教父3经典台词
教父电影经典句子
![教父电影经典句子](https://img.taocdn.com/s3/m/e8796793dc3383c4bb4cf7ec4afe04a1b071b008.png)
教父电影经典句子1. "我会让他一个健康的孩子,一个未来的教父。
"(I'm gonna make him an offer he can't refuse. - Don Vito Corleone)2. "吃饭时保持你的朋友,和敌人保持得更近。
"(Keep your friends close, but your enemies closer. - Michael Corleone)3. "把炸药,油和火倒在一起,他们会结成一个bonding agent." (Fredo Corleone)4. "让他掉到你的床上。
这是一个撤退。
"(It's a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the fishes. - Peter Clemenza)5. "在这个家庭里,有人死去是一个很平常的事情。
"(In this family, death is a constant visitor.)6. "不要让任何人影响你的自尊。
"(Never let anyone outside the family know what you're thinking. - Michael Corleone)7. "教父,我来向您请教一些问题。
"(Godfather, I have some questions, if you don't mind. - Anthony Vito Corleone)8. "不要伤害人,但也不要让人伤害你。
"(Never hate your enemies. It affects your judgment.)9. "权力是解决问题的最好办法。
《教父3(1990)》完整中英文对照剧本
![《教父3(1990)》完整中英文对照剧本](https://img.taocdn.com/s3/m/782d29600c22590102029dd4.png)
亲爱的孩子们...My dear children...我迁居纽约已有多年it is now better than several years since I moved to New York但不能如愿常见你们and I haven't seen you as much as I would like to.但愿你们前来观礼I hope you will come to this ceremony of papal honors教皇圣谕褒奖我行善given for my charitable work(纽约1979年)世上唯有子女是财宝The only wealth in this world is children.人间财权难以比拟More than all the money, power on earth你们是我的至宝you are my treasure.安东尼玛莉Anthony and Mary为了你们能更好地成长although I entrusted your education to your mother for your own best interests 我将你们托付给你们的母亲you know how I look forward to seeing you我无时无刻都想和你们重聚天伦and to a new period of harmony in our lives.也许你们能说动母亲来观礼Perhaps you might prevail upon your mother to come to this celebration并且时常参加家庭聚会and that from time to time we can all see each other at family functions.我爱你们如昔父字Anyway, I remain, your loving father.万福玛利亚满被圣宠者Hail Mary, full of grace女中尔为赞美blessed art Thou amongst women尔胎子耶稣并为赞美and blessed is the fruit of Thy womb,Jesus.天主圣母玛利亚Holy Mary, mother of God为我等罪人祈祷pray for us sinners全能天主降福这圣萨巴辛徽章Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the Martyr愿徽章之神圣圣化受封人that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given.麦克你是否Do you, Michael发誓忠于徽章崇高的宗旨promise to be faithful to the noble purposes of this order赈济贫穷扶救疾苦to have a special care for the poor, the needy and those who are ill?我承诺!I do so promise.愿全能者天主圣父圣子圣神降福于你May the blessing of Almighty God Father, Son, and Holy Spirit与你同在以迨永远descend upon you and remain with you forever.阿们!Amen.文森名单上没有我们Vincent, our name's not on the list.那就写上去Write it in.曼西尼M-A-N-I-N-IMancini. M-A-N-C-l-N-I.有问题吗?Is there a problem here?没有名单上没有我的名字No problem, our name's not on the list. My name's not on the list.那请你马上离开没有第二条路Then you have to leave immediately. No two ways about it.想跳舞吗?You want to dance?乔这是阿森没关系他们是客人Joe, it's Vinnie. It's okay. These are our guests.-对不起大卫-没关系-I'm sorry, Dave. -It's all right.阿森欢迎光临!Vinnie, welcome to the party.见到你真高兴Good to see you.我也是这是我丈夫It's good to see you again. This is my husband.这是我儿子安东尼!This is my son, Anthony.圣萨巴辛勳章在教廷The order of Saint Sebastian is one of the highest honors是颁给凡人的最高荣誉the Catholic Church can bestow upon a layman.它始于教皇格里哥利The award was first granted by Pope Gregory柯里昂先生与赌场的关系怎么办?What about Mr. Corleone's connections with Las Vegas gambling?报道中有些照片...Presskits have pictures of...还有他和黑道的牵扯呢?What about his involvement with the underworld?你少说废话Cut the crap, huh?教皇今天亲自The pope, the Holy Father himself赐福麦克柯里昂has this very day blessed Michael Corleone.难道你比教皇更懂?You think you know better than the pope?-文森! -干嘛?-Vincent! -Yes?她爱你She loves you.所以? 我也爱你Yeah? I love you, too!文森我记得你Hi Vincent. I remember you.记得我?在哪儿?You remember me? From where?上次我们一起参加的派对From the last time when we were at a party together你以前去过俱乐部?Did you come down to the club?不是是个婚礼No, it was a wedding.婚礼?A wedding?我八岁你十五岁时I was 8; and you were 15十五岁时我女友一大票Well I, I had a lot of girlfriends when I was 15.八岁的女友?8 year olds?尤其是八岁Especially 8 year olds!玛莉呢?Where's Mary?哪位叫玛莉一声? 不好意思阁下Would somebody please hail Mary. Excuse me your Excellency.你还没给我问候吻呢亲戚相见要相吻You know? You haven't kissed me hello yet. Relatives always kiss.我们是亲戚吗?Oh, now we're related?我是你的小堂妹I'm your little cousin.你父亲是谁?Who's your father?给你个提示他是意大利人I'll give you a hint: he's Italian.玛莉!Mary!玛莉大家都在等你呢Mary, we've been waiting for you.记住声音要低嗯?Remember,remember now, keep your voice low, right?还有笑容别忘了笑And smile! Don't forget to smile.柯氏基金会荣誉主席The honorary chairman of the Vito Corleone Foundation小女玛莉柯里昂My daughter, Mary Corleone.