中英合同(标准版)

合集下载

合同范本中英文3篇

合同范本中英文3篇

合同范本中英文3篇篇一合同范本合同编号:甲方(卖方/提供服务方):公司名称:法定代表人:地址:联系电话:乙方(买方/接受服务方):公司名称:法定代表人:地址:联系电话:1. 产品/服务描述及要求:详细描述甲方提供的产品/服务,包括规格、型号、数量、质量标准等。

2. 价格及付款方式:明确产品/服务的总价款、付款方式、付款时间等。

3. 交货/服务时间及地点:规定甲方交付产品/提供服务的时间和地点。

4. 质量保证:甲方应保证产品/服务的质量符合约定的标准。

5. 知识产权:明确双方在知识产权方面的权利和义务。

6. 保密条款:双方对在合同履行过程中知悉的对方商业秘密和机密信息承担保密义务。

7. 违约责任:约定双方违反合同约定应承担的违约责任。

8. 争议解决:选择合同争议的解决方式,如仲裁或诉讼。

9. 其他条款:其他双方认为需要约定的事项。

本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为[具体期限]。

甲方(盖章):法定代表人或授权代表(签字):日期:乙方(盖章):法定代表人或授权代表(签字):日期:Contract TemplateContract No.:Party A (Seller/Service Provider):Company Name:Legal Representative:Address:Telephone Number:Fax:Party B (Buyer/Service Receiver):Company Name:Legal Representative:Address:Telephone Number:Fax:WHEREAS Party A is willing to provide [Product/Service Name] to Party B, and Party B is willing to purchase/receive such product/service, the two parties, through friendly negotiation, have reached the following agreement:1. Product/Service Description and Requirements:Describe in detl the product/service provided Party A, including specifications, models, quantity, quality standards, etc.2. Price and Payment Method:Specify the total price of the product/service, payment method, payment time, etc.3. Delivery/Service Time and Place:Stipulate the time and place for Party A to deliver the product/provide the service.4. Quality Assurance:Party A shall ensure that the quality of the product/service meets the agreed standards.5. Intellectual Property:Clarify the rights and obligations of both parties in terms of intellectual property.6. Confidentiality Clause:Both parties shall undertake the obligation of confidentiality for the other party's trade secrets and confidential information known during the performance of the contract.7. Liability for Breach of Contract:Agree on the liability for breach of contract that both parties shall bear in case of violation of the contract.8. Dispute Resolution:Select the method of dispute resolution, such as arbitration or litigation.9. Other Clauses:Other matters that both parties consider necessary to agree on.This contract shall e into effect from the date of signature (seal) both parties and shall be valid for [specific period].Party A (Seal):Legal Representative or Authorized Representative (Signature):Date:Party B (Seal):Legal Representative or Authorized Representative (Signature):Date:篇二合同范本中英文合同编号: [具体编号]甲方(卖方/提供服务方):公司名称:[公司名称]法定代表人:[法定代表人姓名]地址:[公司地址]联系电话:[联系电话]电子:[电子]乙方(买方/接受服务方):公司名称:[公司名称]法定代表人:[法定代表人姓名]地址:[公司地址]联系电话:[联系电话]电子:[电子]鉴于:1. 甲方是一家专业从事[业务领域]的公司,具有提供相关产品或服务的能力和经验。

合同范本 中英对照

合同范本 中英对照

合同范本中英对照销售合同Sales Contract甲方(卖方):Party A (Seller):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Legal Representative's Name]地址:[公司地址]Address: [Company Address]联系电话:[联系电话]Telephone Number: [Telephone Number]乙方(买方):Party B (Buyer):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Legal Representative's Name]地址:[公司地址]Address: [Company Address]联系电话:[联系电话]Telephone Number: [Telephone Number]鉴于甲方愿意向乙方销售产品,乙方愿意购买甲方的产品,双方经友好协商,达成如下协议:Whereas Party A is willing to sell the products to Party B, and Party B is willing to purchase the products from Party A, through friendly negotiation, the two parties have reached the following agreement:一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specification, Quantity and Price产品名称规格数量单价总价Product NameSpecificationQuantityUnit PriceTotal Price[产品名称 1][规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][Product Name 1][Specification 1][Quantity 1][Unit Price 1][Total Price 1][产品名称 2][规格 2][数量 2][单价 2][总价 2][Product Name 2][Specification 2][Quantity 2][Unit Price 2][Total Price 2]总价款(大写):[大写总价款]Total Price (in words): [In Words of Total Price]二、质量标准II. Quality Standard甲方所提供的产品应符合国家相关标准及行业标准,且质量应符合乙方的要求。

