情态动词must的用法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
情态动词must的用法
一、表示“必须”“一定要”,用法注意:
(1)可用于肯定句、否定句或疑问句;用于否定句时,mustn’t 意为“一定不要”“(可)不能”。如:
You must phone him this evening. 今天晚上你必须给他打电话。
You mustn’t phone him this evening. 今天晚上你可不能给他打电话。
Must I phone him this evening? 我今天晚上必须给他打电话吗?
注意,回答must引起的一般疑问句,如果要作否定回答,一般是用needn’t(不能用mustn’t)。如:
A:Must I go there today? 我必须今天去吗?
B:Yes, you must. 是的,你必须今天去。
B:No, you needn’t. 不,你不必今天去。
(2)含有must 的陈述句,其反意问句有两种可能:若must表示“必须”,反意问句用mustn’t;若must 表示“有必要”,反意问句用needn’t,但是由于在没有上下文的情况下,很难分清must是表示“必须”还是表示“有必要”,所以有时两者都可用。如:
You must go there at once, needn’t [mustn’t] you? 你必须(有必要)马上去那儿,不是吗?
二、表示推测,意为“准是”“一定是”,注意以下用法:
(1)对现在情况作推测,后接动词原形;对现在正在进行的情况作推测,后接动词进行式;对一直在进行的情况作推测,后接动词完成进行式;对过去已发生的情况作推测,后接动词完成式。如:
The man must have a lot of money. 这个人一定有不少钱。
He must be writing a letter to his girl friend. 他一定在给他女朋友写信。
Someone must have been smoking here. 一定有人一直在这里抽烟。
I must have read that in some book. 我一定是在某一本书上读过这个的。
比较以下各句:
He must be rich. (现在)他一定很有钱。
He must have been rich. (当时)他一定很有钱。
He must know the result. (现在)他一定知道结果。
He must have known the result. (当时)他一定知道结果。
He must be waiting for us. 他一定在等我们。
He must have been waiting for us. 他一定一直在等我们。
must 表示对现在情况的推测后接动词原形时,该动词通常为状态动词(如be, have, know 等),若为动作动词,通常要转换其他说法。如:
He is sure to succeed意思是“我肯定他会成功”。
他肯定会把他的女朋友带来。
正:He is sure to bring his girlfriend.
误:He must bring his girlfriend.
此误句若视为正句,则表示:他必须把女朋友带来。
(2)表示推测的must 通常只用于肯定句,在否定句或疑问句中要用can 代之。如:
If this is true, that must be false. 如果这个是真的,那个必然是假的。
She ca n’t be your daughter. 她不可能是你女儿。
If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会远吗?
(3)表示推测用于反意疑问句时要注意,反意问句的助动词不能用must,而要根据其后动词的形式来决定。如:
He must be mad, isn’t he? 他一定是疯了,不是吗?
He must have gone home, hasn’t [didn’t] he? 他准是回家去了,是吗?
He must have left her e yesterday, didn’t he? 他一定在昨天就离开这儿了,不是吗?
当“must + have+过去分词”不连用具体的过去时间状语时,反意问句通常用完成式,有时也用过去时;但是若连用了具体的时间状语,通常只用过去时。
三、有时表示巧合,说明某事发生得不早不迟,就在某个当紧的时候,多指某些不受欢迎的事情的发生,在汉语中通常译为“偏偏”。如:
Just when I was busy, the neighbor must come and chatter. 正当我忙碌的时候,邻居偏偏过来聊天。
John must choose the day I had company coming, to start painting the bathroom. 约翰偏偏选择我有客人来这天油漆浴室。
有时表示主观上的偏执或固执,常可译为“偏”“偏要”。如:
Why must she be so nasty to me? 为什么她偏对我这样恶劣?
After I gave her my advice,she must go and do the opposite. 在我给她出主意之后她偏要反着干。
有时可译为“非要”“非得”“硬是”“硬要”等。如:
Must you make so much noise? 你就非得弄出这么大的声音吗?
Why must you always interrupt me? 你为什么硬是老要打断我?