汉语国际教育案例分析
国际汉语教学案例与分析个人笔记
国际汉语教学案例与分析个人笔记国际汉语教学案例与分析个人笔记一、案例背景本案例发生在一所国际学校,学生来自不同国家,背景各异。
学校的汉语课程设置为主要学科之一,学生需按规定学习汉语两年。
本案例旨在探讨汉语教学实践中的一些问题,并分析其产生原因及解决方案。
二、案例描述1.学生学习动力不足在汉语教学中,我发现许多学生存在学习动力不足的问题。
他们认为汉语难学,对汉语学习缺乏兴趣和热情。
2.教材难度与学生水平不匹配学校使用的汉语教材难度较高,对于初学者来说难以掌握。
同时,学生的汉语水平参差不齐,导致部分学生难以跟上教学进度。
3.教学方法单一在教学过程中,我采用的教学方法相对单一,主要以讲解语法和词汇为主,缺乏实际交际情景的模拟和实践。
三、案例分析1.针对学生学习动力不足的问题,我认为应该从以下几个方面入手:(1)增强学生的自信心。
在课堂教学中,我们应该多给予学生肯定和鼓励,帮助他们建立自信心,激发学习热情。
(2)创设实际交际情景。
为了让学生更好地理解和运用汉语,我们应该创设实际交际情景,引导学生参与情景模拟和实践,培养实际交际能力。
(3)培养学生的跨文化意识。
在课堂教学中,我们应该注重培养学生的跨文化意识,帮助他们了解中国文化、历史和风俗习惯等,提高他们对汉语学习的兴趣和热情。
2.对于教材难度与学生水平不匹配的问题,我认为应该采取以下措施:(1)调整教材难度。
根据学生的实际水平和学习需求,我们应该选择适合学生水平的教材,降低难度,帮助学生更好地掌握汉语。
(2)分层教学。
针对学生水平参差不齐的问题,我们应该实行分层教学,根据学生的不同水平和学习需求进行分类教学,提高教学质量和效果。
3.对于教学方法单一的问题,我认为应该从以下几个方面改进:(1)采用多样化的教学方法。
除了讲解语法和词汇外,我们还应该采用情景模拟、角色扮演、小组讨论等多种教学方法,提高教学效果和质量。
(2)加强实践教学。
我们应该加强实践教学环节,组织学生进行语言实践和社会实践等活动,培养他们的实际交际能力和跨文化意识。
泰国汉语国际教育教学案例(2篇)
第1篇案例标题:泰国大学汉语课堂“汉语角”活动实践一、背景介绍随着“一带一路”倡议的深入推进,汉语在国际上的影响力日益增强。
泰国作为东南亚重要的国家之一,对汉语学习的需求逐年上升。
本案例以泰国某大学汉语国际教育专业的一堂课为例,探讨如何通过“汉语角”活动提高学生的汉语交际能力。
二、教学目标1. 培养学生的汉语口语交际能力;2. 提高学生运用汉语进行跨文化交流的自信;3. 增强学生对汉语文化的了解和兴趣。
三、教学对象泰国某大学汉语国际教育专业的本科生。
四、教学内容以“汉语角”为主题,围绕日常生活场景,如购物、旅游、餐饮等,设计一系列互动话题。
五、教学过程1. 导入:教师简要介绍“汉语角”活动的目的和意义,激发学生的兴趣。
2. 准备阶段:学生分组,每组准备一个与“汉语角”主题相关的话题。
3. 活动实施:a. 小组讨论:每组学生围绕话题进行讨论,并用汉语表达观点。
b. 小组展示:每组选派一名代表,向全班同学展示讨论成果,并邀请其他同学参与互动。
c. 教师点评:教师对学生的表现进行点评,指出优点和不足,并提出改进建议。
4. 总结阶段:a. 学生分享学习心得,总结活动中的收获。
b. 教师对本次活动进行总结,强调汉语交际能力的重要性。
六、教学评价1. 学生自评:学生在活动结束后填写评价表,对自己在活动中的表现进行评价。
2. 小组互评:学生根据小组展示内容,对其他小组的表现进行评价。
3. 教师评价:教师根据学生在活动中的表现,对学生的汉语交际能力进行评价。
七、教学反思1. “汉语角”活动有助于提高学生的汉语口语交际能力,增强学生的自信心。
2. 在活动设计过程中,要充分考虑学生的兴趣和需求,以提高活动的吸引力。
3. 教师应加强对学生的引导和指导,确保活动顺利进行。
通过本案例,可以看出,在泰国汉语国际教育教学过程中,通过开展“汉语角”等活动,可以有效提高学生的汉语交际能力,增强学生的跨文化交流意识。
第2篇一、背景介绍随着“一带一路”倡议的深入推进,汉语在国际上的影响力不断扩大,汉语国际教育在全球范围内得到快速发展。
汉语国际教育案例分析
汉语国际教育案例分析汉语国际教育是指在国际范围内开展的汉语教学活动,旨在帮助非华裔学习者掌握汉语语言和了解中国文化。
随着中国在国际舞台上的影响力不断增强,汉语国际教育也逐渐受到重视。
本文将通过分析几个汉语国际教育案例,探讨其发展现状、问题和未来发展方向。
首先,以美国为例。
在美国,汉语国际教育近年来得到了迅速发展。
越来越多的学校引入汉语课程,许多学生也选择学习汉语。
与此同时,一些汉语教学中心和机构也在美国兴起。
这些机构通过举办汉语夏令营、汉语角、文化交流活动等方式,为学生提供了更多的学习机会。
然而,也面临着师资力量不足、教学资源匮乏等问题。
为了推动汉语国际教育的发展,有必要加强师资队伍建设,提供更多的教学资源和支持。
其次,以非洲国家为例。
在非洲,汉语国际教育也呈现出蓬勃发展的势头。
越来越多的非洲学生选择学习汉语,希望能够更好地了解中国和与中国开展合作。
一些非洲国家还与中国签订了汉语教学合作协议,共同推动汉语国际教育的发展。
然而,也存在着教学条件落后、教学质量参差不齐等问题。
非洲国家需要加大对汉语国际教育的投入,改善教学条件,提高教学质量,为学生提供更好的学习环境。
最后,以亚洲国家为例。
在亚洲,一些国家已经将汉语列为正式的外语课程,并且加大了对汉语国际教育的支持力度。
一些学校还与中国的大学和教育机构合作,引进先进的汉语教学理念和方法。
然而,也存在着教学内容单一、教学方式传统等问题。
亚洲国家需要不断创新汉语国际教育的教学内容和方式,提高教学的针对性和实效性。
综上所述,汉语国际教育在全球范围内都呈现出蓬勃发展的趋势,但也面临着诸多问题和挑战。
为了推动汉语国际教育的健康发展,需要各国加强合作,共同探讨教学改革和创新,提高教学质量,为学生提供更好的学习环境和支持。
只有这样,汉语国际教育才能更好地服务于全球范围内的汉语学习者,促进不同国家和地区之间的文化交流与合作。
国际中文教育案例题分析(2篇)
第1篇一、案例背景随着中国经济的快速发展和国际地位的提升,学习中文成为全球范围内日益增长的需求。