中英外贸采购合同标准版,可打印

中英外贸采购合同标准版,可打印

中英外贸采购合同标准版甲方(买方):名称:法定代表人:地址:电话:传真:邮箱:乙方(卖方):名称:法定代表人:地址:电话:传真:邮箱:第一章总则1.1 合同标的1.1.1 本合同项下,甲方同意向乙方采购乙方生产的货物(以下简称“货物”),包括但不限于:(1)(2)(3)1.1.2 货物的具体规格、数量、质量等技术要求详见合同附件《货物技术要求书》。

1.2 合同价款1.2.1 本合同总价款为人民币/美元(大写)[币种],即 [数字] 元/美元。

1.2.2 合同价款包括货物制作、运输、保险、检验等全部费用。

第二章货物的交货及验收2.1 货物交货2.1.1 乙方应在 [交货日期] 前将货物交付至甲方指定的地点:[交货地址]2.1.2 乙方保证所交付的货物符合合同规定的质量要求,并提供必要的质量证明文件。

2.2 货物验收2.2.1 甲方在收到货物后,应及时对货物进行验收。

验收方式为:(1)外观检查;(2)功能测试;(3)其他验收方式(如适用)。

2.2.2 甲方在验收货物时发现不符合合同规定的,有权拒绝验收,并要求乙方限期补救。

第三章包装运输3.1 包装3.1.1 乙方应确保货物包装符合运输要求,并保证货物在运输途中不被损坏。

3.1.2 货物包装应清晰标明货物名称、数量、重量、体积等信息。

3.2 运输3.2.1 乙方负责安排货物运输至甲方指定的地点。

3.2.2 运输方式为:(1)海运;(2)空运;(3)铁路运输;(4)公路运输。

第四章付款方式4.1 付款条件4.1.1 甲方收到货物并验收合格后,按下列方式向乙方支付货款:(1)签订合同时支付合同总价款的 [预付款比例]% 作为预付款;(2)收到货物后支付合同总价款的 [提单款比例]% 作为提单款;(3)货物验收合格后支付合同总价款的 [尾款比例]% 作为尾款。

4.1.2 甲方应在收到乙方发票后 [付款期限] 内向乙方支付款项。

4.2 支付方式4.2.1 甲方通过银行转账方式向乙方支付款项。

英中文合同范本

英中文合同范本

英中文合同范本销售合同SALES CONTRACT合同编号:[合同编号]Contract No.: [Contract Number]签订日期:[签订日期]Date of Signature: [Signature Date]甲方(卖方):Party A (Seller):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]地址:[地址]Address: [Address]电话:[电话]Telephone: [Telephone Number]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Name of Legal Representative]乙方(买方):Party B (Buyer):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]地址:[地址]Address: [Address]电话:[电话]Telephone: [Telephone Number]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Name of Legal Representative]Whereas Party A is willing to sell and Party B is willing to purchase the following goods, through friendly negotiation, both parties have reached the following agreement:1. 商品名称、规格、数量及价格1. Commodity Name, Specification, Quantity and Price商品名称:[商品名称]Commodity Name: [Commodity Name]规格:[规格]Specification: [Specification]数量:[数量]Quantity: [Quantity]单价:[单价]Unit Price: [Unit Price]总价:[总价]Total Price: [Total Price]2. 质量标准2. Quality Standard甲方所提供的商品应符合[具体质量标准]。

最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇篇1合同编号:XXXXXX甲方:(以下简称“买方”)乙方:(以下简称“卖方”)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就买卖双方在对外贸易过程中所涉及的相关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方(买方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________乙方(卖方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________二、合同货物信息本合同货物为XXX产品,规格型号、数量、单价、总价款等详见附件《货物清单》。

除另有约定外,货物的具体描述及质量要求等均以附件内容为准。

货物应按照相关国际标准和买方的技术要求进行生产和检验。

三、价格与付款方式1. 价格:货物的价格以附件《货物清单》中约定的价格为准。

除另有约定外,该价格包含了货物成本、包装、运输、保险等相关费用。

卖方承诺所提供的货物价格是市场公平价格。

2. 付款方式:货款的支付方式为付款交单方式(或电汇)。

具体的支付时间、支付方式等详见附件《支付条款》。

买方应按照约定支付货款,如买方未按时支付货款,应按照合同规定承担违约责任。

四、交货与验收1. 交货时间:卖方应按照合同约定的时间及时交货。

具体的交货日期详见附件《交货计划》。

如遇特殊情况需延迟交货,卖方应及时通知买方并与买方协商解决。

英汉合同模板

英汉合同模板

英汉合同模板甲方:【甲方公司全称】地址:【甲方公司地址】法定代表人:【甲方法定代表人姓名】电话:【甲方联系电话】乙方:【乙方公司全称】地址:【乙方公司地址】法定代表人:【乙方法定代表人姓名】电话:【乙方联系电话】鉴于双方本着自愿、平等、诚实信用的原则,根据《合同法》以及相关法律法规的规定,就甲方委托乙方进行【具体项目或服务内容】事宜达成协议,特订立本合同:第一条服务内容1.1 甲方委托乙方按照本合同的约定,开展【具体项目或服务内容】的相关工作。

