哈利波特与凤凰社电影中英双语台词字幕

哈利波特与凤凰社电影中英双语台词字幕
哈利波特与凤凰社电影中英双语台词字幕

气温确实高你说呢 I don't know about you, it's just too hot today, isn't it?

而且在持续攀升 And it's going to get even worse.

目前已超过三十摄氏度 Temperatures up in the mid-30s Celsius,

也就是九十华氏度 that's the mid-90s Fahrenheit,

明天甚至可能过百 tomorrow, maybe even hitting 100.

小心晒伤注意避暑 So, please, remember to cover up and stay cool

FM电台陪您共度炎炎夏日 with the hottest hits on your FM dial.

走吧伙计们回家吧 Come on, guys, time to go home.

亲爱的下来吧 Come on, love, off you get.

-再玩会儿行吗 -不行 - Do we have to? - Yes, we do.

晚上给你做好吃的补偿 I'll make you your favorite dinner to compensate.

听见他哀嚎了吗 He squealed like a pig, didn't he?

打的漂亮大D 看到他的表情了吗 Yeah, brilliant punch, Big D. Did you see his face? 又欺负小孩子了 Beat up another 10-year-old?

-是他欠打 -就是 - This one deserved it. - Yeah.

-五对一真勇敢 -谁有你勇敢啊 - Five against one, very brave. - Well, you're one to talk.

睡觉都会哭 Moaning in your sleep every night?

至少我不怕枕头 At least I'm not afraid of my pillow.

别杀塞德里克 "Don't kill Cedric."

塞德里克是谁你男朋友吗 Who's Cedric, your boyfriend?

-闭嘴 -他要杀我妈妈救我 - Shut up. - "He's going to kill me, Mum."

你妈妈呢 Where is your mum?

你妈妈呢波特 Where is your mum, Potter?

死了 She dead?

是不是死了 Is she dead?

她就是个死了的 Is she a dead Pott...?

-达力 -达力我们走吧 - Dudley. - Dudley, let's go.

-怎么了 -你要干嘛 - What's going on? - What are you doing?

-不是我 -先走了达力 - I'm not doing anything. - We're getting out of here, Dudley. 走吧达力快 Come on, Dudley, hurry up.

达力快逃 Dudley, run.

呼神护卫 Expecto Patronum.

费格夫人 Mrs. Figg.

别收魔杖哈利 Don't put away your wand, Harry.

以防他们再来 They might come back.

摄魂怪都出现在小惠金区了还能多糟 Dementors in Little Whinging, whatever next? 整个世界一团乱 Whole world's gone topsy-turvy.

我不懂你怎么知道 I don't understand. How do you know...?

是邓布利多他让我看着你 Dumbledore asked me to keep an eye on you.

邓布利多你认识他 Dumbledore asked you? You know Dumbledore?

那可怜孩子刚死在神秘人手里 After You-Know-Who killed that poor Diggory boy last year,

你真觉得他会让你一个人到处乱晃吗 did you expect him to let you go wandering on your

own?

真是亏他们还夸你聪明呢 Good Lord, boy. They told me you were intelligent.

回家呆着不要出门 Now, get inside and stay there.

我想很快就会有人来 Expect someone will be in touch soon.

不管发生什么都不要离开家 Whatever happens, don't leave the house.

确实很热不过哪里都一样 It is hot. That's right, hot everywhere.

汗流浃背酷热难耐 There's sweat. There's stifling.

达达小宝贝 Diddykins?

是你吗 Is that you?

达达弗农快来 Duddy. Vernon, come quick.

得带他去医院 We're going to have to take him to a hospital.

谁干的儿子 Who did this to you, boy?

你高兴啦 Happy, are we, now?

你终于成功的逼疯了他 You've finally done it. You've finally driven him loopy.

弗农别胡说 Vernon, don't say that.

佩妮你看儿子成什么样了 Well, just look at him, Petunia. Our boy has gone yumpy. 你听着我受够你了 I've reached my limit, do you hear?

我不会再容忍你这些怪事了 This is the last I'm gonna take of you and your nonsense. -亲爱的波特先生 -怎么回事 - Dear Mr. Potter. - What?

魔法部接到情报 The Ministry has received intelligence

表明您在今晚6:23分 that at 6:23 this evening,

在一名麻瓜面前使用了守护神咒 you performed the Patronus Charm in the presence of a Muggle.

该行为严重违反了 As a clear violation

《限制未成年巫师魔法使用条例》 of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery,

特此通知您已经正式 you are hereby expelled

被霍格沃茨魔法学校开除 from Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.

此致玛法尔达·霍普柯克 Hoping you are well, Mafalda Hopkirk.

苍天有眼 Justice.

他不太舒服 He's not very well.

抱歉海德薇 Sorry, Hedwig.

这家麻瓜真是干净 Very clean, these Muggles.

-唐克斯拜托 -真是干净 - Tonks, for God's sake. - Unnatural.

穆迪教授 Professor Moody.

-你怎么在这 -当然是救你 - What are you doing here? - Rescuing you, of course. 救我去哪呢信上说我被开除了 But where are we going? The letter said I've been expelled.

还没金斯莱你打头 You haven't been. Not yet. Kingsley, you take point.

但是吼叫信 But the letter said...

邓布利多说服了魔法部等听证会后 Dumbledore persuaded the minister to suspend your expulsion...

-再做决定 -听证会 - ... pending a formal hearing. - A hearing?

别着急等我们到了总部 Don't worry. We'll explain

会有人给你解释清楚 everything when we get back to headquarters.

到了再说尼法朵拉 Not here, Nymphadora.

别叫我尼法朵拉[有下流意味] Don't call me Nymphadora.

保持队形 Stay in formation, everyone.

就算出人命也不能乱队形 Don't break ranks if one of us is killed.

进去孩子 In you go, son.

没有目击者 There've been no sightings.

没有被害人没有证据 No deaths. No proof.

他差点杀了哈利这还不算证据吗 He almost killed Harry. If that isn't proof enough... 不是但是看好那个东西才是最重要的 Yes, but guarding you-know-what is the most important...

我们得相信邓布利多 We must trust Dumbledore on this.

他去年就没保护好他 Was he able to protect Harry last year?

今晚我们应该行动了 Well, tonight I say it's time to take action.

说是巫师康奈利·福吉更像个政治家 Cornelius Fudge is a politician first and a wizard second.

-本能的无视 -小声点 - His instinct would be to ignore it... - Keep your voices down. 他的力量日渐增长 He's getting stronger and stronger by the minute.

我们必须行动了 We have to act now.

-哈利 -韦斯莱夫人 - Harry. - Mrs. Weasley.

感谢上帝你没事 Heavens, you're all right.

又瘦了但是恐怕晚餐 Bit peaky, but I'm afraid dinner

得等会议结束了 will wait until after the meeting's finished.

抱歉现在不能解释 Nope. No time to explain.

先上楼左手第一间 Straight upstairs, first door on the left.

泥巴种狼人叛徒小偷 Mudblood, werewolves, traitors, thieves.

可怜的女主人知道这些人渣是什么货色 If my poor mistress knew the scum they let into her house...

她会对克利切说什么呢 ...what would she say to old Kreacher?

真是耻辱 Oh, the shame.

-怪物 -好了女主人 - Freaks. - There, there, mistress.

人渣在我父亲那个年代... Scum of the earth. Not like it was in the days of my fathers...

不过克利切还在 Kreacher is here.

哈利 Oh, Harry.

你没事吧 Are you all right?

听说你被摄魂怪袭击了 We have overheard them talking about the Dementor attack.

-发生了什么 -让他先喘口气赫敏 - You must tell us everything. - Let the man breathe, Hermione.

还有部里的听证会更不靠谱 And this hearing at the Ministry. It's just outrageous. 我查过法律了他们不能开除你 I've looked it up. They simply can't expel you.

-那不合法 -好吧 - It's completely unfair. - Yeah.

是发生了不少事 There's a lot of that going round at the moment.

这是什么地方 So, what is this place?

-总部 -凤凰社总部 - It's headquarters. - Of the Order of the Phoenix.

秘密组织 It's a secret society.

邓布利多组织的为了抵抗神秘人Dumbledore formed it back when they fought You-Know-Who.

这些信里都没法说吗 Couldn't have put any of this in a letter, I suppose?

一夏天我什么消息都没收到 I've gone all summer without a scrap of news.

我们想写信来着真的 We wanted to write, mate. Really, we did.

-只是 -什么 - Only... - Only what?

只是邓布利多不让我们告诉你 Only Dumbledore made us swear not to tell you anything. 邓布利多不让 Dumbledore said that?

他干嘛瞒我我也能帮忙的 But why would he keep me in the dark? Maybe I could help. 见证伏地魔复活的是我 I'm the one who saw Voldemort return,

跟他交手的是我看着塞德里克死的也是我 the one who fought him, who saw Cedric Diggory get killed.

-哈利 -听吼声就知道是你 - Harry. - Thought we heard your dulcet tones.

最好别憋着 Don't bottle it up, though, mate.

-发泄出来 -等你吼完 - Let it out. - If you're all done shouting

想不想听点有趣的事 Do you wanna hear something a little more interesting?

如果说有人有权知情 If anyone has a right to know,

那也非哈利莫属要不是他 it's Harry. If it wasn't for Harry,

我们还不知道伏地魔复活了呢 we wouldn't even know Voldemort was back.

他不小了莫莉 He's not a child, Molly.

那也没成年 But he's not an adult either.

-他不是詹姆小天狼星 -他还不是你儿子呢 - He's not James, Sirius. - Well, he's not your son.

可我把他当亲儿子 He's as good as.

-他没有亲人了 -金妮 - Who else has he got? - Hey, Ginny.

-他还有我 -真动人布莱克 - He's got me. - How touchingly paternal, Black.

也许波特能跟他教父一样 Perhaps Potter will grow up to be a felon,

变成个罪犯 just like his godfather.

没你的事鼻涕精 Now, you stay out of this, Snivellus.

-斯内普也在凤凰社 -嘘 - Snape's part of the Order? - Git.

我可清楚你所谓的改头换面 ..about your supposed reformation.

-你可变不了 -那告诉他啊 - I know better. - So why don't you tell him?

-走开 -快 - Get off it. - Quick.

-收回来 -克鲁克山 - Get it up. - Crookshanks.

-放手 -快放手倒霉的猫 - Stop it. - Get off, you bloody cat.

-克鲁克山放手 -收回来 - Crookshanks. Leave it alone. - Get it up.

-赫敏我讨厌你的猫 -坏猫咪 - Hermione, I hate your cat. - Bad Crookshanks.

晚餐在厨房吃 Well, we'll be eating down in the kitchen.

你们是能用魔法了 Just because you're allowed to use magic now,

也不用事事都用啊 does not mean you have to whip your wands out for everything. 饿了吧哈利 You hungry, Harry?

你真没事吓我们一跳 You sure you're all right, Harry? Gave us quite a turn.

哈利·波特 Harry Potter.

小天狼星 Sirius.

这次真奇怪 This is very, very peculiar.

你在部里的听证会 It seems your hearing in the

威森加摩居然要全体参加 Ministry is to be before the entire Wizengamot.

什么意思 I don't understand.

魔法部对我有意见吗 What has the Ministry of Magic got against me?

告诉他他早晚会知道 Show him. He'll find out soon enough.

大言不惭的男孩

福吉:一切安好

他们也在攻击邓布利多 He's been attacking Dumbledore as well.

福吉动用了所有力量 Fudge is using all his power,

甚至向《预言家日报》施压 including his influence at the Daily Prophet,

攻击妄言神秘人复活的人 to smear anyone who claims the Dark Lord has returned.

为什么 Why?

他认为邓布利多想夺权 He thinks Dumbledore's after his job.

但凡有理智的人都不会信 No one in their right mind could believe that...

福吉就是失去理智了 Exactly the point. Fudge isn't in his right mind.

恐惧扭曲了他的判断力 It's been twisted and warped by fear.

恐惧会让人干出可怕的事哈利 Now, fear makes people do terrible things, Harry. 上次伏地魔掌权时 The last time Voldemort gained power,

几乎毁了我们珍惜的一切 he almost destroyed everything we hold most dear.

他这次复活 Now he's returned, and I'm

魔法部怕要使尽 afraid the minister will do almost anything

浑身解数来否认 to avoid facing that terrifying truth.

伏地魔可能要重整军队 We think Voldemort wants to build up his army again.

14年前就是而且数量众多 Fourteen years ago, he had huge numbers at his command. 不仅有巫师 And not just witches and wizards,

还有各种黑魔法生物 but all manner of dark creatures.

他正在招兵买马 He's been recruiting heavily,

我们也是一样 and we've been attempting to do the same.

但是他不只想召集追随者 But gathering followers isn't the only thing he's interested in.

