国产汽车商标名英译分析

合集下载

从构词法视域看国产汽车车名的英文翻译

从构词法视域看国产汽车车名的英文翻译
2IOS0vSe1Nr3s1e年0a0s90E-6n5g0月l3is9h 海 外 英 语
zwwx@ Ohvtetprs:/e/awswEwn.golvisehrs海ea外en英.co语m Tel:+86-551-65690811 65690812
从构词法视域看国产汽车车名的英文翻译
这时巧妙地构词法会帮助解决翻译出现的不对等,从而进 一步阐释词背后的文化含义。
3 汽车车名翻译方法
目前市场上还没有针对国产汽车制定出相应的翻译规则, 我们可以借鉴国外汽车的中文翻译,来审视国产汽车的英文翻 译。
3.1 直译法
在不违反汉语的语言规范和产生误会的前提下,既保持原 文内容、又保持原文形式的翻译方法。在译文中保留了原有车 名的意义和形象。这种方法比较适用于以普通词而非专有名 词命名的汽车品牌。这样的例子有:美洲豹—jaguar; 莲花—lo⁃ tus;皇冠—crown;雨燕-swfit 等等。
3)开 放 式 合 成 法 (Open compouding)
sleeping room;
living room
1.4 其他方法
除了以上三种主要的构词法之外,还有很多应用也很广泛 的构词法,而且在构词方面发挥着不可替代的作用。主要分为 以下几种:
1)创新法(coinage) 为了某种目的或者要求创造原来不存在的词。
1.3 合成法
合成法就是把两个或两个以上的词合成一个新词的方
法。这种方法又可分为:
1)密合式合成法(Closed compounding) toothbrush; face⁃
keeping
2)连 接 式 合 成 法(Hvphcnated compounding) low- level;
put-off

各国汽车标志及其品牌风格对比

各国汽车标志及其品牌风格对比
经济、适用、节能、安全、环保
本文由顶尖标志提供:
最安全、环保的中高档轿车
雷诺
法国
文字商标以创始人刘易斯·雷诺的姓氏命名,图形商标是四个重叠的菱形拼成的图案,象征雷诺三兄弟与汽车工业融为一体,也表示"雷诺"汽车能在无限的(四维)空间中竞争、生存、发展。
一流的质量及可靠性
雪铁龙
法国
1900年,安德烈·雪铁龙发明了人字形齿轮。1912年,安德烈·雪铁龙开始用人字形齿轮作为雪铁龙公司产品的商标。
日常使用的终极跑车
兰博基尼
意大利
兰博基尼的标志是一头充满力量、正向对方攻击的斗牛,这与兰博基尼大马力高速跑车的特性中目吻合,据说这一标志也体现了创始人兰博基尼斗牛般不甘示弱的脾性。倔气十足的"公牛"标志便成了兰博基尼的象征,诠释了这一与众不同的汽车品牌的所有特点——挑战极限,高傲不凡,豪放不羁。
挑战极限,高傲不凡,豪放不羁——野性与激情
各国汽车标志及其品牌风格对比
汽车名称
原产地
品牌标志
标志含义
品牌风格
大众
德国
大众汽车公司的德文Volkswagenwerk,意为大众使用的汽车;又镶嵌在发动机散热器前面格栅的中间。图形商标形似三个"V"字,像是用中指和食指作出的V形,表示大众公司及其产品"必胜-必胜-必胜"。
质量可靠,经济适用
比亚迪
中国
名称释义: BYD - Build Your Dreams.,刚开始在深圳注册,现在的英文译为"b由g you dream"(带给你梦想)。
经济型轿车,大众化、环保的车
吉利
中国
"椭圆"象征地球,表示面向世界、走向国际化;椭圆在动态中是最稳定的,喻示及祝愿吉利的事业稳如磐石,在风雨中屹立不倒;"六个六象征太阳的光芒,祝愿如意、吉祥,不断超越,发展无止境,中华优秀传统文化的底蕴,是吉利不断发展超越的精神源泉,发展民族工业,走向世界,是吉利不舍不弃的追求;"内圈蔚蓝象征广阔的天空,超越元止境,发展元止境;"外圈深蓝"象征元垠的宇宙,超越无限,空间无限。由地球走向太阳,由广阔的天空走向无垠的宇宙。