1.2 乙方应按照约定时间和标准,完成甲方交办的任务,并提供相关服务,确保项目的顺利进行。

第二条费用支付2.1 甲方应按照本合同的约定,支付乙方相应的服务费用。

具体金额为【具体金额】,结算方式为【结算方式】。

2.2 乙方应在收到费用后,按时、按质地完成服务内容,并提供相关的服务。

第三条保密条款3.1 本合同签署后,双方应互相保守商业秘密,不得向第三方透露相关信息。

3.2 若一方泄露了商业秘密,应承担相应的法律责任,并赔偿对方因此造成的损失。

第四条违约责任4.1 若一方违反了本合同的约定,应承担相应的违约责任。

4.2 若一方违约,另一方有权要求其赔偿因此造成的实际损失。

第五条变更、解除和终止5.1 本合同任何一方未经对方书面同意,不得私自变更或解除合同。

5.2 若因特殊原因需要变更或解除本合同,应提前30天通知对方,并经双方协商一致后签订相关协议。

第六条其他约定6.1 本合同未尽事宜,均由双方协商解决。

6.2 本合同自双方签署之日起生效,有效期为【具体期限】。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:签订日期:以上为甲方与乙方签订的合同,双方均已充分阅读并理解合同条款,并认可并接受以上内容。

本合同文本一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

【合同签署地点】合同编号:___________ 签署日期:___________甲方(盖章):乙方(盖章):法定代表人/授权代表人:法定代表人/授权代表人:签字:签字:。

中英合同范本

中英合同范本
中英合同范本
1. 引言
本合同在甲方(中国公司)和乙方(英国公司)之间签订,旨在规定双方合作的具体内容、权责和条款。双方应遵守本合同的规定并积极履行各自的义务。本合同从合同签订之日起生效,并在双方达成书面协议解除或终止时终止。
2. 合同条款
2.1 合作目的
1.甲方希望乙方提供一流的技术支持和专业服务,以增强甲方产品的竞争力。
14.双方应互相理解并合作解决不可抗力事件,并尽力减少对对方造成的不利影响。
2.8 合同解除
15.双方同意,在以下情况下可以解除本合同:
–双方达成书面协议解除;
–出现严重违约行为并经过双方协商无法解决;
–双方经协商一致决定终止合作。
16.合同解除后,双方应按照约定退还对方的相关资料和文件,并履行合同解除后的其他义务。
2.4 付款条款
7.甲方应按照以下方式向乙方支付服务费用:
ห้องสมุดไป่ตู้–服务费用总额:XXXXX英镑;
–付款方式:每月支付;
–付款日期:每月10日之前支付上一个月的服务费用。
8.甲方应按照约定的付款日期向乙方支付服务费用,逾期应支付相应的滞纳金。
2.5 知识产权
9.双方同意在合作过程中共同开发的知识产权归属双方共同所有。
3. 适用法律和争议解决
17.本合同适用中华人民共和国法律。
18.如双方就本合同的解释或履行发生争议,应通过友好协商解决;如协商不成,应提交相关争议至中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁解决。
19.仲裁裁决是终局裁决,对双方具有法律约束力。
4. 其他条款
20.本合同的附件和补充协议是本合同的组成部分,具有同等法律效力。
21.本合同未尽事宜由双方协商解决,并以补充协议形式确认。

中英文的合同模板

中英文的合同模板

【合同标题】Contract Title: 合同名称【甲方信息】arty A Information:名称(Name):地址(Address):联系人(Contact erson):电话(Telehone):邮箱(Email):【乙方信息】arty Information:名称(Name):地址(Address):联系人(Contact erson):电话(Telehone):邮箱(Email):【合同】Contract ody:第一条:合同目的Article 1: urose of the Contract本合同旨在明确甲乙双方就__________(合同事项)的权利与义务,以促进双方合作的顺利进行。

This contract is made to clarify the rights and oligations of arty A and arty regarding__________ (suject matter of the contract), in order to facilitate the smooth rogress of cooeration etween oth arties.Article 2: Term of the Contract本合同自____年__月__日起至____年__月__日止。

