现金流量表项目中英文对照

合集下载

现金流量表_模板(中英对照)

现金流量表_模板(中英对照)

Net profit 净利润 Add: Provision for asset losses 加:计提的资产损失准备
Depreciation for fixed assets 固定资产折旧 Amortization of intangible assets 无形资产摊销
Amortization of long-term deferred expenses 长期待摊费用摊销 Decrease of deferred expenses (Less: increase) 待摊费用减少(减:增加)
Tabulated by 编制单位 :
Items 项目
I. Cash Flow from Operating Activities 一、经营活动产生的现金流量:
Cash from selling commodities or offering labor 销售商品、提供劳务收到的现金 Refund of tax and fee received 收到的税费返还 Other cash received related to operating activities 收到的其他与经营活动有关的现金
Cash from investment withdrawal 收回投资所收到的现金 Cash from investment income 取得投资收益所收到的现金 Net cash from disposing fixed assets, intangible assets and other long-term assets 处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回的现金净额 Other cash received related to investing activities 收到的其他与投资活动有关的现金

现金流量表项目中英文对照讲解学习

现金流量表项目中英文对照讲解学习

现金流量表项目中英文对照现金流量表中文项目現金流量表英文項目合并现金流量表Consolidated Statements of Cash Flows现金流量表Statements of Cash Flows营业活动之现金流量:Cash flows from operating activities:本期净利(净损) Net income (loss)调整项目:Adjustments to reconcile net income (loss) to net cash provided byoperating activities:递延所得税Deferred income tax expense (benefit)联属公司间未(已)实现利益净额Realized (unrealized) gain from inter-affiliate accounts折旧费用Depreciation各项摊提Amortization备抵呆帐提列(回转) Allowance (reversal) for doubtful accounts备抵销货退回折扣提列(回转) Allowance (reversal) for sales returns and discounts存货跌价及呆滞损失Allowance for inventory valuation and obsolescence loss权益法认列投资损失(利益)净额Equity in loss (gain) of affiliates, net采权益法之现金股利Cash dividends from investee's company under equity method应付利息补偿金Accrued premiums汇率变动影响数Foreign exchange adjustments已实现销货损失(利益) Realized gain (loss) from sale未实现销货损失(利益) Unrealized gain (loss) from sale短期投资跌价损失提列(回转) Provision for loss (reversal of provision for loss) on short-terminvestments已实现投资损失(利益)净额Realized investment losses, net出售短期投资损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of short-term investments, net出售长期投资损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of long-term investments, net出售固定资产损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of property, plant and equipment, net报废固定资产损失(利益)净额Loss (gain) on abandonment of property, plant and equipment, net 应收帐款减少(增加) Decrease (increase) in accounts receivable应收票据减少(增加) Decrease (increase) in notes receivable其它应收帐款、票据减少(增加) Decrease(increase) in other accounts 、notes receivable催收款减少(增加) Decrease (increase) in uncollectible receivable存货减少(增加) Decrease (increase) in inventories预付款项减少(增加) Decrease (increase) in prepaid accounts其它流动资产减少(增加) Decrease (increase) in other current assets应付帐款增加(减少) Increase (decrease) in accounts payable应付票据增加(减少) Increase (decrease) in notes payable其它应付帐款、票据增加(减少) Increase(decrease) in other accounts、 notes payable应付所得税增加(减少) Increase (decrease) in income tax payable应付费用增加(减少) Increase (decrease) in accrued expenses递延退休金成本增加(减少) Increase (decrease) in deferred pension cost, net应计退休金负债增加(减少) Increase (decrease) in pension liabilities其它流动负债增加(减少) Increase (decrease) in other current liabilities其它Others营业活动之净现金流入(流出) Cash provided by (used in) operating activities投资活动之现金流量:Cash flows from investing activities:处分(出售)固定资产价款Proceeds from sale of property, plant and equipment固定资产保险理赔款Proceeds from insurance compensation for property, plant andequipment处分(出售)闲置资产价款Proceeds from disposal of idle assets增购固定资产Additions to property, plant and equipment取得短期投资Acquisition of short-term investments取得长期投资Acquisition of long-term investments处分(出售)短期投资价款Sale of short-term investments处分(出售)长期投资价款Sale of long-term investments收回长期投资价款Repayment of long-term investments质押定存单净减少(增加) Decrease (increase) in pledged time deposits递延费用净减少(增加) Decrease (increase) in deferred expenses合并产生之现金流入Cash received through merger受限制资产净减少(增加) Decrease (increase) in restricted assets存出保证金净减少(增加) Decrease (increase) in refundable deposits其它资产净减少(增加) Decrease (increase) in other assets其它Others投资活动之净现金流入(流出) Cash provided by (used in) investing activities融资活动之现金流量:Cash flows from financing activities:短期借款增加(减少) Increase (decrease) in short-term loans应付短期票券增加(减少) Increase (decrease) in commercial paper payable长期借款增加(减少) Increase (decrease) in long-term loans应付公司债增加(减少) Increase (decrease) in bonds payable现金增资Issuance of common stock for cash支付董监事酬劳Directors’ remuneration发放员工红利Employees’ bonuses支付现金股利Cash dividends paid库藏股减少(增加) Decrease (increase) in treasury stock其它Others融资活动之净现金流入(流出):Cash provided by (used in) financing activities汇率变动现金影响数Effects of exchange rate change on cashNet increase (decrease) in cash and cash equivalents本期现金及约当现金净增加(减少)数期初现金及约当现金余额Cash and cash equivalents at beginning of year期末现金及约当现金余额Cash and cash equivalents at end of year本期支付之现金Cash paid during the period for: 支付利息(不含利息资本化) Interest支付所得税Income taxes其它Others。