最新国产汽车车标含义解读

最新国产汽车车标含义解读

最新国产汽车车标含义解读吉利吉利汽车的老车标的涵义是:椭圆象征地球,表示面向世界、走向国际化;椭圆在动态中是最稳定的,喻示及祝愿吉利的事业稳如磐石,在风雨中屹立不倒。

吉利的新标识在以帝豪Logo为基础,融入了原有吉利Logo的蓝色,而这一造型的灵感来自于“健康男性的六块腹肌”。

比亚迪比亚迪LOGO在2007年已由蓝天白云的老标换成了只用三个字母和一个椭圆组成的标志了,BYD的意思是build your dreams ,即为成就梦想。

很多网友对这个车标表示不满。

2003年,比亚迪正式收购西安秦川汽车有限责任公司,进入汽车制造与销售领域。

北汽北汽集团新标识将“北”字作为设计的出发点,“北”既象征了中国北京,又代表了北汽集团,体现出企业的地域属性与身份象征。

标识中的“北”字,犹如两扇打开的大门,当然,也有很大网友调侃这是一个猪鼻子。

长城长城车标采用烽火台形象和剑锋箭头象征充满活力,也很像一个立体的“1”字,象征快速反应永争第一。

长城汽车股份有限公司是中国首家在香港H股上市的大型民营跨国公司。

哈弗哈弗新的logo 以“HAVAL”红底银色金属字组成,有have all(无所不能)的含义,红色给人热烈、奔放、激情,同时也代表着中国品牌,整体长方造型,金属字体弧线突起。

奇瑞奇,有特别地的意思;瑞,有“吉祥如意”的意思,合起来就是特别地吉祥如意。

奇瑞英文CHERY是单词CHEERY(中文意思为“欢呼地、兴高采烈地”)减去一个“e”而来。

2013年,奇瑞发布全新标识,新LOGO以一个循环椭圆为主题,由“C”“A”“C”三个字母组成,是Chery Automobile Company的缩写。

观致观致其实是一家合资公司,由奇瑞和以色列集团合作,欧洲的车标大部分都是圆形,亚洲的车标则是圆形的变体。

观致以独特的方形LOGO设计打破了常规,使其与观致汽车公司独特的气质相吻合,LOGO的首字母Q,代表品质(Quality)。

从汽车商标的中英文名称看商标的英汉翻译方法

从汽车商标的中英文名称看商标的英汉翻译方法
从汽车商标的中英文名称看商标的英汉翻译方法
裴向梅
(广东女子职业技术学院应用外语系,广东广州511450) 摘要:商标的翻译是一个看似简单却又相当复杂的工 可以遵循以下三个特征: (一)信息特征(INFORMAll0N)
作。在翻译的过程中.有着许许多多的翻译标准。本文通过对
汽车商标名称的翻译的研究。总结出商标翻译中普遍使用的 若干方法。 关键词:汽车商标翻译原则 一、商标的含义及其重要性 翻译方法
《辞海》上对于商标作以下解释:。商标是企业、事业单位 和个体工商业者。区别其生产、制造、加工拣选和经销某一商
品的质量、规格和特征所使用的标志。一般用文字、图形或其 组合,注明在商品、商品包装、招牌、广告上。商标的作用在于 促使保证商品质量.便于消费者选购。维护商标注册人的信誉 和权益。”…商标,作为某一企业的产品区别于其他企业产品 的标志,在科技进步、经济发展、全球经济一体化飞快加速以 及市场竞争异常激烈的今天,其重要性亦日渐突出。美国学者
知识技能和培训情况:旨在为中学英语教师提供对自己的教
学做较全面的自我反省和评估机会.为开展有目的的师资培Байду номын сангаас
B:I’m附elve. A:Whe|e
are vou
养/培训工作或教师的自我发展提供参考。
关键词:教育理念专业知识与职业技能培训需求 一、引言 信息时代的到来在加速全球经济一体化的同时,也强化 了英语作为世界通用的交流媒介的国际地位。中国作为国际 社会的朝气蓬勃的一员,对于外语的需求与日俱增。外语学习 成了自上而下、人人关心的事情。在这样一个时代,将教育和 教师推到了改革的前沿.时代的发展.挑战着既有的教育思 想、教育体系和教育方法.挑战着传统的教师定位.英语教师 越来越成为一个学习的角色.英语教师专业发展成了教育改 革与发展的必然要求。 面对这样的形势.身处这样的时代。英语作为基础教育阶 段重要学科之一.将在“面向现代化.面向世界,面向未来”。全 面推进课程改革中承担更大的作用。中学英语教师作为一种 特定的社会角色.在社会的发展中起着重要的作用。如何使自 己的教学符合时代的特征.如何使自己的专业发展得到持续 的发展?针对这种情况,笔者以宁夏南部山区回族聚居区的中