国际中文教育作为推广中国文化、促进跨文化交流的重要途径,受到了各国政府和社会各界的广泛关注。
本案例以“汉字文化体验营”为例,分析国际中文教育的实施过程、效果及存在的问题。
二、案例描述“汉字文化体验营”是由某中文教育机构举办的针对海外青少年的夏令营活动。
活动为期两周,旨在通过丰富的课程和实践活动,让参与者深入了解汉字文化,提高中文水平,并培养对中华文化的兴趣。
三、案例实施过程1. 课程设置:- 基础汉字课程:通过趣味教学,让参与者掌握一定数量的常用汉字,并学会基本的书写规范。
- 汉字文化课程:介绍汉字的演变、构造、意义以及与日常生活、历史文化的联系。
- 实践课程:组织参与者进行汉字书法、剪纸、陶艺等实践活动,体验中华文化的魅力。
2. 师资力量:- 邀请具有丰富教学经验的中文教师,负责课程讲授。
- 邀请书法、剪纸等领域的专家,为参与者提供实践指导。
3. 活动组织:- 合理安排课程和活动,确保参与者充分参与。
- 注重安全,确保活动顺利进行。
4. 评价方式:- 通过课堂表现、实践成果、学习心得等方式,对参与者进行综合评价。
四、案例效果1. 提高中文水平:参与者通过学习,掌握了一定数量的汉字,提高了听说读写能力。
2. 了解汉字文化:参与者对汉字的起源、演变、构造、意义等有了更深入的了解。
3. 培养文化兴趣:参与者对中华文化产生了浓厚的兴趣,愿意进一步学习和探索。
4. 促进跨文化交流:参与者通过学习中文,增进了对中国的了解,促进了中外的友谊。
五、存在的问题1. 师资力量不足:部分地区缺乏具有专业知识和教学经验的中文教师。
2. 课程设置单一:部分课程内容与参与者兴趣不符,导致学习效果不佳。
3. 实践机会有限:由于时间、场地等因素限制,参与者参与实践活动的机会有限。
4. 评价方式单一:评价方式过于注重学习成绩,忽视了参与者的兴趣和特长。
汉语国际教育案例与点评 亚洲国家篇
汉语国际教育案例与点评亚洲国家篇亚洲国家是中国汉语国际教育的重要对象之一。
在亚洲地区,有很多国家对汉语教育非常重视,他们致力于提升汉语教育的质量,并加强与中国之间的教育交流。
在此,我们将重点介绍三个亚洲国家的汉语国际教育案例,并对其进行点评。
第一个案例:韩国的汉语国际教育韩国是汉语国际教育的先行者之一,在韩国,汉语被广泛教授,并与其它学科相结合,形成一套完整的汉语教育体系。
韩国政府高度重视汉语国际教育,在2000年成立了韩国汉语国际教育研究院,着力推进汉语教育的改革和发展。
韩国的汉语国际教育以高校为主,学生们可以在大学学习汉语,并通过汉语专业学位课程深入学习汉语。
此外,韩国还设立了很多汉语培训中心,提供为期数周或几个月的短期汉语培训课程,吸引了许多慕名前来学习汉语的学生。
值得一提的是,韩国的汉语教材和教学方法独具特色。
许多韩国出版社出版了一系列适合韩国学生学习的汉语教材,并且在教学中注重培养学生的口语和听力能力。
此外,韩国的汉语国际教育还结合了中韩文化的差异,注重培养学生的跨文化交际能力。
然而,韩国的汉语国际教育也存在一些问题。
首先,由于韩语和汉语相似,很多韩国学生在学习汉语时会出现拼音混淆的问题,导致学习效果不佳。
其次,韩国的汉语国际教育体系还不够完善,教师培训和教材编写需要进一步提高。
最后,韩国汉语教育中对汉字学习的重视程度不够,很多学生对汉字的掌握程度较低。
第二个案例:日本的汉语国际教育日本是另一个在亚洲地区重视汉语教育的国家。
日本政府通过设立日本国际教育支援机构(JASSO)等机构来推动汉语国际教育的发展,并且积极参与汉语教学资源的开发与共享。
在日本,汉语国际教育主要集中在大学和语言学校。
许多大学设有汉语专业,并且提供全日制的本科和研究生教育。
与韩国类似,日本也设立了许多语言学校,并提供了各种不同层次的汉语培训课程,以满足不同学生的需要。
日本的汉语教材和教学方法具有自己的特点。
许多日本出版社出版了适合日本学生学习的汉语教材,并将其划分为不同级别,以方便学生的学习。
汉语国际教育案例分析
汉语国际教育案例分析案例陈述背景介绍小李每周四上午常在二体二楼打球,直到中午12:30才离开。
因为那时是苏菲和小颖上排球课的时间。
他们因此经常碰面,并有几次目光的接触。
1 初次印象小李在打球时,十分积极的救球、组织进攻并常喊“好球”、“我的错”等等。
另外也是场上主要的得分手。
因此,常是场内外观众的关注焦点。
小李得分时,苏菲在场外有时会鼓掌。
这次,苏菲在场外练球不小心把球打到场内,小李帮忙捡起并面带微笑递给她。
苏菲也微笑且眼神流露歉意并用中文说了句“谢谢你!”。
2 苏菲生气小李打完球,到场边铁衣架上取风衣外套。
大家风衣挂同一支架上,小李的风衣在最里面。
他问了一句,“有人吗?麻烦让小李拿下小李的衣服好吗?”然后又开玩笑的说,“有人吗?谁躲在里面?”因为那么多外套全挂在一个地方,看着很大,所以让人感觉里面藏着一个人。
小李边问边在衣服四周打量。
由于没人反应,所以小李就把衣服抱起来。
准备取自己的衣服。
这时,苏菲和小颖连忙从不远处小跑过来。
小李向苏菲微笑示意,她没有回礼,取而代之的是一脸严肃的表情。
小李一不留神,将自己风衣掉在了地上,却没察觉,苏菲眉头皱了起来。
小李见苏菲的表情,再之没找到自己的外套,有点不知所措,急忙想把满手的衣服都挂回原位。
但是没成功。
接连试了几次都不行。
苏菲这时伸手帮忙,嘴里一边还咕哝着。
小李只听出苏菲说的是法语。
而且声音中含有不满和抱怨的情绪。
小李更加的慌神了,怎么也没有办法把外套都挂上。
这次,苏菲用了非常重的语气说了一句话,是不太标准的中文,“拿过来吧你!”她把衣服用力拽走了,眉头紧皱,表情非常生气,而且侧脸对着小李。
由于苏菲的身材很好,拽的过程中,小李的右臂碰到了苏菲的胸前,条件反射似地连忙把手缩回来,而且一脸尴尬的表情。
这一举动使苏菲转过头来直瞪着小李,小李感觉脸很烫,不敢直视对方。
这时小李的同学汤宁把地上的风衣捡起来,并准备拍两下灰被小李顺势拦住并接过。
小李说,“不用拍,没关系的,外套就是让它脏的。
国际中文教育_经典案例(2篇)
第1篇1. 孔子学院:- 案例概述:孔子学院是由中国教育部直属的非营利性教育机构,致力于推广汉语和中国文化。
自2004年成立以来,已在全球140多个国家和地区建立500多所孔子学院。