谢谢我大概继承了我父亲爱演说的习惯Thanks; I think I inherited my father's love for speech making今天是这样的But here it goes柯氏基金会在世界各国济贫The Vito Corleone Foundation helps the impoverished of every country 资助艺术发展医学研究gives grants to artists, funds medical research尤其是致力于建设西西里岛and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.基尔戴大主教Archbishop Gilday这是一亿美元here is, $100,000,000代表维多柯里昂for the poor of Sicily献给西西里贫民in the name of Vito Corleone.不要只花在一处上!Don't spend it all in one place!玛莉我真为你骄傲Mary, I'm so proud of you.麦克Michael你为西西里做出了伟大的贡献you've done a wonderful thing for Sicily.但愿钱用在有需要的人身上Well, let's just hope the money gets to the people who need it.阿们!Amen!今天的重头戏But the most important part强尼方亭!Johnny Fontane!谢谢!Thank you very much.今天来这里我很高兴I'm happy to be here with you.让我们同庆麦克柯里昂受封I'd like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone.我还特别为我们的主人我们的教父准备了礼物And I have something special for our host and Godfather.我要为他演唱他最喜爱的歌♥I just happen to know his favorite song.麦克你上哪儿去?Michael, where you going?这是你最喜欢的歌♥It's your favorite song!我想去厨房♥听汤尼班的唱片Uh, I'm off here to the kitchen to hear some Tony Bennett records.是你最喜欢的歌♥ "沙西亚所有"It's your favorite song "Sausage" His Own.是啊我正要去吃沙西亚三明治一会儿就回来That's right; a sausage sandwich! I'll be back.你好啊凯Hello Kay恭喜了麦克这真是一个很大的荣耀Well congratulations, Michael, that's really quite an honor.就是贵了一点是不是?It's a little expensive, wouldn't you say?蛋糕?Cake?不吃谢谢No thank you-久违了吧? -嗯-It's been a long time, hasn't it? -Uh huh. Yeah.-八年了-是啊-Eight years. -Yeah.你看上去很不错You look, wonderful.儿子有事要告诉你Your son has something he wants to talk to you about.我是为他事来的I came here for him.当律师到底有什么不好?What's wrong with being a lawyer?没有只是他不喜欢!Nothing, except he doesn't want it.他热爱音乐想投身音乐He loves music, he wants his life to be in music.音乐很好我也爱音乐Well music is great. I love music.但是他做事应该有始有终But he should finish what he started.安东尼...Anthony...我要走自己的路I'm going my own way.你的路Your own way?-唱歌♥为业? -是的-Professional singer? -That's right.那万一…万一失败了呢?And what happens what happens if you fail?我不会失败的I won't fail.人总是自以为是Men always believe that.我知道I know.如果你有个法律学位你的人生就等于上了双保险If you have a Law degree, you're taking out insurance.到时候你可以随心所欲After that you can do whatever you want.-你可以为我做事... -我决不会为你做事-You can work for me... -I will never work for you.我已经有很多不好的回忆了I have bad memories.每个家庭都会有些不愉快的回忆Every family has bad memories.我永远是你的儿子I will always be your son.但是绝不会沾手你的事业But I will never have anything to do with your business.安东尼完成法律学位课程Anthony, finish the Law degree.不要!No.这句"不要"可是得自于你Well, that he got from you. That "no."凯你刚才应该帮我说服他You could have helped me to convince him, Kay.是吗? 说服他干什么?Oh, convince him of what?干什么?Of what?他糟蹋了自己的人生He throws his life away.他抛弃了自己将有的伟业He throws greatness away.这叫做伟业?This is greatness?麦克你知道吗你现在那么受人尊敬You know Michael, now that you're so respectable我反而觉得你更加可怕I think you're more dangerous than you ever were.其实我反而更喜欢还是普通帮派分子时的你In fact, I preferred you when you were just a common Mafia hood. -好了讲讲道理好不好? -好-Kay, now can we talk common sense here? -All right.好Okay.安东尼知道是你杀了弗雷多Tony knows that you killed Fredo.你来这里到底是为了什么?What did you come here for?来保护我儿子I came here to protect my son.我不是来看教廷褒扬你I didn't come here to see you disguised by your church.在我看来这场典礼很可耻I think that was a shameful ceremony.我一辈子都在保护我的儿子I spent my life protecting my son.在保护我的家庭!I spent my life protecting my FAMILY!你讲讲道理好吗?Let's be reasonable, Okay?你不是最讲道理的吗?That's your big thing, isn't it, Michael?用杀人来建立的道理Reason. Backed up by murder.天啊你恨我你恨我Oh God, You hate me, you hate me.不No我不恨你I don't hate you.我怕你I dread you.凯我尽我所能来保护你们I did what I could,Kay,to protect all of you 不受世上的恐怖威胁from the horrors of this world.你却成为了我的恐惧But you became my horror.可子孩子们依然爱你尤其是玛莉The children still love you though. Especially Mary.这一点很重要我们可以从这一点上下手That's something. We can build on that为了他们For their sake.我们试试吧Let's try.除非你让安东尼走自己的路Only if you let Tony go free to have his own life.远离你Away from you.我让安东尼走I'll let Tony go.谢谢你!Thank you.你那鞋都能用来做武器了You could hurt somebody with those.你也辛苦了大半天我带你四处看看吧You've been working too hard, let me show you around.你能不能帮我安排采访麦克柯里昂?Can you get me an interview with Michael Corleone?不行虽然我是他的亲属也帮不上忙还有其他可以为你效劳的吗? Uh, no. I'm a relative but I can't do that. What else can I do for you?绣花枕头一个Handsome but useless.是吗?Oh yeah?不要紧我愿意赌一赌That's okay. I'll gamble.喜欢赌? 那我们去亚特兰大城吧You like to gamble? Why don't we go to Atlantic City那是我的地盘我来带你见识见识怎么赌一把My town. I'll show you how to gamble.好啊不过我只喜欢赢你怎么知道哪一把能赢?Yeah, but I like to win. How will I know what numbers to pick?