从接受美学视角析汽车商标汉译

从接受美学视角析汽车商标汉译

从接受美学视角析汽车商标汉译汽车商标是汽车品牌的象征和标志,它们代表着汽车制造商对品质、创新和设计的追求。

在这篇文章中,我将从接受美学的视角来分析几个知名汽车商标的汉译。

首先,让我们来看一下奔驰(Mercedes-Benz)的商标。

奔驰的商标由一个圆圈和一个三叉星组成,圆圈代表着无限和完美,而三叉星则代表着公司的全球影响力。

从接受美学的角度来看,奔驰商标的汉译应该能够准确地传达出这种氛围和意义。

因此,我建议将“奔驰”翻译为“完美之星”,这不仅能够传达出奔驰追求完美和卓越的品质,同时也能够体现出公司的全球影响力。

接下来,我们来看一下宝马(BMW)的商标。

宝马的商标由一个黑色的圆圈和三条黑色的线条组成,这些线条象征着旋转的螺旋桨。

宝马的商标非常简洁而优雅,它传达了一种动感和时尚的氛围。

因此,我认为把“宝马”翻译为“旋转的力量”会更加贴切。

这样的翻译不仅能够传达出宝马品牌的动感和时尚,而且还能够体现出汽车动力和创新的精神。

再来,我们看一下奥迪(Audi)的商标。

奥迪的商标由四个相互连接的圆环组成,这些圆环代表着四个独立的汽车制造公司,即奥迪、霍尔德、德奥和旗下品牌DKW。

奥迪的商标非常简洁而富有力量感,它传达了一种自信和坚定的氛围。

因此,我认为把“奥迪”翻译为“独立力量”会更加贴切。

这样的翻译不仅能够传达出奥迪品牌的自信和坚定,而且还能够体现出汽车制造商的多元化和实力。

最后,我们来看一下大众(Volkswagen)的商标。

大众的商标由一个蓝色的圆圈和一个白色的字母“V”组成,这个字母代表着大众汽车的品牌名称。

大众的商标非常简洁而现代,它传达了一种可靠和时尚的氛围。

因此,我认为把“大众”翻译为“可靠之选”会更加贴切。

这样的翻译不仅能够传达出大众汽车的可靠性和品质,而且还能够体现出公司的现代化和时尚感。

总之,汽车商标的汉译应该能够准确地传达出品牌的氛围和意义。

从接受美学的角度来看,商标的汉译应该能够体现出汽车制造商对品质、创新和设计的追求。

汽车商标翻译论文

汽车商标翻译论文

汽车商标翻译的中英文对照从文化角度谈汽车商标词的翻译摘要:汽车工业的迅猛发展,中外汽车厂商之间越来越多的商业交流和合作,使汽车商标词的翻译逐渐成为一种必然,汽车商标词也日益成为文化的一部分,因此,汽车商标词的翻译也是一种跨文化之间的交际行为。