- 影响:孔子学院通过提供汉语课程、文化活动、师资培训等方式,有效促进了汉语和中国文化的国际传播。
2. 汉语桥:- 案例概述:汉语桥是中华人民共和国国家汉办主办的全球汉语教学比赛,旨在促进世界各国汉语教学和交流。
- 影响:汉语桥吸引了来自世界各地的汉语学习者参加,提高了汉语的全球影响力。
3. 中国语言文化学院:- 案例概述:中国语言文化学院是位于美国的非营利性教育机构,专注于汉语教学和中国文化研究。
- 影响:学院提供各种汉语课程和活动,培养了一大批汉语学习者,对中国文化的传播起到了积极作用。
4. 汉语热:- 案例概述:近年来,全球范围内兴起了一股汉语热,越来越多的国家和地区开始重视汉语教育。
- 影响:汉语热使得汉语教学在全球范围内得到广泛推广,汉语学习人数逐年增加。
5. 中国师资培训:- 案例概述:中国教育部通过举办各类师资培训项目,培养了一批优秀的汉语教师,为全球汉语教学提供了有力支持。
- 影响:这些汉语教师在全球范围内传播汉语和中国文化,提高了汉语的国际地位。
这些案例表明,国际中文教育在全球范围内取得了显著成效,为汉语和中国文化的传播做出了积极贡献。
第2篇1. 孔子学院:- 案例简介:孔子学院是中国政府为了推广汉语和中华文化而设立的非营利性教育机构,遍布全球超过180个国家。
- 成功之处:孔子学院通过提供汉语课程、文化活动和教师培训,为世界各地的学习者提供了接触和学习中文的机会。
2. 上海外国语大学国际文化交流学院:- 案例简介:上海外国语大学是中国乃至亚洲著名的语言类大学,其国际文化交流学院致力于培养具有国际视野的中文教师。
- 成功之处:学院通过严格的课程设置和丰富的实践机会,培养了大量优秀的中文教师,他们遍布全球各地,为中文教育事业做出了贡献。
汉语国际教育硕士案例(2篇)
第1篇一、案例背景随着全球化的深入发展,汉语作为世界第二大语言,其国际影响力日益增强。
汉语国际教育硕士(Master of Arts in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages,MTCSOL)作为一种专业学位教育,旨在培养具备扎实的汉语教学能力、跨文化交际能力和国际视野的高素质汉语教师。
本文以某高校汉语国际教育硕士为例,探讨其在跨文化交流与教学实践中的成长与收获。
二、案例主体(一)学生基本信息学生小王,女,25岁,本科毕业于我国某知名高校对外汉语专业。
小王性格开朗,热爱汉语教学,具备一定的跨文化交际能力。
在校期间,她积极参加各类国际交流活动,积累了丰富的实践经验。
(二)培养目标1. 提高学生的汉语教学能力,使其能够胜任不同层次的汉语教学任务。
2. 培养学生的跨文化交际能力,使其能够更好地适应国际汉语教学环境。
3. 拓展学生的国际视野,使其具备全球化的教育观念。
三、案例实施过程(一)课程设置1. 汉语教学理论:包括汉语教学法、课程设计、教材编写等。
2. 跨文化交际:包括跨文化交际理论、跨文化交际技巧、跨文化冲突与应对等。
3. 国际汉语教学实践:包括观摩优秀汉语教师的教学、参与教学实践活动、撰写教学反思等。
(二)教学实施1. 理论学习:通过课堂讲授、案例分析、小组讨论等形式,使学生掌握汉语教学理论和跨文化交际知识。
2. 实践教学:组织学生观摩优秀汉语教师的教学,参与教学实践活动,如模拟课堂、试讲、说课等。
3. 案例分析:选取具有代表性的汉语教学案例,引导学生分析案例中的教学策略、跨文化交际问题等。
4. 跨文化交流活动:组织学生参加国际汉语教师交流活动、国际汉语教育论坛等,拓宽学生的国际视野。
四、案例成果(一)学生汉语教学能力提升1. 学生能够熟练运用汉语教学法,设计合理的教学方案。
2. 学生具备较强的课堂管理能力,能够有效调动学生的学习积极性。
国际汉语教育案例点评(2篇)
第1篇一、案例背景随着我国国际地位的不断提升,汉语作为世界第二大语言,越来越受到全球的关注。
近年来,国际汉语教育逐渐成为全球教育领域的一个重要组成部分。
为了更好地推动汉语在国际上的传播与发展,我国政府和各类教育机构纷纷开展了丰富多彩的国际汉语教育活动。
本文以《中华文化传播与汉语教学实践》为例,对其进行分析与点评。
二、案例概述《中华文化传播与汉语教学实践》是一本面向国际汉语教育者的教材,旨在帮助教师更好地将中华文化传播与汉语教学相结合。
教材分为上下两册,上册主要介绍中华文化的概况,包括历史、哲学、艺术、民俗等;下册则侧重于汉语教学实践,包括教学设计、教学方法、教学资源等。
教材以案例分析和教学活动为主要形式,旨在提高教师的教学水平和学生的汉语实际运用能力。
三、案例点评1. 突出中华文化传播的重要性《中华文化传播与汉语教学实践》教材将中华文化传播与汉语教学相结合,充分体现了中华文化传播在国际汉语教育中的重要性。
教材通过对中华文化各个领域的介绍,让学生在掌握汉语知识的同时,了解中华文化的博大精深,增强民族自豪感和文化认同感。
2. 丰富多样的教学资源教材提供了丰富多样的教学资源,包括文字、图片、音频、视频等多种形式,有利于教师根据学生的实际情况和教学需求进行灵活运用。
这些资源有助于提高学生的学习兴趣,增强教学效果。
3. 案例分析与实践指导教材中的案例分析部分,选取了具有代表性的教学案例,为教师提供了丰富的教学经验。
通过对这些案例的分析,教师可以更好地把握教学规律,提高自身的教学水平。
同时,教材还提供了具体的教学方法、教学活动设计等实践指导,使教师能够将理论与实践相结合,提高教学质量。
4. 注重学生实际运用能力的培养《中华文化传播与汉语教学实践》教材注重培养学生的汉语实际运用能力。
教材中的教学活动设计旨在提高学生的听说读写能力,让学生在实际生活中运用汉语进行交流。
这种注重学生实际运用能力的培养,有助于提高学生的汉语水平。
汉语国际教育口语案例(2篇)
第1篇一、背景介绍随着全球化的发展,汉语作为世界第二大语言,其国际影响力日益增强。
汉语国际教育在推动中华文化走向世界、增进中外文化交流方面发挥着重要作用。
口语教学是汉语国际教育的重要组成部分,以下是一篇关于汉语国际教育口语教学的案例。
二、案例描述1. 学生背景小明(化名),男,20岁,来自韩国,在我国的某汉语培训机构学习汉语。
此前,小明已经学习了汉语基础课程,具备一定的词汇量和语法知识,但在口语表达方面存在较大困难。