你看我像个输家吗?Do I look okay like a guy who's gonna lose?那个人一脸凶相吓人Spooky looking guy there.这种凶煞来柯家干什么?What is a guy like that doing at Michael Corleone's house?那是乔札萨的狗腿子That's Joey Zasa's bulldog.你认得他?You know that guy?是我认得Yeah I know that guy.他叫安东尼史基拉罗That guy's name is Anthony Squigliaro.浑号♥"蚂蚁"They call him The Ant.他的子弹上都涂有氰化毒He dips his bullets in Cyanide.艾图贝洛阁下Don Altobello我来表示敬意I came to pay my respects谢谢Grazie.你是我父亲的挚友You honor my father's friendship.我的教女在哪里?Where is my goddaughter?想当年你还不过是我手里抱着的小娃娃It was not so long ago I held you in these old hands麦克Michael请坐!Piachere? Cominar站着可以了No, I stand; I stand麦克我已经老了不再有年轻人的活力和愤怒了Michael, I lost all the venom, all the juice of youth.对女人也失去了欲望I lost the lust for women现在我的头脑很清楚and now my mind is clear知道自己对上主的职责My duty to God is clear有件特别的事我想要你帮忙I have a special favor to ask能不能让我加入柯氏基金会Can I attach my name to the Vito Corleone Foundation以使你我能更全面地融合一体so that you and I can be joined in name and spirit一百万美金One million dollars教父Godfather你真善心Don Altobello, you have such heart走我们去喝杯酒Come; let's go and sample some of Italy vino.梵蒂冈教廷对这些股东的背景全然不知The Vatican knows nothing about these shareholders好!Good我一向杞人忧天I have a tendency to worry我担心太明显会让人起疑We've increased our position substantially and naturally I worry 别担心! 我们签有合约Stop worrying. We have an agreement.那就好我担心得头发也白了Good. How do you think I got this grey hair?-柯里昂先生耽误…两秒钟-法兰克你好吗?-Mr. Corleone, two seconds -Frank, how are you?谢谢你对游泳池建设的贡献Thank you very much for your contribution to the Board's swimming pool.另外我们希望你能支持华里士竞选法官And we need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship.-一个好法官总是有用的-谢谢你-We always can use a good judge -Thank you安德鲁!Andrew!阁下我的教子安德鲁哈金Your Excellency, my Godson, Andrew Hagan,我的兄弟汤姆的大儿子my brother Tom Hagan's eldest boy.他在毕兰主教座下已有多年He's been assistant to Bishop Greening for years now.期望调任梵蒂冈Hoping for an assignment to the Vatican.年轻优秀的教士罗马随时欢迎There's always a place in Rome for a fine young priest.他的母亲泰瑞莎这是基尔戴大主教His mother Theresa Hagen Archbishop Gilday幸会Honored to meet you.柯先生你好我是葛莉丝汉摩顿Mr. Corleone. Hi, Grace Hamilton.文森曼西尼对我说会向你提起我Vincent Mancini promised that he'd tell you about me.说也许你会见我that maybe you'd see me.-文森曼西尼可有提到她? -没有-Vincent Mancini called about her? -No葛莉丝你答应我不乱跑的Grace, you promised me you'd stay up there.-我知道! -两次了!-I know. -Twice.札萨来了Joey Zasa showed up.我让他在外厅等We've got him waiting in the lobby.他说要亲自向你道贺…致敬Says he wants to personally congratulate you and show his respect.我非得见他?Do I have to see him?他说你是他的老大He says you're his patrone.而且只要求一分钟and he only wants a minute.文森你最喜欢哪个姑姑?Hey Vinnie! Who's your favorite Aunt?你!You are.今天我会跟麦克提你的事情Today I'm gonna talk to Michael about your little problem.你该早告诉我I wish you would have warned me Conn',我也好穿得光鲜一点I could have worn a better suit.米乌奇协会选你The Meucci Association has elected you,为今年度意裔楷模their Italian-American Man of the Year.米乌奇Meucci米乌奇是谁?Who's Meucci?意裔美籍他发明电♥话♥He's the Italian-American who invented the telephone.比贝尔早了一年He did it one year before Alexander Graham Bell.挑今天来只为这档子事?And this is the reason you've come to my home on this day.去把鱼喂了Go feed the fish.有件事情让我很不痛快I got a stone in my shoe, Mr. Corleone.有个替我跑腿的小瘪三A two-bit punk who works for me他自命是你的亲属The one who, thinks he's related to you.小混♥蛋♥!A bastard.他在这里He's here.文森曼西尼他在宴会上!Vincent Mancini. He's at the party.带他进来!Well bring him in.我们谈就好了I think it's good we talk.不用谢谢!No thanks.我有个有麻烦I have a problem我要弄清楚这到底是我的and I want to find out if it is my problem还是你的麻烦or your problem乔你做你的买♥♥卖♥♥ Joe, your business is your business.我不沾利益也不分红I have no interests or percentage.我是局外人I'm out很好!Good.那么就是我的麻烦了Then it's my problem.麦克你认得文森Michael, you know Vincent Mancini大哥的遗孤Sonny's boy.柯里昂先生你好吗?How you doin' Mr. Corleone?你好吗?How you doing?很好你好吗?I'm doin' good. How you doin'?-很好! -好一场盛宴-Good. -Good party.你喜欢?Oh you like it?是我溜进来的Yeah, I had to sneak in.至少你盛装前来Well, you're dressed for it.你和札萨先生有什么过节吗?So, what's the trouble between you and Mr. Joe Zasa?小麻烦我会摆平There's trouble. I'll take care of it.你这样非常愚蠢That's foolish of you.我愚蠢?Foolish of ME?这家伙才愚蠢It's a little foolish of this guy对不对?Don't you think?对不对? 对不对?Right? RIGHT?脾气火爆还真像他爸Temper like his father.文森目前札萨先生拥有…Vincent. Mr. Joe Zasa now owns昔日柯里昂家在纽约的生意what used to be the Corleone family business, in New York.他好意把你安插在他帮中Out of the kindness of his heart he gave you a job in his family.你不听我劝硬要接受Contrary to my advice, you took the job.我给你提供一了个更好的合法工作I'd offered you something, better, in the legitimate world.你回绝了You turned me down.