【商务礼仪】英语口译课件_unit6礼仪性口译
Unit_6_礼仪性口译(汉译英)

开幕祝词 An Opening Speech
1. 宣布…开幕 declare… open /declare the
opening of
2. 论坛
forum
3. 市民社会 civil society
4. 文化多样性 cultural pluralism
5. 筹委会
organizing committee
圣诞节是一年中的良辰佳时,圣诞节聚会 象征着人间的温暖,团聚和奉献。//
Christmas is a wonderful time of the year (a very wonderful and joyous occasion of the year ) and the Christmas Party symbolizes warmth, union and dedication of mankind. //
我希望我们能保持这种务实的合作关系, 使明年的业绩更加辉煌,让我们共同举杯, 为明年再创佳绩干杯!
I hope we can maintain this practical cooperative relations to make the coming new year a more fruitful year. Please join me in a toast to greater achievements next year! Cheers!
全体同仁
all the colleagues
从百忙当中拨冗光临 take the time off the busy
schedule
新春联欢晚会
Chinese New Year’s
Party /Spring Festival gathering /Spring Festival
Business Communication商务社交礼仪英文版课件

Telephone Etiquette
Identify yourself and your company. Ask the person if he or she has time to talk. Make calls during normal business hours. Return calls the same day. Never put someone on hold without asking permission. Don’t do other work while on the phone Be courteous of others when screening calls.
Meeting Etiquette
Before the meeting Starting the meeting After the meeting
Etiquette at Business Meetings: Before the Meeting
Arrive early to make sure meeting room is set up correctly. Put agendas in place. Provide for drinks and a light snack. Stand near the door to thank each person who arrives. Ask what issues are of particular interest to them. Introduce new members to existing members
Unit6礼仪性口译

Unit6礼仪性口译Unit 6 Interpreting Ceremonial Speech 礼仪性口译6--1 Celebrating the Spring Festival 新春联欢Vocabulary1、明月当空moon-lit 繁星满天with numerous shining stars in the sky2、全体同仁all the colleagues3、从百忙中拨冗光临take the time off one’s busy schedule4、尽情品尝have a good time tasting----5、美酒佳肴Chinese cuisine and unique Chinese wine或good wine and delicious food6、才华横溢talented7、纯正authentic①可信的; 可靠的, 权威性的an authentic news 可靠的消息②真正的, 确实的; 有根据的an authentic signature 真实手迹签字an authentic document 一份真实的文件8、无所拘束in a more informal way9、万事如意the very best of luck in everything典型句型1各位嘉宾,在这个美丽无比,繁星满天的夜晚,我谨代表总经理欧阳女士以及我公司的全体同仁,感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会,并向你们表示欢迎。
My distinguished guests.On this most beautiful evening with numerous shining stars in the sky, on behalf of General Manager Madam Ouyang and all my colleagues of the company, I wish to thank all the people here for taking the time off their busy schedule, at the busiest time of the year, to come to our Chinese New Year’s Party. We reallyappreciate your presence here tonight with us.练习各位嘉宾,在这个特别的日子里,我代表这对新人感谢大家从百忙之中拨冗光临他们的结婚典礼。
上海中级口译教程 ppt课件

PPT课件
2
6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival
Vocabulary Work
嘉宾 distinguished guests 繁星满天 with numerous stars in the sky 全体同仁 all my colleagues 从百忙中拨冗光临 take time off your busy schedule 新春联欢晚会 Chinese New Year’s party 远道而来 come here all the way
PPT课件
6
6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival
我谨代表我们一行的全体成员,感谢董事长先生 的盛情邀请,使我们有幸参加这次精彩的圣诞晚 会。
On behalf of all the members of my group, I’d like to thank you, Mr. Chairman, for granting us the gracious invitation to attend such an enjoyable Christmas party.
PPT课件
7
6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival
我感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体 健康、万事如意。
I’d liksence at the party, and wish everyone good health and the very best of luck in everything in the new year.
PPT课件
10
6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party
Unit 6 礼仪性口译(汉译英)