2. 教学目标本节课的教学目标为:(1)提高小明的口语表达能力,使其能够流利地进行日常对话。
(2)培养小明的跨文化交际能力,使其能够适应不同场合的交流。
(3)激发小明学习汉语的兴趣,增强其学习动力。
3. 教学内容(1)情景模拟:模拟在餐厅点餐、购物、问路等日常生活场景,让学生运用所学词汇和语法进行口语交流。
(2)角色扮演:分组进行角色扮演,如医生与病人、服务员与顾客等,让学生在角色扮演中锻炼口语表达能力。
(3)话题讨论:围绕“我的家乡”这一话题,让学生用汉语进行讨论,提高口语表达能力。
4. 教学过程(1)导入教师简要介绍本节课的教学目标,让学生了解本节课的主要内容。
(2)情景模拟教师展示餐厅、购物、问路等场景的图片,引导学生用所学词汇和语法进行口语表达。
例如:A:您好,请问这里有什么特色菜?B:您好,这里有很多特色菜,比如烤鸭、宫保鸡丁等。
(3)角色扮演教师将学生分成若干小组,每组选取一个场景进行角色扮演。
在角色扮演过程中,教师巡回指导,纠正学生的发音和语法错误。
(4)话题讨论教师引导学生围绕“我的家乡”这一话题进行讨论。
学生用汉语表达自己的观点,教师给予鼓励和指导。
(5)总结教师对本节课的教学内容进行总结,强调口语表达的重要性,鼓励学生在日常生活中多加练习。
三、教学反思1. 教学方法本节课采用了情景模拟、角色扮演和话题讨论等多种教学方法,激发了学生的学习兴趣,提高了口语表达能力。
2. 教学效果通过本节课的教学,小明的口语表达能力有了明显提高,能够流利地进行日常对话。
案例分析_汉语国际教育(3篇)
第1篇一、背景随着全球化的发展,汉语作为世界第二大语言,其国际影响力日益增强。
汉语国际教育作为推广汉语的重要途径,受到了各国政府和教育机构的重视。
本文以我国某汉语国际教育项目在某国的实施为例,分析该项目在推广汉语、促进文化交流等方面的成效。
二、项目概述1. 项目名称:某汉语国际教育项目2. 项目时间:2015年至2020年3. 项目地点:某国4. 项目目标:提高该国汉语教学水平,培养汉语师资,促进中某文化交流。
三、项目实施过程1. 师资培训项目实施初期,我国派遣了优秀的汉语教师赴某国,进行为期一年的汉语师资培训。
培训内容包括汉语语音、词汇、语法、文化等,旨在提高当地教师的汉语教学能力。
2. 课程设置根据当地学生的需求和特点,项目设置了不同层次的汉语课程,如初级、中级、高级汉语课程。
课程内容包括听力、口语、阅读、写作等,全面提高学生的汉语水平。
3. 教学资源项目为当地学校提供了丰富的汉语教学资源,包括教材、教学软件、教学设备等。
同时,我国还向某国赠送了大量的汉语教材,为当地学校提供了教学保障。
4. 文化交流活动项目组织了一系列的文化交流活动,如汉语角、汉语比赛、文化节等,旨在增进中某两国人民之间的了解和友谊。
四、项目成效1. 提高汉语教学水平通过师资培训、课程设置、教学资源等方面的投入,某国汉语教学水平得到了显著提高。
据调查,项目实施期间,某国学生的汉语水平平均提高了20%。
2. 培养汉语师资项目为某国培养了大量的汉语师资,为当地学校提供了稳定的师资力量。
这些师资在当地学校担任汉语教师,为更多学生传授汉语知识。
3. 促进文化交流项目实施期间,中某两国之间的文化交流日益频繁。
通过汉语角、汉语比赛、文化节等活动,两国人民加深了相互了解,增进了友谊。
4. 提升国家形象汉语国际教育项目的成功实施,使某国人民对中国的了解更加深入,提升了我国在该国的国家形象。
五、总结某汉语国际教育项目在某国的实施取得了显著成效,为推广汉语、促进文化交流做出了积极贡献。
汉语国际教育研究生案例(2篇)
第1篇一、背景介绍随着全球化进程的加快,汉语作为第二语言的教学在国际上越来越受到重视。
汉语国际教育专业应运而生,旨在培养具备汉语教学能力、跨文化交际能力和国际视野的高素质人才。
本文将以一位汉语国际教育研究生为例,探讨其跨文化交际能力的提升过程。
二、案例概述该研究生,以下简称“小王”,来自中国南方,本科就读于我国一所综合性大学的外国语言文学专业。
在校期间,小王对汉语国际教育产生了浓厚的兴趣,并决定继续深造。
研究生阶段,她选择了我国一所知名大学的汉语国际教育专业。
三、案例分析1. 跨文化交际能力的现状小王在本科阶段虽然学习过一些跨文化交际的课程,但实际操作经验较少。
她发现自己在与外国学生交流时,常常因为文化差异而出现误解和沟通障碍。
2. 跨文化交际能力提升的措施(1)课程学习小王在研究生阶段选修了《跨文化交际》、《第二语言习得》等课程,系统地学习了跨文化交际的理论知识和实际技巧。
通过课程学习,她逐渐了解了不同文化背景下的交际习惯、价值观和思维方式。
(2)实践活动为了提高跨文化交际能力,小王积极参加各类实践活动。
她参加了学校举办的“汉语角”活动,与外国学生进行面对面交流;还参加了志愿者活动,到社区教授汉语,了解外国学生的生活和学习情况。
(3)文化交流小王利用假期时间,参加了文化交流项目,到国外进行短期学习。
通过与外国学生的日常生活和学习交流,她深刻体会到文化差异对交际的影响,并学会了如何克服这些障碍。
(4)反思与总结小王在跨文化交际过程中,不断反思自己的行为和言语,总结经验教训。
她发现,要想提高跨文化交际能力,首先要尊重和理解对方的文化,其次要学会换位思考,最后要不断学习,拓宽自己的知识面。
3. 跨文化交际能力提升的效果经过一段时间的努力,小王的跨文化交际能力得到了显著提升。
她在与外国学生的交流中,能够更好地理解对方,避免误解和冲突。
此外,她还学会了如何将跨文化交际的技巧运用到汉语教学中,提高了教学效果。
汉语国际教育教案案例(2篇)
第1篇一、教学目标1. 知识目标:掌握“趣味汉字”的基本概念,了解汉字的演变过程。
2. 能力目标:培养学生运用汉语进行交流的能力,提高学生的汉字书写能力。
3. 情感目标:激发学生对汉字的兴趣,增强学生的民族自豪感。
二、教学对象初级汉语学习者,具备基本的汉语词汇和语法知识。
三、教学时间2课时四、教学重点与难点1. 教学重点:趣味汉字的基本概念,汉字的演变过程。
2. 教学难点:趣味汉字的书写技巧,激发学生的学习兴趣。
五、教学准备1. 教师准备:多媒体课件、汉字演变图片、趣味汉字故事资料。
2. 学生准备:预习汉字演变过程,准备与趣味汉字相关的故事。