现金流量表中英文对照版

现金流量表中英文对照版

82 8为经营活动的现金流量 净利润 加:计提的资产减值准备 固定资产折旧 无形资产摊销 长期待摊费用的摊销 待摊费用减少(减:增加) 预提费用增加(减:增加)
Supplemental Information
1.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating Net profit Plus:Provision for assets Depreciation of fixed assets Amortization of intangible assets Amortization of long-term deffered expenses Decrease of deffered expense(Less:addition) Addition of accrued expense(Less:decrease)
74 75 76 77 78 79 80 81
加:现金等价物的期末余额 减:现金等价物的期初余额 现金等价物净增加值
Plus:cash equivalents at the end of the period Less:cash equivalents at the beginning of the period Net increase in cash and equivalents
LINE NO.
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Losses on disposal of fixed assets,intangible 处置固定资产、无形资产和其他长期 assets and other long-term assets (or deduct:gain) 资产的损失(减:收益) 固定资产报废损失 财务费用 投资损失(减:收益) 递延税款贷项(减:借项) 存货的减少(减:增加) 经营性应收项目的减少(减:增加) 经营性应付账款的增加(减:减少) 其他 经营活动产生的现金流量净额 2.不涉及现金收支的投资和筹资活动 债务转为资本 一年内到期的可转换公司债券 融资租入固定资产 3.现金及现金等价物净增加情况 现金的期末余额 减:现金的期初余额 Losses on scrapping of fixed assets Financial expenses Losses arising from investment(or deduct:gain) Defered tax credit(or deduct:debit) Decrease in inventories(or deduct : increase) Decrease in operating receivables (or deduct:increase) Decrease in operating receivables (or deduct:increase) Others Net cash flows from operating actiities Investing and fianncing activities that do not involve in cash receipts and payments Debts transfer to capital One- year-due convertible bonds Financing rent to the fixed asset Net increase in cash and cash equivalents Cash at the end of period Less:cash at the beginning of the period

现金流量表中英文模板

现金流量表中英文模板

净增加额
AND CASH EOUI Information
1、将净利润调节为经 营活动的现金流量
RECONCILIATION OF NET PROFIT TO CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES
净利润
Net profit
待摊费用的减少
Decreases in prepaid
(减:增加)
expenses (or deduct: increase)
预提费用的增加
Increase in accrued expenses
(减:减少)
(or deduct: decrease)
处置固定资产、无形资 产和其他资产的损失 (减:收益)
加:计提的资产减值 add:Provision for
准备
impairment losses of assets
固定资产折旧
Depreciation of fixed assets
无形资产摊销
Amortisation of intangible assets
长期待摊费用摊销
Amortisation of long term prepaid expenses
现金流出小计
Sub-total of cash outflows
投资活动产生的现金流量净额
Net cash flows from investing activities
现金流量表
本年累计数 CURRENT YEAR CUMULATIVE
项目
ITEMS
三、筹资活动产生的现 Cash Flows from Financing
Losses on disposal of fixed assets, intangible assets and other long-term assets (or deduct: gains)

现金流量表中英文对照表

现金流量表中英文对照表

Supplemental Information投资活动和筹资活动,不参与 1.Investing and Financing Activities that do not Involve inCash Receipts and Payments)偿还债务的转让固定资产56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets)偿还债务的转移投资57)Repayment of debts by the transfer of investments)投资在形成固定资产58)Investments in the form of fixed assets)偿还债务的转移库存量59)Repayments of debts by the transfer of investories净利润现金流量从经营 2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from OperatingActivities)净利润62)Net profit)补充规定的坏帐或不良债务注销63)Add provision for bad debt or bad debt written off)固定资产折旧64)Depreciation of fixed assets)无形资产摊销65)Amortization of intangible assetsLosses on disposal of fixed assets,intangible assets)和其他长期资产(或减:收益)66)and other long-term assets (or deduct:gains))损失固定资产报废67)Losses on scrapping of fixed assets)财务费用68)Financial expenses)引起的损失由投资管理(或减:收益)69)Losses arising from investments (or deduct:gains)) defered税收抵免(或减:借记卡)70)Defered tax credit (or deduct:debit))减少存货(或减:增加)71)Decrease in inventories (or deduct:increase))减少经营性应收(或减:增加)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase))增加的经营应付账款(或减:减少)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease))净支付的增值税(或减:收益净额74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts)净经营活动的现金流量75)Net cash flows from operating activities增加现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents现金流量表(CASH FLOW STATEMENT))的现金,在此期限结束76)cash at the end of the period)减:现金期开始77)Less:cash at the beginning of the period)加:现金等价物在此期限结束78)Plus:cash equivalents at the end of the period)减:现金等价物期开始79)Less:cash equivalents at the beginning of the period),净增加现金和现金等价物80)Net increase in cash and cash equivalents。

现金流量表_模板(中英对照)

现金流量表_模板(中英对照)
加:计提的资产损失准备
Cash Inflow Subtotal
现金流入小计
Depreciation for fixed assets
固定资产折旧
Cash paid for commodities or labor
购买商品、接受劳务支付的现金
Amortization of intangible assets
现金流出小计
Loss of disposing fixed assets,intangible assets and other long-term assets (Less: profit)
处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减:受益)
Cash flow generated from operating activities Net Amount
Cash received from accepting investment
吸收投资所收到的现金
increase of cash and cash equivalents
3.现金及现金等价物净增加情况
Cash Flows Statement
现金流量表
Tabulatedby编制单位:Date日期:Unit单位: RMB Yuan元
Items项目
Line No.行次
Amount金额
Items项目
Line No.行次
Amount
金额
I. Cash Flow from Operating Activities
投资活动产生的现金流量净额
Convertible bond maturity within one year
一年内到期的可转换公司债券
III. Cash Flow from Financing Activities