现在你们结了怨便来找我Now, you both come to me with this bad blood.你还指望我怎么做?And what do you expect me to do?难道我是个流氓头吗?Am I a gangster?不是!你不是流氓头No, you're not a gangster.爸爸的以前的老邻里都被搞得乌烟瘴气That's was Papa's neighborhood, now it's a sewer.札萨根本没有用心在打理Zasa runs it like a disgrace that's what the women tell me.康妮那是旧事That's the past Connie.我靠自己的本事赚得那块地盘I earned that territory with my talent.帮会分配给我你也同意Commission gave it to me, and you approved.是的!Yes.麦克叔Uncle Michael我来赴宴不是求援I came to the party here I'm not here to ask for any kind of help 我完全杀的了这混帐I could just kill this bastard需要帮助的是他He's the one who needs the help.那杀了他啊So kill him你们的事和我有什么关系?What has all this have to do with me?背着你他经常骂Well, he's going around behind your back saying"去他妈的麦克柯里昂"fuck Michael Corleone all time.这跟你相干了吧That's it, see, that's one thing it has to do with you当他的面骂一次当他的面骂一次啊!Say it to his face, one time. Say it to his face, one time!柯里昂先生混♥蛋♥都撒谎Mr. Corleone, all bastards are liars.莎士比亚的诗句中都这么写Shakespeare wrote poems about it.麦克叔我该怎么处置他?What am I gonna do with this guy, Uncle Michael?怎么处置他?WHAT AM I GONNA DO WITH THIS GUY?乔Joey如有人在市里到处跑If there's some guy running around this city还骂"妈的麦克柯里昂"saying "fuck Michael Corleone"这种杂碎我们怎么处置?what do we do, with a piece of shit like that?把他当狗东西不是吗?He's a fucking dog. No?对! 说这种话的人Yes it's true. If anyone would say such a thing,肯定不是朋友they would not be a friend.就是个狗东西They would be a dog.我同札萨先生没有利害冲突My interests don't conflict with Mr. Joe Zasa's你只是还不知道Oh you don't know how much你跟他大有冲突your interests conflict with Mr. Joe Zasa's, Uncle Michael.文森Vinnie麦克支持他He needs your support, Michael.别让我再做他手下了Don't let me work for this guy no more Uncle Michael.、让我来帮你let me come work for you.-替我做事? -是的-For me? -Yeah.做什么? 当打手?As what? Tough guy?我用不着打手律师倒多多益善I don't need tough guys. I need more lawyers.既然无怨无债Since we have no conflicts, no debts我接受馈赠并祝你如意I accept your tribute. I wish you well.文森同札萨先生和好来!Vincent, Make your peace with Mr. Joe Zasa. C'mon好去啊Okay. Go on.小混♥蛋♥Bastardo.文森Vincent天啊! 快停下来你疯了?For Christ's sakes, stop! What's the matter with you?把他弄走!Get him out of here.我的天!Oh,Jesus.麦克叔我跟姑姑说过现在还不是时候Uncle Michael, I told Connie it wasn't the right time for this.关门Close it.我知道你现在转入金融证券界I know you're into banks and Wall Street但帮里事务仍由你作主But everyone knows you're the final word, like the Supreme Court.我要保护你你的律师办不到I want to protect you from these guys. Your lawyers can't do that. -你办得到? -是我办得到-And you can? -Yeah, I can do that.我何必怕札萨?And why should I be afraid of Joe Zasa?他知道你妨碍他Well, he knows you're stopping him在帮里往上爬from rising up in the commission, Uncle Mike要我说就杀了他你下令我摆平I say we make him dead. You give me the order, I'll take care of it. -你来摆平? -是的-You'll take care of it? -Yeah.也许你应该跟随我几周Maybe you should come with me for a few weeks观察观察See what happens.好的Okay.看你学到多少See if you learn然后再商量你的前途And, umm, we'll talk about your future.我不会令你失望的I won't let you down.快准备好了We're just about ready.情形如何?So what happened?如何?What happened?跟札萨共处一室会如何?They put me in a room with Joey Zasa. what's gonna happen?我咬掉了他的耳朵I bit the guy's ear off.好大家看着牌子…Here we go. Watch the card.等一下Hold it-文森-有-Vincent -Yeah跟我们合照来!Take the picture with us. Come on.外套不错Nice jacket.往中♥央♥靠拢先生!Closer to the center, if you would, sir.谢谢要照了And here we go.预备Ready笑Smile.好极了!Excellent.星期一的时候我会把照片送来I'll have it for you on Monday.奶油蛋糕漂亮Butter cake. Beautiful.教父安索特为贵家族烘制Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker.谢谢Grazie.你要切吗?You want to do it? All right.来吧You lead文森Vincent什么事亲爱的?What do you want, sweetheart?你爱不爱我?Do you love me?好了睡觉吧!Come on. Go to bed.-说吧-好了睡觉-Come on. Say it. -Go to bed.-你说! -我爱你我爱你-No. Say it. -I love you. I love you.我也爱你I love you too.你养了猫?You got a cat?帮我倒杯水好吗我渴了Go get us some water, would you? I'm thirsty.快去去吧C'mon, c'mon我想我终于明白自己的地位了Well, I just guess I know my place.我竟然甘心听他使唤I can't believe I'm actually getting up to do this.倒杯水做蛋糕Get me a glass of water, bake me a cake.请字都没有Whatever happened to "please"?好小子! 快来我们去散个步C'mon! Good boy, sock-face. Let's go for a walk.快放了她Hey. C'mon, let her go.快割她的喉咙Cut her fucking throat, man你说什么?What'd you say?我说快割开她的喉咙I said cut her fucking throat.快放了她Okay, chief, let her go.扔掉你的枪否则就割开她喉咙Drop your gun man, or he's gonna cut her throat.你♥他♥妈♥疯了我不认识她What are fucking crazy, I hardly know this broad.你割吧我在乎什么?Go ahead, cut her, what the fuck do I care?由不得你这妞死定了You got no choice man, the chick's gonna be dead.你敢伤害她我会杀了你们两个You hurt her and I'll kill you both.你放下匕♥首♥我放你走You give up that knife, I'll let you go.