我们觉得 We believe,

他还想要一样东西 Voldemort may be after something.

小天狼星 Sirius.

是他上次没得到的东西 Something he didn't have last time.

武器吗 You mean like a weapon?

够了他还小 No. That's enough. He's just a boy.

你再说不如让他进凤凰社吧 You say more and you might as well induct him into the Order. 太好了我愿意 Good. I want to join.

伏地魔有军队我当然要参与对抗 If Voldemort's raising an army, then I want to fight. 哈利 Harry.

你被正式开除了 You are hereby expelled.

全体威森加摩 Before the entire Wizengamot.

火车地铁 Trains. Underground.

真是天才麻瓜们 Ingenious, these Muggles.

到了 Here we are.

从没用过来宾入口肯定很好玩 I've never used the visitors' entrance before. Should be fun.

好的麻瓜硬币 Right. Good. I'll just get my Muggle money.

糟透刚在魔药市场损失了一大笔 Terrible. Lost a lot of Galleons trading on the potions market.

《预言家日报》女士们先生们 Daily Prophet, ladies and gentlemen. Anybody for Daily Prophet?

邓布利多神志不清还是装疯卖傻 Dumbledore: Is he daft, or is he dangerous?

-早上好亚瑟 -早上好鲍勃 - Morning, Arthur. - Morning, Bob.

内部信使 Interdepartmental memos.

原来用猫头鹰那才叫脏乱差 We used to use owls. Mess was unbelievable.

梅林的胡子啊谢谢金斯莱 Merlin's beard. Thank you, Kingsley.

-听证会改时间了 -什么时候开始 - They've changed the time of your hearing. - When is it?

五分钟以后 In five minutes.

神秘事务司 Department of Mysteries.

我相信部长的决定 And I'm confident, minister, that you will do the right thing. 但我们还得 Yes, but we must be...

记着听证会上别乱讲话 Remember, during the hearing, speak only when you're spoken to.

要镇定你是无罪的 Keep calm. You've done nothing wrong.

麻瓜有谚语真相总会大白对吗 As the Muggles say, truth will out. Yes?

恐怕我不能进去 I'm not allowed in, I'm afraid.

好运哈利 Good luck, Harry.

此次听证会将讨论居住在 Disciplinary hearing of the 12th of August

萨里郡小惠金区女贞路4号的 into offenses committed by Harry James Potter

哈利·詹姆·波特先生八月十二日所犯罪行 resident at Number 4 Privet Drive, Little Whinging, Surrey.

审问员康奈利·奥斯瓦德·福吉魔法部 Interrogators: Cornelius Oswald Fudge, Minister of Mag...

辩方证人 Witness for the defense.

阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多 Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.

你接到听证会修改 You got our message that the time and place of the hearing... -时间地点的通知了 -其实没有 - ... had been changed, did you? - I must have missed it.

不过机缘巧合 But by a happy mistake,

我提前三个小时到了魔法部 I arrived at the Ministry three hours early.

罪名 The charges?

被告罪名如下 The charges against the accused are as follows:

波特先生在完全清楚自己 "That he did knowingly

行为后果的前提下 and in full awareness of the illegality of his actions

在一名麻瓜面前 produced a Patronus Charm

使用了守护神魔咒 in the presence of a Muggle."

-你否认使用魔咒吗 -不但是 - Do you deny producing said Patronus? - No, but... 你是否清楚十七岁以下的巫师 And you were aware that you

不可以在学校外 were forbidden to use magic outside school...

-使用魔咒 -我清楚但是 - ... while under the age of 17? - Yes, I was, but...

威森加摩的各位 Witches and wizards of the Wizengamot,

我用魔咒是因为摄魂怪 I was only doing it because of the Dementors.

摄魂怪 Dementors?

在小惠金区 In Little Whinging?

这招真聪明 That's quite clever.

因为麻瓜看不到摄魂怪 Muggles can't see Dementors, can they, boy?

-好借口 -我没有说谎 - Highly convenient. - I'm not lying.

-有两个摄魂怪要不是我 -够了 - There were two of them, and if I hadn't... - Enough. 很抱歉打断你 I'm sorry to interrupt what I'm

精心排练过的完美故事 sure would have been a very well-rehearsed story,

但是鉴于你不能提供目击者 but since you can produce no witnesses of the event... 抱歉部长我们有目击者 Pardon me, minister, but as it happens, we can.

请描述一下摄魂怪的攻击 Please describe the attack.

他们长什么样 What did they look like?

一个很高大另一个很瘦弱 Well, one of them was very large and the other rather skinny.

不是孩子们是摄魂怪 Not the boys. The Dementors.

嗯他们很大 Oh, right, right. Well, big.

穿斗篷然后一切都冰冷起来了 Cloaked. Then everything went cold

好像世界上再没有快乐了 as though all the happiness had gone from the world.

好家伙摄魂怪可不会在麻瓜小区晃荡 Now, look here,ementors don't just wander into a Muggle suburb,

还刚好遇上巫师 and happen across a wizard. The odds are astronomical.

没人觉得 I don't think anyone would believe

摄魂怪是碰巧出现部长 the Dementors were there by coincidence, minister.

我想我没听懂教授 I'm sure I must have misunderstood you, professor.

毕竟摄魂怪 Dementors are, after all,

是受魔法部控制的 under the control of the Ministry of Magic.

也许是我错了但是听起来感觉 And it's so silly of me, but it sounded for a moment as though

您是在说 you were suggesting that

这起袭击事件是由魔法部下令的 the Ministry had ordered the attack on this boy.

所以很让人担忧副部长阁下 That would be disturbing indeed, Madam Undersecretary 为了避免那样的误解 which is why I'm sure the

我想部长一定会全力追查 Ministry will be mounting a full-scale inquiry

这两个摄魂怪为什么擅离阿兹卡班 into why the two Dementors were so very far from

Azkaban...

还未经许可袭击他人 and why they mounted an attack without authorization.

幕后黑手 Of course, there is someone

也许就是那个人 who might be behind the attack.

康奈利请你理智一点 Cornelius, I implore you to see reason.

黑魔头回来的证据就在眼前The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible.

他没有回来 He is not back.

对于哈利·波特一案 In the matter of Harry Potter

法律有明确规定 the law clearly states

在生命受到威胁时 that magic may be used

巫师可以在麻瓜前使用魔咒 before Muggles in life-threatening situations.

法律是人订的邓布利多 Laws can be changed if necessary, Dumbledore.

可不是吗连未成年人擅用魔法 Clearly. Has it become practice to hold a full criminal trial

这种案子都要用刑事法庭审理了 to deal with a simple matter of underage magic?

认为有罪的请举手 Those in favor of conviction?

认为应当撤销指控的请举手 Those in favor of clearing the accused of all charges? 指控撤销 Cleared of all charges.

教授 Professor.

大脚板你疯了吗 Padfoot. Are you barking mad?

把大家暴露了怎么办 You'll blow the entire operation.

小天狼星你怎么来了要被人看见 Sirius, what are you doing here? If somebody sees you...

我想送你 I had to see you off, didn't I?

不冒险哪来的乐趣 What's life without a little risk?

可我不想你再被抓 I don't wanna see you get chucked back in Azkaban.

别担心我 Don't worry about me.

我想给你这个 Anyway, I wanted you to have this.

原凤凰社成员 Original Order of the Phoenix.

玛琳·麦金农 Marlene McKinnon.

照了这张照片两周后去世 She was killed two weeks after this was taken.

伏地魔杀害了她一家 Voldemort wiped out her entire family.

隆巴顿夫妇弗兰克和艾丽斯 Frank and Alice Longbottom.

纳威的父母 Neville's parents.

他们现在真是生不如死 They suffered a fate worse than death, you ask me.

14年了 It's been 14 years.

我每天都在想念你父亲 And still a day doesn't go by I don't miss your dad.

你觉得会开战吗小天狼星 Do you really think there's going to be a war, Sirius? 现在的感觉似曾相识 It feels like it did before.

留着吧 You keep it.

现在是你们的时代了 Anyway, I suppose you're the young ones now.

火车上见 I'll see you at the train.

再见亲爱的 Bye-bye, darling.

爱你 I love you.

拉紧我宝贝 Hold my hand, lovey.

这边在稍远的车厢 There they are. They're in the far carriage.

部里居然判你无罪 I'm surprised the Ministry's still letting you walk around free. 你得意不了多久了 Better enjoy it while you can.

阿兹卡班给你备好单间了吧 I expect there's a cell in Azkaban with your name on it. -我说什么来着就是疯了 -离我远点 - What'd I tell you? Complete nutter. - Just stay away from me!

马尔福就这样 It's only Malfoy.

他就这德行 What'd you expect?

-嘿纳威 -你好纳威 - Hey, Neville. - Hey there, Neville.

那是什么 What is it?

-什么 -拉马车的 - What's what? - That. Pulling the carriage.

没有东西拉马车哈利 Nothing's pulling the carriage, Harry.

马车是自动的一向如此啊 It's pulling itself, like always.

你没疯 You're not going mad.

我也能看见 I can see them too.

你和我一样正常 You're just as sane as I am.

这位是疯姑娘 Everyone, this is Loony Love...

卢娜·洛夫古德 Luna Lovegood.

项链真好看 What an interesting necklace.

其实是护身符 It's a charm, actually.

可以防蝻钩 Keeps away the Nargles.

好饿哦 Hungry.

希望晚宴有布丁 I hope there's pudding.

-蝻钩是什么 -不知道 - What's a Nargle? - No idea.

晚上好同学们 Good evening, children.

今年有两项人事变动 Now, we have two changes in staffing this year.

热烈欢迎格拉普兰教授回来 We're pleased to welcome back Professor Grubbly-Plank 她将代替临时请假的海格教授 who'll be taking Care of Magical Creatures

教授保护神奇生物课 while Professor Hagrid is on temporary leave.

还要欢迎 We also wish to welcome our

多洛雷斯·乌姆里奇教授 new Defense Against the Dark Arts teacher

来教授黑魔法防御术这门课 Professor Dolores Umbridge.

请大家和我一起 And I'm sure you'll all

祝这两位教授好运 join me in wishing the professor good luck.

接下来我们的门卫费尔奇先生 Now, as usual, our caretaker,

一如既往地让我提醒大家... Mr. Filch, has asked me to remind you...

听证会上有她她在福吉手下工作 She was at my hearing. She works for Fudge.

校长谢谢你的欢迎辞 Thank you, headmaster, for those kind words of welcome.

看到大家充满喜悦洋溢着幸福的笑脸 And how lovely to see all your bright

实在是倍感愉悦 happy faces smiling up at me.

我和大家肯定会成为非常好的朋友 I'm sure we're all going to be very good friends. -才怪 -才怪 - That's likely. - That's likely.

魔法部一直以来非常重视 The Ministry of Magic has always considered

年轻的巫师和女巫们的 the education of young

教育问题 witches and wizards to be of vital importance.

虽然每位校长都会 Although each headmaster

为这所历史悠久的学校带来一些新的变化 has brought something new to this historic school

但是为改变而改变并不可取 progress for the sake of progress must be discouraged. 让我们保留必须保留的 Let us preserve what must be preserved

改进能够改进的 perfect what can be perfected

取缔那些应该禁止的行为 and prune practices that ought to be prohibited.

感谢乌姆里奇教授 Thank you, Professor Umbridge.

你的讲话让我们深受启发 That really was most illuminating.

深受启发真是胡扯 Illuminating? What a load of waffle.

这是什么意思 What's it mean?

严禁在走廊施魔法 Magic is forbidden in the corridors

意思是魔法部要插手霍格沃茨的事了 It means the Ministry's interfering at Hogwarts. 波特

阴谋家

迪安西莫 Dean, Seamus.

-假期过得好吗 -还好 - Good holiday? - All right.

至少比西莫的好 Better than Seamus', anyway.

我妈今年都不想让我回学校了 Me mum didn't want me to come back this year.

-为什么 -我想想是因为你啊 - Why not? - Let me see. Because of you.

《预言家日报》报道了 The Daily Prophet's been

很多关于你 saying a lot of things about you, Harry,

和邓布利多的消息 and about Dumbledore as well.

难道你妈妈相信上面说的事情 What, your mum believes them?

塞德里克去世的那天晚上没人在现场 Well, nobody was there the night Cedric died. 你该和你的笨蛋母亲一样 I guess you should read the Prophet, then, like your

看看《预言家日报》 stupid mother, it'll tell you everything

上面有你想知道的一切 you need to know.

你敢这样说我母亲 Don't you dare talk about my mother like that.

谁叫我骗子我就跟谁过不去 I'll have a go at anyone that calls me a liar.

-发生什么事了 -他疯了 - What's going on? - He's mad, is what's going on.