• 我们尽自己之所能,幵将继续竭尽全力使各位度过一个最 轻松、最欢乐、最难忘的夜晚。 We did and will continue to do our best to make tonight most relaxing, most enjoyable and most memorable for you. 1. do one’s best/try one’s best. 2. memorable /unforgettable 3. make ……more beautiful 4. make …… more fruitful. 5 . provide a most ……night for you, ….
段落练习
• 在这明月当空的中秋之夜,我很高兴能应邀出席 贵公司的庆祝晚宴,同各位一起度过一个轻松、 难忘的夜晚。// • 在这个高度竞争的时代,人际关系越来越紧张, 似乎缺少了传统意义上的那种人间温暖的关怀。 // • 我国的中秋节不仅给人们提供了团聚的机会,其 意义还包含了关怀、融洽和奉献。我为有幸参加 这次中秋聚会,再次表示感谢。
• 各位还将欣赏到我校一些多才多艺的青年教工所表演的中国味纯正的 文艺节目。 Later on, you will enjoy the authentic Chinese entertainment performed by some versatile young teachers from our university. 欣赏 enjoy/admire, 多才多艺的versatile/ talented, 名词versatility 中国味: Chinese 纯正 authentic/pure 长句分译 各位将要欣赏节目 / 节目由我公司才华横溢的青年员工表演 / 具有 纯正中国味道的节目 — You will enjoy some performances. They are given by the talent young staff from our company. the authentic Chinese entertainment
商务礼仪 英文版PPT幻灯片课件

Host
1
3 42
Driver
4
2 31
13
Host
1
6
5
3 42
Driver
6
5
4
2 31
14
Driver 1
3
2
15
Driver
32
1
65
4
98
7
12 11
10
16 15 14 13
16
Chinese table manner-seating Western table manner-seating Difference between Chinese and Western
2. Accepting business card
Being modest and gentle. Reading carefully. Placing or collecting properly.
10
11
The etiquette of taking the elevator: Hold the elevator, guest first. If guests are more than one, we should enter the elevator, one hand holds "open“. Exit first enter behind.
6
Don’t:
Stretch left hand
Handshake with another hand in the pocket
7
Don’t:
Handshake with water or sweat
Handshake with Excessive force
Business Etiquette 商务礼仪英语双语课件

9. When talking, you’d better look at the other person right in his eyes all the time.
2. If you want to know someone’s name, you can ask “ What’s your name?”
3. You’d better extend your name card with both hands to show your respect.
4. You’d better begin with a small talk, if the person is your new customer.
Focus Homework and test
Homework and test for chapter 2
Review what you have learned in class and discuss:
How to make compliments? What are the useful phrases and sentences?
Chapter 3 Etiquette for Business Calls
Dialogues: Role play P36~P57
Making and Receiving Business Calls
Leaving Business Message Ringing Back Dealing with Urgent Call Dealing with Complaining Call
英语商务礼仪PPT课件

• 营销人员的良好形象是建立客户信心的重要基础,要保持业 务的持续发展,除了全面的知识,人格魅力同样不可或缺。
• 作为和而泰的营销人员,拥有良好的职业形象、专业的商务 礼仪,不仅反映出优秀的个人素质、修养,同时也是品牌形 象的体现,是公司规范管理、高服务水准的体现。
在表现。
10ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
4.道德角度看
• 礼仪认为是为人处事的行为规范、行为准则。
11
5.民俗的角度
• 礼仪是人们在 交往过程中遵 守的约定俗成 的习惯做法。
12
6.社会学的角度
礼仪泛指人们在社会交往过程中约定俗成 的、大家共同遵守的行为规范和准则。
13
理解礼仪含义的注意要点:
(1) 礼仪是用于交往中的:初次交往、因公交往 、对外交往。 (2)礼仪是约定俗成的行为规范,用于律己和敬人,学习礼仪贵
18
白族
• 白族男女都崇尚白色,以白色 为尊贵。大理地区的男子多穿 白色对襟衣,外套黑领褂,或 数件皮质、绸缎领褂,俗称 “三滴水”,腰系皮带或绣花 兜肚,下着蓝色或黑色长裤。 在云南洱源县西山区,每个成 年后的白族男子都身挎一个小 七巧玲珑的绣花荷包,荷包上 绣着“双雀登枝”、“鸳鸯戏 水” 等字样。绣荷包是爱情的 象征,它是白族姑娘聪明智慧 的结晶。 女子服饰则各地 不一,大理地区多穿白上衣, 红坎肩,或浅色蓝上衣,外套黑 丝绒领褂,腰系绣花短围腰, 下着蓝色宽裤,足穿绣花“百 节鞋”。未婚妇女梳独辫子盘 于头顶,并以鲜艳的红头绳绕 在白色的头巾上,红白相衬, 相得益彰。腰系绣花短围腰, 更显得色彩鲜明,美观大方。 已婚妇女改为挽髻。
英语口译课件_unit6礼仪性口译25页PPT

