童年时光的美好记忆 回顾40部欧美系译制动画片

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

剧情

蓝精灵们一直跑在逃避邪恶巫师格格巫的追捕,笨笨误躁将大家带进了禁地石窟,由于当时是蓝月,所以大伙都被传送到了当今世界的纽约中央公园内。在这里他们一方面要赶在格格巫和阿兹猫(Azrael)找到他们之前回到自己的蘑菇村庄,另一方面只有三个苹果高的他们也要在纽约这座大苹果之城展开冒险。

发布者:Mtime (2009-06-30 10:30:35)

邪恶的格格巫突然闯进精灵村庄,受惊的蓝精灵慌失失走避,误闯神秘石洞,在奇异的蓝月亮照耀下竟然穿越结界来到纽约中央公园!一众蓝精灵人生路不熟,只好寄居在一对年轻夫妇家中,他们百厌活泼反应快,搞到屋主晕头转向又无计可施;精灵们首要的任务就是避开格格巫的追捕返回精灵村庄。到底蓝爸爸同蓝妹妹、笨笨、聪聪、厌厌以及勇勇(新角色)能否顺利返家乡呢?

“在山的那边海的那边有一群蓝精灵”,昨天零点,它们已经翻山跃海来到了中国,并以

3D面目震撼登场。虽然这部影片在海外恶评不断,但昨日不少观众表示影片呈现效果比预期精彩。

这一次,蓝精灵不在山的那边海的那边,而是跨过山,越过海,从山谷来到了大都市纽约。变成了立体的蓝精灵们可爱无比,由真人饰演的格格巫看起来也更可笑了。

电影版《蓝精灵》和之前的电视版《蓝精灵》动画片没什么太大的关系了,除了片头的蘑菇村多少让人联想起蓝精灵的居住地外,这是一个全新的故事。

影片最大的亮点就是一个“萌”字,当影片刚开始,大大的脑袋、圆圆的眼睛、小巧身材的蓝精灵们在蘑菇村辛勤劳作时的场景,有不少观众在影院直呼:“实在太可爱了!真想拿回去养一个。”难怪影片中当蓝精灵在商场被当成玩具时,周围的大人小孩对他们是有多疯狂了!真人扮演的格格巫自然要负责搞笑以及各种被整被搞,虽然格格巫是个邪恶的角色,但剧中其台词、摔跤、失败还是赢得观众不少笑声。阿兹猫是格格巫的共犯和撒气工具,与动画片中有点慵懒的性格不同,电影中的阿兹猫相当勤奋,该邪恶时邪恶,该卖萌时卖萌,一些观众觉得它相当可爱。片中还有一只人类养的宠物狗,这只狗与蓝精灵也有很多精彩互动戏。

影片的3D也帮了不少忙,尤其是影片里的几处飞行和动作片段效果已经超过了此前某些3D影片,如开场蓝精灵驾驶白鹤来到蘑菇屋、他们在纽约乘坐的士和地铁、玩具店和格格巫大战等几场戏都很立体。正因为如此,昨天观众在观影时气氛热烈,尤其是一些孩子,笑声不断。

这部打着怀旧旗号的电影从开拍起就吸引了不少《蓝精灵》的粉丝们,尤其是一些80后,对这部影片倍加期待。《蓝精灵》在北美上映以来口碑却远远不及它的票房那样的吸引人,尤其是影评界对于影片的评价是很尖刻。不过与媒体对《蓝精灵》这种尖酸的评价不同的是,昨天不少观众对影片的评价还是不错的。影片结束后,记者采访了几名观众,总体而言,看到《蓝精灵》在大屏幕上面再次出现,观众还是很开心,一名观众表示,自己之前就非常期待《蓝精灵》的上映,虽然影片和中国70、80后观众小时候看过的动画片基本上没什么关系,但是看的过程还是很欢乐的,“没有怀旧的感觉,和以前看的动画片还是很有区别的,不过这部电影很适合一家大小一起看。”另一名观众也表示,“这是一部很轻松的电影,用来消遣一下非常不错,我会推荐给其他的人。”不过也有观众表示影片中的《蓝精灵之歌》与中国的《蓝精灵之歌》有很大差异而感到有些遗憾。

