外电子传播 (1)、广播 短波广播 (2)、电视 全球性电视频道如MTV、CNN international、BBC World Television 等 卫星直播电视 2008年6月9日“中星九号”广播电视直播卫星发射成功 溢波效应 国家对个人接收境外卫星信号的管制 (3)、电影 好莱坞电影与民族电影 (4)、网络
美国
七大工业
国的组合体 超国家联合体 跨国公司 主权民族国家 民族国家 (附属的,贫穷弱小的国家),非政府组织
帝国传播的结构
1、国际传播中的治理体制的变迁 2、本国控制和公共服务原则的侵蚀 3、集团化、融合及跨国媒介集团的崛起 4、非政府组织力量的崛起
文化帝国主义:
1、与资本主义/帝国主义全球扩张有机结合的文化现 象,如宣扬或隐含西方意识形态的大众传播、消费 主义的生活态度和方式 ,以及由此引发的其他文化 传统的瓦解和民族认同的危机等 2、解析这种现象的一整套包括思考角度、学术探讨、 理论观点、价值取向及研究方法等在内的话语体系, 特别是解析大众传媒的关键性作用,所以文化帝国 主义常被等同于媒介帝国主义
文化开放:
1、自由贸易政策是对市场机制在全球范围内资源分配有效 性信念的体现。认为文化产品从工业国家流通到相对不发 达国家,是因为它们价廉物美。文化保护主义会给消费者 带来包括高价、文化单一及信息匮乏等后果。本地文化产 品相对进口产品,有相当的竞争优势。(文化接近性) 2、本土文化 具有内部差异,会因地区、城市和阶层的不同 而不同,与外来文化接轨时有时只不过是内部文化多元化 的延伸。因此判断是否应接受一个文化习惯时 ,不应该以 其来源为标准,而应该考虑是否符合民众的需要。
“文化帝国主义”与“全球化”
作为帝国主义普遍进程中的组成部分和结果,文化帝 国主义是某些经济上占支配地位的国家得以向其他国 家系统地推展其经济、政治和文化控制的方式。导致 了实力雄厚的发达资本主义国家(特别是美国和西欧) 与相对贫弱的欠发达国家(特别是第三世界和南美、 亚洲、非洲等单一民族的独立国家)之间形成支配、 附属和依赖的全球关系。文化帝国主义指称的就是这 一进程的重要方面,即来自支配性国家的某些产品、 时尚及风格得以向依附性市场进行传输、从而产生特 定的需求与消费形态的运行方式,从而巩固和支持了 其支配国的文化价值、观念和行为。

2023年中国出版集团全面启动战略重组

2023年中国出版集团全面启动战略重组

战略重组的方案和措施
a. 组织架构调整:对集团内部组织架构进行优化,明确各部门职责和权限,实现高效协同。
a. 建立科学决策机制:制定科学的决策程序,避免盲目投资和资源浪费。
b. 加强风险控制:建立健全风险管理体系,防范和控制风险。
中国出版集团将通过全面战略重组,以打造出版行业领军企业为目标,推进集团的现代化改革。具体方案包括:
1. 战略重组的具体内容
中国出版集团的战略重组计划包括以下几个方面:
中国出版集团将对其旗下的出版社和印刷企业进行整合,优化资源配置,提高业务协同效应。通过合并、重组等方式,将资源向优势企业集中,打造一批具有国际竞争力的出版集团。
中国出版集团将加快数字化转型的步伐,提升数字化产品的研发和生产能力。将传统出版业与数字技术相结合,打造数字化内容生产和服务平台,以满足读者日益增长的需求。
中国出版集团的战略重组计划包括以下几个方面:
产业结构优化与数字化转型提速(1)优化产业结构:通过整合资源,优化产业结构,提高出版业的效率和效益。
(2)加强数字化转型:加大对数字出版、在线教育等新兴产业的投入,加快数字化转型步伐。
国际化战略与人才培养,共创中国出版集团新辉煌(3)推进国际化战略:加强与国际出版机构的合作,引进国外优秀出版物,提升中国出版集团在国际市场上的影响力。
战略重组对出版业的影响
1. 产业融合与升级:战略重组将为出版业带来全新的发展机遇。通过与科技、传媒、教育等行业的合作,出版业可以实现产业融合,提高产品创新能力和市场竞争力。例如,数字化转型、内容电商、虚拟现实等新技术的应用,将使出版业更具活力。
2. 行业结构优化:战略重组将有助于出版业的行业结构优化。通过整合资源,出版业可以实现规模化、集约化、专业化发展,提高市场占有率和盈利能力。此外,对于不符合市场需求的小型出版社,战略重组将促使他们转型升级,适应市场发展。