汉英语言的特点:
▪ 汉英两种语言,汉语重“意和”,英语重“形和”。
▪ 汉语在结构上无焦点,各分句以意相连,各语法成分隐含在词语铺排 的线形流程中。
▪ 英语句型呈空间立体布局。其句式以SV为主干构成全局中心,动 词变化涵盖了大部分结构信息。
我很高兴和荣幸的邀请到…… 请允许我代表… 向…表示最诚挚的谢意/
最良好的祝愿/ 最衷心的祝福。 我非常高兴有机会/借此机会向…表示最诚挚的谢意/ 最良好的祝愿/ 最衷心的祝福。
祝你万事如意! 为了阁下的健康和幸福,干杯!
Answers:
2. How to interpret Chinese phrases of four-character?
Chinese Language focuses on: Sense Sentences Invisible sense
English language focuses on: Structure SVO; SOV; VSO, VOS, OVS, OSV Visible structure
Eg. “有朋自远方来,不亦乐乎” Sense: 有来自远方的朋友是多么高兴啊!
英语口译课件_unit6礼仪性 口译
Answers:
1. What are the characteristics of the ceremonial speeches?
The speaker likes to speak in the ceremony occasions by a very polite and gentle way. There are always some stereotyped expressions in the speech, especially in the beginning part and the ending part. eg.
跨文化交际-商业礼仪及社会习俗课件

Chapter 6 Business etiquette and social customs
1
Main Points
1. Business etiquette 1.1 Introduction in general 1.2 Some guidelines for introduction 1.3 The response to the introduction 1.4 Face-to- Face greeting 1.5 Verbal greetings and non-verbal greetings 1.6 Space adventures
4
Etiquette refers to manners and behavior considered acceptable in social and business situations. Proper social behavior includes learning cultural variations in making introductions, exchanging business cards, recognizing position and status, dining practices, giving gifts, etc.
10
Remember that in some cultures such as the Chinese, the surname comes first and given name last.
11
2.1 Some guidelines for introduction
While making introduction, there are some rules to abide by: 1) A man is always introduced
国际商务礼仪(第二版) Unit Six Business Card Etiquette

An inexpensive, internationally recognized means of representing yourself to business associates and of conveying contact information to them.
B. English. C. Mandarin. D. French
5. Your card must have your company’s name. A
A. True. If you have a card, the company’s name is a must!
B. False. It’s recommended, but not needed.
根据题目要求每个小组自行设计制作一张简单的商务名片然后每位同学练习名片发送接受等各个环节掌握商务名片发送礼仪
Unit Six. Business Card Etiquette
Focal Points
Lead-in Business Card Etiquette How to Exchange Business Cards International Business Card Protocols Exercises
leader of the group first. ◊ Presenting a card with two hands. It’s best
to hold the card by the two upper corners. ◊ Receive a business card with both hand,
A. A few days.
B. A few minutes.
商务礼仪英语介绍课件

You should stay away from the guest one metre away 3.Gestures tip :
This way,please! 4.Adjust pace :
Follow the guest's pace ,then adjust the pace 5.Talk to the guest :
Searching for the right topic.
Company Logo
Some sentences about the reception etiquettes
❖Guide Directions : ❖1. This way, please!/Come with me, please! ❖2. I will show you to Business Center. ❖3. The toilet is over there. ❖4. A:Could you please tell me the way to the
and bid a friend farewell
Company Logo
Telephone Manner
1)Answering an outside call
❖Opening:“Good morning. This is......
国际商务礼仪(英文版)(第二版)Chapter 6 Telephoning Etiquette

Leave a message
• Think through what you are going to say before you place the call. • State your name first. • State your number right after your name. • Repeat your phone number twice. • State the purpose of your call. • Find some common ground. • Be brief. • Leave a specific request. • Consider leaving your e-mail in addition to your phone number.
The basic rules for teleconferencing
• Don’t interrupt, keep on the subject, and avoid negative comment of others. • Enunciate clearly and smile often. • Everyone must call in on time, as prearranged. • At the end of the conference the leader should summarize the discussion, close the conference, and thank the participants.
Sometimes callers are rude and unreasonable. You may not know why they are rude or unhappy, but you can influence the outcome of the call and perhaps regain the caller’s goodwill. Once a customer was surf the Internet and dealing with his stocks when his Internet was disconnected. He tried for 15 minutes but still failed to reconnect the line. He was so angry that he called the China Telecom customer hotline on 10000 and shouted about the huge loss caused by the Internet problem. If you were the operator of 10000, how would you handle the difficult caller?
英语口译课件_unit6礼仪性口译(2)

