2019网络新词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2018-2019-牛津英语词典破例收录网络词汇-优秀word范文
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
牛津英语词典破例收录网络词汇
"Tweet", "dad dancing" and "geekery" are three of more than 1,200
new or revised words in the latest version of the Oxford English
Dictionary (OED) released on Friday.周五出版的最新版《牛津英语词典》收录修编了1200多条新词汇,包括"Tweet"(推文),"dad dancing" (老爸
舞姿)和"geekery" (极客范儿)等。
The dictionary said in a quarterly on its website that it had
expanded its entries for "follow" (verb), "follower" (noun), and
"tweet" (noun and verb) to include social media terms that have
exploded in the past six years.《牛津英语词典》每季度更新一次,该词典
在网站上表示,新版扩充了多条词汇,如"follow" 关注(动词)、"follower"
粉丝(名词)、"tweet" 推文/发推文(动词和名词)等,将过去六年人们最常
用的社交媒体词汇收入新版词典中。
According to the dictionary, "tweet" is now a posting on the
social networking service Twitter as well as its more traditional
meaning: a brief high-pitched sound.根据新版词典,现在"tweet"一词既有网络社交服务“推特”的含义,又保留传统“短暂而尖锐之声”的意思。
"This breaks at least one OED rule, namely that a new word needs
to be current for ten years before consideration for inclusion," said
the OED's chief editor John Simpson in a statement. "But it seems to
be catching on."《牛津英文词典》主编约翰-辛普森在声明中表示,“这至少
打破了《牛津英语词典》的一个老规矩,就是一个新词从出现到考虑是否要被
收入词典,需要十年时间。
但现在看起来词典收录速度好像跟上发展了。
”
"Crowdsourcing", "flash mob", "geekery" and "dad dancing" also
earned a place in an OED now containing 823,000 entries.新版《牛津英
文词典》收词823,000条,包括"Crowdsourcing" (众包) "flash mob" (快闪)"geekery" (极客范儿)和"dad dancing" (老爸舞姿)等网络词汇也被
收录其中。
"Crowdsourcing" is defined as the practice of obtaining
information or services by soliciting input from a large number of
people, typically via the Internet and often without offering。