中国网简介(精)

中国网简介(精)

内容页-1

270
< 300 КВ
90天
jpg
×225
300元/天
内容页广告位示例
内容页-
谢谢观赏
2010年3月
jpg flash
200元/天
100元/天

<300k
90 天
首页广告位置示例
首页Banner广告
首页Banner广告-1 首页第一屏广告
首页Banner广告-2
首页第一屏广告
首页广告位示例
首页第二屏广告 首页第三屏及以下广告
首页第二屏广告
首页第三屏及以下广告
栏目广告报价
位置 可否替换
尺寸 文件大小 发布周期 格 式 费用
首页广告位报价
位置 可否替换 尺寸 文件大小 发布周期 格式 费用

Banner
第一屏

w458 h55 w978 h100
<300k
180天
jpg
500元/天 300元/天
<400k
90 天
jpg flash
第二屏
第三屏及以下

w684 h100
w733 h70
<300k
90 天
jpg flash
A级栏目
可 w458 h336
<300KB
90 天
jpg
500元/天
B级栏目

w458 h336
< 300KB
90 天
jpg
300元/天
说明
A级栏目包括: 独家、热点、经济、国内、国际、旅游 B级栏目包括:有用信息,环保
栏目广告位示例
A\B级栏目换 尺寸 文件大小 发布周期 格式 费用

中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)历任局长

中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)历任局长

中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)历任局长历史沿革:中国外文出版发行事业局,简称中国外文局,又称中国国际出版集团(China International Publishing Group,CIPG),是中央所属事业单位,是承担党和国家书、刊、网络对外宣传任务的新闻出版机构,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构。

1949年10月,外文局前身——中央人民政府新闻总署国际新闻局成立。

1952年7月,经政务院批准,国际新闻局正式改组为外文出版社。

1954年12月,随着中央人民政府出版总署与文化部合并,外文出版社在行政上改由文化部出版事业管理局领导,业务仍由中宣部领导。

1963年9月,外文出版社改组为中国外文出版发行事业局,为国务院的直属局,出版发行工作由中宣部和中共中央对外联络部领导。

1968年6月,中央决定对外文局实行军事管制。

1970年4月,外文局由外交部代管。

1972年1月,外文局由中共中央对外联络部代管。

1982年2月,外文局与文化部、对外文委、国家文物局、国家出版局等五个机构合并为新的文化部,成为文化部领导的一个局级单位。

1991年12月,经中央批准,外文局全建制从文化部划出,成为独立的事业单位(副部级),由中央对外宣传小组归口管理。

1995年12月,外文局作为中共中央所属事业单位,由中共中央对外宣传办公室代管。

现任领导:局长:周明伟(1955.5,江苏无锡人)副局长:陆彩荣(1963.9,江苏兴化人)兼局直属机关工委书记方正辉(1960.8,河南辉县人)王刚毅(1956.11,河北定县人)全国翻译系列高级专业技术职务任职资格评审委员会委员历任中国外文出版发行事业局局长罗俊第一任1963.09-文革1979.03-1982.0450-69岁大夏大学肄业、日本东京农业大学1931年入党1913-2003.12.29享年90岁江苏昆山人段连城第二任1982.04.24-1984.08.2156-58岁美国密苏里大学新闻学院1956年入党1926-1998享年72岁云南昆明人范敬宜第三任1984.08-1986.0353-55岁无锡国学专修学校、上海圣约翰大学中文系1978年入党1931-2010.11.13享年79岁江苏省苏州市人调任《经济日报》总编辑为范仲淹的28世孙杨正泉第四任中央对外宣传办公室副主任、国务院新闻办公室副主任兼1993.04-2001.0553-61岁北京广播学院1940.06生山东肥城人十届全国政协外事委员会副主任,中国人权发展基金会常务副会长,中国人权研究会副会长,中国出版工作者协会副主席蔡名照第五任2001.05-2009.0746-54岁中共中央外宣办副主任兼党组书记、局长研究生学历高级记者1974.03入党1970.12入伍1955.06出生山东日照人,生于江苏连云港周明伟现任2009.07.02-至今54-复旦大学研究生、美国纽约州立大学洛克非勒政治学院1983.10入党1972.10参加工作1955.05生江苏无锡人兼任中国侨联副理事长。