本文分析了汽车商标词中的文化因素,并结合汽车商标词的特点,提出音译,直译,音义结合和杜撰法四种翻译方法。

Translation of the Automobile Trademark Words from the Aspect of CultureAbstract:with the rapid development of the automobile industryin China and more and more international cooperation and communication between the automobile producers in China and abroad, the translation of the trademark words become a necessity. The automobile trademark words not only reflect the different culture but also become the culture. Therefore, the translation of the automobile trademark words is a trans-cultural communicative activity. The thesis analyzes the culture element underlying the automobile trademark words, and then puts forward four translation methods which include transliteration, literal translation, integrate translation and creative translation according to the characteristics of them.Key words: trademark words; translation; culture一.引言从20世纪50年代开始起步以来,中国汽车业在半个世纪的发展中取得了辉煌的成就。

目的论下国内自主汽车品牌商标的英译研究

目的论下国内自主汽车品牌商标的英译研究

[ 文献 标 识 码 ] A
[ 文章编号]1 0 0 9 — 2 3 2 3 ( 2 0 1 3 ) 0 1 — 0 0 4 0 — 0 2
国际 品 牌 至 关 重 要 。如 果 要 将 市 场 转 入 国 外 , 公 司 首 先 应 该把商标翻译成当地语言 , 并 且 确 保 翻 译 后 的 商 标 名 不 光 语言上要确切 , 而且也 要符合 当地的文化 背景 、 市场形态 ,

5 I 言
众 多 国外 产 品在 进 入 中 国市 场 前 , 总是 起 个 响亮 的 、 能 被中 国文化所 接受 的名 字 , 比如 C o c a —C o l a 、 I p h o n e 、 S O—
NY … … 再 比如 松 下 、 惠普 、 雪 碧、 宝马 、 奔驰 、 捷豹、 大 众 等 等, 很 有 中 国本 地 色 彩 。这 些 产 品不 仅 精 美 、 工业先 进 , 名 字 也 容 易 被 我 们 所 接受 。但 是 , 中 国 的产 品 到 了 国外 , 起 的 名 字 就 很 糟糕 , 或者直接用汉语拼音 , 外 国人 难 写 、 难念 、 难 理解 , 和 当地 文 化 格 格 不 入 , 产 品 自然 很 难 被 认 可 。长 虹 电 视机既便宜质量又好 , 可美 国人 、 欧洲人 念“ c h a n g h o n g ” 这 个词太困难了 , 因此 这 个 牌 子 始 终 无 法 让 外 国 人 接 受 , 类 似 的例 子 还 有 l i n i n g ( 李 宁运 动 服 ) 、 c h u n l a n ( 春 兰空 调 ) 等等。 任 何 产 品 都 是 如 此 。要 想 在 国 外 销 量 好 , 先 得 有 个 响 亮的名字 , 和 当地 文 化 相 融 合 , 但 又不 同一 般 。汽 车 作 为 国

国内外汽车品牌中英翻译对照(245个)

国内外汽车品牌中英翻译对照(245个)