现金流量表_模板(中英对照)

现金流量表_模板(中英对照)
Other cash received related to financing activities
收到的其他与筹资活动有关的现金
Less: cash beginning balance
减:现金的期初余额
Cash Inflow Subtotal
现金流入小计
Plus: cash equivalents' ending balance
购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金
Others
其他
Cash paid for investment
投资所支付的现金
Net cash from operating activities
经营活动产生的现金流量净额
Other cash paid related to investing activities
将净利润调节为经营活动现金流量:
Refund of tax and fee received
收到的税费返还
Net profit
净利润
Other cash received related to operating activities
收到的其他与经营活动有关的现金
Add: Provision for asset losses
经营活动产生的现金流量净额
Scrap loss of fixed assets
固定资产报废损失
II. Cash Flow from Investing Activities
二、投资活动产生的现金流量:
Financial expenses
财务费用
Cash from investment withdrawal
加:现金等价物的期末余额

现金流量表中英文对照样表

现金流量表中英文对照样表
53
Sub-total of cash outflows
筹资活动产生的现金流量净额
54
Net cash flows from financing activities
四、汇率变动对现金的影响
55
IV. Effect of changes in foreign exchange rate on cash
43
Other cash receipts relating to financing activities
现金流入小计
44
Sub-total of cash inflows
偿还债务所支付的现金
45
Cash repayments of amounts borrowed
分配股利、利润或偿付利息所支会的现金
销售产品、提供劳务收到的现金
1
Cash received from the sale of goods or rendering of services
收到的税费返还
3
Refunds of taxes
收到的其他与经营活动有关的现金
8
Other cash receipts relating to operating activities
三、筹资活动产生的现金流量:
Ⅲ,Cash flows from financing activities:
吸收投资所收到的现金
38
Cash received from investments by others
借款所收到的现金
40
Cash received from borrowings
收到的其他与筹资活动有关的现金
二、投资活动产生的现金流量:

现金流量表中英文版

现金流量表中英文版
Prepared by:(编制单位)
Cash Flow Statement(现金流量表 Period:(日期)
Item(项目) Ⅰ Cash flows from operating activities:(一、经营活动产生的现金流量)
Cash received from the sale of goods or rendering of services(销售商品、提供劳务收到的现金) Refunds of taxes(收到的税费返还) Other cash receipts relating to operating activities(收到的其他与经营活动有关的现金) Sub-total of cash inflows(现金流入小计) Cash paid for goods and services(购买商品、接受劳务支付的现金) Cash paid to and on behalf of employees(支付给职工以及为职工支付的现金) Payments of all types of taxes(支付的各项税费) Other cash payments relating to operating activities(支付的其他与经营活动有关的现金) Sub-total of cash outflows(现金流出小计) Net cash flows from operating activities(经营活动产生的现金流量净额) Ⅱ Cash flows from investing activities:(投资活动产生的现金流量) Cash received from return of the investments(收回投资所收到的现金) Cash received from return on investment(取得投资收益所收到的现金) Net cash received from the sale of fixed assets intangible assets and other long-term assets(处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回 Other cash receipts relating activities(收到的其他与投资活动有关的现金)

现金流量表中英文版

现金流量表中英文版

现金流量表中英文版现金流量表(非金融类)CASH FLOW ST ATEMEN T(Travel enterprise)会外年通03表编制单位:Name o f enterprise: 单位:元项目ITEMS 行次金额一、经营活动产生的现金流量:CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES 1销售商品、提供劳务收到的现金Cash received fro m sale of goods or rendering of services 2收到的税费返还Refund o f tax and levies 3收到的其他与经营活动有关的现金Other cash received relating to operating activities 4现金流入小计Sub-total of cash inflows 5购买商品、接受劳务支付的现金Cash paid for goods and services 6支付给职工以及为职工支付的现金Cash paid to and on behalf o f employees 7支付的各项税费Payments of all types of taxes 8支付的其他与经营活动有关的现金Other cash paid relating to operating activities 9现金流出小计Sub-total of cash outflows 10经营活动产生的现金流量净额Net cash flows fro m operating activities 11二、投资活动产生的现金流量:CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES 12收回投资所收到的现金Cash received fro m disposal of investments 13取得投资收益所收到的现金Cash received fro m returns on investments 14处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回的现金净额NetCashReceivedFromDisposalOfFixedAssets,IntangibleAssets&OtherLong-termAssets 15收到的其他与投资活动有关的现金Other cash received relating to investing activities 16现金流入小计Sub-total of cash inflows 17购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets & other long-term assets 18投资所支付的现金Cash paid to acquire investments 19支付的其他与投资活动有关的现金Other cash payments relating to investing activities 20现金流出小计Sub-total of cash outflows 21投资活动产生的现金流量净额Net cash flows fro m investing activities 22三、筹资活动产生的现金流量:CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES 23吸收投资所收到的现金Cash received fro m capital contribution 24借款所收到的现金Cash received from borrowings 25收到的其他与筹资活动有关的现金Other cash received relating to financing activities 26现金流入小计Sub-total of cash inflows 27偿还债务所支付的现金Cash repay ments of amounts borrowed 28分配股利、利润和偿付利息所支付的现金Cash pay ments for interest expenses and distribution of dividends or profit 29 支付的其他与筹资活动有关的现金Other cash payments relating to financing activites 30现金流出小计Sub-total of cash outflows 31筹资活动产生的现金流量净额Net cash flows fro m financing activities 32四、汇率变动对现金的影响EFFECT OF FOREIGN EXCHANGE RATE CHANGES ON CASH 33五、现金及现金等价物净增加额NET INCREASE/(DECREASE) IN CASH AND CASH EQUIV ALENTS 34(续表)现金流量表(非金融类)CASH FLOW ST ATEMEN T(Travel enterprise)会外年通03表编制单位:Name o f enterprise: 单位:元补充资料351.将净利润调节为经营活动现金流量:Reconciliation of net profit/(loss)to cash flows fro m oprating activities 36净利润Net profit 37加:*少数股东权益Add:Minority interest 38减:未确认的投资损失Less:Uncertained investment loss 39加:计提的资产损失准备Add:Provision for asset impairment 40固定资产折旧Depreciation of fi xed assets 41无形资产摊销A mortisation of intangible assets 42长期待摊费用摊销A mortisation of long-term prepaid expenses 43待摊费用减少(减:增加) Decrease in prepaid expenses(deduct:increase) 44预提费用增加(减:减少) Increase in prepaid expenses(deduct:decrease) 45处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减:收益)LossesOnDisposalOfFixedAssetsIntangibleAssetsAndOtherLong-termAssets'DeductGains 46固定资产报废损失Losses on disposal of fixed assets 47财务费用Financial expenses 48投资损失(减:收益) Losses arising fro m investments(deduct:gains) 49递延税款贷项(减:借项) Deferred tax credit(deduct: debit) 50存货的减少(减:增加) Decrease in inventories(deduct:increase) 51经营性应收项目的减少(减:增加) Decrease in operating receivables(deduct:increase) 52经营性应付项目的增加(减:减少) Increare in operating payables(deduct:decrease) 53其他Others 54经营活动产生的现金流量净额Net cash flows fro m operating activities 552.不涉及现金收支的投资和筹资活动:Investing and financing activities that do not involve cash receipts and payment 56债务转为资本Conversion of debt into captical 57一年内到期的可转换公司债券ReclassificationOfConvertibleBondsExpiringWithinOneYearAsCurrentLiability 58融资租入固定资产Fixed assets acquired under finance leases 59其他Other 6061623.现金及现金等价物净增加情况:Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents 63现金的期末余额Cash at end o f year 64减:现金的期初余额Less: Cash at beginning of year 65加:现金等价物的期末余额Plus:Cash equivalents at end of year 66 减:现金等价物的期初余额Less:Cash equivalents at beginning of year 67 现金及现金等价物净增加额Net increase/(decrease) incash and cash equivalents 68下面是诗情画意的句子欣赏,不需要的朋友可以编辑删除!!谢谢1. 染火枫林,琼壶歌月,长歌倚楼。

