色彩搭配在家居设计中的运用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《商场现代化》2012 年 6 月(下旬刊)总第 687 期
69
商业视角
老年人适合具有稳定感的色系,沉稳的色彩也有利于老年 最好是介于室内环境与陈设物品的色彩之间,这样,它协调环境
人身心健康;青年人适合对比度较大的色系,让人感觉到时代的 色彩的功能便不言而喻了。所以在购买家具时,不能单凭家具的
语料库并不是要收集所有旅游文本,而是要整理出一些旅 游文本标志性词、句子结构、篇章结构,总结出翻译的模式,供译 者参考。旅游文本比较特殊,它蕴含了不同的文化气息,其中又 包括自然景观、历史事件、典故传奇等,因此在旅游语料库建立 时还应分门别类,提供各种文本模式,以及提取出各种文本模式 下的标志词语、句式等。建立旅游翻译语料库,为译员提供迅速 的、准确的匹配,既省时、省力,又规范译本。如果没有一步一步 建立起来的语料库,每一位译员都要对每一处翻译进行思索、研 究。语料库的出现,必定给旅游文本翻译带来一次技术上的革 新。
[关键词]人文元素 色彩搭配 装修 家具 陈设品
一、色彩搭配在家装中的运用 1.色彩搭配的一般规律 色彩作为影响人们精神生活的一部分,在现代家居设计中, 越来越多地发挥其重要的作用,室内装修中对于色彩的选择还 是有一定规律可循的。 环境的色彩设计切忌“百花齐放”“群芳争艳”,色彩未经统 一规划而各行其是,势必会导致空间色彩杂乱无序。在进行室内 设计时,首先,应确定室内色彩的主色调,然后确定是使用同色 系、对比色系还是互补色系。只有在主色调确定后,才能根据色 系的不同来确定相应的辅助色调。主色调一般不宜采用大面积 的鲜艳的颜色,辅色调则可尝试选用小面积的较高明度或纯度 的色彩,这可以起到画龙点睛的效果。 室内色彩的均衡感也很重要,色彩的明暗和面积最能影响 整体色彩的均衡感。一般来说,明度高的色彩在上,明度低的色 彩在下,不然容易产生头重脚轻的效果。比如,天花板要比地板 颜色浅,否则容易产生压迫感。所以,色彩可以用来发挥空间的优 点,也可对空间的缺点加以遮掩。狭长的空间通过使用明亮的色 彩搭配给人一种空间变宽的感觉,大空间则可用不同色系加以 分隔来遮掩空间的空旷感。用色彩来分隔室内不同的功能区域 既省时又省力、经济快捷又效果明显。但是有一点应该注意,那 就是各区域的色调一定要和室内的主色调相协调。 同时应充分考虑空间的使用属性,如就餐环境中,墙壁以棕 色、棕黄为主,能促进食欲,使人精神焕发。但是,如果以灰色,芥 末黄色或青绿色为主,从色彩心理学方面讲,可能会使人食欲不 振。 2.色彩搭配中人文元素的体现 对于家居环境色彩设计,既要掌握一般规律,又要了解人们 由于年龄、职业、文化程度、社会阅历、喜好,地域环境,生活习惯 等情况的不同所形成了千差万别的审美情趣。设计师们经过长 期实践总结得出:
参考文献: [1]吴 友 富.国 俗 语 意 研 究[M].上 海 :上 海 外 语 教 育 出 版 社 , 1998 [2]王 佐 良.思 考 与 试 笔[M].北 京 :外 语 教 学 与 研 究 出 版 社 , 1989 [3]林 克 难 .奈 达 与 纽 马 克 翻 译 理 论 比 较 [J].中 国 翻 译 ,2005,6 [4]贾 文 波.应 用 翻 译 功 能 论[M].北 京 :中 国 对 外 翻 译 出 版 公 司 ,2004 [5] Vermeer, Hans J. What does it Mean to Translate? [M]. Indian Journal of Applied Linguistics, 1987 [6]陈 刚.旅 游 翻 译 与 涉 外 导 游[M].北 京 :中 国 对 外 翻 译 出 版 公 司 ,2004
五、结语 旅游业的发展可以为国家带来丰厚的经济收益,国际旅游 促销传播和文化交流离不开旅游翻译人员的参与。本课题力图 通过课题组的努力能实现旅游翻译理论和实践研究方面的突 破,推动应用翻译理论与实践研究更加适应社会经济和文化的 发展。旅游翻译,由于其特殊性、多样性与复杂性,目前仍不为翻 译工作者所熟悉和掌握。而旅游业又具有带动、促进众多行业发 展的特殊功能和作用,因此本课题开展的旅游翻译研究具有紧 迫的现实意义和特殊的学术意义。
[7]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
商业视角
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
等,这些同样也可以建立语料库,以供参考。如北京第二外国语 学院公示语翻译研究中心开发的公示语翻译语料库作为旅游翻 译语料库的一个子库,已经具备了专业平行语料库的基本功能。 公示语翻译语料库为译者提供了五大交流平台:公示语源语信 息平台、公示语翻译法律法规平台、公示语翻译专家交流平台、 翻译 / 实践研究互动平台和咨询服务平台。
[8]王 君.旅 游 英 语 的 特 点 及 翻 译 的 路 径 选 择 [J].外 语 学 刊 , 2008,5
[9]程尽能,吕和发.旅游翻译理论 与 实 务[M].北 京 :清 华 大 学 出 版 社 ,2008
[10]金 惠 康 .跨 文 化 旅 游 翻 译 探 讨 [J].上 海 翻 译 ,2007,1
浅谈色彩搭配在家居 设计中的运用
■wenku.baidu.com紫漫 北方工业大学艺术学院
[摘 要]家居的色彩设计是与人的生活息息相关的,它不仅 对人们的视觉环境产生影响,对人们的情绪和心理也有很深刻 的影响,科学的配色可以使人们身心愉悦。家居设计并不是家具 的堆砌,而是体现出业主的性情、气质与格调。本文从装修、家具 及陈设品这三方面入手,论述了色彩的搭配方法、人文体现、不 同色彩所产生的不同功能及这三者之间的相互关系。
相关文档
最新文档