杀了她,快点!You cut her throat man, RIGHT NOW!等一下!HEY!接下来我会用行动说服你可别吓坏了I'm gonna do something to convince you. Don't get frightened.别作突然的动作看着我!Don't do any sudden movements, just watch me, all right?-听见没有? -有-You hear what I said? -Yeah.好Okay.妈的!Oh, shit!把刀子放下放下!Drop the knife,g'head, DROP IT!好孩子坐下我有话说Good boy. Sit down I wanna talk to you.这才聪明坐下我有话说That was a wise choice, sit down. I wanna talk to you.取下面罩Lose the mask.放轻松抽不抽烟?Relax, have a smoke, you smoke?这是谁的主意?Whose idea was this?谁指使你来? 快说Who sent you? C'mon tell me, who sent you?没人指使No one.你仔细看过这家伙没?Take a good look at this guy?是Yeah.谁指使你来?So who sent you?乔…札萨It was Joey, Joey Zasa.饶命!No!你没事吧?You Okay?你刚才任他们杀我!You were gonna let them kill me!没有我不会让你收到任何伤害No, I wasn't gonna let anything happen to you.猪! 你可恶!You pig! You sick fuck!你不是要赌吗?C'mon sweetheart, that's gambling.那就是赌命!You wanted gambling, that's gambling.报♥警♥吧Call the police.另一个你也杀了?You killed the other guy, too?他要夺我的枪自卫杀人Went for my gun. Self defense, justifiable homicide.快报♥警♥Go ahead, call the police.你上哪去?不行! 不准拍照!Where you goin'? Oh no, no, no. No pictures.我要拍照I'm gonna take some pictures first.不要No.你有枪You had a gun.他们只有刀They only had a knife.你可以制伏他们You could have talked them into surrendering;报♥警♥处理handed them over to the police.札萨派他们来我只是回敬他一下Zasa sent these guys, I just sent him a message. That's all.现在他又得回敬你Now he has to send you a message back.乔札萨要回敬我?Joey Zasa's gonna send ME a message back?他还想回敬我Joey Zasa's gonna send ME a message back.他没做错他问出了札萨的名字He did the right thing, he got Zasa's name.这跟札萨不相干What has Joey Zasa got to with anything,-他是个疯子-札萨-Joey Zasa's a potzle. -Joey Zasa.算了你是本性难移All right, you are what you are. It's your nature.你跟着我不许妄动You stay close to me. You don't do anything.嘴巴闭紧眼睛睁大You keep your mouth shut, and your eyes open.-听我吩咐懂不懂? -我懂!-And you do what I tell you. Understand? -Understand.-我与帮会之间有点问题-我知道-I got problems with the Commission, young man. -I know thar.你现在是越帮越忙Yes. You don't make them easier.我知道我本来无意杀人一时手快I understand that, it wasn't my idea that this happened, you know?好了你下去吧All right. Go on, get out of here.麦克Michael什么?Yes?现在他们怕你了Now they'll fear you.也许他们应该怕你Maybe they should fear you.抱歉什么事?B.J., excuse me. what's up?麦克大主教电♥话♥Michael, the Archbishop just called back.他对你的出价做了出色的安排He's arranged some amazing things for your bidding.宣传排山倒海的你成了大善慈家Publicity is phenomenal. You're the new Rockefeller of philanthropy.请在这里签名Sign right here please.时代不同了Times do change, don't they?我父亲不喜欢基金会My father hated foundations.他喜欢亲力亲为He loved doing it by himself.同样为人但我们有很大的不同Man to man. But we, we're different, huh?我们跟那些大企业没啥不同It's no different than any large corporation.本小利大We control a lot of money with very little.少付税又不受政♥府♥控制Minimize taxes, with, no government control.什么事?Yes?好Right.教父Godfather.安德鲁Andrew.教父我要起程到罗马去了Godfather. Off to Rome.我要感激你所做的一切I wanted to thank you for all you've done for me.-一起用餐吧-不用了谢谢-C'mon, you want to have some breakfast with us? -No thanks I can't.你的意大利语行吗All right. How's your Italian?-他父亲是个名律师-我知道-His father was a great lawyer. -I know.生前却看不到他被授命为牧师我却有幸看到Didn't live to see him ordained. I did.见过那种场面吗?You ever seen one of those?真不错我以你为傲Oh, beautiful. I was so proud.安德鲁你从梵蒂冈听到什么风声Andrew, if you hear any rumors flying around the Vatican-要让我知道-不安德鲁是认真虔诚的-you let me know, all right? -Oh no, no. Andrew has the true faith.柯里昂阁下请帮帮我Don Corleone. I need your help.不是点蜡烛的小事And not just to light a little candle.我擅长为教廷My, gift, was to be able to persuade people,劝募献金to give, to the Holy Church.罗马令我掌管梵蒂冈银行Then, Rome decides, to put me in charge of the Vatican bank.但我不是理财的料子But I was never a true banker.只怪我太相信朋友Mais áculpa, I trusted my friends.友谊与金钱Friendship and money-有若油与水-说得对-oil and water -Indeed.然而这些朋友But these, friends利用教廷之名饱其贪念Use the good name of the Church, to feed their greed.赔了钱If money was lost被责难的只会是我Then I am to blame.但愿祷告能Oh, if only prayer could,补足七亿赤字pay off our seven-hundred million dollar deficit.七亿六千九百万元Seven-hundred and sixty-nine million."屹立公♥司♥"股份…The Church owns 25%教廷拥有25%of a large corporation, Immobiliare你知道我说的You know the one I mean.世界第一大地主Largest landlord on earth房♥地遍布全球总值六十亿元real estate all over the world worth six billion dollars.的确是That's true.要控制该公♥司♥And the Vatican vote is necessary必须有梵蒂冈的一票for control.不对!你弄错了No. No, no. You're mistaken.此事非一人能决定This isn't a question of one person deciding不是一票能决定one deciding vote."屹立"与其他公♥司♥一样This is like any other company in the world.有董监事有规章We have directors, we have rules.古老保守的规章We have very old rules.须得教皇亲自批准The Pope himself, would have to approve you.我们已出♥售♥赌场We've sold the casinos以及相关的生意all businesses having to do with gambling.我们对不法的生意We have no interests, or investments既无兴趣亦全无瓜葛。