企业审计报告 现金流量表 中英文对照

企业审计报告 现金流量表 中英文对照
偿还债务支付的现金
52
Net increase in cash and cash equivalents
现金及现金等价物净增加额
83
Cash payments for distrbution of dividends or profits
分配股利、利润或偿付利息支付的现金
53
Other cash payment relating to financing activities
支付其他与筹资活动有关的现金
54
Sub-total of financing activities cash outflows
筹资活动现金流出小计
55
Net cash flows from financing activities
筹资活动产生的现金流量净额
56
.Effect of foreign exchang rate changes on cashand cash equivalent
存货的减少(增加以“-”号填列)
73
Other cash received relating to operating activities
收到其他与投资活动有关的现金
29
Decrease in operating receivables(With“-”foradd)
经营性应收项目的减少(增加以“-”号填列)
3.Changesin cash and cash equivalents
3、现金及现金等价物净变动情况
78
Cash received from investors
吸收投资收到的现金
43
Cash at the end of period

现金流量表项目中英文对照

现金流量表项目中英文对照

现金流量表项目中英文对照现金流量表中文项目現金流量表英文項目合并现金流量表Consolidated Statements of Cash Flows现金流量表Statements of Cash Flows营业活动之现金流量:Cash flows from operating activities:本期净利(净损) Net income (loss)调整项目:Adjustments to reconcile net income (loss) to net cash providedby operating activities:递延所得税Deferred income tax expense (benefit)联属公司间未(已)实现利益净额Realized (unrealized) gain from inter-affiliate accounts折旧费用Depreciation各项摊提Amortization备抵呆帐提列(回转) Allowance (reversal) for doubtful accounts备抵销货退回折扣提列(回转) Allowance (reversal) for sales returns and discounts存货跌价及呆滞损失Allowance for inventory valuation and obsolescence loss权益法认列投资损失(利益)净额Equity in loss (gain) of affiliates, net采权益法之现金股利Cash dividends from investee's company under equity method应付利息补偿金Accrued premiums汇率变动影响数Foreign exchange adjustments已实现销货损失(利益) Realized gain (loss) from sale未实现销货损失(利益) Unrealized gain (loss) from sale短期投资跌价损失提列(回转) Provision for loss (reversal ofprovision for loss) on short-terminvestments已实现投资损失(利益)净额Realized investment losses, net出售短期投资损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of short-term investments, net出售长期投资损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of long-term investments, net出售固定资产损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of property, plant and equipment, net报废固定资产损失(利益)净额Loss (gain) on abandonment of property, plant and equipment, net 应收帐款减少(增加) Decrease (increase) in accounts receivable应收票据减少(增加) Decrease (increase) in notes receivable其它应收帐款、票据减少(增加) Decrease(increase) in other accounts 、notes receivable催收款减少(增加) Decrease (increase) in uncollectible receivable存货减少(增加) Decrease (increase) in inventories预付款项减少(增加) Decrease (increase) in prepaid accounts 其它流动资产减少(增加) Decrease (increase) in other current assets应付帐款增加(减少) Increase (decrease) in accounts payable 应付票据增加(减少) Increase (decrease) in notes payable其它应付帐款、票据增加(减少) Increase(decrease) in other accounts、notes payable应付所得税增加(减少) Increase (decrease) in income tax payable应付费用增加(减少) Increase (decrease) in accrued expenses 递延退休金成本增加(减少) Increase (decrease) in deferred pension cost, net应计退休金负债增加(减少) Increase (decrease) in pension liabilities其它流动负债增加(减少) Increase (decrease) in other current liabilities其它Others营业活动之净现金流入(流出) Cash provided by (used in) operating activities投资活动之现金流量:Cash flows from investing activities:处分(出售)固定资产价款Proceeds from sale of property, plant and equipment固定资产保险理赔款Proceeds from insurance compensation for property, plant andequipment处分(出售)闲置资产价款Proceeds from disposal of idle assets 增购固定资产Additions to property, plant and equipment取得短期投资Acquisition of short-term investments取得长期投资Acquisition of long-term investments处分(出售)短期投资价款Sale of short-term investments处分(出售)长期投资价款Sale of long-term investments收回长期投资价款Repayment of long-term investments质押定存单净减少(增加) Decrease (increase) in pledged time deposits递延费用净减少(增加) Decrease (increase) in deferred expenses合并产生之现金流入Cash received through merger受限制资产净减少(增加) Decrease (increase) in restricted assets存出保证金净减少(增加) Decrease (increase) in refundable deposits其它资产净减少(增加) Decrease (increase) in other assets其它Others投资活动之净现金流入(流出) Cash provided by (used in) investing activities融资活动之现金流量:Cash flows from financing activities:短期借款增加(减少) Increase (decrease) in short-term loans应付短期票券增加(减少) Increase (decrease) in commercial paper payable长期借款增加(减少) Increase (decrease) in long-term loans应付公司债增加(减少) Increase (decrease) in bonds payable现金增资Issuance of common stock for cash支付董监事酬劳Directors’ remuneration发放员工红利Employees’ bonuses支付现金股利Cash dividends paid库藏股减少(增加) Decrease (increase) in treasury stock其它Others融资活动之净现金流入(流出):Cash provided by (used in) financing activities汇率变动现金影响数Effects of exchange rate change on cash 本期现金及约当现金净增加(减少)数Net increase (decrease) in cash and cash equivalents期初现金及约当现金余额Cash and cash equivalents at beginning of year期末现金及约当现金余额Cash and cash equivalents at end of year本期支付之现金Cash paid during the period for:支付利息(不含利息资本化) Interest支付所得税Income taxes 其它Others。