• 人员交往 people-to-people exchange
• 战略选择 strategic choice
• 高瞻远瞩 stand high and see far; take a broad and long-term view; show great foresight
第六单元 礼仪性口译(2)
Review
• 词汇翻译:• 远道而来 c Nhomakorabeame all the way from
• 尽情品尝 taste joyfully
• 美酒佳肴 delicious food and unique wine
• 无所拘束 in a more informal way
• 万事如意 all the best
• 良辰佳时 wonderful time
• 日新月异 ever-changing
• 宏观管理 macro-management
• 分工协作 collaboration and division
• 丰硕成果 abundant results
Preview
• 词汇翻译 (四字格短语)
• 广泛领域 in a wide range of areas
• 2. 日新月异的信息技术给我们带来了知识结构与内容的更新与革命, 而全球化的浪潮更是波及人类生活的每一个层面,改变着我们局限于 种族、地区与国家的传统的思维方式。
• The ever-changing IT brings us the renovation and revolution of knowledge structure and content. While the globalization tide further influences the every facet of human’s life and changes our traditional way of thinking constrained by ethnicity, region and country.
商务礼仪 英文版ppt课件

China
West
22
In China: Atmosphere is lively, people like chatting
over eating. But talking and laughing loudly is not polite.
In west: People always talk with their neighbors when eating, they don’t talk loudly.
12
Host
1
3 42
Driver
4
2 31
13
Host
1
6
5
3 42
Driver
6
5
4
2 31
14
Driver 1
3
2
15
Driver
32
1
65
4
987Βιβλιοθήκη 12 111016 15 14 13
16
Chinese table manner-seating Western table manner-seating Difference between Chinese and Western
19
20
People prefer round table in the Chinese banquets. In the west, the long tables are the choice in the banquet.
In China, people like to seat around and share the plates . Chinese people value collectivism. In West, people have their own plate and eat their own food. Western people value individualism.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉英语言的特点:
汉英两种语言,汉语重“意和”,英语重“形和”。
汉语在结构上无焦点,各分句以意相连,各语法成分隐含在词语铺排 的线形流程中。
英语句型呈空间立体布局。其句式以SV为主干构成全局中心,动 词变化涵盖了大部分结构信息。
Listen to the recordings Questions:
1. What are the characteristics of the ceremonial speeches?
2. How to interpret Chinese phrases of four-character?
汉译英的过程,就是一个化整为零的过程,即将汉语“隐性”的语义 关 系化为英语“显形”的外形结构。在此过程中,我们需要精确透彻地 分 析原文逻辑关系,找准语义中心;并把SV主干定在原文语义中心上; 然后将原汉语次要部分割分句按英语的各种语法手段分别有机地挂连 在SV主干上,完成全句的空间搭架。
sense: I wish you all the best. May all our wishes be fulfilled. May all our wishes come true. May everything go well with you.
Answers
3. What’s the difference of Chinese language and English language in structure?
Four-character Chinese phrases are highly succinct and they entail the abundant sense of emotional, thinking, comparative, etc. So it is hard to interpret them word to word between Chinese and English.
3. What’s the difference of Chinese language and English language in structure?
Answers:
1. What are the characteristics of the ceremonial speeches?
The speaker likes to speak in the ceremony occasions by a very polite and gentle way. There are always some stereotyped expressions in the speech, especially in the beginning part and the ending part. eg.
我很高兴和荣幸的邀请到…… 请允许我代表… 向…表示最诚挚的谢意/
最良好的祝愿/ 最衷心的祝福。 我非常高兴有机会/借此机会向…表示最诚挚的谢意/ 最良好的祝愿/ 最衷心的祝福。
祝你万事如意! 为了阁下的健康和幸福,干杯!
Answers:
2. How to interpret Chinese phrases of four-character?
汉语中“四字格”短语如何翻译? 明月当空 全体同仁 远道而来 美酒佳肴 才华横溢 无所拘束 良辰佳时 尽兴尽致 辉煌业绩 万事如意
Question: How to interpret Chinese phrases with four characters?
汉语中“四字格”短语如何翻译?
The very common way adopted is to interpret the senses.
明月当空: moon-lit ( sense: the moon is lit in the sky) 尽兴尽致:sense:enjoy every minute of … 良辰佳时:sense: wonderful time 万事如意: 10,000 actually is a unreliable figure, it means all.
Interpreting Ceremonial Speeches
Chinese-English InterFra bibliotekretation
Teaching contents
A. 6-1 新春联欢 Celebrating the Spring Festival Vocabulary work & Text for Interpretation
D. 6-4 展望未来 Looking Ahead Vocabulary work & Text for Interpretation
Focus
1. Stereotyped expressions interpreting. 2. Interpreting Chinese phrases of four-character. 3. Brief introduction to Interpreting School. 4. Problems students meet with expressing in target languages.
Chinese Language focuses on: Sense Sentences Invisible sense
English language focuses on: Structure SVO; SOV; VSO, VOS, OVS, OSV Visible structure
Eg. “有朋自远方来,不亦乐乎” Sense: 有来自远方的朋友是多么高兴啊!
B. 6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party Vocabulary work & Text for Interpretation
C. 6-3 开幕祝词 An Opening Speech Vocabulary work & Text for Interpretation