你相信他说的那些 Do you believe the rubbish

关于神秘人的狗屁吗 he's come out with about You-Know-Who?

我相信 Yeah. I do.

还有谁要和哈利过不去吗 Has anyone else got a problem with Harry?

-你没事吧 -没事 - You all right? - Fine.

西莫有些糊涂了 Seamus was bang out of order, mate.

他会清醒过来的 But he'll come through, you'll see.

我说了我没事罗恩 I said, I'm fine, Ron.

好吧你先自己静一下 Right. I'll just leave you to your thoughts, then.

哈利 Harry.

把它引过来这边 Bring it over here. Over here.

继续西莫继续抓住它 Oh, go on, Seamus. Go on, get it.

早上好同学们 Good morning, children.

普通巫师等级考试 Ordinary Wizarding Level examinations.

缩写为O-W-Ls O-W-Ls.

大家都叫它OWLs[猫头鹰] More commonly known as OWLs.

努力学习就一定会得到回报 Study hard and you will be rewarded.

不努力的后果将会很严重 Fail to do so, and the consequences may be severe.

以前对这门课的内容 Your previous instruction

实践太多理论太少 in this subject has been disturbingly uneven.

不过有个好消息从现在起 But you'll be pleased to know, from now on

大家将学习 you will be following

经过魔法部严格审核过的 a carefully structured, Ministry-approved

黑魔法防御术课程什么事 course of defensive magic. Yes?

课本里怎么没有使用防御咒语的内容 There's nothing in here about using defensive spells?

使用咒语 Using spells?

我不明白你们 Well, I can't imagine why

为什么要在我的教室里使用咒语 you would need to use spells in my classroom.

我们上课不会使用魔法吗 We're not gonna use magic?

你们将通过一种安全 You'll be learning about

无风险的方法学习防御咒语 defensive spells in a secure, risk-free way.

那有什么用 What use is that?

受到攻击的时候怎么可能没有风险 If we're attacked, it won't be risk-free.

在我的课堂上 Students will raise their hands

想发言要先举手 when they speak in my class.

魔法部认为 It is the view of the Ministry

要通过普通巫师等级考试 that a theoretical knowledge will be sufficient

理论知识已经足够 to get you through your examinations

毕竟通过考试就是教育的目的 which, after all, is what school is all about.

那什么理论知识 And how's theory supposed to

能帮我们挡住外面的坏人呢 prepare us for what's out there?

外面哪有坏人亲爱的 There is nothing out there, dear.

你觉得谁会攻击 Who do you imagine wants to

像你们这样的小孩子呢 attack children like yourself?

不知道也许是伏地魔吧 Oh, I don't know. Maybe Lord Voldemort.

现在我来澄清一件事实 Now, let me make this quite plain.

你们也许听说 You have been told

某个黑巫师再次逍遥法外了 that a certain dark wizard is at large once again.

都是假的 This is a lie.

不是假的我见过他我跟他决斗过 It's not a lie. I saw him. I fought him.

关禁闭波特先生 Detention, Mr. Potter.

难道塞德里克·迪戈里是暴毙的吗 Cedric Diggory dropped dead of his own accord?

塞德里克·迪戈里的死亡是个悲惨的意外 Cedric Diggory's death was a tragic accident.

是谋杀伏地魔杀的他 It was murder. Voldemort killed him.

你肯定知道 You must have known that.

够了 Enough!

够了 Enough.

下课来我办公室波特先生 See me later, Mr. Potter. My office.

进来 Come in.

晚上好波特先生 Good evening, Mr. Potter.

坐下 Sit.

今天你要给我 You're going to be

写些句子波特先生 doing some lines for me today, Mr. Potter.

不是用你的鹅毛笔 No, not with your quill.

用一种特制的笔 Going to be using a rather special one of mine.

现在 Now

请写我不可以说谎 I want you to write, "I must not tell lies."

写多少次 How many times?

这么说吧 Well, let's say for as

写到刻骨铭心为止 long as it takes for the message to sink in.

没有墨水 You haven't given me any ink.

你不需要墨水 Oh, you won't need any ink.

怎么了 Yes?

-没什么 -这就对了 - Nothing. - That's right.

因为你内心 Because you know, deep down

知道自己该罚 you deserve to be punished.

是吧波特先生 Don't you, Mr. Potter?

继续 Go on.

-速效逃课糖 -能让你生病的糖果 - Skiving Snackboxes. - Sweets that make you ill. 随时离开课堂 Get out of class whenever you like.

摆脱无聊畅享欢乐 Obtain hours of pleasure from unprofitable boredom.

再来一颗吗 Care for another?

我不是让你全帮我写 I'm not asking you to write all of it for me.

拜托 Oh, please.

我一直忙着准备该死的OWLs考试 I've been busy studying for these stupid OWL exams. 只帮你写绪论 I'll do the introduction. That's all.

赫敏你真的是 Hermione, you're honestly

我认识的最好的人 the most wonderful person I've ever met.

要是我再对你不好... And if I'm ever rude to you again...

那你就恢复正常了 I'll know you've gone back to normal.

你的手怎么了 What's wrong with your hand?

没怎么 Nothing.

另一只手 The other hand.

-你得告诉邓布利多 -不用 - You've got to tell Dumbledore. - No.

邓布利多要考虑的事够多了 Dumbledore's got enough on his mind right now.

我不会让乌姆里奇得逞的 I don't want to give Umbridge the satisfaction.

该死的哈利这婆娘在折磨你 Bloody hell, Harry. The woman's torturing you.

要是父母知道这事... If the parents knew about this...

我没有父母罗恩 I haven't got any of those, have I, Ron?

哈利你一定要跟人说 Harry, you've got to report this.

-事情很简单你在受... -不是 - It's perfectly simple. You're being... - No, it's not.

赫敏这事一点也不简单 Hermione, whatever this is, it's not simple.

你不懂 You don't understand.

那给我们讲明白 Then help us to.

亲爱的大脚板 Dear Padfoot

希望你一切安好 I hope you're all right.

天气越来越冷 It's starting to get colder here.

冬天很快就要来临了 Winter is definitely on the way.

虽然回到了霍格沃茨 In spite of being back at Hogwarts,

我感到前所未有地孤单 I feel more alone than ever.

我知道你最理解 I know you, of all people, will understand.

哈利·波特 Hello, Harry Potter.

-你的脚不冷吗 -有点儿 - Your feet. Aren ' t they cold? - Bit.

可惜我所有的鞋 Unfortunately, all my shoes

都神秘地失踪了 have mysteriously disappeared.

我怀疑是蝻钩干的 I suspect Nargles are behind it.

-它们是什么 -它们叫夜骐 - What are they? - They're called Thestrals.

它们其实很温顺 They're quite gentle, really,

但人们躲着它们因为它们有些 but people avoid them because they're a bit...

与众不同 Different.

为什么其他人看不见它们呢 But why can't the others see them?

只有见过死亡的人才能看见它们 They can only be seen by people who've seen death. 你认识的人里谁去世了 So you've known someone who's died, then?

我母亲 My mum.

她是个非常厉害的女巫 She was quite an extraordinary witch,

特别喜欢做试验 but she did like to experiment

有一天她的咒语出了点意外 and one day, one of her spells went badly wrong.

-当时我9岁 -节哀 - I was 9. - I'm sorry.

那件事确实非常可怕 Yes, it was rather horrible.

有时我会感到非常伤心 I do feel very sad about it sometimes,

但幸好我还有爸爸 but I've got Dad.

对了我们都相信你 We both believe you, by the way.

那个连名字都不能提的人回来了 That He-Who-Must-Not-Be-Named is back,

你跟他决斗过 and you fought him

而魔法部和《预言家日报》 and the Ministry and the Prophet

都在抹黑你和邓布利多 are conspiring against you and Dumbledore.

谢谢几乎没人相信我 Thanks. It seems you're about the only ones that do.

我觉得不是 I don't think that's true.

但我想他希望你这么认为 But I suppose that's how he wants you to feel.

什么意思 What do you mean?

如果我是神秘人 Well, if I were You-Know-Who

我肯定希望你觉得自己被孤立 I'd want you to feel cut off from everyone else

因为如果你孤立无援 because if it's just you alone

就不算什么威胁了 you're not as much of a threat.

你只知道吃吗 Do you ever stop eating?

怎么了我饿了 What? I'm hungry.

哈利 Harry.

我能坐这吗 Can I join you?

对不起教授 Pardon me, professor,

你到底想说什么 but what exactly are you insinuating?

我只是想说即使要惩罚学生 I am merely requesting that when it comes to my students 也只能使用规定的手段 you conform to the prescribed disciplinary practices.

我没听明白我只是觉得 So silly of me, but it sounds

你要质疑我在自己课堂上的权威 as if you're questioning my authority in my own classroom

米勒娃 Minerva.

没有多洛雷斯 Not at all, Dolores,

只是给你的惩罚手段提些意见 merely your medieval methods.

对不起亲爱的 I am sorry, dear.

但是质疑我的行为就是质疑魔法部 But to question my practices is to question the Ministry

再进一步说质疑部长本人 and by extension, the minister himself.

虽然我比较宽容 I am a tolerant woman

但不忠不义是绝对不能容忍的 but the one thing I will not stand for is disloyalty. 不忠不义 Disloyalty.

霍格沃茨的情况比我想象的糟糕得多 Things at Hogwarts are far worse than I feared. 康奈利希望立即采取措施 Cornelius will want to take immediate action.

告示第23号教育令现任命多洛雷斯·简·乌姆里奇为霍格沃茨魔法学校高级调查官

预言家日报魔法部寻求教育改革

邓布利多怎么了 What's happened to Dumbledore?

继对黑魔法防御术课程的 Having already revolutionized

教学方式进行改革之后 the teaching of Defense Against the Dark Arts

家长支持魔法部采取行动

作为高级调查官多洛雷斯·乌姆里奇将有权 Dolores Umbridge will, as high inquisitor, have powers

魔法部长福吉高度重视教育

对霍格沃茨魔法学校日渐走低的教学水平 to address the seriously falling standards 采取措施 at Hogwarts School.

有个问题亲爱的 Just one question, dear.

你做这份工作具体有多久了 You've been in this post how long, exactly?

你一开始申请的是 You applied first for the Defense

黑魔法防御术这门课是吧 Against the Dark Arts post, is that correct?

是的 Yes.

但没如愿对吧 But you were unsuccessful?

可不是 Obviously.

告示第29号教育令在校期间禁止播放音乐

告示第30号教育令禁止使用任何韦斯莱兄弟的产品

你能给我预言一下吗 Could you please predict something for me?

什么意思 I'm sorry?

张开嘴唱出来 Move those mouths.

稍微预言一小下 One teensy little prophecy?

真可惜 Pity.

等等我想我确实看到了一些东西 No, wait. Wait, no. I think I do see something. 是的一些黑暗的东西 Yes, I do. Something dark.

你处于极度危险中 You are in grave danger.

说得好 Lovely.

秋怎么回事 Cho. What's going on?

是特里劳妮教授 It's Professor Trelawney.

我在这住了16年教了16年的书 Sixteen years I've lived and taught here.

霍格沃茨就是我的家 Hogwarts is my home.

你不能这么对我 You can't do this.

可是我能 Actually, I can.

你有话要说吗 Something you'd like to say?

我想说的多了 Oh, there are several things I would like to say.

别哭了 There...

麦格教授 Professor McGonagall,

请你帮忙送西比尔进去 might I ask you to escort Sybil back inside?

西比尔亲爱的这边 Sybil, dear. This way.

谢谢你 Thank you.

邓布利多我要提醒你 Dumbledore, may I remind you that under the terms

根据部长颁布的 of Educational Decree Number 23,

《第23号教育令》 as enacted by the minister...

你有权解雇我的老师 You have the right to dismiss my teachers.

但你无权把老师 You do not, however, have

逐出校门 the authority to banish them from the grounds.

这项权力属于校长 That power remains with the headmaster.

暂时的 For now.

你们难道都不用学习吗 Don't you all have studying to do?

教授 Professor.

教授 Professor?

邓布利多教授教授 Professor Dumbledore. Professor!

邓布利多教授 Professor Dumbledore.

这个邪恶丑陋的蠢婆娘 That foul, evil, old gargoyle.

跟她学不到怎么保护自己 We're not learning how to defend ourselves.

都学不到怎么通过OWLs考试 We're not learning how to pass our OWLs.

她控制了整个学校 She's taking over the entire school.

安全一直是魔法部 Security has been and will remain

最重视的事情 the Ministry's top priority.

另外有确凿证据表明 Furthermore, we have convincing evidence

这些失踪案件都是臭名昭著的 that these disappearances are the work

杀人狂魔小天狼星布莱克所为 of notorious mass murderer Sirius Black.

哈利 Harry.

小天狼星 Sirius.