现金流量表--中英文对照

现金流量表--中英文对照

XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX
XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX
现金流量表
CASH FLOWS STATEMENT 2014 YEAR
NAME OF ENTERPRISE: ITEMS
Байду номын сангаас
CURRENCY:RMB YUAN Line No.
AMOUNT
一、经营活动产生的现金流量 销售商品、提供劳务收到的现金 收到的税费返还 收到的其他与经营活动有关的现金 经营活动现金流入小计 购买商品、接受劳务支付的现金 支付给职工预计为职工支付的现金 支付的各项税费 支付的其他与经营活动有关的现金 经营活动现金流出小计 经营活动产生的先进流量净额 二、投资活动产生的现金流量: 收回投资所收到的现金 取得投资收益所收到的现金
Net cash received from disposal of fixed assets,intangible assets 处置固定资产、无形资产和其他长期资产而收回的现金净额 and other long-term assets Other cash received relating to operating activities 收到的其他与经营活动有关的现金 Cash inflow from investment activities 投资活动现金流入小计 Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets and other long购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金 term assents Cash paid for investments 投资所支付的现金 Other cash paid relating to operating activities 支付的其他与经营活动有关的现金 Cash inflow from investment activities 投资活动现金流出小计 Net cash flows from investing activities 投资活动产生的现金流量净额 三、筹资活动产生的现金流量 3、Cash flows from financing activities Cash received from investors 吸收投资所收到的现金 Cash from borrowings 借款所收到的现金 Other cash received relating to financing activities 收到的其他与筹资活动有关的现金 Cash inflow from investment activities 筹资活动现金流入小计 Cash repayments of amount borrowed 偿还债务所支付的现金 分配股利、利润或偿还利息所支付的现金 Cash payments for distrbution of dividends or profits Other cash payment relating to financing activities 支付的其他与筹资活动有关的现金 Cash inflow from investment activities 筹资活动现金流出小计 Net cash flows from financing activities 筹资活动产生的现金流量净额 4、Effect of foreign exchang rate changes on cash 四、汇率变动对现金的影响 5、Net increase in cash and cash equivalents 五、现金及现金等价物净增加额 Plus:Initial cash and cash equivalents balance 6、The final cash and cash equivalents balance 六、期末现金及现金等价物余额

现金流量表中英文

现金流量表中英文

4,500,713.17 4,763,478.57
-262,765.40
现金流量表
CASH FLOWS STATEMENT 2008 YEAR 編制單位:XXX
NAME OF ENTERPRISE:XXX
單位
行次 Line No.
: 元
金额 AMOUNT
CURRENCY:RMB YUAN
项 目 ITEMS 一、经营活动产生的现金流量Cash flows from operating activities: 销售商品、提供劳务收到的现金Cash received from sales of goods or rending of services 收到的税费返还Refund of tax and levy 收到的其他与经营活动有关的现金Other cash received relating to operating activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows 购买商品、接受劳务支付的现金Cash paid for goods and services 支付给职工预计为职工支付的现金Cash paid to and behalf of employees 支付的各项税费Cash paid to taxes and expenses 支付的其他与经营活动有关的现金Other cash paid relating to operating activities 现金流出小计Sub-total of cash outflows 经营活动产生的先进流量净额Net cash flows from operating activities 二、投资活动产生的现金流量: Cash flows from investing activities 收回投资所收到的现金Cash received from return of investment 取得投资收益所收到的现金Cash received from investments 处置固定资产、无形资产和其他长期资产而收回的现金净额 Net cash received from disposal of fixed assets,intangible assets and other long-term assets 收到的其他与经营活动有关的现金Other cash received relating to operating activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows 购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金 Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets and other long-term assents 投资所支付的现金Cash paid for investments 支付的其他与经营活动有关的现金Other cash paid relating to operating activities 现金流出小计Sub-total of cash outflows 投资活动产生的现金流量净额Net cash flows from investing activities 三、筹资活动产生的现金流量Cash flows from financing activities 吸收投资所收到的现金Cash received from investors 借款所收到的现金Cash from borrowings 收到的其他与筹资活动有关的现金Other cash received relating to financing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows 偿还债务所支付的现金Cash repayments of amount borrowed 分配股利、利润或偿还利息所支付的现金 Cash payments for distrbution of dividends or profits