六、教学过程第一课时1. 导入新课(1)教师简要介绍汉字的演变过程,激发学生的学习兴趣。
(2)引导学生回顾已学过的汉字,为接下来的学习做铺垫。
2. 课堂讲解(1)趣味汉字的基本概念教师讲解趣味汉字的定义,引导学生理解趣味汉字的特点。
(2)汉字的演变过程通过多媒体课件展示汉字的演变过程,使学生了解汉字的演变规律。
3. 课堂活动(1)趣味汉字接龙教师出示一个趣味汉字,学生依次接龙,每个学生都要写出一个新的趣味汉字。
(2)趣味汉字故事分享学生分享自己准备的与趣味汉字相关的故事,提高学生的口语表达能力。
4. 课堂小结教师总结本节课所学内容,强调趣味汉字的基本概念和演变过程。
第二课时1. 复习导入教师带领学生回顾上节课所学内容,检查学生对趣味汉字的基本概念和演变过程的掌握情况。
2. 课堂讲解(1)趣味汉字的书写技巧教师讲解趣味汉字的书写技巧,引导学生注意字形的规范和美观。
(2)趣味汉字创作教师示范趣味汉字的创作过程,学生跟随教师一起创作趣味汉字。
3. 课堂活动(1)趣味汉字比赛学生分组进行趣味汉字比赛,看哪一组创作的趣味汉字最多、最有创意。
(2)趣味汉字书写展示每组选出代表展示自己的趣味汉字作品,教师给予评价和指导。
4. 课堂小结教师对本节课所学内容进行总结,强调趣味汉字的书写技巧和创作方法。
汉语国际教育案例分析
汉语国际教育案例分析
随着中国的国际地位不断提升,汉语国际教育也逐渐成为全球关注的焦点。
在这个背景下,越来越多的国际教育机构开始重视汉语教育,并积极探索适合本国学生的汉语教学模式。
本文将通过分析几个汉语国际教育案例,探讨不同国家的汉语教育现状和特点。
首先,我们来看看美国的汉语国际教育。
在美国,越来越多的学校开始引入汉语课程,并且设立了汉语专业。
与此同时,一些汉语国际教育机构也在美国开设了分校,为当地学生提供专业的汉语教学。
这些机构不仅注重学生的语言技能培养,还注重中国文化的传播,通过举办各种文化活动,增进学生对中国的了解和认识。
接下来,我们转向非洲国家的汉语国际教育。
在非洲,由于中国与非洲国家的合作日益密切,越来越多的非洲学生开始学习汉语。
一些非洲国家的学校和机构也纷纷引进了汉语课程,为学生提供学习汉语的机会。
与此同时,中国政府也积极支持非洲国家的汉语教育,提供教材、奖学金等支持,促进汉语国际教育的发展。
最后,我们来看看亚洲国家的汉语国际教育。
在一些亚洲国家,汉语一直都是主要的外语之一,因此汉语国际教育的发展也比较成熟。
这些国家的学校和机构不仅提供标准的汉语课程,还为学生提供丰富多彩的中国文化体验,如书法、绘画、传统节日等。
这种全方位的教学模式,使学生不仅能够掌握汉语,还能够深入了解中国的文化和历史。
综上所述,不同国家的汉语国际教育在教学模式、教学内容和教学方法上存在一定的差异,但都致力于为学生提供优质的汉语教育。
随着中国的国际影响力不断扩大,相信汉语国际教育将会迎来更加广阔的发展空间,为世界各国的学生提供更多学习汉语的机会和平台。
汉语国际教育案例范文(2篇)
第1篇一、案例背景随着我国综合国力的不断提升,汉语国际影响力日益增强,越来越多的国家和地区开始关注和学习汉语。
为了促进中英文化交流,提升汉语国际教育水平,我国某高校与英国某知名大学合作开展了一项名为“中国视角”的系列讲座项目。
该项目旨在通过邀请中国专家学者进行讲座,向英国学生介绍中国的历史、文化、经济、社会等方面,增进两国学生的相互了解和友谊。
二、案例目标1. 提高英国学生对汉语和中国文化的兴趣,激发他们学习汉语的积极性。
2. 增进中英两国学生的相互了解,促进文化交流。
3. 提升我国高校的国际影响力,为汉语国际教育事业贡献力量。
三、案例实施过程1. 选题与策划在项目实施前期,我国高校与英国大学共同成立了项目策划小组,经过多次讨论,确定了“中国视角”系列讲座的主题,包括:中国历史与文化、中国经济与社会、中国教育与国际视野等。
2. 邀请专家学者根据讲座主题,策划小组从我国高校、研究机构、企业等领域邀请了一批具有丰富经验和学术造诣的专家学者。
邀请过程中,注重专家学者的专业背景、演讲经验和英语表达能力。
3. 讲座实施讲座分为线上和线下两种形式。
线上讲座通过视频直播平台进行,英国学生可以在任何时间和地点观看;线下讲座则在英国大学校园内举行,邀请英国学生和教师现场聆听。
4. 互动环节在讲座过程中,设置了互动环节,包括提问、讨论、小组合作等。
英国学生可以就讲座内容提出问题,与专家学者进行深入交流,提高讲座的互动性和趣味性。
5. 评估与反馈讲座结束后,对英国学生和教师进行问卷调查,了解他们对讲座的满意度、收获和建议。
同时,邀请专家学者对讲座效果进行评估,为今后项目的改进提供依据。
四、案例成果1. 英国学生对汉语和中国文化的兴趣得到提高,部分学生开始学习汉语。
2. 中英两国学生的相互了解和友谊得到增进,为今后开展更多文化交流活动奠定了基础。
3. 我国高校的国际影响力得到提升,为汉语国际教育事业贡献力量。
五、案例启示1. 加强中英文化交流,提高汉语国际教育水平,需要双方共同努力。
国际汉语教学案例与分析
国际汉语教学案例与分析
教学案例:《外国友人的中文课》
分析:
这是一节针对外国人的国际汉语教学课程。
该课程通过实现教师和学生之间的互动来提高教学效果,使学生从听、说、读、写等多个方面全面提升中文水平。
1. 教学目标
本课程的教学目标是让学生掌握商务会话所需要的基本中文词汇,并提高他们的口头表达能力,使他们能够自如地使用中文进行简单的商务交流。
2. 教学内容
教学内容包括中文词汇、中文语法、听说读写、商务应用等方面的内容。
其中,重点关注商务应用方面,注重培养学生的职场交际能力。
3. 教学方法
本次课程采用了多种教学方法,如情境模拟、问答互动、角色扮演、书面作业等。
在这些教学方法中,情境模拟是最为重要和有效的一个。
通过让学生参与到真实的商务场景之中,使他们更好地理解商务中文的应用及语言特点。
4. 教学过程
本课程共分为三节课。
第一节课,主要涉及中文词汇的学习以及商务应用的实践;第二节课,学生通过角色扮演进行商务会话的模拟,并根据模拟情景进行小组讨论;第三节课,学生通过书面作业对所学知识进行总结。
5. 教学评价
教学过程中,教师采用了多种形式的评价方式,包括口头评价、书面评价等。