构建新时代对外传播新格局——第六届全国对外传播理论研讨会综述

构建新时代对外传播新格局——第六届全国对外传播理论研讨会综述

重点话题INTERNA TIONAL COMMUNICA TIONS8月12日至13日,由国务院新闻办公室主办、中国外文局和当代中国与世界研究院承办、宁夏回族自治区党委宣传部协办的第六届全国对外传播理论研讨会在宁夏银川举行。

中宣部部务会议成员、国务院新闻办公室副主任郭卫民作主旨演讲,外交部前副部长、清华大学战略与安全研究中心主任傅莹,中国外文出版发行事业局局长杜占元,全球化智库理事长王辉耀受邀作大会演讲。

宁夏回族自治区党委常委、宣传部部长李金科出席并致辞。

中国外文局副局长高岸明主持开幕式。

本届研讨会以“构建新时代对外传播新格局”为主题,来自中央及国家机关涉外工作部门、主要新闻单位、省市区新闻办、高校研究机构等的相关负责人和专家学者400余人参加会议。

大会共收到173篇论文,其中10篇被评为优秀论文,157篇入选大会论文集。

全方位探讨如何构建新时代对外传播新格局郭卫民在开幕式主旨演讲中指出,习近平总书记关于对外宣传工作的系列重要论述,是做好新时代对外传播工作的思想指南和行动纲领。

开创新时代对外传播新局面,要把习近平新时代中国特色社会主义思想置于对外传播的引领地位,要突出外宣实际效果,加强精准施策,着力回应关切,注重创新发展,提升文化交流的水平能力,更加自信地讲好中国故事,传播好中国声音,展示好中国形象。

外交部前副部长、清华大学战略与安全研究中心主任傅莹指出,中国正日益走近世界舞台的中央,一段时间以来实践取得的经验和成效,使我们有信心做得更多更好,努力实现中国在国际上的形象由我们自己来塑造。

传播说到底是做人的工作,是人与人的对话和交流。

讲中国故事,首先是讲好中国人的故事,真实的故事最有说服力。

杜占元在主旨演讲中指出,提升中华文化国际影响力是新时代对外传播工作的一项重大战略任务。

提升新时代中华文化影响力大有可为:一要讲好博大精深的中华文化的故事,二要打造文化走出去的精品品牌,三要构建多元荆江 本刊记者立体传播大格局,四要加强中华文化走出去战略性研究。

中国外文局及局属部分单位简介

中国外文局及局属部分单位简介

中国外文局及局属部分单位简介中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局”)是中共中央所属事业单位,是承担党和国家书、刊、网对外宣传任务的新闻出版机构。

她具有五十多年的历史,是我国目前规模最大的外宣单位之一,对外亦称中国国际出版集团(CIPG)。

中国外文局集采编、翻译、出版、印刷、发行和因特网于一身,通过出版物和因特网,为海内外读者提供丰富的中国信息。

外文出版社、新世界出版社等7家出版社,每年以20种外文及中文出版1300多种图书;北京周报社、今日中国杂志社、人民画报社、人民中国杂志社、中国报道杂志社等,编辑出版21种中外文期刊和25种网络版杂志;上述出版物由中国国际图书贸易总公司向182个国家和地区发行;中国外文局还主办中国网、中国发展门户网和明镜网,中国网面向世界,用中文、英文等9个语种10个文版对外发布信息。

中国外文局对外传播研究中心承担对外传播理论的系统研究;受国家人事部委托,中国外文局负责全国翻译资格(水平)考试的实施与管理;中国外文局还主管中国翻译工作者协会和中华全国世界语协会。