EXCEL现金流量表(中英文对照表)

EXCEL现金流量表(中英文对照表)
Balance Sheet 资产负债表
XXXXX有限公司
Current ratio 流动比率 [A/B] Quick ratio 速动比率 [(A-C)/B] Cash ratio 现金比率[D/B] Stated in RMB 以人民币计
ASSETS 资产
Current assets 流动资产 Cash and bank 货币资金 [D] Short-term investments 短期投资 Accounts receivable 应收帐款[I] Accounts prepaid 预付账款 Other receivable 其他应收款 Inventories 存货 [C] Prepaid expenses 待摊费用 Total current assets 流动资产合计[A]
Ending 31th Jul. 2017
至2017年07月31日止
Working capital 营运资本 [A-B] Debt-to-equity ratio 产权比率 [(G+H)/F] Debt ratio 负债率[(G+H)/E]
LIABILITIES & OWNERS' EQUITY 负债和所有者权益
% of LIABILITIES负债 百分比 -
Current liabilities Short-term loans 短期借款 [H] Accounts payable 应付账款 Accounts preceivied 预收账款 Other payable 其他应付款 Payroll payable 应付工资 Taxes payable 未交税金 Accrued expenses 预提费用 Total current liabilities 流动负债合计 [B] Other liabilities 其他负债 Long-term loans 长期借款 [G] Profit payable 应付利润 Total other liabilities 其它负债合计 Total liabilities 负债合计 Paid-up capital 实收资本 Capital fund 资本公积 Surplus fund 盈余公积 Undivided profits 未分配利润 Total owners'equity 所有者权益合计 Total liabilities + Owners' Equity负债 及所有者权益总计 [F]

中英对照现金流量表

中英对照现金流量表

Amount of money
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
49 50 51
52 53 54 55 56
son in charge of Finance:
Tab:
现金流量表 Month:
Company:
Байду номын сангаас
Month:
Amount of money
The year 2011
ws Statement
Month: The year 2011 Company:RMB
NO.
Co. Name:
现金流量表 Month:
Supplementary information 1.Convert net profit to cash flow from operating activities Net profit Add:Provision for asset losses Depreciation for fixed assets Amortization of intangible assets Amortization of long-term deferred expenses Decrease of deferred expenses Increase of accrued expenses loss of disposing fixed assets,intangible assets and other long-term assets Scrap loss of fixed assets Financial expenses Investment losses Deferred tax liabilities Decrease of inventory Decrease of operation receivables Increase of operation payables Others Net cash from operating activities 2.Investing and financing activities not involved in cash Debt converted to capital Convertible bond maturity within one year Leasehold improvements increase of cash and cash equivalents Cash ending bal. Less: cash beginning bal. Add: cash equivalents' ending bal. Less: cash equivalents' beginning bal. Net increase of cash and cash equivalents