此外,还特别设计了情境模拟和角色扮演等活动,让学生在真实的场景下进行演练,以便更好地评价和提高学生的中文水平和交际能力。
总之,这是一节非常实用和有效的国际汉语教学课程。
通过多元化的教学方法和评价方式,教师可以更好地培养学生的职场交际能力,为他们今后的职业发展打下坚实的基础。
汉语国际教育案例分析
汉语国际教育案例分析汉语国际教育是指在国际范围内推广和教授汉语的教育活动。
随着中国的崛起和对中国文化的兴趣不断增加,汉语国际教育层出不穷,越来越多的人选择学习汉语。
汉语国际教育案例分析有助于了解汉语国际教育的发展和实践情况。
一、教学案例:在泰国进行的汉语国际教育项目泰国是一个对中国文化充满兴趣的国家,汉语国际教育在泰国的发展也相当迅速。
某汉语国际教育机构在泰国开设了一门针对初学者的汉语课程。
该机构先派遣了一支由专业教师组成的教师团队前往泰国,对当地的学生进行一对一的教学。
教学内容涵盖了汉语的基础知识、词汇、语法、听说读写等方面。
这个案例中,该机构充分利用了当地学生对中国文化的兴趣,投入了大量的教学资源。
通过一对一教学模式,学生能够更好地掌握汉语的基础知识,并进行实际的语言运用,提高了汉语的学习效果。
教师团队的专业教学能力和良好的沟通能力也起到了重要的作用。
二、交流项目:中美学生语言交流计划中美学生语言交流计划是一个汉语国际教育的交流项目。
该项目旨在促进中美两国学生的语言交流和文化交流。
项目中,中国学生和美国学生分别前往对方的国家学习和生活,并进行实地考察和文化体验。
学生们可以通过互动和合作,提高自己的汉语水平和对对方文化的了解。
这个案例中,该项目通过培养学生的语言交流能力和跨文化意识,促进了国际学生之间的沟通与合作。
学生们不仅提高了汉语水平,还增进了对彼此国家的了解和理解,促进了中美两国之间的友谊和合作。
三、在线教育项目:汉语国际教育网课随着互联网的发展,在线教育在汉语国际教育中发挥了重要作用。
汉语国际教育机构可以通过网络平台开设汉语国际教育网课,让全球范围内的学生都能够方便地学习汉语。
学生可以根据自己的时间和兴趣,自主学习,并通过网络与教师和其他学生互动交流。
这个案例中,汉语国际教育机构通过在线教育项目,将汉语教育推动到了全球范围内,使更多的人受益。
在线教育的灵活性和互动性,提供了更多的学习途径和资源,使学生可以根据自己的需要进行学习。
对外汉语教育案例分析(3篇)
第1篇一、案例背景随着我国经济的快速发展和国际地位的不断提升,汉语作为世界上最古老、最丰富的语言之一,其国际影响力日益增强。
对外汉语教育作为一项重要的国际文化交流活动,吸引了越来越多的外国人来中国学习汉语。
本文将以一个真实的对外汉语教育案例为切入点,分析对外汉语教育中存在的问题及解决策略。
二、案例介绍(一)案例背景某语言培训中心开设了一门面向外国留学生的初级汉语课程,旨在帮助留学生掌握基本的汉语词汇、语法和听说能力。
课程为期三个月,每周四节课,每节课两小时。
学员来自不同国家,年龄在18-30岁之间,具有不同的汉语学习背景。
(二)案例描述1. 课程设置该课程共分为四个阶段,每个阶段包含8个单元,每个单元有4个课时。
课程内容主要包括汉语语音、词汇、语法和基本表达。
2. 教学方法教师采用多媒体教学,结合课堂讨论、角色扮演、小组活动等多种教学方法,提高学员的学习兴趣和积极性。
3. 学员学习情况学员在学习过程中表现出以下特点:(1)学习兴趣较高,但对汉语学习有一定恐惧感;(2)学习积极性较高,但缺乏自主学习能力;(3)对汉语语音、词汇掌握较好,但对语法和表达运用能力较弱;(4)学员之间交流较少,团队合作能力有待提高。
三、案例分析(一)问题分析1. 教学方法单一案例中,教师主要采用多媒体教学,虽然能提高学员的学习兴趣,但长期依赖多媒体教学可能导致学员的自主学习能力不足。
2. 课程设置不合理课程设置过于简单,未能满足学员的多样化需求。
部分学员反映,课程内容与实际生活联系不大,导致学习效果不佳。
3. 学员学习习惯不良部分学员学习兴趣较高,但缺乏自主学习能力,学习效果不理想。
4. 团队合作能力不足学员之间交流较少,团队合作能力有待提高。
(二)解决策略1. 丰富教学方法教师应结合学员特点,灵活运用多种教学方法,如情景模拟、游戏教学、案例分析等,提高学员的自主学习能力和实际运用能力。
2. 优化课程设置根据学员需求,适当调整课程内容,增加与实际生活相关的实用语言知识,提高学员的学习兴趣和效果。
国际汉语教育案例泰国(2篇)
第1篇随着全球化的深入发展,汉语作为第二语言的教育在国际上越来越受到重视。
泰国作为东南亚地区的一个重要国家,近年来对汉语教育的需求不断增长。
本文将以泰国为例,探讨国际汉语教育的现状、挑战与机遇,并提出相应的对策建议。
一、泰国汉语教育的背景泰国,位于东南亚的心脏地带,是东南亚国家联盟(ASEAN)的重要成员国。
近年来,泰国政府高度重视汉语教育,将其作为国家战略的重要组成部分。
泰国汉语教育的发展主要受到以下因素的影响:1. “一带一路”倡议的推动:随着“一带一路”倡议的深入推进,泰国与中国的经贸往来日益密切,对汉语人才的需求不断增加。
2. 文化交流的深化:中泰两国友谊源远流长,文化交流日益频繁,泰国民众对汉语学习的兴趣日益浓厚。
3. 教育政策的支持:泰国政府出台了一系列政策措施,鼓励和支持汉语教育的发展。
二、泰国汉语教育的现状1. 汉语学习者数量增长:据相关数据显示,泰国汉语学习者数量呈逐年上升趋势。
目前,泰国已有数百万人在学习汉语。
2. 汉语教学体系逐步完善:泰国政府、高校和社会机构共同参与汉语教学体系的构建,形成了较为完善的汉语教学网络。
3. 教材和师资力量逐步加强:泰国汉语教材种类丰富,师资力量逐步壮大,为汉语教学提供了有力保障。
4. 汉语考试体系逐步建立:泰国已建立了较为完善的汉语考试体系,为汉语学习者提供了多元化的评价标准。
三、泰国汉语教育面临的挑战1. 师资力量不足:尽管泰国汉语教师数量有所增加,但与实际需求相比仍存在较大差距。
2. 教学资源有限:部分地区的汉语教学资源相对匮乏,影响了汉语教学的质量。
3. 教学方法单一:部分汉语教学仍停留在传统的语言教学阶段,缺乏创新。
4. 考试评价体系不完善:汉语考试评价体系尚不完善,难以全面评估学习者的汉语水平。