The term of this contract shall commence from ____ year __ month __ day to ____ year __ month __ day.第三条:权利与义务Article 3: Rights and Oligations甲方应_______,乙方应_______。

(具体条款内容)arty A shall _______, arty shall _______. (Content of secific clauses)第四条:付款方式Article 4: ayment Method甲乙双方约定的付款方式为_______。

中英双文合同

中英双文合同

中英双文合同在国际商务领域,中英双文合同通常是中文和英文两种语言同时列在合同中,以确保中英双方完全理解合同的内容。

以下是一个简化版的中英双文合同范本,供参考:中英双文合同合同编号:[编号]甲方(中文):公司名称:[甲方公司名称]地址:[甲方地址]法定代表人/负责人:[姓名]联系电话:[电话]Party A (English):Company Name: [Party A Company Name] Address: [Party A Address]Legal Representative/Responsible Person: [Name] Contact Phone: [Phone]乙方(中文):公司名称:[乙方公司名称]地址:[乙方地址]法定代表人/负责人:[姓名]联系电话:[电话]Party B (English):Company Name: [Party B Company Name]Address: [Party B Address]Legal Representative/Responsible Person: [Name]Contact Phone: [Phone]合同主要内容:合同目的及背景:甲、乙双方基于互惠互利的原则,达成以下协议,旨在...Party A and Party B hereby agree to the following terms and conditions based on the principles of mutual benefit and reciprocity.合同期限:本合同自签署之日起生效,有效期为...This contract shall come into effect on the date of signature and remain in force for a period of...合同履行及支付:3.1 甲方应在合同履行期限内完成...3.2 乙方应在规定时间内支付...3.3 Payment shall be made in [currency] to the bank account specified by Party A.违约责任:4.1 若甲方违反本合同规定...4.2 In the event of a breach by Party B...争议解决:5.1 凡因履行本合同发生争议...5.2 Any dispute arising out of or in connection with this contract...合同附件:[附件名称1][附件名称2]...附注:本合同中文与英文具有同等法律效力,如有歧义,应以中文文本为准。

外贸常见合同(中英版)7篇

外贸常见合同(中英版)7篇

外贸常见合同(中英版)7篇篇1Contract for Foreign Trade Common Practice甲方(卖方):___________ (卖方全称及英文名称)乙方(买方):___________ (买方全称及英文名称)根据平等互利原则,经友好协商,双方自愿签署本合同协议。

为明确各自责任与义务,保护双方权益,确保合同履行地合法性和有效性,特制订本合同条款如下:一、合同双方基本信息Article 1: Basic Information of Contracting Parties二、货物描述及规格Article 2: Description and Specification of Goods商品名称:_______ (商品名称英文翻译)Number:(商品编号)规格型号:_______ (规格型号英文翻译)数量:_______ (数量)单价:_______ (单价及货币类型)总价:_______ (总价及货币类型)等详见附件清单。

Total value and detailed specifications as per attached list.三、价格条款及贸易术语解释Article 3: Price Terms and Interpretation of Trade TermsCIF价包含商品本身的成本和运输到买方目的地的成本及保险费,装船港_______(装船港名称)。

交付期限为发货后的_______天内。

价格固定,不含税费变动影响等特殊情况说明。

如有调整须经双方同意后另行约定。

The CIF price includes the cost of the goods, cost of transportation to the buyer's destination, and insurance. The port of shipment is _______ (装船港名称). The delivery period is within _______ days after shipment. The price is fixed and will not be adjusted unless agreed by both parties. Any special circumstances that may affect the price, such as tax changes, must be agreed upon by both parties before adjustment.四、交货条款及包装要求Article 4: Delivery Terms and Packaging Requirements货物必须严格按照出口标准进行包装并保证货物安全送达目的地。

中英文合同范本适用(共5篇)

中英文合同范本适用(共5篇)

中英文合同范本适用(共5篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、工作计划、合同协议、条据书信、讲话致辞、规章制度、策划方案、句子大全、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample texts for everyone, such as work summaries, work plans, contract agreements, document letters, speeches, rules and regulations, planning plans, sentence summaries, teaching materials, other sample texts, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!中英文合同范本适用(共5篇)中英文合同范本适用第一篇外贸合同contract编号:no:日期:date:签约地点:signed at:卖方:sellers:住址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:faX:买方:buyers:住址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:faX:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.1 货号 article no.2 汽及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有____%的增减,由卖方决定。