-你在这干什么 -给你回信 - What are you doing here? - Answering your letter.

你说你很担心乌姆里奇 You said you were worried about Umbridge.

她在干什么 What's she doing?

教你们残害杂种生物吗 Training you to kill half-breeds?

小天狼星她根本不让我们用魔法 Sirius She's not letting us use magic at all.

她就是这样 Well, I'm not surprised.

最新情报 The latest intelligence is

福吉不希望你们做好战斗的准备 that Fudge doesn't want you trained in combat.

什么战斗 Combat?

他不会是觉得 What does he think,

我们在组织什么巫师军队吧 we're forming some sort of wizard army?

他就是这么想的 That's exactly what he thinks.

他觉得邓布利多要组织自己的 That Dumbledore is assembling

武装力量占领魔法部 his own forces to take on the Ministry.

他越来越偏执了 He's becoming more paranoid by the minute.

其他人不想让我告诉你这些哈利 The others wouldn't want me telling you this, Harry 但是凤凰社的行动进展得并不顺利 but things aren't going at all well with the Order. 福吉不断掩盖事情的真相 Fudge is blocking the truth at every turn

这些失踪事件只是个开始 and these disappearances are just how it started before. 伏地魔在行动 Voldemort is on the move.

我们能做些什么 Well, what can we do?

有人来了 Someone's coming.

抱歉我没帮上太多忙 I'm sorry I can't be of more help.

不过现在也只有你能帮自己了 But for now, at least, it looks like you're on your own. 他真的在逍遥法外了 He really is out there, isn't he?

我们必须要学会保护自己 We've got to be able to defend ourselves.

如果乌姆里奇不教我们防御魔法 And if Umbridge refuses to teach us how,

就找个愿意教的人 we need someone who will.

哈利 Harry.

这想法太疯狂了谁愿意跟我学 This is mad. Who'd wanna be taught by me?

猪头酒吧

我是个疯子记得吗 I'm a nutter, remember?

得往好处想 Look on the bright side:

你总比那个老蛤蟆强 you can't be any worse than old toad face.

-谢谢罗恩 -我永远支持你哥们 - Thanks, Ron. - I'm here for you, mate.

都有谁在那 Who's supposed to be meeting us, then?

就几个人 Just a couple of people.

真是好地方 Lovely spot.

我觉得偏僻的地方比较安全 Thought it would be safer off the beaten track.

马泰回来 Matey, come back here.

大家好 Hi.

大家都知道我们来这的目的 So you all know why we're here.

我们需要一位老师 We need a teacher.

真正的老师 A proper teacher.

真正对抗过黑魔法的人 One who's had experience defending themselves against the Dark Arts.

-为什么 -为什么 - Why? - Why?

因为神秘人回来了你个蠢货 Because You-Know-Who's back, you tosspot.

-那是他说的 -也是邓布利多说的 - So he says. - So Dumbledore says.

那是因为他这么说 So Dumbledore says because he says.

可是证据呢 The point is, where's the proof?

你能不能多说一些 If Potter could tell us more about

迪戈里遇害的消息... how Diggory got killed...

我不会讲塞德里克的事 I'm not gonna talk about Cedric,

如果你们是为这个那可以走了 so if that's why you're here, clear out now.

赫敏他们来这是因为 Come on, Hermione. They're here because

-想看我的笑话 -等等 - they think I'm some sort of freak. - Wait!

你真的能变出守护神吗 Is it true you can produce a Patronus Charm?

是的 Yes.

我看到过 I've seen it.

哈利我都不知道你会这个 Blimey, Harry. I didn't know you could do that.

他用邓布利多办公室里的剑 And he killed a basilisk, with the sword

杀死过蛇怪 in Dumbledore's office.

是真的 It's true.

三年级的时候他一下子 Third year, he fought off

击退了有100个摄魂怪 about a hundred Dementors at once.

而去年他打败了 Last year, he really did fight off

神秘人本人 You-Know-Who in the flesh.

等等 Wait.

这么说来确实感觉威风 Look, it all sounds great when you say it like that

但其实大部分都是靠运气 but the truth is, most of that was just luck.

我基本上都不知道自己在干什么 I didn't know what I was doing half the time.

几乎总是有人帮助我 I nearly always had help.

-他这是谦虚 -赫敏我没有 - He's just being modest. - No, Hermione, I'm not.

真正的战场可不像在学校 Facing this stuff in real life is not like school.

在学校如果犯了错 In school, if you make a mistake,

第二天可以重新来过 you can just try again tomorrow.

但在战场上 But out there

当你和死神擦肩而过 when you're a second away from being murdered

或者亲眼看着好友死去 or watching a friend die right before your eyes

你想象不出那是什么感觉 you don't know what that's like.

你说得对哈利我们想不出 You're right, Harry, we don't.

所以需要你的帮助 That's why we need your help.

如果我们想战胜 Because if we're going to have any chance at beating...

伏地魔 Voldemort...

他真的回来了 He's really back.

邓布利多军赫敏·格兰杰罗恩·韦斯莱哈利·波特乔治·韦斯莱

首先得找个乌姆里奇 Right. First we need to find a place to practice...

发现不了的地方练习 where Umbridge won't find out.

-尖叫棚屋 -那地方太小 - The Shrieking Shack. - It's too small.

-禁林 -肯定不行 - Forbidden Forest? - Not bloody likely.

哈利如果乌姆里奇发现了会怎样 Harry, what happens if Umbridge does find out?

管她呢 Who cares?

违反规则也挺有意思的 I mean, it's sort of exciting,

是不是 isn't it, breaking the rules?

你还是赫敏吗你对她做了什么 Who are you and what have you done with Hermione? 不管怎样今天我们 Anyway, at least we know one positive thing

至少知道了一件好事 that came from today.

什么事 What's that?

秋可是一直盯着你不妨 Cho couldn't take her eyes off you, could she?

好了接下来的几天 Right. Over the next few days, we should each come up

大家一起找可以练习的地方 with a couple of possibilities of places we can practice. 必须保证乌姆里奇 We've got to make sure, wherever it is,

绝对找不到我们 there's no chance she can find us.

好的哈利 Will do, Harry.

告示第68号教育令所有学生组织即刻解散不予配合的学生立即开除

所有学生组织即刻解散 All student organizations are henceforth disbanded.

不予配合的学生立即开除 Any student in noncompliance will be expelled.

走路看着点隆巴顿 Watch where you're going, Longbottom.

纳威好样的 You've done it, Neville.

你找到了有求必应屋 You found the Room of Requirement.

什么 The what?

也叫灰去来屋 It's also known as the Come and Go Room.

有求必应屋 The Room of Requirement

有人真心需要时才会出现 only appears when a person has real need of it.

而且能完全满足他的需求 And it's always equipped for the seeker's needs.

假如说我要上厕所... So say you really needed the toilet...

好样的罗恩 Charming, Ronald.

但是是的就是这么回事 But, yes, that is the general idea.

太棒了 It's brilliant.

就像是霍格沃茨希望我们反击一样 It's like Hogwarts wants us to fight back.

除你武器 Expelliarmus.

我真是没救了 I'm hopeless.

你魔杖挥舞得太过了 You're just flourishing your wand too much.

应该像这样除你武器 Try it like this. Expelliarmus.

课文抄写四遍 You will please copy the approved text four times...

力求牢记心间 to ensure maximum retention.

不需要说话 There will be no need to talk.

应该是不需要思考吧 No need to think's more like it.

-除你武器 -魔杖收起来 - Expelliarmus. - Wands away.

击晕咒是最有用的咒语之一 Stunning is one of the most useful spells in your arsenal. 是巫师的必备咒语 It's a wizard's bread and butter, really.

来吧奈吉尔尽全力试一下 So come on, then, Nigel. Give it your best shot.

昏昏倒地 Stupefy!

很好不错奈吉尔干得漂亮 Good. Not bad at all, Nigel. Well done.

别担心我会手下留情的 Don't worry. I'll go easy on you.

谢了罗恩 Thanks, Ronald.

-加油罗恩 -加油 - Come on, Ron. - Come on, Ron.

-你能行的 -加油罗恩 - You can do it. - Come on, Ron.

-我赌一西可 -好的 - One Sickle. - You're on.

昏昏倒地 Stupefy.

-谢了 -闭嘴 - Thank you. - Shut up.

我让她的这是礼貌对吧 I let her do that. It's good manners, isn't it?

我是故意的 It was completely intentional.

所有学生须接受涉嫌参与违法行为的讯问

请上来喝茶吗 Up you come. Would you like a cup of tea?

集中注意力到一点上再试一次 Now, focus on a fixed point and try again.

除你武器 Expelliarmus.

很好继续集中注意力 Very good. Keep your concentration.

很好 Great.

再高点 A little higher.

我没事没事 I'm okay. I'm okay.

-昏昏倒地 -昏昏倒地 - Stupefy. - Stupefy.

想参加特别行动调查组 Those wishing to join the Inquisitorial Squad

获取额外学分的同学 for extra credit...

可到高级调查官的办公室报名 may sign up in the high inquisitor's office.

速速缩小 Diminuendo.

努力练习很重要 Working hard is important,

但还有一件事更加重要 but there's something that matters even more:

就是相信自己 believing in yourself.

-除你武器 -倒挂金钟好的 - Expelliarmus. - Levicorpus. Got it.

这样想一想 Think of it this way.

历史上所有伟大的巫师 Every great wizard in history has started out...

开始的时候都跟我们现在一样是学生 as nothing more than what we are now: students. 他们能做到我们也能 If they can do it, why not us?

-昏昏倒地 -除你武器 - Stupefy. - Expelliarmus.

除你武器 Expelliarmus.

除你武器 Expelliarmus.

粉身碎骨 Reducto.

-除你武器 -除你武器 - Expelliarmus. - Expelliarmus.

除你武器 Expelliarmus.

除你武器 Expelliarmus.

太棒了纳威干得好 Fantastic, Neville. Well done, man.

这次就到这吧 So that's it for this lesson.

假期前就不再组织练习了 Now, we're not gonna be meeting again until after the holidays.

大家还要自己努力 So just keep practicing on your own as best you can.

干得好所有人都是非常得好 And well done, everyone. Great, great work.

干得好伙计 Well done, mate.

谢了 Thanks.

圣诞节后见 See you after Christmas.

公共休息室见哈利 See you in the Common Room, Harry.

-非常感谢哈利 -不用 - Thanks a lot, Harry. - No worries.

-非常感谢 -应该的圣诞快乐 - Thank you so much. - Not at all. Merry Christmas. -谢谢哈利 -谢谢圣诞快乐 - Thank you, Harry. - Thank you. Merry Christmas. -圣诞快乐 -圣诞快乐 - Merry Christmas. - Have a good Christmas.

-圣诞快乐卢娜 -我们在想 - Have a great Christmas, Luna. - We've been thinking. 可以给乌姆里奇吃些呕吐糖 We could always slip Umbridge some Puking Pastilles.

或者发烧糖 Or Fever Fudge.

让她长那种巨大的脓包... They give you massive, pus-filled boils...

听起来不错伙计们失陪一下 Sounds great, guys. Would you excuse me?

你还好吗 Are you all right?

听说之前乌姆里奇让你不大好过 I heard Umbridge gave you a rough time the other day. 我没事 Yeah. I'm okay.

不管怎样都值得 Anyway, it's worth it.

学这些时... It's just, learning all this...

我总是想如果他也会的话 makes me wonder whether, if he'd known it...

塞德里克都会 Cedric did know this stuff.

他非常的棒 He was really good.

只是伏地魔更厉害 It's just, Voldemort was better.

你是个很好的老师哈利 You're a really good teacher, Harry.

我从没击昏过什么东西 I've never been able to stun anything before.

槲寄生 Mistletoe.

情人草

里面可能有蝻钩 Probably full of Nargles, though.

蝻钩是什么 What are Nargles?

不知道 No idea.

进行的怎么样 Well, how was it?

湿乎乎的 Wet.

她好像还哭了 I mean, she was sort of crying.

你就那么差吗 That bad at it, are you?

哈利的吻技肯定不差 I'm sure Harry's kissing was more than satisfactory.

秋最近经常哭 Cho spends half her time crying these days.

接个吻应该能让她高兴吧 You'd think a bit of snogging would cheer her up.

你就不明白她的感受吗 Don't you understand how she must be feeling?