四、泰国汉语教育的机遇1. 政策支持:泰国政府将继续加大对汉语教育的支持力度,为汉语教育的发展提供有力保障。
2. 市场需求:随着中泰经贸往来的不断加深,对汉语人才的需求将持续增长。
国际中文教育文化教学案例分析(2篇)
第1篇随着全球化的深入发展,中文作为世界上使用人数最多的语言之一,其国际影响力日益增强。
国际中文教育文化教学成为推动中华文化走向世界的重要途径。
本文将以某国际中文教育机构为例,分析其文化教学案例,探讨如何在国际中文教学中有效融入文化元素。
一、案例背景某国际中文教育机构位于我国东部沿海地区,成立于2008年,致力于为海外学习者提供高质量的中文教学和文化体验。
该机构拥有一支专业的教师团队,丰富的教学资源和独特的文化教学理念。
二、教学目标1. 提高学习者中文听说读写能力。
2. 增强学习者对中国文化的了解和兴趣。
3. 培养学习者跨文化交流的能力。
三、教学案例以下以该机构“中国节日文化”课程为例,分析其文化教学策略。
(一)教学内容课程围绕中国传统节日展开,包括春节、中秋节、端午节等。
通过学习节日的历史渊源、习俗、美食、诗词等内容,让学生深入了解中国传统文化。
(二)教学方法1. 情境教学法:教师通过创设节日氛围,让学生身临其境地感受节日文化。
例如,在春节课程中,教师可以播放春节联欢晚会视频,组织学生进行舞龙舞狮表演,让学生体验春节的喜庆氛围。
2. 任务驱动法:教师设计具有挑战性的任务,引导学生主动探究文化知识。
例如,在端午节课程中,教师可以让学生分组制作粽子,并介绍粽子的制作方法和历史渊源。
3. 互动教学法:教师鼓励学生积极参与课堂讨论,分享自己的文化体验。
例如,在中秋节课程中,教师可以组织学生分享自己家乡的中秋节习俗,增进彼此了解。
(三)教学过程1. 导入环节:教师通过图片、视频等方式展示节日场景,激发学生学习兴趣。
2. 讲解环节:教师详细讲解节日的历史渊源、习俗、美食、诗词等内容,让学生了解节日文化。
3. 实践环节:教师组织学生进行与节日相关的实践活动,如制作节日食品、表演节日节目等。
4. 总结环节:教师引导学生总结所学知识,分享自己的文化体验。
四、教学效果通过“中国节日文化”课程的学习,学生不仅提高了中文水平,还对中国文化产生了浓厚的兴趣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
案例分析案例陈述背景介绍小李每周四上午常在二体二楼打球,直到中午12:30才离开。
因为那时是苏菲和小颖上排球课的时间。
他们因此经常碰面,并有几次目光的接触。
1 初次印象小李在打球时,十分积极的救球、组织进攻并常喊“好球”、“我的错”等等。
另外也是场上主要的得分手。
因此,常是场内外观众的关注焦点。
小李得分时,苏菲在场外有时会鼓掌。
这次,苏菲在场外练球不小心把球打到场内,小李帮忙捡起并面带微笑递给她。
苏菲也微笑且眼神流露歉意并用中文说了句“谢谢你!”。
2 苏菲生气小李打完球,到场边铁衣架上取风衣外套。
大家风衣挂同一支架上,小李的风衣在最里面。
他问了一句,“有人吗?麻烦让小李拿下小李的衣服好吗?”然后又开玩笑的说,“有人吗?谁躲在里面?”因为那么多外套全挂在一个地方,看着很大,所以让人感觉里面藏着一个人。
小李边问边在衣服四周打量。
由于没人反应,所以小李就把衣服抱起来。
准备取自己的衣服。
这时,苏菲和小颖连忙从不远处小跑过来。
小李向苏菲微笑示意,她没有回礼,取而代之的是一脸严肃的表情。
小李一不留神,将自己风衣掉在了地上,却没察觉,苏菲眉头皱了起来。
小李见苏菲的表情,再之没找到自己的外套,有点不知所措,急忙想把满手的衣服都挂回原位。
但是没成功。
接连试了几次都不行。
苏菲这时伸手帮忙,嘴里一边还咕哝着。
小李只听出苏菲说的是法语。
而且声音中含有不满和抱怨的情绪。
小李更加的慌神了,怎么也没有办法把外套都挂上。
这次,苏菲用了非常重的语气说了一句话,是不太标准的中文,“拿过来吧你!”她把衣服用力拽走了,眉头紧皱,表情非常生气,而且侧脸对着小李。
由于苏菲的身材很好,拽的过程中,小李的右臂碰到了苏菲的胸前,条件反射似地连忙把手缩回来,而且一脸尴尬的表情。
这一举动使苏菲转过头来直瞪着小李,小李感觉脸很烫,不敢直视对方。
这时小李的同学汤宁把地上的风衣捡起来,并准备拍两下灰被小李顺势拦住并接过。
小李说,“不用拍,没关系的,外套就是让它脏的。
”之后,苏菲把衣服挂好了,小李对她说了声sorry。
苏菲没有理会。
在一旁的小颖说,“没关系,没关系。
”苏菲又斜视了小颖一下。
小李做了个深呼吸调整了一下心态。
用很谦卑的神态和可爱调皮的语气对苏菲说,“You are so beautiful like la lune!”,“沙律”,“沙哇滴卡”,“欧呵哇呵”。
一旁准备上课的学生们都被逗笑了,但是这些招数对于苏菲似乎没能奏效,小李只好用很无奈很歉意的手势表达了此刻的心情。
刚准备离开时,灵机一动,先微微鞠个躬,然后一边膝盖微微触地,手势做照相状,微笑着用英语问了一句,“Could you say 'cheese' to me?”大家都把目光转向了苏菲,苏菲没有理会,转身背对小李,小李只好离去。
3 苏菲say“Hi”过完周末,星期一,小李去一教上专业课的途中,有个女生相向走来,小李没有认出是苏菲。
走到跟前时,苏菲主动微笑着说,“你好!”小李这才认出是苏菲,连忙回礼,“沙律”。
4 两人默契星期四,又是体育课,这时苏菲在场外,当小李回头看她时,她用手示意了一下。
小李也向她挥了挥手。
接着,她用手指了指小李挂在支架上的风衣,又指了指她自己的风衣,然后做了个对调的手势。
小李明白了她的意思,微笑着用力地点了点头,给了个OK手势,并大声说,“OK!OK!”案例分析1 跨文化交流阶段分析小李与留学生的上述跨文化交流的案例可以归纳为四个阶段,即友好的开始、风波的引发、积极的补救和重归于友好。
下面来逐一分析。
第一阶段——友好的开始首先,小李和苏菲都是受过高等教育的,具备较高的素质且都有与人为善的意愿;其次,苏菲来中国求学也是对此怀有美好的憧憬;再者,小李也是个爱交朋友的人;最后是体育课给了他们时间和空间上的接触机会。
通过初步接触,双方都展现了各自的闪光点。
小李的闪光点有俊朗、健康、活力、热情等,这可以从案例1中小李的外貌神情和打球时的表现看出。
如:积极救球、喊好球、帮人捡球等。