合同范本中英文

合同范本中英文

合同范本中英文销售合同Sale Contract甲方(卖方):Party A (Seller):姓名:[卖方姓名]Name: [Name of the Seller]地址:[卖方地址]Address: [Address of the Seller]乙方(买方):Party B (Buyer):姓名:[买方姓名]Name: [Name of the Buyer]地址:[买方地址]Address: [Address of the Buyer]Whereas Party A has the ownership of the goods and is willing to sell them to Party B; and Party B is willing to purchase the goods of Party A. Through friendly negotiation between the two parties, the following contract terms are reached:一、货物描述1. Description of the Goods货物名称:[货物具体名称]Name of the Goods: [Specific name of the goods]数量:[具体数量]Quantity: [Specific quantity]质量:[质量标准描述]Quality: [Description of quality standards]二、价格及支付方式2. Price and Payment Method总价为:[具体金额]The total price is: [Specific amount]乙方应在[支付期限]内支付全部款项给甲方。

Party B shall pay the full amount to Party A within [payment period].三、交货时间及地点3. Delivery Time and Place甲方应在[交货时间]将货物交付至[交货地点]。

中英文合同范本

中英文合同范本

中英文合同范本甲方: ________乙方: ________签订日期: ________签订地点: ________鉴于:1. 甲方是一家依法成立的公司,拥有提供相关服务的资质。

2. 乙方是一家依法成立的公司,拥有接受相关服务的需求。

3. 双方希望就以下条款达成一致,以明确双方的权利和义务。

第一条服务内容甲方同意按照本合同的规定向乙方提供以下服务:______。

第二条服务期限服务期限自本合同生效之日起至______年______月______日止。

第三条服务费用1. 服务费用总额为人民币(大写)______元整。

2. 乙方应在本合同签订之日起______日内支付服务费用的______%作为预付款。

3. 余款应在服务完成后______日内支付。

第四条甲方的权利和义务1. 甲方应按照合同约定提供服务。

2. 甲方应保证服务质量符合约定标准。

3. 甲方有权按照合同约定收取服务费用。

第五条乙方的权利和义务1. 乙方应按照合同约定支付服务费用。

2. 乙方有权要求甲方提供符合约定的服务。

3. 乙方应为甲方提供必要的协助和便利。

第六条违约责任1. 如甲方未按合同约定提供服务,应向乙方支付违约金,违约金为未履行服务费用的______%。

2. 如乙方未按合同约定支付服务费用,应向甲方支付违约金,违约金为逾期支付服务费用的______%。

第七条争议解决双方因本合同引起的任何争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

第八条其他1. 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章): ________授权代表签字: ________乙方(盖章): ________授权代表签字: ________Contract Number: ________Party A: ________Party B: ________Date of Signing: ________Place of Signing: ________Whereas:1. Party A is a legally established company with the qualifications to provide the relevant services.2. Party B is a legally established company with the need to accept the relevant services.3. Both parties wish to agree on the following terms to clarify the rights and obligations of both parties.Article 1 Service ContentParty A agrees to provide the following services to Party B in accordance with the provisions of this contract: ______.Article 2 Service TermThe service term shall commence from the effective date of this contract and end on ______.Article 3 Service Fees1. The total service fee is RMB ______ (in words).2. Party B shall pay ______% of the service fee as a deposit within ______ days from the date of signing this contract.3. The balance shall be paid within ______ days after the completion of the service.Article 4 Rights and Obligations of Party A1. Party A shall provide services in accordance with the contract.2. Party A shall ensure that the service quality meets the agreed standards.3. Party A has the right to collect service fees as agreed in the contract.Article 5 Rights and Obligations of Party B1. Party B shall pay the service fees as agreed in the contract.2. Party B has the right to require Party A to provide services that meet the agreed terms.3. Party B shall provide necessary assistance and convenience to Party A.Article 6 Liability for Breach of Contract1. If Party A fails to provide services as agreed in the contract, Party A shall pay Party B a penalty equal to______% of the service fee for the unperformed services.2. If Party B fails to pay the service fees as agreed in the contract, Party B shall pay Party A a penalty equal to______% of the overdue service fees.Article 7 Dispute ResolutionAny dispute arising from this contract shall first be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, either party may file a lawsuit in the People's Court located in the place where Party A is based.Article 8 Miscellaneous1. This contract shall be effective from the date of signature and seal by the authorized representatives of both parties.2. This contract is made out in two copies, each party holding one copy, which shall have equal legal effect.Party A (Seal): ________Authorized Representative Signature: ________Party B (Seal): ________Authorized Representative Signature: ________。

中英签约合同范本

中英签约合同范本

中英签约合同范本房屋租赁合同一、合同双方甲方(出租方):____________________法定代表人:____________________地址:____________________联系电话:____________________乙方(承租方):____________________法定代表人:____________________地址:____________________联系电话:____________________二、租赁房屋三、租赁期限租赁期限自______年______月______日起至______年______月______日止。