哈利波特与凤凰社简介

《哈利·波特与凤凰社》简介 在这个漫长的暑假中,哈利感觉自己被困在了姨妈家,经过三强争霸赛最后一天的那个可怕夜晚,他想知道魔法界发生了什么,但是似乎所有人都对他隐瞒着真情。更加令人难以置信的是,哈利居然在女贞路遭受到摄魂怪的袭击。 逃过一劫的哈利被护送到伦敦一所秘密的大宅子里,在那里他见到了自己的教父小天狼星布莱克。原来,邓布利多已经重新召集了凤凰社的成员,他们正在加紧秘密活动,准备对抗已经复活的伏地魔。哈利和他的朋友们非常渴望能够加入战斗,但所有凤凰社的成员都以年龄太小为由,拒绝他们参与。 回到霍格沃茨的生活也同以前大不相同了。由于魔法部拒绝承认伏地魔复活这个可怕的事实,因此给霍格沃茨委派了一们新的黑魔法防御术课教师乌姆里奇。对于学校里的绝大部分师生来说,这个自以为是、专横跋扈的女人简直就是一个噩梦,她对待哈利尤其残忍刻薄。这还不是最糟的,为了掩盖伏地魔复活的事实,哈利被魔法部说成是一个狂妄自大、造谣惑众的卑鄙小人,这使他在学校里饱受嘲笑和侮辱。 令人不解的事情一件接着一件。哈利越来越频繁地在梦中看见一条长长的走廊,他非常想进入走廊尽头的那扇门,那里面有一件他极为渴望得到的东西,但每当他就要进入时,都会头痛欲裂地从梦中惊醒。终于有一天,当哈利又一次梦见那条走廊时,他看到好友罗恩的父母被一条大蛇咬伤,危在旦夕——令哈利大为惊恐的是,他觉得自己就是那条蛇。 面对所有这一切,哈利茫然、惊恐而又愤怒,他渴望老校长邓布利多的安慰和帮助。但不知为什么,邓布利多似乎不愿见他,他甚至总是躲避哈利的眼睛,这令哈利更加烦躁不安。 哈利终于知道梦中的那条走廊尽头的门后是什么地方了,可是那里到底藏着一件什么神秘的东西,使得伏地魔的手下和凤凰社的成员为之殊死搏斗呢?邓布利多将对哈利揭开一个天大的秘密,而这个秘密将影响他的一生……

哈利波特作者简介及哈利波特的背景知识

满意回答 检举|2013-04-23 2:01 全名:Joanne Kathleen Rowling 乔安妮·凯瑟琳·罗琳笔名:. Rowling 全名:乔安妮·凯瑟林·罗琳(Joanne Kathleen Rowling)是一个误传,并不是她的真正的名字。罗琳唯一的名字是“乔安妮”(Joanne)。在第一部《哈利·波特》出版之前,出版商担心罗琳的女性身份会影响她作品的销售,劝说她使用一个中性化的笔名。当时穷困的罗琳于是同意,给自己取了. Rowling的笔名,尽管她的名字中其实没有Kathleen这个中间名。 昵称:朋友们都叫她“JO”,FANS们叫他“JK”,朋友开玩笑的时候叫她“JAKE”。 花名:同学有时奚落她叫“Rolling Pin(擀面杖)”和“Rolling Stone(滚石)”。 童年:罗琳自己说她小时候是个戴眼镜的脸上平平的女孩,非常爱学习,有点害羞、流着鼻涕、还比较野。童年的时候,她有过两次迁家的经历。一次是从Yate(布里斯托尔港一边)搬到Winterbourne(布里斯托尔港另一边),一次是从Winterbourne搬到靠近Chepstow的Tutshill的乡村。父母:父亲Peter是一名退休的飞机制造厂Rolls-Royce的管理人员,母亲Ann是一位实验室技术人员,于1990因病去逝,终年45岁。他们1963年在一列火车上一见钟情,并结婚。兄妹:一个妹妹,名叫Dianne,也叫Di,比罗琳小两岁,曾经学过护士,现在爱丁堡学习法律。婚姻:1990年罗琳与一名葡萄牙电视新闻记者乔治·阿朗特斯简单地结了婚。三年后,随着女儿的出世,他们离婚了。2001年12月圣诞节次日的节礼日(Boxing Day),罗琳与麻醉医师尼尔·默里(Neil Murray)在苏格兰的新居携手再度走进了婚姻的殿堂。2003年3月,他们有了一个儿子,名叫戴维。2005年1月,又一个可爱的小女孩麦肯齐也来到了这个家庭。如今,罗琳与丈夫以及三个孩子幸福地生活在爱丁堡。 子女:大女儿杰西卡,出生于1993年6月27日,与罗琳生活在苏格兰的爱丁堡市;儿子戴维,出生于2003年3月;小女儿麦肯齐,出生于2005年1月学习经历:毕业于英国埃克塞特大学(University of Exeter),学习法语和古典文学,获文理学士学位。最近,获母校授予博士学位。毕业后曾在英国曼彻斯特接受教学培训。代表作品:《哈利·波特》系列作品编辑本段个人履历1964年安娜·沃兰特与皮特·罗琳在一趟由伦敦国王十字火车站开往苏格兰阿伯里斯的火车上相遇,并一见钟情,后双双到海军服役。1 965年3月14日安娜·沃兰特与皮特·罗琳在伦敦北部的塔夫纳公园附近的万圣区大教堂结婚。1966年7月31日乔安娜·罗琳在耶特车站大道240号的考特奇医院出生。19 67年6月18日罗琳的妹妹黛安娜·罗琳在位于耶特的家中出生。1970年9月乔安娜·罗琳在温特本尼的高地街上的圣迈克大教堂英语学校开始上小学。1974年9月乔安娜·罗琳在塔茨希尔教堂小学上学。1976年秋罗琳开始在塞德伯里的韦迪恩综合中学上学。 1980年罗琳母亲安娜·罗琳(即安娜·沃兰特)被诊断出有多发性硬化症,一种很严重的家族病。1982年乔安娜·罗琳成为韦迪恩综合中学的学生代表,她的成绩十分优秀。1983年罗琳的母亲安娜·罗琳立下遗嘱,安排好了自己的后事。1983年夏

西游降魔篇经典台词

周星驰大话西游降魔篇经典台词 作为一个星迷,看本片几乎是从头笑到尾,也看到不少星爷前作的影子,如开场时的那一段类似于“九龙城寨”的渔民与驱魔人联合斗鱼妖的那一段,就有《功夫》等作品的影子。 没想到小时候就比较熟悉的《西游记》的故事还能这样讲,剧情上很有新意,而且文章与舒淇的几段戏既好笑又比较感人,看得很感动。 1.陈玄奘:曾经痛苦,才知道真正的痛苦;曾经执著,才能放下执著;曾经牵挂,才能了无牵挂。 2.段小姐:女孩子闭上眼睛就是要你亲她啦。 3.陈玄奘:“我爱你,第一次见到你就爱上你了”段小姐:“有多爱。”陈玄奘:“好爱,我没有一天不想你。”段小姐:“爱多久?”陈玄奘:“一千年,一万年”段小姐:“一万年太久,我要你现在爱我。” 4.空虚公子:“这俩字会不会读是肾虚,不不不,是空虚!我是肾虚公子!不对,我不是空虚公子我是肾虚,我告诉你哦,我从小肾就??不??我从小就很空虚!肾这一块呢我有好好保护。” 5.四大“美人”之一:“你怎么不早说呢?” 6.孙悟空:“从南天门砍到蓬莱东路,砍了三天三夜,眼睛都没眨一下!”陈玄奘:“你眼睛不干吗?”孙悟空:“我tm说我杀人不眨眼,你tm问我眼睛干不干?” 7.渔妇:“你死过老公吗?我问你死没死过老公?!”陈玄奘:“大 姐,你相信我,我真没死过老公!” 8.空虚公子:“这位要饭的是?”陈玄奘:“我也是驱魔人。”空虚公子:“看得出来,给点饭!” 9.陈玄奘:“孙先生你觉得我扮女人怎么样?”孙悟空:“陈先生请自重啊!” 影片的故事本身就带有“无厘头”的色彩,基本上颠覆了传统对于《西游记》的印象,比如陈玄奘作为驱魔人的“驱魔大典”,居然是一本《儿歌三百首》,这明显是周星驰式的无厘头特点,而最初陈玄奘降服鱼妖的失败(主要是另一位驱魔人段小姐的出现才真正降服了鱼妖)后回去见师父,询问《儿歌三百首》是否真的有用,以及后面师父给三藏的指引居然是偷吃鸡腿,也都充满着无厘头色彩,让人忍俊不禁。而星爷标准的出彩配角如空虚公子与他的“四大美人”、喷血帝等人也都很亮眼。篇二:大话西游降魔篇经典台词 52句超经典大话西游降魔篇经典台词 52句超经典大话西游降魔篇想必大家都看过,语言之犀利,对白之搞笑,废话不多说,《大话西游降魔篇》经典台词52句送上,很经典哦! ◆先生有空吗,我可从来没跟男人约会过,这是我第一次,你要温柔点。我儘量吧 ◆孙先生一表人才啊 ◆知道我是谁吗,花果山十三太保,知道吧,我就是老大,想当年我手拿著两把西瓜刀,从南天门一直砍到蓬莱东路,来回砍了三天三夜,是血流成河啊,可我就是手起刀落手起刀落手起刀落,一眼都没眨过。那麼长时间不眨眼睛,眼睛会不会干啊我说我杀人不眨眼,你问我眼睛干不干 ◆还有什么东西都给我拿出来,我全给你打烂。所以你们这些年轻人真没办法跟你们讲道理,你所你问我借东西,我借给你了吧。我不吃,谢谢,你看你们现在的年青人轻佻浮躁,我个人认為,还是踏实一点比较好,你别跟我来这一套,想吃自己打 ◆我,兹...啊 ◆你说佛祖不相信你,那你相信佛祖吗,如果你真正的顿悟了,佛祖一定知道,他是不会抛弃你的 ◆只要你一心向善,就会有收穫 ◆孙先生你觉得我扮女人怎麼样,陈先生,请自重啊 ◆对不起打扰了。不是,这根香蕉是用来吃的——大话西游降魔篇里边的一句台词,有

精品哈利波特阅读收获例文5篇

精品哈利波特阅读收获例文5篇 精品《哈利波特》阅读收获例文一 哈利波特系列书共有7本,是英国作家J。K。罗琳写的,这七本书分别是《哈利波特与魔法石》、《哈利波特与密室》、《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》、《哈利波特与火焰杯》、《哈利波特与凤凰社》、《哈利波特与混血王子》、《哈利波特与死亡神器》,主要讲了哈利与他的伙伴罗恩、赫敏对抗邪恶的伏地魔和与伏地魔手下切磋的种种故事,最后终于把一次次起死回生的伏地魔杀死了,演绎着光明与黑暗的次次较量;哈利大难不死的传奇故事。 哈利波特很小时,他的父母就被伏地魔害死了,但强大的伏地魔对付刚生出来的哈利时却永久性地失去了魔力。哈利十一岁进入霍格沃兹魔法学校,各种各样奇怪的事情发生了,乱糟糟的头发怎么剪也剪不完;莫名其妙得到了一件隐形衣;令人发愁的飞天扫帚一骑就会来个俯冲;前额上的闪电似的疤总是隐隐作痛。难道伏地魔复生了?书里种种的扑朔迷离、千奇百怪的事情把我深深吸引住了,我看着看着就深深融入到了书中,一看就是大半天,吃饭和睡觉了我还不肯松手。 看完了哈利波特这套书,我真佩服哈利的勇敢、机智。在魁地奇(在魔法界一种特有的球类项目,队员都骑着扫帚比赛)赛场上,哈利为了能追到金色飞贼,想尽了办法。看见飞贼在北边,于是他在对手面前故意往南飞,让对手以为飞贼就在南边,于是跟着哈利飞去。之后哈利一转身,去抓其实在北边的飞贼,最后赢得了胜利。哈利还是

个忠诚的人,他始终在校长邓布利多一边,邓布利多的任何命令,他都听从,我们都应该学习哈利波特的这种精神。 哈利波特和他的伙伴用他们的正义、光明消灭了邪恶的黑暗势力,黑暗是永远战胜不了正义的。J。K。罗琳写的这一本本哈利波特,无不宣扬着一种正义的精神,这种精神正是我们这个社会缺少的,如果我们人人都有这种正义的精神,还会发生各种的案件吗?哈利波特系列是不得不看的好书。 精品《哈利波特》阅读收获例文二 一个名叫哈利波特的小孩,一个一出生就注定不平凡的小孩,拥有着一个要与大反派伏地魔作斗争的标志----一道形如闪电的疤痕。那是一道死咒的余痕,因为妈妈的牺牲把他的死亡减弱成那道疤。他被姨夫收养着长大,缺在他们家过着不被疼爱的生活,表哥达力总是仗着个头大欺负他,就这样过了11年。 在他11岁生日时,发生了一件不平凡的事,改变了他的一生。一个表面恐怖实际很温柔的看守海格给他送去了一封魔法学校录取信,证明他从一出生就是一个巫师的命运。他很高兴的入了学,也知道了对角巷等一系列的巫师世界的事物。到了学校还认识了两个好朋友,一个是傻头傻脑的罗恩,一个是品学兼优的赫敏,他们一起努力拿到了魔法石,与伏地魔顽强抗争,最后捣毁了伏地魔的美梦,获得了大家的尊敬。 福楼拜曾说过:对不幸的命运越是抱怨,越是觉得痛苦;越是想逃避,越是觉得恐惧,不如去面对它、迎战它、克服它,使一切痛苦