英文中文备注Acura讴歌Aeolus东风风神AIWAYS爱驰Alfa Romeo阿尔法・罗密欧ALPINA雅宾纳Amarok阿马洛克ARCFOX ARCFOXAston Martin阿斯顿・马丁Audi奥迪BAIC Motor北京汽车BAOJUN宝骏BAW北汽制造Beetle甲壳虫Beijing北京Bentley宾利Benz奔驰Mercedes-BEST宝斯通BESTUNE奔腾BISU比速汽车BJEV北汽新能源BMW宝马BORDRIN博郡汽车Borgward宝沃BRABUS巴博斯Bugatti布加迪Buick别克BYD比亚迪BYTON拜腾BYVIN比德文汽车Cadillac凯迪拉克Carlsson卡尔森Changan长安汽车Changhe北汽昌河Chery奇瑞Chevrolet雪佛兰China中华Chrysler克莱斯勒CHTC恒天Ciimo思铭Citroen雪铁龙Citroën CIWEI刺猬汽车COWIN凯翼DEARCC电咖汽车DENZA腾势汽车DODA北汽道达Dodge道奇Dongfeng东风Dongfeng东风瑞泰特Dorcen大乘汽车DS谛艾仕ENOVATE天际ENRANGER潍柴英致EVERUS理念EXEED星途Faraday法拉第未来FAW一汽Fengdu东风风度Fengguang东风风光Fengnuo风诺Fengxing东风风行Ferrari法拉利Fiat菲亚特Foday福迪Ford福特Foton福田FQT福汽启腾Fukang东风富康G.PATTON乔治・巴顿GAC NE广汽新能源Geely吉利Genesis捷恩斯Geometry几何汽车Gleagle全球鹰GMC吉姆西Golden金旅Golf高尔夫Gonow广汽吉奥Great Wall长城Green Wheel陆地方舟Grove格罗夫Hafei哈飞Haima海马Hanlong汉龙汽车Hanteng汉腾Haval哈弗Hawtai华泰Hawtai EV华泰新能源HIGER海格HiPhi高合HiPhi Honda本田Hong Qi红旗HORKI华骐HOZON合众汽车HUANGHAI黄海Huasong华颂Huizhong汇众Hybrid Kinetic正道汽车HYOSOW北汽幻速Hyundai现代Icona意柯那ICONIQ艾康尼克Infiniti英菲尼迪Isuzu五十铃Iveco依维柯JAC江淮Jaguar捷豹Jeep吉普JETOUR捷途Jetta捷达Jinbei金杯JMC江铃JMCGL江铃集团轻汽JMEV江铃集团新能源Jonway永源Joylong九龙JUN TIAN钧天汽车Karma KarmaKarry开瑞Kasheng卡升Kawei卡威Kia起亚KING LONG金龙Koenigsegg科尼塞克KTM KTM Kuayue长安轻型车Lamborghini兰博基尼Land Rover路虎Land Wind陆风LARK云雀汽车LEAHEAD领志LEAPMOTOR零跑汽车Leopaard猎豹汽车LEVDEO雷丁Lexus雷克萨斯Li Xiang理想汽车liderar领途Lifan力帆Lincoln林肯LITE LITELong River EV长江EVLotus路特斯Lotus青年莲花汽车Lucid Motors Lucid Motors Luxgen纳智捷LYNK&CO领克Maserati玛莎拉蒂MAXUS迈克萨斯Maybach迈巴赫Mazda马自达McLaren迈凯伦MG名爵Mingjun明君汽车MINI MINI Mitsubishi三菱MITSUOKA光冈Morgan摩根NEVS NEVS国能汽车NIO蔚来Nissan日产Oley欧朗Opel欧宝Ora欧拉汽车Oushang长安欧尚Pagani帕加尼Passat帕萨特Peugeot标致Phaeton辉腾Polestar极星Polo波罗Porsche保时捷PROJEN铂骏Proton宝腾QIANTU前途QING EV北京清行QOROS观致QYEV清源汽车Ranz朗世Red Star红星汽车RELY威麟Renault雷诺RIICH瑞麒Roewe荣威Rolfhartge罗夫哈特Rolls Royce劳斯莱斯RUF如虎Saab萨博Saleen赛麟Sciricco尚酷Seat西雅特SERES赛力斯SGMW五菱Sharan夏朗Shouwang首望Shuanghuan双环Singulato奇点汽车SINOGOLD国金汽车SITECH新特汽车Skoda斯柯达SMA华普Smart精灵Sokon东风小康DFSKSOL思皓Soueast东南SPIRRA思派朗Spyker世爵Ssangyong双龙Subaru斯巴鲁Suzuki铃木SWM斯威汽车Taraf拉共达Techrules泰克鲁斯・腾风TESLA特斯拉Tiguan途观TONGJIA陕汽通家Touareg途锐Touran途安Toyota丰田Traum君马汽车Trumpchi广汽传祺UAZ瓦滋汽车Valkyrie战神Venucia东风启辰Victory成功汽车Volvo沃尔沃VW大众Volkswagen W Motors W Motors WELTMEISTE威马汽车Wevan北汽威旺WEY魏派Wiesmann威兹曼Xinkai新凯Xpeng小鹏汽车YEMA野马汽车Yinlong银隆新能源YOGOMO御捷新能源YOUXIA游侠Yuan Cheng远程汽车YUDO云度Yulu Motor裕路汽车Yutong宇通客车ZD知豆ZEDRIV国机智骏ZINORO之诺ZOTYE众泰ZXAUTO中兴汽车。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