四、租金及支付方式1. 租金为每月人民币______元(大写______元整)。

2. 乙方应在每月______日前向甲方支付当月租金。

3. 甲方应提供合法有效的租金发票给乙方。

五、押金乙方应向甲方支付人民币______元(大写______元整)作为押金,租赁期满或合同终止后,甲方将押金无息退还给乙方。

六、房屋交付及使用1. 甲方应于______年______月______日前将租赁房屋交付给乙方,并确保房屋及附属设施设备完好。

2. 乙方应合理使用租赁房屋及其附属设施设备,不得擅自改变房屋用途、损坏房屋结构或进行违法活动。

3. 租赁期间,乙方应负责房屋的日常维护和保养,如因乙方使用不当导致房屋及附属设施设备损坏的,应负责修复或赔偿。

七、维修及保养1. 租赁期间,房屋及附属设施设备的维修由______方负责(甲方/乙方)。

但因乙方使用不当或不可抗力等原因造成的损坏,由乙方负责维修或赔偿。

2. 甲方应定期对房屋进行检查和维修,确保房屋的安全和正常使用。

八、违约责任1. 甲乙双方应严格履行本合同约定,如一方违约,应承担违约责任。

2. 若乙方未按时支付租金或押金,每逾期一日,应按未支付金额的______%向甲方支付违约金。

逾期超过______日的,甲方有权解除合同,并要求乙方赔偿损失。

中英合同3篇_合同范本

中英合同3篇_合同范本

中英合同3篇香港 (中英文)hongkong contract of house lease出租方(甲方):lessor (hereinafter referred to as party a):承租方(乙方):lessee (hereinafter referred to as party b):根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

party a and b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.一、物业地址location of the premises甲方将其所有的位于香港的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。

party a will lease to party b the premises and attached facilities owned by itself which is located at and in good condition for .二、房屋面积size of the premises出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。

the registered size of the leased premises issquare meters (gross size).三、租赁期限lease term租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。

the lease term will be from(month) (day)(year) to(month)(day)(year). party a will clear the premises and provide it to party b for use before (month)(day)(year).四、租金rental数额:双方商定租金为每月元整,其中物业管理费,发票费用。

中英文合同模板

中英文合同模板

中英文合同模板Contract Template in Chinese and English甲方(Party A):[公司名称/Individual's Name]Party A:[Company Name/Individual's Name]乙方(Party B):[公司名称/Individual's Name]Party B:[Company Name/Individual's Name]鉴于(Whereas):1.甲方希望与乙方建立合作关系。

2.乙方愿意与甲方合作。

Whereas:1.Party A wishes to establish a cooperative relationship with Party B.2.Party B is willing to cooperate with Party A.现经双方协商一致,达成如下协议(Now,through friendly negotiation,the parties agree as follows):1.合作内容(Scope of Cooperation):甲方将提供...,乙方将负责...Party A will provide...,Party B will be responsible for...2.合作期限(Term of Cooperation):本合同自...年...月...日起至...年...月...日止。

This contract shall commence on[date]and terminate on [date].3.费用及支付方式(Fees and Payment Method):甲方应于...年...月...日前向乙方支付...元作为服务费用。

Party A shall pay Party B a sum of...yuan as service fee before[date].4.保密条款(Confidentiality Clause):双方必须对合作过程中获得的对方商业秘密和信息保密。

中英外贸采购合同标准版,可打印 (2)

中英外贸采购合同标准版,可打印 (2)

中英外贸采购合同标准版(可打印)合同双方:1. 买方:公司名称:公司地址:法定代表人:联系方式:2. 卖方:公司名称:公司地址:法定代表人:联系方式:第一章总则第一条合同标的本合同约定卖方向买方出售:商品名称:规格型号:数量:单价:总价:第二条合同金额合同总金额为:第二章商品质量和技术标准第三条商品质量卖方保证所售商品符合双方约定的质量标准:性能指标:外观质量:安全性:第四条技术标准所售商品的生产、检验和测试应符合以下技术标准:国家标准:行业标准:企业标准:第三章交货和验收第五条交货时间和地点交货时间:交货地点:第六条验收验收标准:验收方式:验收期限:第四章运输和保险第七条运输方式空运:海运:陆运:第八条保险保险责任:保险金额:保费支付:第五章价格和付款第九条价格价格条款:结算方式:第十条付款付款方式:付款期限:付款账号:第六章合同履行第十一条卖方的义务提供合格商品:按时交货:配合验收:提供技术支持:第十二条买方的义务验收商品:按时付款:保障运输安全:第七章不可抗力第十三条不可抗力定义不可抗力是指合同履行过程中发生非一方当事人所能控制的客观事件,导致一方当事人无法履行或延迟履行合同。