中国外文局在美国、英国、德国、日本、埃及、墨西哥和香港等地设有分支机构。

外文出版社成立于1952年,是一家国际性的综合出版社,也是中国出版外文图书规模最大、种类数量居于前列的出版社。

它用英、法、西、日、德、汉等多种文字出版政治、经济、法律、文学、艺术、旅游、中医、卫生、体育等各类图书以及电子媒体出版物,发行到世界100多个国家和地区。

外文出版社下属华语教学出版社和海豚出版社。

华语教学出版社成立于1986年,是中国出版对外汉语教学图书的主要出版社之一。

它用多种文字出版了近千种学习汉语的文化教育类图书和音像制品,其出版的各类教材行销世界各地,被很多著名的院校长期作为正式课本。

海豚出版社成立于1986年,以出版多文种少儿读物为主,面向国内外发行。

海豚出版社与国际出版商有着较广泛的联系,与他们合作出版了许多优秀的儿童图书。

中央部门职能介绍:中国外文局

中央部门职能介绍:中国外文局

中央部门职能介绍:中国外文局中国外文局中国外文出版发行事业局又称中国国际出版集团(简称中国外文局),成立于1949年10月,是中国规模最大的外文出版发行机构,以图书、期刊、音像制品和互联网,为各国读者提供丰富的中国信息。

中国外文局下属有外文出版社、新世界出版社、朝华出版社、华语教学出版社、中国画报出版社、海豚出版社、新星出版社7家出版社和《北京周报》、《今日中国》、《人民画报》、《人民中国》、《中国报道》5家杂志社,每年以20种语言文字出版2000多种图书、21种印刷版期刊和25种网络版期刊。

上述出版物由中国国际图书贸易总公司向100多个国家和地区发行。

中国外文局主办的中国网,有中、英、法、德、日、西、阿、俄、世界语等9个语种10个文版。

中国外文局对外传播研究中心承担传播理论与实践的系统研究;受国家人事部委托,中国外文局负责全国翻译资格(水平)考试的实施与管理。

中国外文局在美国、英国、德国、日本、比利时、埃及、墨西哥和香港等国家和地区设有分支机构。

外文出版社成立于1952年,是一家以出版多语种外文图书为主的综合出版社,也是中国出版外文图书规模最大、种类最全、数量最多的出版社。

它用英、法、西、日、德、汉等多种文字出版政治、经济、法律、文学、艺术、旅游、中医、卫生、体育等各类图书以及电子出版物,发行到世界100多个国家和地区。

多年来,用43种文字编译出版了大量领导人著作、重要文献,近600部中国经典文学作品以及众多介绍中国概况、中华文化的图书画册。

外文出版社被评为“全国图书对外版权贸易先进单位”。

2002年,《大中华文库》第一辑获第五届国家图书荣誉奖。

新世界出版社成立于1951年,是一家人文社科类出版社,以中、外文出版社会科学各门类学术著作、工具书、参考书、艺术画册、普及读物、名人回忆录、旅游、传统与现代文化艺术图书,翻译出版外国社会科学著作,出版与图书相配套的音像制品,向国内外读者介绍中国悠久的历史文明和当代社会生活。

中国外文局发布中国国际传播集团标识

中国外文局发布中国国际传播集团标识

中国外文局发布中国国际传播集团标识
佚名
【期刊名称】《对外传播》
【年(卷),期】2022()2
【摘要】2022年1月19日,中国外文局发布中国国际传播集团(China International Communications Group)标识。

该标识由英文字母"CICG"、地球和圆环三个元素构成。

"CICG"为中国国际传播集团英文译名的首字母缩写,与"地球"的形象有机组合,象征着集团从事的是国际传播事业,致力于全面推进文化交流和文明互鉴.
【总页数】1页(PF0002)
【正文语种】中文
【中图分类】F42
【相关文献】
1.机遇与挑战并存的中国对外传播事业——抓住机遇迎接挑战努力开创外宣工作新局面——中国外文局常务副局长郭晓勇
2.打造传播中国的"出海之船"——中国外文局常务副局长郭晓勇访谈
3.中国外文局:新中国传播中国传统文化的重镇——一个简短的历史回顾
4.国际传播人工智能语料库建设意义与途径探索——以中国外文局语料库建设为例
5.中国外文局举行中国国际传播集团揭牌仪式
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

集中力量抓好书刊对外宣传

集中力量抓好书刊对外宣传

集中力量抓好书刊对外宣传
杨正泉
【期刊名称】《对外传播》
【年(卷),期】1995(000)007
【摘要】6月下旬,中国外文局召开了上半年工作会议。

在1995年上半年,外文书刊出版和发行都有了可喜的变化,各个单位更加注意选题的质量;期刊装帧设计有了明显的改进,个别老大难问题的解决有了突破;一批精品书投入市场;《北京周报》、《今日中国》进入北美零售网,势头看好;图书期刊发行数字都有所增长。