回不去的命运
![回不去的命运](https://img.taocdn.com/s3/m/11c4fb681eb91a37f1115c8e.png)
回不去的命运----《教父3》影评“任何信念的力量,都无法改变命运。
”在《教父3》的海报标语上,写着这样几个字被誉为最经典海报标语之一的话语。
教父家族经历各种风雨,在迈克尔·柯里昂到垂暮之年时,他决定收手救赎自己的灵魂。
可是在做这一切事情时他发现一切都回不去了,一但开始就只能继续,这就是他们唯一的出路。
《教父》第三部主要讲的是在迈克尔•柯里昂垂暮之年,为了获得灵魂的救赎,打算结束家族的黑道事业,做正当生意。
迈克尔的儿子托尼喜欢艺术,无意接手家族事业,迈克尔决定让大哥的儿子文森继承家业,当第三代教父。
而迈克尔的女儿玛丽却和文森相恋,遭到父亲的反对,两人在此事上十分痛苦。
为了使家族资产合法化,麦克通过在梵蒂冈教廷的关系网,准备投资“屹立”集团,却遭到敌人的暗中阻挠,事情远比他想象的复杂。
迈克尔无奈之下还是使用暴力手段,却没想到让自己家人受伤。
在影片最后,迈克尔在椅子上死去,但这并不意味着教父家族的逝去,因为他们一开始走向这样的事业,就没有回头路可走。
影片主要以线性结构展开叙述,以时间的推进让故事向前发展。
但在这个过程中插入不少闪回镜头和主人公的回忆。
如青年时代的迈克尔与家人的合照,西西里的风光,迈克尔第一次婚礼与新婚妻子的回忆等等。
用这些画面来丰富了视听效果,也让故事更加充实,与前面的内容相互联系也让观众更能看懂故事发展。
同时,在闪回和迈克尔的回忆中我们慢慢了解了教父家族的发展,这是一个“圆圈式”的发展过程,从一代教父到二代教父迈克尔死去,我们可想而知文森的命运将是如何。
相对于前两部来说,《教父3》没有前面两部恢宏的场面和炫目的特技,但也保持了教父系列凝重冷静的风格。
第三部在情节上让人难以预料,却又在看后感觉确实在情理之中,影片后面玛丽之死,让一个相对局外的,也是迈克尔最珍惜的最想极力挽回的亲人死去,也许是教父最好的终结,生活就是在这样的绝望中消逝,感觉都过去了,却不料这样的终结也许孕育着新的开始。
教父最经典的台词40句
![教父最经典的台词40句](https://img.taocdn.com/s3/m/d9d1bfa9d0f34693daef5ef7ba0d4a7302766c13.png)
教父最经典的台词40句教父最经典的台词40句导读:离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他快跟本店铺一起来看看为大家精心准备的教父最经典的台词40句吧!1. 如果历史教育了我们什么,如果生活教给我们什么,那就是我们可以杀任何人。
2. 永远不要让你的敌人知道你在想什么。
3. 巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
4. 生命是如此的美丽……(教父临终语)5. 这就是说话的艺术,如同上面,你要跟他讲道理,让他无法拒绝,我想我的生命中缺少这个勇气,我不是很愿意违背朋友的愿望,但是有时却还是受到了伤害,我一直在学习如何说不,人善被人欺,所以我一直也在不断学,学会说,学会做人,我希望能把身边所谓我认为应该学的品质学会,那么那时,我也可以大声说不,这也是小说最能打动我的话,但我很早之前以前明白了他的道理,只是,我没在履行.6. No warning, no bravado, no leeway7. MC第一次见到他的第一个妻子后,向他的老丈人打听那女孩时对老丈人说,“如果他们知道我在这,你的女儿就会失去父亲”顿了一下然后说,"而不是得到一位丈夫”。
8. 不要轻易说出你的理想,不给别人嘲笑你的机会。
9. 政治和犯罪是一回事!10. 要是我临死时能说“生活是这样的美丽”,那我认为别的一切都不在话下了。
11. 我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。
12. 最猛烈的拥抱是用来抱断敌人的肋骨的13. 我用一辈子的学会了小心。
14. 离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他15. 痛苦不象死亡那样无可挽回!16. 如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人17. 要以个人央求另一个人办一件事,这需要多大的勇气啊。
18. 政治与犯罪本是一回事情——金融就是枪政治就是抠动扳机的时候19. 爸爸在吃饭时从不谈生意。
20. 我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。
教父语录及感想
![教父语录及感想](https://img.taocdn.com/s3/m/9f9e9676a45177232f60a2d0.png)
教父语录及感想教父经典语录!一、人生与处世1、生活是这样美丽。
2、一个人只有一个命运。
3、不要让别人知道你的想法。
4、不要让人知道你伸手要抓什么。
5、我们都是伪君子。
6、当你说不时,你要使不听上去象是一样好听。
7、我一生为家族服务,而不愿成为大人物手下的玩偶。
8、如果历史教育了我们什么,如果生活教给我们什么,那就是我们可以杀任何人。
9、我将给他一个他无法拒绝的理由。
10、把意外当作对个人尊严侮辱的人永远不会再遭遇意外。
11、不要让女人左右你的思维。
12、如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。
13、我只可能被杀害,但永远不可能被捕。
14、如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。
15、最好的威胁是不采取行动,一旦采取了行动而没有收到效果,人们就不再怕威胁了。
16、不要让外人知道家族内部的不同意见。
17、女人和小孩可以无忧无虑,男人不行。
18、伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。
19、我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。
20、友谊可以筑起一道坚实的防线。
21、我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。
22、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。
23、永远不要恨你的敌人,因为这会影响你的判断力。
24、跟朋友要亲密,跟敌人要更亲密。
25、第一个帮你敌人说话的兄弟是叛徒。
26、痛苦不象死亡那样无可挽回!二、社会的真实1、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
2、政治和犯罪是一样的。
3、金融就是手枪,政治就是知道何时扣动扳机。
4、无法掌控权力的人将被权力毁灭。
5、一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到的钱还要多。
6、世界上有什么事情能那么肯定?只有一个---复仇。
三、家庭1、你是我的家人,我爱你。
2、首先,你不能对你所热爱的人说不。
3、爸爸在吃饭时从不谈生意。
4、你花时间和你的家人在一起吗? 不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。
5、如果你不和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人。
教父:Life is beautifu
![教父:Life is beautifu](https://img.taocdn.com/s3/m/3510714ae45c3b3567ec8b85.png)
教父:Life is beautifu“它是我们男人的圣经,那里面包含了所有的智慧。
”这句话出自《电子情书》中的汤姆·汉克斯之口,而那个“它”是一部伟大的小说和电影:《教父》。
根据马里奥·普佐的同名小说改编的电影,多年以来,被无数的人奉为经典,迄今仍然高居IDMB排行榜的首位。
教父三部曲不仅创造了现实主义题材影片的历史巅峰,也捧红了阿尔·帕西诺、黛安·基顿、罗伯特·杜瓦尔、罗伯特·德尼罗等诸多明星,更为导演弗朗西斯·福特·科波拉带来了空前的美誉和巨大的成功。
复述一遍小说或电影的内容或桥段,对我们而言意思不大。
计算一下三部曲共得了多少奖项,赚了多少钱,好像也没什么意义。
有时间自己去看看,胜过我这里的千言万语、废话连篇。
伟大的艺术作品真的就像宝库,但能够得到多少宝藏,就全靠你自己的努力挖掘了。
小说和电影里面有很多经典的话,准确地说,是很多经典的句子。
现在网上好多热情的粉丝们把这些话翻来覆去地转述,你随便google一下,就可以看到。
不过,一般来说,女士们好像不太喜欢这种风格的画面和语言。
毕竟它充满了压抑、冷酷,而且缺少柔情蜜意,好多都是粗犷、残暴、无礼的老爷们在银幕上你来我往,一点不符合我们惯有的审美观。
历史上的张飞据说是能文能武的美男子,可是被弄成虬髯环眼的嗜血狂人之后,你还有兴趣谈论他的书法吗?《教父》的画面缺少刺激,没有空中飞人,也没有帷幔缠绵,从一开始就笼罩在阴沉灰暗的色调之下,可以让人轻松的无非是几段意大利风格的小曲子,哀婉凄切,令人柔肠寸断。
其中的《speaking softly》好像挺知名的,第三部当中,迈克的儿子安东尼在西西里用意大利语唱的那个版本,听起来让人心醉,也更令人心碎。
你很难想象盛产美女和柔美音乐的宝岛同时也是滋生罪恶和血腥的温床,外表优雅的绅士们动起手来,照样干净利落。
海岛椰风,沁人心脾的橄榄油之后,往往是非常直接残忍的杀戮,不好意思,委婉一点吧,是复仇。
教父3经典台词大全
![教父3经典台词大全](https://img.taocdn.com/s3/m/7f42c6c53968011ca200916e.png)