第十四条不可抗力的处理通知义务:举证责任:合同顺延:第八章违约责任第十五条违约行为延迟交货:提供不合格商品:延期付款:其他违约行为:第十六条违约责任赔偿损失:终止合同:第九章合同变更和解除第十七条合同变更变更程序:变更生效:第十八条合同解除违约解除:协商解除:第十章法律适用和争议解决第十九条法律适用本合同受中华人民共和国法律管辖。

第二十条争议解决合同履行期间发生的争议,双方应本着友好协商的原则解决。

协商不成的,提交:仲裁:法院诉讼:第十一章附则第二十一条合同生效本合同自双方签字盖章之日起生效。

第二十二条合同份数和效力本合同一式两份,每份具有同等法律效力。

中英服务合同模板

中英服务合同模板

中英服务合同模板这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:中英服务合同模板甲方:乙方:鉴于甲方愿意提供某项服务或产品给乙方,并且乙方愿意接受该服务或产品,双方为了明确双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:第一条 服务内容1.1 甲方应向乙方提供如下服务:(1)服务内容描述:(2)服务地点:(3)服务时间:1.2 乙方应向甲方支付服务费用人民币【】元整(大写:【】元整)。

第二条 服务费用2.1 双方确认,乙方应按照本合同约定的金额和方式向甲方支付服务费用。

2.2 乙方支付服务费用的方式为:(1)支付方式:(2)支付期限:第三条 保密条款3.1 双方在合同履行过程中所获悉的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密。

3.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。

第四条 违约责任4.1 若任何一方违反本合同的任何条款,守约方有权要求违约方承担相应的违约责任。

4.2 若因不可抗力导致一方无法履行本合同,该方应立即通知对方,并在合理时间内提供相关证明文件。

第五条 争议解决5.1 双方在履行本合同过程中发生的任何争议,应首先通过友好协商解决。

5.2 若协商不成,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

第六条 其他条款6.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

6.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:【年】年【月】月【日】日。

中英合同范本(2024版)

中英合同范本(2024版)

中英合同范本(2024版)合同目录第一章:前言1.1 合同目的1.2 合同定义1.3 合同范围第二章:合同双方2.1 双方信息2.2 代表授权2.3 联系方式第三章:合同条款3.1 服务内容3.2 交付标准3.3 质量保证第四章:价格与支付4.1 合同价格4.2 付款方式4.3 付款条件第五章:履行期限5.1 服务开始日期5.2 服务完成日期5.3 延迟履行第六章:保密条款6.1 保密信息定义6.2 保密责任6.3 信息披露限制第七章:知识产权7.1 知识产权归属7.2 知识产权使用7.3 知识产权保护第八章:违约责任8.1 违约定义8.2 违约后果8.3 赔偿责任第九章:合同变更与终止9.1 合同变更9.2 合同终止条件9.3 终止后的权利与义务第十章:不可抗力10.1 不可抗力定义10.2 不可抗力通知10.3 不可抗力后果第十一章:争议解决11.1 争议解决方式11.2 争议解决程序11.3 法律适用第十二章:附加条款12.1 附加条款定义12.2 附加条款内容12.3 附加条款效力第十三章:签字栏13.1 双方签字13.2 签订时间13.3 签订地点第十四章:附则14.1 合同生效14.2 合同解释14.3 其他约定合同编号______第一章:前言1.1 合同目的本合同旨在明确双方的权利、义务和责任,确保合作顺利进行。

1.2 合同定义本合同中使用的术语和定义,详见附件A。

1.3 合同范围本合同适用于双方约定的合作项目及相关服务。

第二章:合同双方2.1 双方信息披露方(甲方):______接收方(乙方):______2.2 代表授权甲方代表:______乙方代表:______2.3 联系方式甲方地址:______乙方地址:______甲方电子邮箱:______乙方电子邮箱:______第三章:合同条款3.1 服务内容乙方应按照合同规定向甲方提供以下服务:______。

3.2 交付标准服务交付应满足以下标准:______。

中英签署合同

中英签署合同

中英签署合同合同编号,[编号]签署日期,[日期]甲方(中方),[甲方名称]地址,[甲方地址]法定代表人,[法定代表人姓名]联系方式,[联系电话/邮箱]乙方(英方),[乙方名称]地址,[乙方地址]法定代表人,[法定代表人姓名]联系方式,[联系电话/邮箱]鉴于甲方与乙方就以下事项达成一致,双方经协商,特订立本合同:一、合同目的。