[英语,字幕,电影]浅谈英语电影字幕翻译

浅谈英语电影字幕翻译 一、引言 近年来随着对外文化交流的发展与深入,一大批优秀的外国影片被引进到中国,受到人们的喜爱。大量国外影片的引进,带动了英语字幕翻译需求的增长,然而,关于英语电影字幕翻译的标准始终未有一个统一的标准,但由于影视作品是剧作者根据自身生活的经历或经验创造而成,反映了一定的社会文化背景,其语言对白具有不同于其他文体的显著特点。因此,在对英语电影翻译时,应把握住其特点进行翻译。 二、英语电影字幕的语言特点 1.口语性 以剧情为主的影视作品一般主要是靠角色之间的互动来展开情节,这种互动一般以对话来呈现。既然是对话,就是生活中浅显易懂的日常口语,即简短、直接、生动,并且含有较多的非正式语及俗语等。 2.文化性 著名翻译家Nida 指出:语言是文化的一部分,任何文本的意义都有直接或间接地反映一个相应的文化,词语意义最终也只能在相应的文化中找到。译制片本身就属于艺术的二度创作,目的就是向目的语观众介绍国外文化,促进民族文化的发展。 3.服务性 英语字幕不是独立存在的。它必须与影视作品的画面、声音等结合在一起才具有意义。如果把一段字幕抽取出来,单看其内容,是无法了解其真正涵义的,而其最终目的决定了字幕的服务性的特点。 4.时空受限性 既然字幕不可能独立于画面和声音而存在,这也就决定了其在时间停留和空间安排上都受到限制的特点。一方面,它不可能像书本上的文字一样长久停留在同一处,静止不动。随着与其语境相吻合的画面和声音的消失,它也必然消失,被下一句字幕所取代,即字幕瞬时性的本质。另一方面,字幕的空间存在也受到较大限制。影视剧最大的魅力就在于其图像与声音的完美结合。字幕作为并非必要的一种后来添加物,其存在的前提便是不能对画面的整体视觉效果造成较大的破坏。因此,字幕的排版也必须符合审美标准。 三、字幕翻译常用方法 1.直译法 由于不同国家的文化在大多数情况下是重叠的,所以原语言观众和目的语观众有相同或

经典台词对白

经典台词对白 1、你是说杀人犯之所以成为杀人犯,也是非他的“自性”, 他只是生于杀戮之家,他杀了人,众生都有罪,大家都是同谋者。 ——《武侠》 2、曾经在某一瞬间,我们都以为自己长大了。但是有一天, 我们终于发现,长大的含义除了欲望,还有勇气、责任、坚强以及某种必须的牺牲。在生活面前我们还都是孩子,其实我们从未长大,还不懂爱和被爱。——《与青春有关的日子》 3、女人的极致,不是成为一个妖精,而是成为一个公主。妖 精是用来魅惑的,公主是用来吸引的。魅惑与被魅惑,吸引与被吸引,这两对词意味深长。——《杜拉拉升职记》 4、随意、有趣、不过分纠结什么、不带一点规矩的束缚的人 总会被吸引我们,然后才记起来,符合那几个条件的人,其实是贱人。——《在云端》 5、为了记住你的笑容,我拼命按下心中的快门。——《美丽 人生》

6、这个世界最坏罪名,叫太易动情,但我喜欢这罪名。——《无人之境》 7、事业和金钱,一场金融风暴一场商战就可以前功尽弃全部化为乌有;而家,却是不论天塌地陷、世事变迁,都总会有一扇门为你打开着,总会有一些人在里面等着你,还愿意不离不弃的守着你直到生命终止的地方。——《家,N次方》 8、镖跟靶的每次分离,都是为了能够再一次重回靶心!所以,等待……——《家,N次方》 9、我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色的云彩来娶我,我猜中了前头,可是我猜不着这结局……——《大话西游》 10、戏如人生,人生如戏,只要找对了角色,何妨一直畅演下去?——《新龙门客栈》 11、青春犹如方糖,对吧?有棱角的,易碎的,荒唐的,甜蜜的。这种甜蜜是要亲身用舌尖的热量才能融化,才能品尝,你总不能隔岸观火。人生总有这么一个阶段,一个做什么也快乐的阶段,一个说什么也快乐的阶段,他们可笑,也可爱,笑他们,因为我们亦曾甜蜜过。——《六楼后座》

哈利波特测试题

《哈利·波特》阅读测试题 班级:姓名: 一、填空题。(每空2分) 1. 《哈利波特与凤凰社》是所着。 2. 《哈利波特与凤凰社》有章。 3. 以男孩哈利波特为主人公的系列,屡屡进入世界各地畅销书排行榜。 4. 哈利波特在学校学习魔法。 5.魔法学校的校长是。 6.杀死哈利波特父母的黑魔头,被人称为“神秘人”的是。 7. 魔法学校里几乎人人都看的报纸是。 8.本书中第六章讲的是高贵的古老的家族。 9.弗雷德和乔治的故事被复述了无数遍,成为霍格沃茨传奇的一部分。 10.小天狼星布莱克是哈利的。 二、选择题。(每空2分) 1. 《哈利波特与凤凰社》,是()国女作家.罗琳创作的。 A、英国 B、法国 C、美国 D、德国 2. 《哈利波特与凤凰社》是哈利波特系列小说的第()部。 A、4 B、5 C、6 D、7 3.下面哪个人物是哈利波特的好朋友() A、罗恩 B、纳威 C、马尔福 D、福吉 4. 《哈利波特与凤凰社》已被翻译成()种语言,在()个国家销售。 A、6 ,100 B、6,200 C、5,200 D、5,100 5.()使格兰芬多队险中求胜,夺得了魁哈利波特地奇杯。 A、罗恩 B、哈利 C、赫敏 D、马尔福 6. 哈利波特是魔法学校()年级的学生。 A、四 B、五 C、六 D、七 7.第十九章的题目是《()与蛇》 A、狮子 B、老虎 C、老鼠 D、大象 8.()看到神秘人复活。 A、罗恩 B、哈利 C、赫敏 D、马尔福 9.海德薇是哈利的()

A、猫头鹰 B、同学 C、好友 D、对手 10.凤凰社指挥部位于伦敦格里莫广场()号 A、11 B、12 C、13 D、14 三、判断题。(每题2分) 1.邓布利多恢复了魔法学校校长的职位。() 2.凤凰社一直努力确保伏地魔无法实施他的计划。() 3.凤凰社成员只能是达到一定年龄的巫师。() 4.哈利因使用魔法变出一个巫师而受审。() 5.对哈利的指控没有一条成立。() 6.“骇人”长发绺是牙买加黑人的一种发式。() 7.亚述是古代东方的一奴隶制国家。() 8.列支敦士登在瑞士和奥地利中间。() 9.康奈利福吉是魔法学校的副校长。() 10.哈利曾被多洛雷斯关禁闭。() 四、简答题 1、哈利在德思礼家睡在哪儿(5分) 2、动物园里那条巨蟒告诉过哈利来自哪里呢如果告诉过,那他来自哪里(5分) 3、德里一家打算让哈利去上哪一所中学(5分) 4、海格是从哪里得到火龙蛋的(5分) 5、复方汤剂把哈利、罗恩、赫敏分别变成了什么(6分) 6、黑魔法有哪些(12分)

英语电影字幕翻译策略研究

英语电影字幕翻译策略 研究 集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#

英语电影字幕翻译策略研究 【摘要】影视翻译者们几乎把“整个世界”搬到中国观众眼前,将世界范围内的优秀影片引进中国。中国广大的电影观众对新鲜事物有着饱满的热情,与此同时,培养一种健康向上的审美心态、获取一种愉悦的审美感受是十分重要的。随着电影业的繁荣发展,电影字幕翻译也被提升到一个较高的位置。 【关键词】英语电影字幕翻译策略 一、前言 我国着名学者钱绍昌曾明确地指出:“译制片受众(观众)的数量远远超过翻译文学作品受众的数量,但与之相反,翻译界对影视翻译的重视却远不如文学翻译”。总的来说,我国的影视翻译研究起步较晚,还没有形成相应的理论体系。 二、“信、达、雅”翻译标准新用 严复在《天演论》卷首的《译例言》中首次提出对中国乃至世界翻译产生重大贡献的“信、达、雅”翻译标准。很多人认为严复所提出的“雅”破坏了“信”和“达”,从字面上来看,的确如此,因为仅仅为追求译文本身的古雅而脱离原文,这样的做法本身极具挑战和危险性,但是从积极乐观的一面来讲,严复的翻译标准极其重视润饰,这是值得我们肯定和关注的,这为后来的翻译美学研究奠定了理论

基础,启发大家在越来越重视美感的时代用一种行之有效的方式追求译文美感。严复的“信、达、雅”翻译标准之所以多年来没有被翻译界抛弃,是因为这简明扼要的三个字把翻译的精髓总结得淋漓尽致,尽管时代赋予了翻译新的意义,但是对严复翻译标准的运用仍然是必不可少的。尤其是在电影字幕翻译中的运用,由于受到电影故事背景、情节、文化内涵以及观影环境等因素的影响,翻译标准必须被赋予全新的内容和要求。 三、“意境说”在字幕翻译中的运用 翻译在中国有着悠久的历史,着名的翻译大家严复、鲁迅、瞿秋白等前辈将翻译提升到了文学艺术的高度。而中国文学艺术着意追求超越客观形象的神韵意味,将自然形象当做表现内在神情气韵的媒介,因而形象刻画并不是中国文学艺术所追求的终极目标(第29页,《中西比较诗学》)。在这样的背景下,“意境说”在英语电影字幕翻译中就会有很大的运用空间,就可以从形式文采美的角度对字幕译文进行深度润饰,使观众通过颇具美感的字幕译文领略电影本身的魅力,进入精彩纷呈的电影世界。 1.偏重于主观的主客观统一。任何文学艺术都是主观与客观的统一,而我们所谓意境,就是意与境浑,主观与客观的统一,(第31页,《中西比较诗学》)而非仅仅局限于主观论断。在英语电影字幕翻译中,要注意主观的意

哈利波特中最让人感动的十个人物完整版

哈利波特中最让人感动 的十个人物 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】

《哈利波特》中最让人感动的十个人物——看到斯内普的时候忍不住哭了 文字是在百度吧里看到的,每个人心里都有自己的排名,但作者写出了很多人的心声。《哈利波特》不能只被理解为是供孩子看的小说。喜欢书胜过电影,因为读过书的人才真正看的懂《哈》的电影。让七本书里的人物伴我们走的再远些吧。十、德拉科·马尔福:叛逆无罪 他的父亲被哈利送进阿兹卡班,但他的报复仅仅是在火车上踩了哈利的鼻子;他一直叫赫敏“泥巴种”,但在有求必应屋里他阻止克拉布向赫敏发射死咒;他用自己的智慧把食死徒们带进学校,但面对垂死的邓布利多,他垂下了魔杖。没错,他讨厌他们,可是亲爱的读者,我们从来没有讨厌过谁吗他从未想过要他讨厌的人死,这才是最重要的。虽然罗琳大人在《死亡圣器》里把他硬生生地写成了一个大龙套,但我们仍然能感觉他的挣扎,他的悔恨,和他的无可奈何。他生在银色和绿色编织的家庭里,注定无法让自己开出红色和金色的花朵,但这不妨碍他成为一个可爱的人。当十九年后,当他在烟雾缭绕的国王十字车站再次遇到他们,他只是点点头。呵呵,你仍未释然吗,德拉科我知道,你其实很想走上前,对他们说,你们好,哈利,罗恩,赫敏。九、卢娜·沃夫古德:润物无声人们叫她“疯姑娘”。疯狂也许不是坏事。当哈利被《预言家日报》描写成一个骗子时,她给了哈利信任;当哈利沉浸在看见死亡的恐惧中时,她给了哈利安慰,当霍格沃茨需要被保卫时,她响应了赫敏用金币发出的号召,当哈利造访她的家时,她已经被抓走了,但她那“友情”的链子依然抚慰着哈利因战争而疲惫的心灵,在布满阴霾的晚霞中留给哈利最后一点温存。卢娜,永远不着边际,永远云淡风轻,永远像春风化雨,滋润着每一个愿意看她“发疯”的人。她能一语道破令人不愉快的真相,但她很少这样做。她看到的,想到的,其实远比她说出来的多。当她对哈利说,失去的,总会回到我们身边,那一刻,她不是卢娜,她是罗伊娜·拉文克劳。八、莱姆斯·卢平:勇者无泪当詹姆和小天狼星趾高气昂地从人们面前走过,他只是微笑着跟在身后;当斯内普“无意中”泄露了他是狼人的秘密,他只是淡定地收拾行装;当芬里尔格雷伯克以咬人为乐时,他坚定地站在凤凰社的阵营;当哈利骂他是不敢承担责任的懦夫时,他在收音机里对哈利说,我们会跟你在一起。他有一万条理由可以堕落向黑暗,但他只因一条理由坚守着光明。爱,可以让任何人成为勇者。他没有工作,受人歧视,还要忍受比月经还准时的每月一次的煎熬,凄凉、鄙夷、穷困始终包围着他,让他差一点失去接受爱情的勇气。但他从未退缩,从未动摇,从未流泪——因为他是勇敢者,尽管在月圆之夜,他会用撕心裂肺的嚎叫,宣泄自己对这个世界的理解。七、纳威·隆巴顿:忠诚无限十七年前的夏天,他与哈利的命运擦肩而过,哈利成了“救世之星”,而他,只是纳威·隆巴顿。邓布利多告诉过他关于战斗的计划吗没有。可他是邓布利多军里最忠诚的一个,无条件地为他战斗。哈利告诉过他关于魂器的秘密吗没有。可是他在认为哈利已经死去的时候,依然为他进行着抗争。为何分院帽会选择他,为什么要把他放进格兰芬多为何哈利会选择他,为什么要让他去杀死最后一个魂器为何格兰芬多的剑会选择他,为什么会落在他的手中因为在最后,当所有人面对黑暗不知所措的时候,当所有人面对杀戮胆战心惊的时候,当所有人面对死亡泣不成声的