教父3经典台词大全《教父3》是一部由阿尔▪帕西诺和黛安▪基顿等主演的犯罪电影,影片首播于1990年,虽然至今年代已久,但影片中的很多有台词却依旧让网友们印象深刻,一起去看看吧!You make the choice, and this is your price.你做出了这个决定,这是你的代价。
过去的事就过去了,永远别回头,无论是为了找借口、为自己辩解还是找乐子,永远都不要回头。
你现在是什么人,就是什么人,世界眼下是什么样,就是什么样。
有钱人就应该冷酷无情、保持警惕性,而穷人应该成为罪犯以对抗法律,因为法律都是有钱人为了保护他们自己的钱而定的。
所有社会福利都是给穷人的贿赂,以防他们发动革命。
宗教都应该像药一样管制,凭处方才能使用。
谨慎的镇压自由意志对人类生存很有必要。
人可以不断犯错,但绝不能犯要命的错。
生活就像一箱子手榴弹,你永远不知道哪一颗会送你见上帝。
一点点积累起来的尊重总会收到回报,而一次小的疏忽,无论多么微不足道,某一天都会被记起来。
他是最后的教父,地下世界的统治者。
谁也无法揣测教父最后的阴谋,谁都无法阻挡家族终极的野心。
没有正义,只有胜利。
无论爱有多么深,这种情感都不可靠,爱不一定带来感激和顺从,也不一定能在如此艰难的世界里带来和睦。
男人一辈子最重要的事情就是养活自己。
没有规矩,不成方圆。
有了权利,就得令行禁止。
我们都是伪善者。
上帝创造了一个危险的世界,而人类把它变得更加危机四伏,上帝创造的世界如同监牢,在这监牢里,人们必须自己挣出每日的食物,而同伴其实都是猛兽,弱肉强食、毫无怜悯。
除非男女在体力上达到平等,否则女人就只是屈服于男人的命,因此建议女权主义者去搞个准军事训练组织。
1文艺复兴时期红衣教主与法兰西国王谈判,法兰西国王露出屁股,当众大便,以示对教皇的轻蔑。
而那个红衣教主则高呼:"噢,这是天使的屁股!"然后冲上去大亲特亲。
他从来没折磨过人,真的没有什么秘密重要到必须严刑拷打的地步,杀人,不过是把他跟这个世界隔绝,让他没法再伤害你。
电影教父经典台词中英文对照
![电影教父经典台词中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/282419ef8ad63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee5a.png)
电影教父经典台词中英文对照(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts, other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!电影教父经典台词中英文对照很荣幸同学们能来关注电影教父经典台词中英文对照很有人生意义的教父经典语录片段摘抄_中英文的唯美短句经典句子内容,由本店铺为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!句子大全包括名人名言、唯美句子、标语口号、经典台词、祝福语等等,经过众口相传和时间淘洗,留下的都非常意蕴深长,发人深省,或开心一乐,或顿生感悟。
《教父》经典台词大全
![《教父》经典台词大全](https://img.taocdn.com/s3/m/ad4f06d0951ea76e58fafab069dc5022aaea468f.png)
《教父》经典台词(3)《教父》经典台词大全You make the choice, and this is your price.你做出了这个决定,这是你的代价。
(这句是《教父3》里最经典的一句话。
)All my life, I, kept trying to go up in society where everything higher up was legal, straight. But the higher I go, the crookeder it becomes. How in the hell does it end?(我一生都费尽心思地向上攀爬。
之前我认为上层的世界合法、磊落。
可越往上攀爬,越觉险恶。
这没完没了的勾心斗角、争执倾轧,什么时候才是个头?)其他Tom to Michael:There are things that have to be done and you do them and you never talk a bout them. You don’t try to justify them. They can’t be justified. You just do them. Then you forget it.”有些事必须干,你干就是了,绝不高谈阔论。
不要去判断要做的这些事是否合理。
它们没法判断。
你干你的就是了,干完之后就忘记。
In Hagen’s world, the Corlenone’s world, the physical beauty, the sexual power of women, carried not the slightest weight in worldly matters. It was a private affair, except, of course, in matters of marriage and family disgrace.在黑根(Hagen即家族参谋T om Hagen)眼里,在柯里昂家族眼里,女人的肉体美,女人的性魅力,在人情世故中是无足轻重的私人小事,当然,除非涉及到婚姻和家庭荣辱。
十佳电影中的经典台词
![十佳电影中的经典台词](https://img.taocdn.com/s3/m/7fb22439eef9aef8941ea76e58fafab069dc4495.png)
十佳电影中的经典台词一、《教父》1. “我会让他们一个都无法拒绝。
”——教父2. “独夫民贼者,众矢之的。
”——教父3. “出生时你是如此美丽,最后一次你也一样。
”——教父二、《肖申克的救赎》1. “希望是件好东西,也许是最好的,好的绝无仅有,坏的永远对你保持警惕。
”——安迪·杜佛兰2. “有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽翼都闪耀着自由的光辉。
”——摩根·弗里曼三、《控方证人》1. “嘘!定庭期必须维持安静。
”——劳尔·托马斯·维利斯2. “今天我只向陪审团提问了一个问题,当你控告一个人犯有谋杀罪的时候,你深思熟虑吗?”——查尔斯·劳顿四、《教父2》1. “保持朋友们的近,敌人的更近。
”——迈克·柯里昂2. “牺牲自己是一种伟大的事情,如果我不为家族牺牲,那么别人就得为自己牺牲。
”——迈克·柯里昂五、《星球大战》1. “愿原力与你同在。
”——奥比-旺·肯诺比2. “天行者,你是落在这个星球上的最后的希望。
”——奥比-旺·肯诺比六、《阿甘正传》1. “人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一个是什么味道。
”——阿甘2. “傻人有傻福。
”——阿甘七、《泰坦尼克号》1. “你在这儿,我就在这儿。
”——杰克2. “无论发生什么,你都要活下去。
”——杰克八、《罗马假日》1. “脚踏实地,心怀梦想。
”——安妮2. “看到罗马的旅客都要付钱。
”——乔九、《教父3》1. “一生中,每个人都要付账。
”——迈克·柯里昂2. “在生与死之间,只有法令是无辜的。
”——迈克·柯里昂十、《黑衣人》1. “瞧,一会儿你大惊小怪的目光就会消失无踪了。
”——K2. “我们是保卫地球的最后一道防线。
”——K这些电影中的经典台词,都以不同的形式和场景深入人心,带给观众们无尽的回味和思考。
无论是教父系列的冷酷霸气,还是肖申克的救赎中的力量与希望,都成为电影史上不可磨灭的经典。
《教父3》里,阿尔帕西诺讲过的经典台词有哪些?要中文.
![《教父3》里,阿尔帕西诺讲过的经典台词有哪些?要中文.](https://img.taocdn.com/s3/m/5b7198a3cd22bcd126fff705cc17552707225e96.png)
《教父3》里,阿尔帕西诺讲过的经典台词有哪些?要中文.《教父3》里,阿尔帕西诺讲过的经典台词有哪些?要中文.1.巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
2.让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。
3.不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。
4.离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。
5.这个世界本身就没有所谓的清白而言,你能坦言,你从来就没说过慌,这是自欺欺人。
6.我为自己的家族工作,拒绝成为大人物手下的傀儡。
7.我将给他一个他无法拒绝的理由。
8.一个人只有一个命运。
9.你花时间和你的家人在一起吗? 我当然有. 很好!不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。
10.伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。
11.一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到抢到的钱还要多。
12.如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。
13.友谊可以筑起一道坚实的防线。
14.不要让别人知道你的想法。
15.如果你认为我不知道其中的真相那就是在侮辱我的智慧。
16.我花了一辈子,就学会了小心,女人和小孩能够粗心大意,但男人不行。
17.我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。
18.在一秒钟内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运。
19.老头子走过去,坐在大桌子后面,说:“你对你所爱的人不能随便说‘不’字,也不能常常说,这就是诀窍。
当你说‘不’字时,你得把‘不’字说得听上去就像‘是’字一样悦耳。
另一个办法就是你得设法让他们说‘不’字。