教 育 创 新都市家教 256
师 生 园 地
【摘 要】商标名称的翻译是一个看似简单却又相当复杂的工作,在翻译的过程中,有着许许多多的翻译标准。

本文通过对国际知名汽车商标名称的翻译的研究,总结出汽车商标翻译中普遍使用的方法。

【关键词】汽车;商标名;英译
一、品牌名称翻译的重要性
经济全球化促使各国的商品贸易日新月异,品牌名称也日益国际化。

商品的品牌名称是商品经济高速发展的产物,它就像人的名字,是代表商品的符号,好的译名能为企业产品增光添彩,与产品的口碑相得益彰,译名如果不好,则会对企业国际化形象的确立产生负面的影响。

品牌名称的翻译同样需要具有区分同类商品,凸显产品特征,刺激消费,体现品牌形象和有效法律保护的功能。

汽车工业的发展见证了整个20世纪商品经济发展的全过程,因此笔者以汽车品牌名称的翻译为例探讨品牌名称翻译中的得与失。

二、汽车名称翻译成功受益的品牌1.保留原品牌名称的发音特点
即品牌名称翻译主要考虑原语名称的发音特点翻译成在译入语中能体现品牌名称价值的译名,同时还可以作为用以区分同类产品的品牌名称不同于其他形式的文本翻译,其唯一性,独特性和新颖性是在命名和翻译过程中要重点考虑的问题。

笔者在某汽车信息网站上所搜集到的440个汽车品牌名称及其汉语翻译中有263个采用了音译的翻译方法占60%,采用音译与意译相结合的翻译方法的有14个占3%,在进入译入语市场没有对品牌名称进行译入语翻译的有78个占18%,这三种翻译方法都不同程度的保留着原有品牌名称的发音特点。

例如:AUDI 在中国市场被翻译成奥迪,它在汉语中的发音几乎与其英文发音一直,而两个在汉语中并无关联的中性词语“奥”和“迪”,在汽车市场上被赋予了新的内涵,成为AUDI 公司在中国所独有的名称,受到法律的保护。

2.结合汽车产品特征,反映产品信息例如BENZ 在中国大陆被翻译称“奔驰”,此翻译不仅在很大程度上保留了BENZ 在英语中的发音特点,其在汉语中的寓意更是符合汽车产品的特点,奔跑驰骋所体现的速度和风度尽显其中,这样的品牌名称用作汽车再合适不过了。

TIGUAN 被翻译成“途安”,其发音与原品牌名称相近,旅途安全的汉语字面意义又很好的反映了这款车型的特点,又有确保您的旅途安全的良好祝愿。

这样的品牌名称在投入市场后必定会受到广大消费者的喜爱。

3.以褒义和中性的词语构成易记,独特的品牌名称
BMW 在英文中是汽车生产厂家的英文名称的首字母缩写,但是在中国市场被翻译称为“宝马”使其尊贵的品质和功能都尽显其中。

在众多的汽车品牌名称中,“途”“腾”“赛”“佳”“凯”“雅”这类带有褒义意义的词语结合汽车英文品牌名称的发音被经常应用,如Tiguan“途安”,Touareg“途锐”,Magotan“迈腾”,Phaeton“辉腾”,SLS“赛威”,Corsa“可赛”,Omega “欧美佳”,Escalande “凯雷德”,Arnage “雅致”,Azure “雅俊”,Astra “雅特”。

三、汽车名称翻译失败受损的品牌
1.翻译不统一造成品牌名称在国际市场认同的不一致
Mercedes Benz 是久负盛名的汽车品牌,在中国更是高档汽车的代名词,然而,当分别来自中国大陆,台湾,香港的人谈论这一品牌时,他们却很难就此达成共识因为Mercedes Benz 在中国大陆被翻译成“奔驰”,在台湾被翻译成“宾士”而在香港又被翻译成“平治”,虽然其在中国大陆的翻译“奔驰”被视为经典的翻译,但是这种在统一语言背景下产生的不同名称,无疑不利于品牌树立和推广。