《哈利波特》阅读题及答案

《哈利波特与魔法石》阅读题及答案 1.哈利波特出生于______(1980年7月31日)在_______(高锥克山谷) 2.他的好朋友是_____(罗恩)和______(赫敏) 3.不可饶恕咒有_____(钻心咒--钻心剜骨)________(夺魂咒--魂魄出窍)及_______(阿瓦达索命咒) 4.霍格沃茨的创始人分别是________(戈德里克格兰芬多)________(拉文克劳)_______(赫奇帕奇)和_________(斯莱特林) 5.伏地魔是怎样复活的? 在虫尾巴的帮助下,用他父亲的骨,虫尾巴的肉和哈利的血得以复活. 6.在霍格沃茨消灭了哪些魂器?分别在哪?是谁消灭的? 里德尔的日记,在密室,哈利消灭的; 拉文克劳的冠冕,在有求必应屋,被克拉布无心用火烧了; 赫奇帕奇的杯子,在密室,罗恩和赫敏. 7.哈利最后死了吗?他最后打败伏地魔了吗?使用什么咒语打败的? 没有打败了"除你武器" 8.阿不思邓布利多的真实死因是什么? 他在消灭了一个魂器(戒指)后受了重伤,斯内普用药物暂且缓解了伤势.但是由于伏地魔下了一个诅咒,以至于每个任黑魔法防御术的教授都得在一年中出事,走人.邓布利多知道自己活不长了,于是就在征询了斯内普的同意后,让斯内普担任这个职位.并造成是斯内普杀了邓布利多的假象.邓布利多的本意是让斯内普赢得食死徒的信任,并让斯内普成为老魔杖的主人.但事与愿违......

9.在哈利的逃亡期间,他收听了一个广播电台是______(波特了望站) 10.哈利因为非法施了一个魔咒而受审.请问哈利施了一个什么魔咒?是哪些人作为评审员的? 呼神护卫咒 威森加摩的成员 11.多比是被谁杀死的?葬在哪? 1 贝拉特里克斯莱斯特兰奇 葬在贝壳小屋旁,临近大海. 12.使物体飞起来的咒语是什么?具体怎么做的? 羽迦迪姆勒维奥萨 先一挥,再一抖 13.三件圣物分别是________? 老魔杖,回魂石,隐形衣 14.卢娜与哈利结识是在第______(5)部中 15.哈利最后与谁结婚了?孩子有几个?叫什么名字? 金妮 3个 詹姆斯波特 阿不思西弗勒斯波特 莉莉波特 16.哈利在何时学会了呼神护卫咒?是谁教他的?守护神是什么?邓布利多的呢?乌姆里奇的呢?

哈利波特作者简介及哈利波特的背景知识分析

哈利波特作者简介及哈利波特的背景知识 满意回答 检举|2013-04-23 2:01 全名:Joanne Kathleen Rowling 乔安妮·凯瑟琳·罗琳笔名:J.K. Rowling 全名:乔安妮·凯瑟林·罗琳(Joanne Kathleen Rowling)是一个误传,并不是她的真正的名字。罗琳唯一的名字是“乔安妮”(Joanne)。在第一部《哈利·波特》出版之前,出版商担心罗琳的女性身份会影响她作品的销售,劝说她使用一个中性化的笔名。当时穷困的罗琳于是同意,给自己取了J.K. Rowling的笔名,尽管她的名字中其实没有Kathleen这个中间名。昵称:朋友们都叫她“JO”,FANS们叫他“JK”,朋友开玩笑的时候叫她“JAKE”。 花名:同学有时奚落她叫“Rolling Pin(擀面杖)”和“Rolling Stone(滚石)”。 童年:罗琳自己说她小时候是个戴眼镜的脸上平平的女孩,非常爱学习,有点害羞、流着鼻涕、还比较野。童年的时候,她有过两次迁家的经历。一次是从Yate(布里斯托尔港一边)搬到Winterbourne(布里斯托尔港另一边),一次是从Winterbourne搬到靠近C hepstow的Tutshill的乡村。父母:父亲Peter是一名退休的飞机制造厂Rolls-Roy ce的管理人员,母亲Ann是一位实验室技术人员,于1990因病去逝,终年45岁。他们19 63年在一列火车上一见钟情,并结婚。兄妹:一个妹妹,名叫Dianne,也叫Di,比罗琳小两岁,曾经学过护士,现在爱丁堡学习法律。婚姻:1990年罗琳与一名葡萄牙电视新闻记者乔治·阿朗特斯简单地结了婚。三年后,随着女儿的出世,他们离婚了。2001年12月圣诞节次日的节礼日(Boxing Day),罗琳与麻醉医师尼尔·默里(Neil Murray)在苏格兰的新居携手再度走进了婚姻的殿堂。2003年3月,他们有了一个儿子,名叫戴维。2005年1月,又一个可爱的小女孩麦肯齐也来到了这个家庭。如今,罗琳与丈夫以及三个孩子幸福地生活在爱丁堡。子女:大女儿杰西卡,出生于1993年6月27日,与罗琳生活

《哈利波特与凤凰社》读后感

《哈利波特与凤凰社》读后感 篇一:读后感 读后感 读后感 文/妤 想必大家都知道J·K·罗琳的那套吧!咦,什么?你竟然对这一切一无所知?你如果真的不知道魔法界大名鼎鼎的哈利·波特,那你可就OUT了! 是英国女作家J·K·罗琳的著作,共分为七册。在第一册后,她以几乎每年一册的速度继续创作出、、、以及。一直到2007年7月,哈利·波特的终结册——问世。 使我也变成了一个小“哈迷”。哈利·波特,一个幸运的男孩,可他又是不幸的。他的父母在他一岁时为了保护他而被杀死,但他却在杀人魔王伏地魔的手下幸免于难。他的父母被杀后,他被抱到了姨妈家,在姨妈姨父家饱受欺凌,而且他们还有一个混世魔王般的儿子,经常对哈利拳脚相加。但他却在十一岁生日那天,被邀请去一个名叫霍格沃茨的魔法学校去读书,从这时开始,他的魔法时代来了,书中讲了他一年又一年不顾一切的和他的朋友们一起对抗伏地魔,一起去冒险,一起学习魔法,一起成长,最终成功打败伏地魔,他成了一位勇敢的,有责任心的巫师。 这一系列书不但好看,而且文章还运用了很多的写作手法,文章

有很多地方都为以后的内容埋下了伏笔。在第一册中,就讲到了哈利的好朋友罗恩有一只小耗子斑斑,看似和当时的内容没什么相关,实际是埋下的伏笔,到了第三册最后,斑斑才原型毕露。又如在第六册中,邓布利多就告诉哈利,要寻找传说中的六件魂器,并同时摧毁它们,到了第七册,哈利和好友罗恩、赫敏共同完成邓布利多的这个任务并用老魔杖杀死了伏地魔,相当的精彩。 一口气看完七册书,我忍不住想问J·K·罗琳:“为什么您就只出了七册书呢?”实在太好看了,不再看一本不解渴呀! 篇二:读后感 读后感 我阅读了哈利波特系列丛书,感觉触动很大,深受教育和启发。 以前,让我很好奇,究竟是什么能让这套书风靡全球。但是,等我读了之后,我就不再怀疑了。全套共七本,主要讲述了小巫师哈利波特与朋友们在成长的过程中与邪恶势力代表伏地魔斗争并最终取得胜利的故事。当我读完第一本时,不禁被哈利那颗对魔法执着学习的心打动了。怀着好奇和热情的心去读第二本和第三本,禁不住被故事中那一件件奇妙的魔法用品震惊了。接下来每读一本,我都期待下一本是怎样精彩的故事。不得不承认,我已经被迷住了,除非有急事,否则每读完一本都会心急火燎地找下一本。当我读完时,我对哈利·波特的智慧和勇敢充满了赞叹。在读和时,我已经是热泪盈眶。当读完最后一本时,我悬着的心终于放了下来,哈利·波特和他的伙伴们终于取得了对伏地魔斗争的胜利,过上了幸福安稳的生活。

浅谈英语电影字幕翻译(一)

浅谈英语电影字幕翻译(一) 【摘要】随着近几年来中外文化交流的深入,大量的外国影片被引介到中国,在娱乐人们眼球的同时,也促进着人们对于影片欣赏水平能力的提高。国外影片的引进,也刺激了另一个新兴领域—字幕翻译的发展,本文旨在通过探讨英语电影的字幕特点,以期提出一些翻译策略。【关键词】英语电影;字幕特点;翻译策略 一引言 近年来随着对外文化交流的发展与深入,一大批优秀的外国影片被引进到中国,受到人们的喜爱。大量国外影片的引进,带动了英语字幕翻译需求的增长,然而,关于英语电影字幕翻译的标准始终未有一个统一的标准,但由于影视作品是剧作者根据自身生活的经历或经验创造而成,反映了一定的社会文化背景,其语言对白具有不同于其他文体的显著特点。因此,在对英语电影翻译时,应把握住其特点进行翻译。 二英语电影字幕的语言特点 1口语性 以剧情为主的影视作品一般主要是靠角色之间的互动来展开情节,这种互动一般以对话来呈现。既然是对话,就是生活中浅显易懂的日常口语,即简短、直接、生动,并且含有较多的非正式语及俗语等。 2文化性 著名翻译家Nida指出:语言是文化的一部分,任何文本的意义都有直接或间接地反映一个相应的文化,词语意义最终也只能在相应的文化中找到。译制片本身就属于艺术的二度创作,目的就是向目的语观众介绍国外文化,促进民族文化的发展。 3服务性 英语字幕不是独立存在的。它必须与影视作品的画面、声音等结合在一起才具有意义。如果把一段字幕抽取出来,单看其内容,是无法了解其真正涵义的,而其最终目的决定了字幕的服务性的特点。 4时空受限性 既然字幕不可能独立于画面和声音而存在,这也就决定了其在时间停留和空间安排上都受到限制的特点。一方面,它不可能象书本上的文字一样长久停留在同一处,静止不动。随着与其语境相吻合的画面和声音的消失,它也必然消失,被下一句字幕所取代,即字幕瞬时性的本质。另一方面,字幕的空间存在也受到较大限制。影视剧最大的魅力就在于其图像与声音的完美结合。字幕作为并非必要的一种后来添加物,其存在的前提便是不能对画面的整体视觉效果造成较大的破坏。因此,字幕的排版也必须符合审美标准。在长期的字幕制作实践中,字幕的外观效果形成了较统一的评判标准,字体不能过大,也不能过小。另外,每一句字幕的长度也受到限制。由于画面是一闪而过,字幕停留的时间较短,往往只有两三秒甚至更少,因此内容不能太多。同时,是否添加标点符号,哪些标点可以省略,哪些不能省略,这些问题也必须加以考虑。