然而,书刊宣传难度很大,面临的任务仍然十分艰巨。

在这个会上,外文局局长杨正泉同志做了题为《狠抓落实不放松、确保完成我局今年任务》的讲话,对下半年的工作做了布置。

常务副局长赵常谦同志以《狠抓落实、奋力进取、成绩喜人》为题,对上半年工作做了总结。

现将他们讲话中有关书刊对外宣传的部分摘要刊登如下。

【总页数】2页(P4-5)
【作者】杨正泉
【作者单位】中国外文局;局长
【正文语种】中文
【中图分类】G239.2
【相关文献】
1.抓好审计书刊发行促进审计事业发展--陈长安副厅长在全省2002年审计书刊发行暨表彰会议上的讲话 [J],
2.学院分部与书刊对外宣传事业 [J], 武敬民;于淑娥;
3.外文局开展书刊对外宣传业务大讨论 [J], 叶文;
4.书刊对外宣传业务大讨论征文 [J], ;
5.提高书刊对外宣传质量重在内容,重在实效 [J], 叶文;
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)历任局长历史沿革:
中国外文出版发行事业局,简称中国外文局,又称中国国际出版集团(China International Publishing Group,CIPG),是中央所属事业单位,是承担党和国家书、刊、网络对外宣传任务的新闻出版机构,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构。

1949年10月,外文局前身——中央人民政府新闻总署国际新闻局成立。

1952年7月,经政务院批准,国际新闻局正式改组为外文出版社。

1954年12月,随着中央人民政府出版总署与文化部合并,外文出版社在行政上改由文化部出版事业管理局领导,业务仍由中宣部领导。

1963年9月,外文出版社改组为中国外文出版发行事业局,为国务院的直属局,出版发行工作由中宣部和中共中央对外联络部领导。

1968年6月,中央决定对外文局实行军事管制。

1970年4月,外文局由外交部代管。

1972年1月,外文局由中共中央对外联络部代管。

1982年2月,外文局与文化部、对外文委、国家文物局、国家出版局等五个机构合并为新的文化部,成为文化部领导的一个局级单位。

1991年12月,经中央批准,外文局全建制从文化部划出,成为独立的事业单位(副部级),由中央对外宣传小组归口管理。

1995年12月,外文局作为中共中央所属事业单位,由中共中央对外宣传办公室代管。

现任领导:
局长:周明伟(1955.5,江苏无锡人)
副局长:
陆彩荣(1963.9,江苏兴化人)兼局直属机关工委书记
方正辉(1960.8,河南辉县人)
王刚毅(1956.11,河北定县人)全国翻译系列高级专业技术职务任职资格评审委员会委员
历任中国外文出版发行事业局局长
罗俊
第一任
1963.09-文革
1979.03-1982.04
50-69岁
大夏大学肄业、日本东京农业
大学
1931年入党
1913-2003.12.29
享年90岁
江苏昆山人
段连城
第二任
1982.04.24-1984.08.21
56-58岁
美国密苏里大学新闻学院
1956年入党
1926-1998
享年72岁
云南昆明人
范敬宜
第三任
1984.08-1986.03
53-55岁
无锡国学专修学校、上海圣约
翰大学中文系
1978年入党
1931-2010.11.13
享年79岁
江苏省苏州市人
调任《经济日报》总编辑
为范仲淹的28世孙
杨正泉
第四任
中央对外宣传办公室副主任、国务院新闻办公室副主任兼
1993.04-2001.05
53-61岁
北京广播学院
1940.06生
山东肥城人
十届全国政协外事委员会副主任,中国人权发展基金会常务副会长,中国人权研究会副会长,中国出版工作者协会副主席
蔡名照
第五任
2001.05-2009.07
46-54岁
中共中央外宣办副主任兼党
组书记、局长
研究生学历
高级记者
1974.03入党
1970.12入伍
1955.06出生
山东日照人,生于江苏连云港
周明伟
现任
2009.07.02-至今
54-
复旦大学研究生、美国纽约州立大学洛克非勒政治学院
1983.10入党
1972.10参加工作
1955.05生
江苏无锡人
兼任中国侨联副理事长。

相关文档
最新文档