本合同旨在规定甲方与乙方之间的合作关系,确保双方在合作过程中的权益和责任。

二、合作内容。

1. 甲方与乙方将就[合作内容]展开合作,具体合作事项包括但不限于[具体合作内容]。

2. 双方应当遵守相关法律法规,诚实守信,共同完成合作内容。

三、合作期限。

本合同自双方签署之日起生效,至[合作期限]止。

如有续签或变更,应当另行协商确定。

四、权利和义务。

1. 甲方的权利和义务,[甲方权利和义务内容]。

2. 乙方的权利和义务,[乙方权利和义务内容]。

五、保密条款。

双方应当对在合作过程中获悉的对方商业秘密和机密信息承担保密义务,未经对方书面许可,不得向第三方透露。

六、违约责任。

若一方违反本合同约定,应当承担相应的违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

七、争议解决。

本合同的履行和解释均适用中华人民共和国法律。

对于因本合同引起的任何争议,双方应当友好协商解决;协商不成的,应当提交至[仲裁机构/法院]裁决。

八、其他事项。

本合同未尽事宜,双方可另行协商确定,并作为本合同的补充部分。

九、合同变更和解释。

本合同的任何变更和解释,须经双方书面协商一致,并签署补充协议。

十、附则。

本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章),______________ 乙方(盖章),______________。

法定代表人(签字),_________ 法定代表人(签字),_________。

日期,_____________ 日期,_____________。

合同附件,[列明附件内容,如合作协议、付款方式等]以上为《中英签署合同》范本,特此确认。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中英合同The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities.甲方:___________________乙方:___________________时间:___________________编号:FS-DY-78154中英合同香港租房合同(中英文)hongkong contract of house lease出租方(甲方):lessor (hereinafter referred to as party a):承租方(乙方):lessee (hereinafter referred to as party b):根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

party a and b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.一、物业地址location of the premises甲方将其所有的位于香港的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。

party a will lease to party b the premises and attached facilities owned by itself which is located at and in good condition for .二、房屋面积size of the premises出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。

the registered size of the leased premises issquare meters (gross size).三、租赁期限lease term租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。

the lease term will be from(month) (day)(year) to(month)(day)(year). party a will clear the premises and provide it to party b for use before (month)(day)(year).四、租金rental数额:双方商定租金为每月元整,其中物业管理费,发票费用。

乙方以形式支付给甲方。

amount: the rental will beper month,management feesinvoice fees.party b will pay the rental to party a in the form of.租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。

payment of rental will be one installment everymonth(s). the first installment will be paid before(month)(day)(year).each successive installment will be paid byday of each month. party b will pay the rental before using the premises and attached facilities (in case party b pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) party a will issue a written receipt after receiving the payment.如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。

in case the rental is more than 7 working days overdue, party b will pay 0.3 percent of monthly rental as overdue fineevery day, if the rental be paid 10 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party b’s breach.五、押金deposit为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于年月日前支付给甲方押金元整,甲方在收到押金后予以书面签收。

guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party b will payto party a as a deposit before(month)(day)(year). party a will issue a written receipt after receiving the deposit.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将押金全额无息退还乙方。

unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the daywhen this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses.因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。

in case party b breaches this contract, party a has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items, party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party a.因甲方原因导致乙方无法在租赁期内正常租用该物业,甲方应立即全额无息退还押金予乙方,且乙方有权追究甲方的违约责任if party b can’t normally use the apartment because of partya , party a should return the deposit to partyb at once. and, partyb has the right to ask for the compensation from party a六、甲方义务obligations of party a甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。

party a will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to party b for using.房屋设施如因质量原因、自然损耗、不可抗力或意外事件而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。

如甲方未在两周内修复该损坏物,以致乙方无法正常使用房屋设施,乙方有权终止该合约,并要求退还押金。

in case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or accidents, party a will be responsible to repair and pay the relevant expenses. if party a can ’t repair the damaged facilities in two weeks so that party b can’t use the facilities normally, party b has the right to terminate the contract and party a must return the deposit.甲方应确保该房屋享有出租的权利,如租赁期内该房屋发生所有权全部或部分转移、设定他项物权或其他影响乙方权益的事件,甲方应保证所有权人、他项权利人或其他影响乙方权益的第三者能继续遵守本合同所有条款,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。

party a will guarantee the lease right of the premises. in case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party b, party a shall guarantee that the new owner,and other associated ,third parties shall be bound by the terms of this contract.otherwise, party a will be responsible to compensate party b’s losses.七、乙方义务obligations of party b乙方应按合同的规定按时支付租金及押金。

相关文档
最新文档