中英文对照--现金流量表

中英文对照--现金流量表

现金流量表Cash Flows Statement拟制人:时间:单位:Prepared by: Period: Unit:项目Items1.cash流量从经营活动: 1.Cash Flows from Operating Activities:01 )所收到的现金从销售货物或提供劳务01)Cash received from sales of goods or rendering of services02 )收到的租金02)Rental received增值税销售额收到退款的价值Value added tax on sales received and refunds of value03 )增值税缴纳03)added tax paid04 )退回的其他税收和征费以外的增值税04)Refund of other taxes and levy other than value added tax07 )其他现金收到有关经营活动07)Other cash received relating to operating activities08 )分,总现金流入量08)Sub-total of cash inflows09 )用现金支付的商品和服务09)Cash paid for goods and services10 )用现金支付经营租赁10)Cash paid for operating leases11 )用现金支付,并代表员工11)Cash paid to and on behalf of employees12 )增值税购货支付12)Value added tax on purchases paid13 )所得税的缴纳13)Income tax paid14 )支付的税款以外的增值税和所得税14)Taxes paid other than value added tax and income tax17 )其他现金支付有关的经营活动17)Other cash paid relating to operating activities18 )分,总的现金流出18)Sub-total of cash outflows19 )净经营活动的现金流量19)Net cash flows from operating activities2.cash流向与投资活动: 2.Cash Flows from Investing Activities:20 )所收到的现金收回投资20)Cash received from return of investments21 )所收到的现金从分配股利,利润21)Cash received from distribution of dividends or profits22 )所收到的现金从国债利息收入22)Cash received from bond interest income现金净额收到的处置固定资产,无形资产Net cash received from disposal of fixed assets,intangible23 )资产和其他长期资产23)assets and other long-term assets26 )其他收到的现金与投资活动26)Other cash received relating to investing activities27 )小计的现金流入量27)Sub-total of cash inflows用现金支付购建固定资产,无形资产Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets28 )和其他长期资产28)and other long-term assets29 )用现金支付,以获取股权投资29)Cash paid to acquire equity investments30 )用现金支付收购债权投资30)Cash paid to acquire debt investments33 )其他现金支付的有关投资活动33)Other cash paid relating to investing activities34 )分,总的现金流出34)Sub-total of cash outflows35 )的净现金流量,投资活动产生35)Net cash flows from investing activities3.cash流量筹资活动: 3.Cash Flows from Financing Activities:36 )的收益,从发行股票36)Proceeds from issuing shares37 )的收益,由发行债券37)Proceeds from issuing bonds38 )的收益,由借款38)Proceeds from borrowings41 )其他收益有关的融资活动41)Other proceeds relating to financing activities42 ),小计的现金流入量42)Sub-total of cash inflows43 )的现金偿还债务所支付的43)Cash repayments of amounts borrowed44 )现金支付的费用,对任何融资活动44)Cash payments of expenses on any financing activities45 )支付现金,分配股利或利润45)Cash payments for distribution of dividends or profits46 )以现金支付的利息费用46)Cash payments of interest expenses47 )以现金支付,融资租赁47)Cash payments for finance leases48 )以现金支付,减少注册资本48)Cash payments for reduction of registered capital51 )其他现金收支有关的融资活动51)Other cash payments relating to financing activities52 )分,总的现金流出52)Sub-total of cash outflows53 )的净现金流量从融资活动53)Net cash flows from financing activities4.effect的外汇汇率变动对现金54.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash增加现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents补充资料Supplemental Information1.投资活动和筹资活动,不参与 1.Investing and Financing Activities that do not Involve in 现金收款和付款Cash Receipts and Payments56 )偿还债务的转让固定资产56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets57 )偿还债务的转移投资57)Repayment of debts by the transfer of investments58 )投资在形成固定资产58)Investments in the form of fixed assets59 )偿还债务的转移库存量59)Repayments of debts by the transfer of investories2.reconciliation净利润现金流量从经营 2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating 活动Activities62 )净利润62)Net profit63 )补充规定的坏帐或不良债务注销63)Add provision for bad debt or bad debt written off64 )固定资产折旧64)Depreciation of fixed assets65 )无形资产摊销65)Amortization of intangible assets损失处置固定资产,无形资产Losses on disposal of fixed assets,intangible assets66 )和其他长期资产(或减:收益)66)and other long-term assets (or deduct:gains)67 )损失固定资产报废67)Losses on scrapping of fixed assets68 )财务费用68)Financial expenses69 )引起的损失由投资管理(或减:收益)69)Losses arising from investments (or deduct:gains)70 )defered税收抵免(或减:借记卡)70)Defered tax credit (or deduct:debit)71 )减少存货(或减:增加)71)Decrease in inventories (or deduct:increase)72 )减少经营性应收(或减:增加)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)73 )增加的经营应付账款(或减:减少)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)74 )净支付的增值税(或减:收益净额74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts75 )净经营活动的现金流量75)Net cash flows from operating activities增加现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents76 )的现金,在此期限结束76)cash at the end of the period77 )减:现金期开始77)Less:cash at the beginning of the period78 )加:现金等价物在此期限结束78)Plus:cash equivalents at the end of the period79 )减:现金等价物期开始79)Less:cash equivalents at the beginning of the period80 ),净增加现金和现金等价物80)Net increase in cash and cash equivalents。

现金流量表中英文版

现金流量表中英文版

补充材料:Supplemental Information 1、将净利润调节为经营活动现金流量:Reconciliation of net profit to cash flows from operating activities 净利润 Net profit 加:计提的资产减值准备 Plus: Provision for assets 固定资产折旧 Depreciation of fixed assets 无形资产摊销 Amortisation of intangible assets 长期待摊费用摊销 Amortisation of long-term deffered expenses 待摊费用减少(减:增加)Decrease of deffered expenses (Less: addition) 预提费用增加(减:减少)Addition of accued expense (Less: decrease) 处置固定资产无形资产和其他长期资产的损失(减:收益)Losses on disposal of fixed assets,intangible assets and other long-term assets(or deduct: gain) 固定资产报废损失Losses on scrapping of fixed assets 财务费用 Finance Expense 投资损失(减:收益) Losses arsing from investment(or deduct :gain) 递延税款贷项(减:借项) Deferred tax credit(or deduct:debit) 存货的减少(减:增加)Decrease in inventories (or deduct:increase) 经营性应收项目的减少(减:增加) Decrease in operating receivables(or deduct:increase) 经营性应付项目的增加(减:减少) Increase in operating receivables(or deduct:decrease) 其他 Others 经营活动产生的现金流量净额 Net cash flows from operating activities 2、不涉及现金收支的投资和筹资活动:Investing and financing activities that do not involve in cash receipts and payments 债务转为资本 Debts transfer to capital 一年内到期的可转换公司债券 One year due convertible bonds 融资租入固定资产 Financing rent to the fixed asset 其他 Others 3、现金及现金等价物净增加情况:Net increase in cash and cash equivalents 现金的期末余额 Cash at the end of period 减:现金的期初余额 Less: cash at the beginning of the period 加:现金等价物的期末余额 Plus: cash equivalents at the end of the period 减:现金等价物的期初余额 Less: cash equivalents at the beginning of the period 现金及现金等价物净增加额 Net increase in cash and cash equivalents

