跨文化翻译 第一讲精品PPT课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Recommended reading materials
Recommended reading materials
Recommended reading materials
Assignments
Finding out the typical cases of crosscultural misunderstanding
儒家文明 日本文明 印度文明 伊斯兰文明 西方文明 东正教文明 还有可能存在的拉丁
美洲文明和非洲文明
Necessity for understanding culture differences
New Technology and information system The new population Finite natural resources Pollution International conflict The new economic arena
Introduction & Overview
The Importance of Translation & Interpretation.
Understanding culture and cultural differences before doing translation.
How to learn? References
Translation: A Cross-cultural Perspective
Jing G. Xi
Department of International Relations CTGU
Jing G. XI
Jing Xi is an associate professor of Foreign Languages at China Three Gorges University (CTGU). Jing earned his master’s degree in Applied Linguistics from Wuhan University in 2001. He has a great interest in cross-cultural communications and, in 2007, was awarded a full-scholarship for doctoral studies at London South Bank University, United Kingdom, where he studied comparative industrial relations analysis, with a focus on the impact of culture and language barriers in multi-national and joint-venture companies.
The Importance of Translation & Interpretation.
A historical review: Sutra Translation (Han Dynasty) Bible Translation (Min Dynasty) Translation of literary works (Qing Dynasty) Document / Sci-tech Translation (Since
Jing Xi is a frequent contributor to national journals relating to cultural encounters, translation practice and industrial relations and has more than a dozen published papers. Jing is also supervisor of post graduates in translation and interpretation at China Three Gorges University. He has enjoyed the rich experience of visiting more 30 countries as an interpreter and translator since 1997.
1978 --)
Translation & Interpretation Today
Prosperity and Challenges Preparing for more than just a translator
or interprபைடு நூலகம்ter
Understanding culture and cultural differences before doing translation.
After returning to China in 2009, Jing has worked as professor of sociolinguistics and is executive director of CTGU Research Institute for Cross-cultural Studies and Employment Relations. Recently, Jing has focused on economic transitions in China, and the employment relations of China’s multinational and joint-venture companies from a cross-cultural prospective.
Settings where misunderstanding occurred
Educational environment Business environment Personal relationships
Recommended reading materials
Recommended reading materials