苏菲的闪光点有美丽、聪明、善良、良好素养等。
这可以从苏菲的外貌神情以及案例1中苏菲在场外鼓掌以及将球打到场内时歉意的表情中看出。
由于双方在对方面前都只传递了正面的信息,因此,他们很自然是种友好的开始。
第二阶段——风波的引发首先,小李犯了“己所欲施于人”的错误。
他不介意别人打量和触碰自己的衣服,就想当然别人也不会介意自己这么做。
尽管事先问了一下,可由于没考虑到对方的情况是个留学生,可能对我们的话反应不够迅速。
更何况打玩球手是比较脏的。
接着碰到女性身体比较敏感的部位后,又流露出猥琐的神情。
最后的一串逗人笑的举动更是哗众取宠。
上述行为使苏菲的反感逐步升级,先是严肃,接着皱眉,进而咕哝,愤怒地说“拿过来吧你!”,双眼直瞪,以至于到最后,背对着我。
其次,小颖说,“没关系,没关系!”显然是站在我们中国人的价值观上,认为我不是有意的,可以原谅。
另外,小颖是苏菲的同学,她对苏菲可能比较了解,知道苏菲不是个心胸狭窄的人,所以肯定会原谅我,因此大胆断言或代言。
但是,毕竟小颖不是苏菲,她没有权力代表苏菲说没关系。
所以苏菲斜视了小颖一下。
最后,小李觉得自己该认的错认了,可是对方仍丝毫没有谅解的信号。
只好无奈离去。
暂时的结局就是,谁也不理谁了。
第三阶段——积极的补救这个风波的诱因主要是小李。
因此,小李开动脑筋进行了补救。
首先是怀着愧疚的神情说sorry,进而是一串搞怪逗笑的礼貌用语来缓和气氛,最后十分机智创造性的半跪装作照相乞求原谅,既给了对方最高的尊重,毕竟给你跪下了;同时也给了自己回旋的余地,因为这个姿势也可以是照相,不至于太低贱。
最后说,“Could you say 'cheese' to me?”一方面是照相用语,即请对方笑一笑;另一方面在此时此刻又是请求对方微笑以表示对小李所犯的错的原谅;可谓非常经典。
但是显然当时在气头上的苏菲不吃这一套。
小颖这里扮演了和事佬的角色。
可惜文化背景上是站在小李的一方,因此很容易谅解小李的行为。
相信之后,她平时私下和苏菲交流时也在向她解释中国人的一些行为,可能也包括了小李的这次行为,使苏菲适应中国人的思维方式以及一些生活、学习等习惯。
苏菲事后冷静下来也回顾了整个过程。
苏菲是很聪明和善良的留学生。
当她明白小李并非有意侵犯隐私,意欲轻薄,哗众取宠等等。
且积极道歉和传递友好信号后,且从意义上说,小李并未给苏菲带来实质性的伤害,哪怕是损害。
当然,苏菲是个宽容豁达有很高修养的人是比较重要的一个原因。
总之,她的素养,使其通过价值判断,觉得这是件小事。
于是当她四天后,见到小李,就主动打招呼传递友好信号。
第四阶段——重归于友好对于小李和苏菲相互传递友好信号,双方都做出了积极回应。
促使双方最终重归于友好。
但是,正如伤口愈合,伤疤仍在;绳断了,接起来也会有个结。
因此,两人仍然面临一个尴尬的结。
聪明的苏菲,通过一个手势向小李示意要把小李的风衣取下,先放自己的风衣,然后再把小李的风衣套在她的外面。
这样,小李打完球取衣服就比较方便了。
小李也心领神会。
于是,两人就有了这种默契。
2 跨文化交流现象分析案例涉及了、沟通障碍、忌讳、文化休克、非言语语言等等的相关现象。
下面来给予总结。
沟通障碍:在跨文化交流中,由于语言存在差异性,因此双方沟通就会出现障碍。
小李不懂法语,英语也不流利,加之当时的紧张。
因此,无法准确表达自己的歉意,只能多说些相关的话,来表达自己的重视,讨好对方的心态,以及想化解矛盾的心情。
但是外在形式、陈述内容都是些让人觉得莫名其妙的言辞。
因此,苏菲很难在当时领悟到小李内心所谓的重视、心态和心情。
苏菲中文不流畅,发音也不标准。
她的第一反应还是法语,因此,当她不满时,嘴里就在咕哝法语。
而小李听不懂,因此,很难做出正确的回应。
当然,皱眉、咕哝、大声说话、甚至抱怨、怒骂等等总算是传递了比较丰富的情感信息。
小李的回应就比较宽泛没有针对性,只能围绕表达歉意,和做些让对方开心的事来弥补。
跨文化忌讳:在跨文化交流过程中,忌讳就是逆鳞,通常是不可触碰的。
一旦触碰,后果很严重。
之前打下的友好印象的基础几乎是要被颠覆的。
小李和苏菲本来见面会互相打招呼和微笑的。
这样的关系是健康的良性的。
可是后来被打破。
就是因为小李触碰了苏菲的忌讳。
无论是有心还是无心。
这里,对于苏菲来说,小李触碰了两个比较严重的忌讳。
第一是打量她的衣物并伸手抱到身上,这侵犯了她的隐私权。
第二,对于像法国这样的西方国家来说,是值得赞美的事物。
在他们的文化里,是怀着开放健康泰然的心态来看待RF。
而在中国,大部分人还是受传统影响,对待RF还是比较忌讳。
这就就造成了小李的尴尬表情。
在中国文化看来,一个男士不小心触碰,表达了尴尬,是种礼貌的表现。
而在西方人看来,小李的行为相当于是得了便宜卖乖。
而且是对女性的极为不尊重。
文化休克:苏菲经历了小文化休克过程。
蜜月期——小李和其他同学们给她的好印象,以及她自身对中国的憧憬,对体育课的喜爱。
这些都使她感觉到北大的美好和甜蜜。
这个时期就是蜜月期。
沮丧期——小李连续触碰了苏菲的忌讳,并说了些让人觉得莫名其妙的话。
使得她非常的反感。
如此生气的情况下,身边的中国朋友居然还帮着中国人说话,自作主张说没关系。
这些都使得苏菲情绪消极。
这个时期就是沮丧期。
调整期——苏菲在事后冷静时,回顾并思考了整个过程。
调整了自己的心态和看法,逐渐理解并原谅了小李的行为。
这个时期就是调整期。
适应期——由于经过了这次事件,相当于使苏菲产生了抗体。
以后对类似事件就会有一定的免疫力了。
以后对小李或其他中国人的行为就会有一定的适应能力。
这以后的时期就是适应期。
在该篇论文的几个案例中并无明显迹象表明苏菲到达了适应期。
本人只是根据后来苏菲主动和小李打招呼,以及替小李把外衣挂在最外层,使他好拿。
从这些信息,可以推断苏菲已经调整好自己。
因此很自然地进入了适应期。
案例总结通过案例,我们了解到,在与留学生交流过程中,我们是会遇到诸多问题。
语言沟通的困难、生活习惯的不同、思维方式的差异等等。
但是,我们也有许多相似之处,就是都怀有寻求友好的心,有可以相互理解的手势、面部表情等等。
只要当双方遇到问题时,都能克制和理性并采取积极的心态进行补救。
最终双方是能够重归于友好。
也就是说,尽管会出现问题,但是,我们和留学生还是完全有可能实现友好相处的。