现金流量表-中英文对照版-单体

现金流量表-中英文对照版-单体

2019年度 2019
单位:人民币元 Unit: RMB yuan 2018年度 2018
法定代表人: Legal Representative:
主管会计工作负责人: Chief Accounห้องสมุดไป่ตู้ant:
会计机构负责人: Head of Accounting Department:
第 2 页,共 2 页
2019年度 2019
第 1 页,共 2 页
单位:人民币元 Unit: RMB yuan 2018年度 2018
母公司现金流量表 COMPANY STATEMENT OF CASH FLOWS
2019年1-12月 For the year ended 31 December 2019
编制单位: 【】股份有限公司 Prepared by: 【】Co., Ltd.
项目 Item 偿还债务支付的现金 Repayments for debts 分配股利、利润或偿付利息支付的现金 Cash payments for distribution of dividends or profit and interest expenses 支付其他与筹资活动有关的现金 Cash payments relating to other financing activities 筹资活动现金流出小计 Subtotal of cash outflows 筹资活动产生的现金流量净额 Net cash flows from financing activities 四、汇率变动对现金及现金等价物的影响 4. EFFECT OF EXCHANGE RATE CHANGES ON CASH AND CASH EQUIVALENTS 五、现金及现金等价物净增加额 5. NET INCREASE IN CASH AND CASH EQUIVALENTS 加:期初现金及现金等价物余额 Add: Cash and cash equivalents at beginning of year 六、期末现金及现金等价物余额 6. CASH AND CASH EQUIVALENTS AT END OF YEAR
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

现金流量表中文项目現金流量表英文項目
合并现金流量表Consolidated Statements of Cash Flows
现金流量表Statements of Cash Flows
营业活动之现金流量:Cash flows from operating activities:
本期净利(净损)Net income (loss)
调整项目:Adjustments to reconcile net income (loss) to net cash
provided by operating activities:
递延所得税Deferred income tax expense (benefit)
联属公司间未(已)实现利益净额Realized (unrealized) gain from inter-affiliate
accounts
折旧费用Depreciation
各项摊提Amortization
备抵呆帐提列(回转)Allowance (reversal) for doubtful accounts
备抵销货退回折扣提列(回转)Allowance (reversal) for sales returns and discounts
存货跌价及呆滞损失Allowance for inventory valuation and obsolescence loss 权益法认列投资损失(利益)净额Equity in loss (gain) of affiliates, net
采权益法之现金股利Cash dividends from investee's company under equity
method
应付利息补偿金Accrued premiums
汇率变动影响数Foreign exchange adjustments
已实现销货损失(利益)Realized gain (loss) from sale
未实现销货损失(利益)Unrealized gain (loss) from sale
短期投资跌价损失提列(回转)Provision for loss (reversal of provision for loss) on
short-term investments
已实现投资损失(利益)净额Realized investment losses, net
出售短期投资损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of short-term investments, net
出售长期投资损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of long-term investments, net 出售固定资产损失(利益)净额Loss (gain) on disposal of property, plant and equipment,
net
报废固定资产损失(利益)净额Loss (gain) on abandonment of property, plant and
equipment, net
应收帐款减少(增加)Decrease (increase) in accounts receivable
应收票据减少(增加)Decrease (increase) in notes receivable
其它应收帐款、票据减少(增加)Decrease(increase) in other accounts 、notes receivable 催收款减少(增加)Decrease (increase) in uncollectible receivable
存货减少(增加)Decrease (increase) in inventories
预付款项减少(增加)Decrease (increase) in prepaid accounts
其它流动资产减少(增加)Decrease (increase) in other current assets
应付帐款增加(减少)Increase (decrease) in accounts payable
应付票据增加(减少)Increase (decrease) in notes payable
其它应付帐款、票据增加(减少)Increase(decrease) in other accounts、 notes payable
应付所得税增加(减少)Increase (decrease) in income tax payable
应付费用增加(减少)Increase (decrease) in accrued expenses
递延退休金成本增加(减少)Increase (decrease) in deferred pension cost, net
应计退休金负债增加(减少)Increase (decrease) in pension liabilities
其它流动负债增加(减少)Increase (decrease) in other current liabilities
其它Others
营业活动之净现金流入(流出)Cash provided by (used in) operating activities
投资活动之现金流量:Cash flows from investing activities:
处分(出售)固定资产价款Proceeds from sale of property, plant and equipment
固定资产保险理赔款Proceeds from insurance compensation for property, plant
and equipment
处分(出售)闲置资产价款Proceeds from disposal of idle assets
增购固定资产Additions to property, plant and equipment
取得短期投资Acquisition of short-term investments
取得长期投资Acquisition of long-term investments
处分(出售)短期投资价款Sale of short-term investments
处分(出售)长期投资价款Sale of long-term investments
收回长期投资价款Repayment of long-term investments
质押定存单净减少(增加)Decrease (increase) in pledged time deposits
递延费用净减少(增加)Decrease (increase) in deferred expenses
合并产生之现金流入Cash received through merger
受限制资产净减少(增加)Decrease (increase) in restricted assets
存出保证金净减少(增加)Decrease (increase) in refundable deposits
其它资产净减少(增加)Decrease (increase) in other assets
其它Others
投资活动之净现金流入(流出)Cash provided by (used in) investing activities 融资活动之现金流量:Cash flows from financing activities:
短期借款增加(减少)Increase (decrease) in short-term loans
应付短期票券增加(减少)Increase (decrease) in commercial paper payable 长期借款增加(减少)Increase (decrease) in long-term loans
应付公司债增加(减少)Increase (decrease) in bonds payable
现金增资Issuance of common stock for cash
支付董监事酬劳Directors’ remuneration
发放员工红利Employees’ bonuses
支付现金股利Cash dividends paid
库藏股减少(增加)Decrease (increase) in treasury stock
其它Others
融资活动之净现金流入(流出):Cash provided by (used in) financing activities
汇率变动现金影响数Effects of exchange rate change on cash
本期现金及约当现金净增加(减少)数Net increase (decrease) in cash and cash equivalents 期初现金及约当现金余额Cash and cash equivalents at beginning of year
期末现金及约当现金余额Cash and cash equivalents at end of year
本期支付之现金Cash paid during the period for:
支付利息(不含利息资本化)Interest
支付所得税Income taxes
其它Others。

相关文档
最新文档