《哈利波特与凤凰社》阅读题及阅读答案

《哈利波特与凤凰社》练习 一、填空题。 1. 《哈利·波特与凤凰社》是所著。 2. 《哈利·波特与凤凰社》有章。 3. 以男孩哈利·波特为主人公的系列,屡屡进入世界各地畅销书排行榜。 4. 哈利·波特在学校学习魔法。 5.魔法学校的校长是。 6.杀死哈利·波特父母的黑魔头,被人称为“神秘人”的是。 7. 魔法学校里几乎人人都看的报纸是。 8.本书中第六章讲的是高贵的古老的家族。 9.弗雷德和乔治的故事被复述了无数遍,成为霍格沃茨传奇的一部分。 10.小天狼星布莱克是哈利的。 二、选择题。 1. 《哈利·波特与凤凰社》,是()国女作家J.K.罗琳创作的。 A、英国 B、法国 C、美国 D、德国 2. 《哈利·波特与凤凰社》是哈利·波特系列小说的第()部。 A、4 B、5 C、6 D、7 3.下面哪个人物是哈利·波特的好朋友() A、罗恩 B、纳威 C、马尔福 D、福吉 4. 《哈利·波特与凤凰社》已被翻译成()种语言,在()个国家销售。 A、6 ,100 B、6,200 C、5,200 D、5,100 5.()使格兰芬多队险中求胜,夺得了魁哈利·波特地奇杯。 A、罗恩 B、哈利 C、赫敏 D、马尔福 6. 哈利·波特是魔法学校()年级的学生。 A、四 B、五 C、六 D、七 7.第十九章的题目是《()与蛇》 A、狮子 B、老虎 C、老鼠 D、大象 8.()看到神秘人复活。 A、罗恩 B、哈利 C、赫敏 D、马尔福 9.海德薇是哈利的() A、猫头鹰 B、同学 C、好友 D、对手 10.凤凰社指挥部位于伦敦格里莫广场()号 A、11 B、12 C、13 D、14 三、判断题。 1.邓布利多恢复了魔法学校校长的职位。() 2.凤凰社一直努力确保伏地魔无法实施他的计划。() 3.凤凰社成员只能是达到一定年龄的巫师。() 4.哈利因使用魔法变出一个巫师而受审。() 5.对哈利的指控没有一条成立。() 6.“骇人”长发绺是牙买加黑人的一种发式。() 7.亚述是古代东方的一奴隶制国家。() 8.列支敦士登在瑞士和奥地利中间。() 9.康奈利福吉是魔法学校的副校长。() 10.哈利曾被多洛雷斯关禁闭。()

《哈利波特与凤凰社》读后感,300字

《哈利波特与凤凰社》读后感,300字 篇一:《哈利·波特》读后感 《哈利·波特》读后感 《哈利·波特》读后感 文/妤 想必大家都知道J·K·罗琳的那套《哈利·波特》吧!咦,什么?你竟然对这一切一无所知?你如果真的不知道魔法界大名鼎鼎的哈利·波特,那你可就OUT了! 《哈利·波特》是英国女作家J·K·罗琳的著作,共分为七册。在第一册《哈利·波特与魔法石》后,她以几乎每年一册的速度继续创作出《哈利·波特与密室》、《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》、《哈利·波特与火焰杯》、《哈利·波特与凤凰社》以及《哈利·波特与混血王子》。一直到2007年 7月,哈利·波特的终结册——《哈利·波特与死亡圣器》问世。 《哈利·波特》使我也变成了一个小“哈迷”。哈利·波特,一个幸运的男孩,可他又是不幸的。他的父母在他一岁时为了保护他而被杀死,但他却在杀人魔王伏地魔的手下幸免于难。他的父母被杀后,他被抱到了姨妈家,在姨妈姨父家饱受欺凌,而且他们还有一个混世魔王般的儿子,经常对哈利拳脚相加。但他却在十一岁生日那天,被邀请去一个名叫霍格沃茨的魔法学校去读书,从这时开始,他的魔法时代来了,书中讲了他一年又一年不顾一切的和他的朋友们一起对抗伏地魔,一起去冒险,一起学习魔法,一起成长,最终成功打败伏地魔,他成

了一位勇敢的,有责任心的巫师。 《哈利·波特》这一系列书不但好看,而且文章还运用了很多的写作手法,文章有很多地方都为以后的内容埋下了伏笔。在第一册中,就讲到了哈利的好朋友罗恩有一只小耗子斑斑,看似和当时的内容没什么相关,实际是埋下的伏笔,到了第三册最后,斑斑才原型毕露。又如在第六册中,邓布利多就告诉哈利,要寻找传说中的六件魂器,并同时摧毁它们,到了第七册,哈利和好友罗恩、赫敏共同完成邓布利多的这个任务并用老魔杖杀死了伏地魔,相当的精彩。 一口气看完七册书,我忍不住想问J·K·罗琳:“为什么您就只出了七册书呢?” 《哈利·波特》实在太好看了,不再看一本不解渴呀! 篇二:《哈利波特》读后感 《哈利波特》读后感 我阅读了哈利波特系列丛书,感觉触动很大,深受教育和启发。 以前,《哈利·波特》让我很好奇,究竟是什么能让这套书风靡全球。但是,等我读了之后,我就不再怀疑了。《哈利·波特》全套共七本,主要讲述了小巫师哈利波特与朋友们在成长的过程中与邪恶势力代表伏地魔斗争并最终取得胜利的故事。当我读完第一本《哈利·波特与魔法石》时,不禁被哈利那颗对魔法执着学习的心打动了。怀着好奇和热情的心去读第二本《哈利·波特与密室》和第三本《哈利·波特与阿兹卡班囚徒》,禁不住被故事中那一件件奇妙的魔法用品震惊了。接下来每读一本,我都期待下一本是怎样精彩的故事。不得不承认,我已经

电影字幕翻译的经验和技巧

英语知识 我们大多数中国人学英语的方法和途径就是翻译,使用英语的方法也是翻译。因此,我们要更多地从翻译学英语,学英语的过程中也要更多地做英语翻译,不论学员自身水平是处于初级,还是处于中级或高级。都要勤加练习才是。翻译贵在理解。只有理解了原文,才能使译文忠实于原文,才能使译文通顺易懂。而理解原文的钥匙便是原文的语境、功能、关联这三大要素:这恰好也是三条根本的语用原则。天译时代翻译公司准备了下面几个译例以及总结的短评。 1. You're a pal!(选自电影Presumed Innocent)你真够朋友/你真够哥们!短评:我看到电影字幕翻译是“你是一个朋友”,这句译文是判断或阐述,而原文是抒情(属于“表达类”言语行为)。可见,好译文要翻译出原文的交际功能。 2. I am ready to pop.(选自电影Liar Liar)我要爆炸了/我的肚子要裂开了。短评:这是对“还要吃点吗?”的应答,因此是礼貌拒绝的功能。那么,翻译成“吃不下了”、“再吃就要爆炸了”也算合格。根本不能像字幕那样翻译:“我准备引爆。” 3. I am in the book business.(选自电影You've Got Mail)我是做图书生意的/我是书商。短评:电影字幕翻译是“我在书生意里”,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于“我是医生/教师”。 4. I owe you my life.(选自电影The Count of Monte Critsto)我欠你一条命/我这条命是你捡回来的。短评:电影字幕翻译是“我这条命是你给的”,岂有此理!命乃父母所赐。原文的功能是致谢。因此,若译为“我欠你一大笔人情”或“以后用得着我尽管说”也比“给”字句好些。 5. She never called me at home.(选自电影Presumed Innocent)她从不在家给我打电话/她不在家里跟我打电话。短评:电影字幕说是“她不跟我家打电话”。虽然英语语法有一定的模糊性,但是根据剧情应该是“她在家……”。语言交际的推理要

《哈利波特与凤凰社》阅读题及阅读答案

〈〈哈利波特与凤凰社》练习 、填空题。 1. 〈〈哈利波特与凤凰社》是所著。 2. 〈〈哈利波特与凤凰社》有章。 3. 以男孩哈利波特为主人公的系列 ,屡屡进入世界各地畅销书排行榜。 4. 哈利波特在学校学习魔法。 5. 魔法学校的校长是。 6. 杀死哈利波特父母的黑魔头,被人称为“神秘人”的是。 7. 魔法学校里几乎人人都看的报纸是。 8. 本书中第六章讲的是高贵的古老的家族。 9. 弗雷德和乔治的故事被复述了无数遍,成为霍格沃茨传奇的一部分。 10. 小天狼星布莱克是哈利的。 二、选择题。 1.〈〈哈利波特与凤凰社》,是()国女作家J.K.罗琳创作的。 A、英国 B、法国 C、美国 D、德国 2.〈〈哈利波特与凤凰社》是哈利波特系列小说的第()部。 A、4 B、5 C、6 D、7 3.下面哪个人物是哈利波特的好朋友() A、罗恩 B、纳威 C、马尔福 D、福吉 4.〈〈哈利波特与凤凰社》已被翻译成()种语言,在()个国家销售。 A、6 , 100 B、6, 200 C、5,200 D、5, 100 5.()使格兰芬多队险中求胜,夺得了魁哈利波特地奇杯。 A、罗恩 B、哈利C 、赫敏D 、 马尔福 6.哈利波特是魔法学校() 年级的学生。 A、四 B、五 C、六D 、七 7.第十九章的题目是〈〈()与 蛇》 A、狮子 B、老虎 C、老鼠D 、大象 8.()看到神秘人复活。 A、罗恩 B、哈利 C、赫敏D 、马尔福 9.海德薇是哈利的() A、猫头鹰 B、同学 C、好友D 、对手 10.凤凰社指挥部位于伦敦格里莫广场()号 A、11 B、12 C、13D 、14 三、判断题。 1. 邓布利多恢复了魔法学校校长的职位。 2. 凤凰社一直努力确保伏地魔无法实施他的计划。 3. 凤凰社成员只能是达到一定年龄的巫师。 4. 哈利因使用魔法变出一个巫师而受审。 5. 对哈利的指控没有一条成立。 6. “骇人”长发缙是牙买加黑人的一种发式。 7. 亚述是古代东方的一奴隶制国家。 8. 列支敦士登在瑞士和奥地利中间。 9. 康奈利福吉是魔法学校的副校长。 10. 哈利曾被多洛雷斯关禁闭。 〈〈哈利波特与凤凰社》练习的答案) ) ) ) ) ) ) ) )

英文电影字幕翻译赏析1

英语电影字幕翻译鉴赏(一) ——————电影片名翻译鉴赏 课程目的: 电影片名的确定、选择并非无目的、 无原则,它是片商和观众之间相互沟通的 第一个直接的窗口。瘪脚的译名通常是见 词猜义或死译硬译的结果,常与影片内容 风马牛不相及。让学生欣赏鉴别各类电影 片名的译本。通过全面了解片名的来源及 其命名特点,引导学生翻译相关影片的片 名。 课程内容: 1.引导学生概括电影片名的特征 片名言简意赅,但信息量大,总摄全片内容。它们多以名词、短语、简单句出现,其中以短语居多。 2.列举一些令人印象深刻或夺人眼球的成功片名 Ghost(人鬼情未了);American Beauty(美国丽人);Windspeaks (风语者) 3.电影片名不同译本的鉴赏比对 Sound of Music“仙乐飘飘何处闻” VS “音乐之声” Ghost “第六感生死恋” VS “幽灵” VS “人鬼情未了 The Lives of Others “别人的生活” VS “窃听风暴” Pretty Woman “漂亮女人” VS “风月俏佳人” VS “麻雀变凤凰” Catch Me if You Can “逍遥法外” VS “猫鼠游戏” 4.电影片名翻译的要求(原则) 1)经济效益原则 就片商制片的目的看,他们不仅是借助电影这一艺术形式达到丰富人们文化生活,促进人际间的交流,还要赚取利润,也就是它必须产生社会经济效益。影片的经济效益常在于片名对观众的吸引程度,片名的好坏直接关系到票房收入的高低。 ●如Sound of Music 在台湾曾被译为“仙乐飘飘何处闻”就令观众颇为不解。后该片被 译为“音乐之声”,已被广泛接受。一些奥斯卡经典影片如Waterloo Bridge译为“魂断蓝桥”也已成为经典之作。 2)信息原则 作为片名,虽然客观上要求简练、整洁,但一个字、一个词都包含有丰富的信息内容,使人一看便可猜出它属于哪类电影。 ●the Third Man 曾被译为“第三者”,给人的第一印象是爱情旋涡里的三角恋,而本片 的第三者其实是指目睹一场凶杀的第三个目击者。原译名与实际内容相差极大。 3)体现文化特色的原则 影片是生活中或实或虚的反映,体现电影内容的片名自然而然也包含了很多文化因素,给翻译造成困难。体现文化内涵的方式多种多样。 ●如First Blood,是个习语,意为“首战告捷”,但一直被译为“第一滴血”。 4)艺术审美价值

相关文档
最新文档