你得耐心,还得不怕麻烦。
20.生命是如此的美丽……21.这张和约书上会留下两样东西:一是你的名字,再就是你的脑浆……22.复仇是一道冷却后的美餐。
23.我们都是伪善的人,参议员先生,但请不要把它与我的家族联系在一起。
24.我只可能被杀害,但永远不可能被捕。
25.如果你不和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人。
26.tom对那个电影公司老板:“他第一个要求被拒绝以后,从来不会提第二个”27.最猛烈的拥抱是用来抱断敌人的肋骨的。
电影教父里的经典台词
![电影教父里的经典台词](https://img.taocdn.com/s3/m/6b4d7719ed630b1c59eeb5de.png)
电影教父里的经典台词导语:血雨腥风和温情脉脉,都可以在这部里程碑式的黑帮史诗巨片里体现。
这里橙子为大家整理教父里的经典台词,一起来看看吧。
1. 如果你不和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人.2. 我是个迷信的人,若是他不幸发生意外,或被警察开枪打死,或在牢里上吊,或是他被闪电击中,那我会怪罪这个房间里的每一个人,到那时候我就不会再客气了3. 世界上有什么事情能那么肯定??只有一个---复仇!4. “如果说老爸对我有什么教导,使我永远不忘的话,那就是永远不能做一件蠢事:让外人知道我们家族内部有意见分歧。
”5. 不要说不可能,没有什么不可能6. 痛苦和恐惧不是死亡,还有挽回的余地。
7. 如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。
8. 政治与犯罪本是一回事情----金融就是枪政治就是抠动扳机的时候。
9. 你花时间和你的家人在一起吗? 我当然有. 很好!不照顾家人的男人,根本算不上是个男人!10. 柯里昂教父经常这样教导:如果一个人要慷慨,那他就必须把这种慷慨表现得充满感情。
11. 伤心人必有情伤之处。
12. 过去的事就过去了,永远别回头,无论是为了找借口、为自己辩解还是找乐子,永远都不要回头。
你现在是什么人,就是什么人,世界眼下是什么样,就是什么样。
13. 我为自己的家族工作,拒绝成为大人物手下的傀儡14. 离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。
15. 我花了一辈子 ,就学会了小心 ,女人和小孩能够粗心大意 ,但男人不行16. 伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。
17. 你不该拒绝我的友谊18. 麦克:你还没有教会我怎样说不。
教父:首先,你不能对你所热爱的人说不。
19. 痛苦不像死亡那样无可挽回。
20. 当制片厂老板拒绝了教父的请求,他的手下在离开时说:科里昂尼是个坚持要听到坏消息的人21. 不要让任何人知道你在想什么(迈克对文森说)。
22. 你经常跟家人呆在一起吗?不错。
教父十大经典语句
![教父十大经典语句](https://img.taocdn.com/s3/m/c9e940162bf90242a8956bec0975f46526d3a772.png)
教父十大经典语句教父是一部经典的黑帮电影,讲述了关于权力、家族和背叛的故事。
这部电影以其深刻的台词而闻名,下面是教父十大经典语句。
1. “我会让他们一个都无法拒绝。
”这句话出现在电影中多次,是教父唐·维托·科里昂的标志性台词之一。
他以权力和影响力来控制他人,使他们无法拒绝他的请求或要求。
2. “保持朋友,但保持更近的敌人。
”教父告诉他的儿子迈克,要学会与敌人保持接触,以便更好地了解他们的动态,并能够更好地对付他们。
3. “别让你的仇恨云了你的判断力。
”这是教父对迈克说的一句警告,意味着不要让仇恨支配你的思维,要保持冷静和理智。
4. “我给你一个不可拒绝的交易。
”教父对他的敌人或合作伙伴经常使用这句话,暗示他有一项无法拒绝的交易或提议。
5. “保持你的朋友近,但保持你的敌人更近。
”这是教父的另一句名言,意思是要与朋友保持亲密关系,但更加警惕和接近敌人,以便做好反击准备。
6. “有时候,你需要为了家族做一些事情。
”教父告诉他的儿子迈克,作为家族的一员,有时候需要做出一些牺牲和决策,以保护家族的利益。
7. “别让任何人看出你的意图。
”教父教导迈克要隐藏自己的真实意图,不要让别人看出你的计划或意图,以保持优势。
8. “保持你的朋友靠近,但你的敌人更靠近。
”这句话与前面的类似,强调了与朋友保持亲密关系的重要性,但更加强调了与敌人保持近距离接触的重要性。
9. “不要让任何人知道你在想什么。
”教父告诉迈克要保持神秘感,不要让别人知道你的想法和计划,以避免被人利用或对付。
10. “生意就是生意。
”这句话强调了教父对生意的冷酷和理性,他将生意看作是一种手段和工具,为了家族的利益而存在。
教父十大经典语句总结了电影中的一些重要主题,如权力、家族、友谊和背叛。
这些台词不仅仅是电影中的经典对白,也传达了一些深刻的道德和人生哲理。
无论是在电影还是在生活中,这些台词都能给人以启示和思考。
教父经典句子 善良 报复
![教父经典句子 善良 报复](https://img.taocdn.com/s3/m/4752ff3ca517866fb84ae45c3b3567ec102ddc98.png)
教父经典句子善良报复
以下是《教父》中一些关于善良和报复的经典句子:
1. 报复不是善良,真正的善良是宽容和原谅。
2. 善良的人不应该被伤害,但是他们需要知道如何保护自己。
3. 善良的人应该学会聪明,因为他们不能总是被欺负。
4. 善良的人应该学会说“不”,因为他们不能总是满足别人的要求。
5. 善良的人应该学会拒绝,因为他们不能总是承受压力。
6. 善良的人应该学会勇敢,因为他们不能总是逃避困难。
7. 善良的人应该学会坚强,因为他们不能总是依赖别人。
8. 善良的人应该学会独立,因为他们不能总是依赖别人。
9. 善良的人应该学会珍惜,因为他们不能总是浪费时间。
10. 善良的人应该学会爱,因为他们不能总是被伤害。
电影教父的经典台词
![电影教父的经典台词](https://img.taocdn.com/s3/m/f6edb641bfd5b9f3f90f76c66137ee06eef94e69.png)
电影教父的经典台词教父是一部1972年由弗朗西斯·福特·科波拉执导的电影,是一部经典的黑帮电影。
电影中有很多经典台词,这些台词深入人心,一直被人们所喜爱和引用。
下面是一些教父的经典台词:1. "千万记住一件事:你是我的朋友,如果有一天你需要帮忙,无论如何我都会帮你。
但这个要求现在不能提,而且你必须有那一天的希望" ——教父2. "你知道,残酷比智慧重要。
在这个世界上,宽宏大量很容易,而且这个世界上只有有情有义的人需要那些东西,明白吗?" ——教父3. "保持你的朋友靠得住,但更重要的是要让你的敌人害怕你" ——教父4. "时间是一件很棒的东西,它能证明一切" ——教父5. "不要让任何人妨碍你的目标,即使是我" ——教父6. "做事要高雅,像一只天鹅,不要把其他人看作是草苔" ——唐·科里昂7. "不要让你的敌人知道你在想什么" ——教父8. "心甘情愿的帮助别人,但绝对不能让人知道他们在欠你人情" ——教父9. "有时候我们失去控制,但在大多数时候我们需要控制一切" ——教父10. "当你想退出这个生意时,这个生意会拉你回来" ——教父11. "在这个生意中,好人总是失败的,还记住这一点" ——教父12. "要成为教父,你必须拥有信息和控制" ——教父13. "有时候我们不得不接受一些不得已的条件,这是生存的规则" ——教父14. "当你认清一个人的时候,你就能掌握他的命运" ——教父15. "世界一直都是动荡的,无论你是谁,你都不可能全身而退" ——教父16. "做任何事情前,始终要问自己一个问题:这对家庭有好处吗?" ——教父17. "不要看轻任何一个人,从不相信别人会对你造成威胁" ——教父18. "始终要保持耐心和冷酷,无论发生什么事" ——教父19. "有时候,你必须冒一些险,这是不可避免的" ——教父20. "当你知道敌人的弱点时,你就可以掌控他们的一切" ——教父这些经典台词不仅体现了教父电影中黑帮文化的精髓,也向人们传递了一些智慧和生活的经验。
教父十大经典语录
![教父十大经典语录](https://img.taocdn.com/s3/m/0d8ab5ee0129bd64783e0912a216147917117ef5.png)
教父十大经典语录教父是一部由弗朗西斯·福特·哥波拉执导,根据马里奥·普佐的同名小说改编的经典电影。
自上映以来,这部电影一直备受瞩目,不仅因为其出色的表演和导演,还因为其深刻的对人性和权力的探讨。
电影中有许多经典的台词,这些台词深刻地反映了人物的性格和情感,也使电影变得更加深入人心。
下面,我们将介绍教父中的十大经典语录,并对其中的每句话进行解读。
1. "I'm gonna make him an offer he can't refuse."(我要给他一个他无法拒绝的提议。
)这是电影中最经典的一句台词,也是“教父”唐·维托·科里奥内的标志性台词。
这句话反映了科里奥内的深谋远虑和对权力的娴熟运用。
他总是能够找到对方的软肋,并给出一个让对方无法拒绝的条件,从而使自己得到利益。
这句话也成为了许多人对于“教父”的印象的象征,表现了科里奥内的权力和智慧。
2. "It's not personal, Sonny. It's strictly business."(这不是个人问题,桑尼。
这只是生意。
)这句话出现在“教父”唐·维托对他的儿子桑尼说的一场关于毛子提供毒品的讨论中。
科里奥内想告诉桑尼,无论在什么情况下,维护家族的利益都是最重要的。
他的这种冷静和理性的态度也展现了他作为家族领袖的不凡智慧。
3. "I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart!"(我知道是你,弗雷多。
你伤透了我的心。
你伤透了我的心!)这句话出现在唐·维托发现自己的弟弟弗雷多背叛了他之后。
这段戏剧性的场景成为了电影中的一大亮点。
这句话表现了维托对于弗雷多的深深失望和伤感。
这也是维托身为家族领袖的一个巨大的挑战和痛苦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。