同样的问题还存在于JAGUAR 和VOLOV 等品牌的翻译上,JAGUAR 会被叫作“捷豹”,“积架”,“美洲豹”;VOLOV 也又“沃尔沃”和“富豪”两个中文名称。

2.没有联想,忽略文化背景和审美
丰田“霸道”(PRADO)的广告事件曾在国内引起强烈反响,引起广大中国消费者的不满,最终以丰田公司的道歉而告终,给丰田公司的名誉带来了负面的影响。

究其原因“霸道”的内涵并不为中国的中庸文化认可,而与产品名称相呼应的广告设计更是伤害了中国人民的民族尊严,这样的名称翻译尽管能给人留下深刻的印象,但是这样的名称并不能经得住长期的市场验证,最终,丰田公司将PRADO 更名为“普拉多”,并在接下来的四年里更改了其旗下众多品牌的中文名称,Lexus 由凌志更名为雷克萨斯,Camry 由佳美更名为凯美瑞,Land Cruiser 由陆地巡洋舰更名为兰德酷路泽,Prado 由霸道更名为普拉多,Yaris 由雅丽斯更名为雅力士,Corolla 由花冠更名为卡罗拉,Previa 由大霸王更名为普瑞维亚,Highlander 由高原人更名为汉兰达。

四、国产汽车的名称英译1.音译成功案例
吉利汽车英文名“Geely”,属于完全的音译,没有任何含义,就跟很多外国品牌一样,直接造出来的单词,而这个单词的发音
比较年轻,轻快,并且字母较少,发音容易,很容易让人记住,配合两个连在一起的ee 字母,这样会给人以非常容易亲近的感觉。

本来吉利这个词在中文中是有含义的,如果通过意译翻译成Auspicious 或Lucky,首先,这样有着吉祥,美好的褒义词,在译入语市场很有可能有各种其他行业或产品已经在使用,即便是没有被使用或者是侵权等问题,这样的产品名称会给人以过于简单,过于目的性,有些时候会适得其反,所以生造词反而能起到更好的效果。

2.意译成功案例
长城汽车,英文名“Greatwall”,这个是中国特有的名字,全世界都知道在中国有一座历史悠久,宏伟壮观的古建筑工程,那就是长城,所以这个名字使用意译的效果会远远优于音译去生造一个词来替代,既不容易记忆,也不会很快让消费者接受与认可。

五、总结分析
国产汽车在商标名称的翻译上属于成功的,都能很好的被推入的市场国家所认同、所已接受,在翻译上保留原品牌名称的发音特点;结合汽车产品特征,反映产品信息;以褒义和中性的词语构成易记,独特能使消费者产生深刻印象和美好联想的品牌名称。

这一点是我们值得欣慰的,我们也希望国产汽车能涌现出更多的好品牌,成功的英译案例。

作为全球化程度最高的汽车产业,其在产品的宣传和推广上的投入和力度在众多市场产品中也是首屈一指的。

汽车品牌名称翻译的得与失,体现了在经济全球化的今天,品牌名称翻译不再仅仅是语言和语言之间的简单转换,更是将语言与市场营销,消费心理和法律知识相互交融的复杂过程。

汽车品牌名称翻译中的得与失会为其他商品名称的翻译提供借鉴。

参考文献:
[1]Lillian H.Chaney&JeanetteS.Martin,International Business Communication[M].北京:高等教育出版社,2002.
[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
[3]王宏亮.企业更名的学问[J].IT 时代周刊,2003.
[4]卫军英.整合营销传播[M].北京:首都经济贸易大学出版社,2006.
[5]周子敬.丰田旗下众多车型更名之缘由:成就“统一天下”[J].汽车探索,2007.
作者简介:
王柏,年龄:24性别:男,工作单位:中国矿业大学徐海学院,职务:在读本科生
国产汽车商标名英译分析
中国矿业大学徐海学院 江苏 徐州 王 柏。

相关文档
最新文档