值得注意的是,影片结尾处也是一大亮点,从纽约回到蘑菇村的蓝精灵们模仿着把房子造成摩天大厦,蓝妹妹成了“自由女神”,都很有意思的。

上世纪80年代初到90年代初,堪称中国译制动画片引进播出的黄金时代。对于70末-80初生人来说,不但可以看到画风精致唯美的日本人气之作,还有风格多样的欧美动画片令童年时光更加丰富多彩。

近年来,当《变形金刚》、《蓝精灵》、《丁丁历险记》等跃身大银幕,欧美怀旧动漫风潮再度兴起。当我们重返儿时记忆宝库,总有几个让你难忘的卡通人物,几句让你热血沸腾的经典台词,又或几支熟悉的动人旋律,就隐藏在回忆的某个角落、缝隙,猛地跳出来足以让人泪流满面。

这期专题,我们回顾了黄金时期40部欧美系译制动画片。在这里你会看到蓝精灵、小鼹鼠、米老鼠、唐老鸭、巴巴爸爸家族等熟悉的面孔,也一定会寻找到几个已经遗忘多时的故事和卡通角色,还会了解到这些动画片引进时的许多幕后趣闻(这恐怕是儿时的我们完全不知道的)。

每个人的记忆都会不太一样,但当我们一起重温这些经典动画,回首儿时光阴的时刻,想必都会有一样美好的感动。

1、《杰明尼蟋蟀》

(Jiminy Cricket/美国/1955年/引进约10集)

中国大陆的译制动画片播放从1980年拉开序幕。这一年有来自东瀛的《龙子太郎》和《铁臂阿童木》先后现身央视,而欧美系的片子则是要到1981年才露真容。《蟋蟀杰明尼》是中国观众看到的最早

的一部科普系列动画译制片,当然,也是第一部引进自欧美的系列动画之作。本片选自1950S年代迪斯尼出品的《米奇俱乐部》特辑,由两个动画系列短片组成。其中的《I'm No Fool ...》系列主要讲述安全常识;另一系列《You and Your ...》主要介绍人体构造及营养转化等生理知识。

由于央视当年在引进本片时未作通盘考虑,既没有用原片名“Jiminy Cricket”作为整部作品的片名,也没有另起译名,仅仅是针对每集不同的内容直接用《自行车》《电》《耳朵》这样的常用名词作为当集片名。久而久之,时至今日能讲得出本片片名者寥寥无几,这显然不能怪观众健忘。另一个原因也导致本片难以成为集体回忆,那便是本片主人公——无敌教员杰明尼,他虽然是迪斯尼经典名作《木偶奇遇记》中那只家喻户晓的蟋蟀,但当时的中国观众对此并不知情。由于迪斯尼塑造的杰明尼在形象上与真实的蟋蟀相去甚远,而更接近于“老学究”的形象,以至于如今许多70后生人虽然还记得片子的内容,甚至能描述出杰明尼的形体特征,但却仍然不知道这部动画片的主角究竟是人是虫还是兽,这也算是童年收视的一段奇特经历。

2、《鼹鼠的故事》

(Krtek/捷克/1957年/引进约20集)

在庞大的怀旧动画片中,甚至有人不喜欢《米老鼠和唐老鸭》,有人不喜欢《猫和老鼠》,但几乎没有人不喜欢《鼹鼠的故事》。这是怀旧译制动画片的巅峰之作,更是超越时空的不朽经典。得感谢这部片子,让当时的我们记住了一个名字很长的欧洲国家“捷克斯洛伐克”。如果要搞一个怀旧译制欧洲动画片的综合指数排名的话,“鼹鼠”绝对可以坐头把交椅。

本片的制作时断时续,直到2002年才告一段落。央视当年引进的多是1975年之前的篇目,当然,也是这一系列中最经典的部分。作为卡通片中最具人气的动物明星之一,圆头圆脑的小鼹鼠所演绎的既搞笑又充满温情的故事,曾让所有的孩子和成人忘记了烦恼和沉重。虽然没有对白,但那快乐的“HELLO”和咯咯的笑声却让大家的童年享受到极大的快乐和温暖。

相关文档
最新文档