大学英语口语教育[论文]
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈大学英语口语教育
在大学英语口语教学过程中,会出现与初高中英语口语教学中相似的弊病:口语没有成为自如交流的工具,反而成为应试教育的趋势。
这样就会在使用口语的具体场合中成为笑料甚至引发矛盾。
然而,问题的暴露容易,解决问题的出路却一直成为口语教学中长期未了的心愿。
本文以两个实例开篇,引出知识性口语教学与实用性口语教学的话题。
旨在解决在具体场合中误用社交套话、口语惯用语以及口语常用短语而带来的尴尬局面。
大学英语口语教学知识性实用性
“语言是人类特有的表达意思、交流思想的工具,由语音、词汇、语法构成一定的体系。
语言有口语和书面形式。
”这是新华字典对语言这一名词的经典阐释。
不错,语言是工具,然而,这个工具如若使用不当,用错了地方或者用得僵硬,将会产生多么可笑甚至严重的后果是我们想象不到的。
以下两个实例给我们带来一些思想:近日在网络中看到一段文字,说一中国留学生在国外的高速公路上驾车行驶,不料出了车祸,连人带车翻下悬崖,美国交警救援队赶到后向下喊话道:“how are you?”留学生答“i’m fine. thank you!”然后交警就走了,留学生就死了……
另外,我国著名教育家龚亚夫说过:现在的英语教学中,一问“how are you?”学生都会说“fine,thank you. and you?”但是,我们搞外语研究的经常说起一个流行的笑话:一个中国人走路的时候被一个骑自行车的外国人撞到了,然后那位外国人说“how are
you?”中国人说“fine,thank you. and you?”龚亚夫说:“现在学生学的很多东西实际上都是没有意义的。
”
不难看出以上两例都不是对口语教学进行肯定,相反,我们却是看出了当今口语教学的普遍效应——知识化,应试化。
我们都知道“how are you”的意思是“你好吗?”实际上在具体的场合中对此问题的使用和应答不尽相同,然而,较多时候由于在初高中学习时留下的印象便是只要问到how are you,就可以回答fine,thank you, and you?诸如此类的知识系统一直被带入大学,如若不及时归正,我想以上两例将会成为频发的事实。
因此,我就以“how are you”这一话题为例谈谈场景式实用性口语教学。
对于“how are you”的回答“fine,thank you.and you?”很多学生都熟记于心,但这只是一个知识的传递,如果学生只是对于这个知识性的一问一答的明白到此为止的话,他就会有一个意识,就是凡是这样问我,我就一定是那样回答。
我相信这恰巧迎合了一批懒于记忆更多知识的学生之胃口。
他们巴不得在最短的时间里学到最简单的知识。
至于在实际场景中如何使用没有想太多,他们认为在任何时候都可以套用学过的知识。
我认为这样的意识不能全归咎于学生,更多的是在乎教师知识的准确传递并课堂中实战的操练。
如若在传授知识时没有表达精当,学生就会误认为在任何场合都可以套用一些惯用语。
相信一些笑话和尴尬局面的产生都不是我们想看到的。
所以,在口语教学中把知识转化为实际情景中的操练
是刻不容缓。
1.大学英语口语教学中,设置具体场景,在不同情景中让学生亲自尝试并操练不同的表达,作出及时并正确的回应。
例如:场景一:你与老朋友在久别后重逢,二人见面并打招呼。
场景二:你偶遇车祸现场,询问伤者伤势如何并作出回答。
场景三:你的亲戚电话问候生病已久的你。
场景四:你近期因考试成绩下降心情很失落,在校门口遇见你的同乡,他问候你。
以下的回答可以作为借鉴:1. if you must know, i feel terrible.如果你一定要知道的话,我感觉糟透了。
2. actually i’m a bit under the weather.实际上我有点不舒服.3. i’m hanging on.还活着。
4. been better.不太理想。
5. mustn’t grumble.没什么好抱怨的。
6. can’t complain.没什么好抱怨的。
7. not bad.还不错。
8. so-so.一般般吧。
9. fair to middling.还过得去。
10. i’m better than i deserve.挺好!11. i’m ok and you?挺好,你呢?12. fine, thank you for asking.很好,感谢关心。
13. fit as a fiddle.很健康。
14. right as rain.一切顺利!15. i’m much better now that you are here.你来了之后,我好多了。
16. better than ever.好得不能再好了。
2.将英语国家语言与文化结合在一起,共同分享与学生,使其得着的不仅仅是僵硬的知识,也是得到了在不同的文化氛围下有正确的反应。
并设置场景在遇到不同国家的外国友人当如何做出正确的
回应。
以问候语为例:
美国:美国人的确常用how are you这样套路来问候他人,然而多数美国人还是很期待每次的问候都会有一些变化。
在一些非正式场合,美国人可能会问“how’s it going?”(他不是在问你的目的地在哪里?)她也可能会问“what’s up?”(他也不是询问股市的动态),而在正式场合所使用的问候语则是good morning. hello, nice to meet you.或者提及你的工作,提及天气或者时事,how are you doing today?今天怎么样?how have you been?最近怎么样?long time no see! 好久不见!you look so beautiful!你看上去很美!i love your shoes, where did you get those? 我喜欢你的鞋子,你在哪买的啊?(不见得真的想知道,只是客气而已)
英国:英国人问候方式通常是以此打开话题的:it’s a nice day!今天天气真好!可能我们会觉得奇怪,怎么不是how are you之类的疑惑,岂不知这就是英国文化所带来的不同之处,这就相当于中国人见了熟人的常见问候语是“你吃了吗?”一样的道理。
新西兰:新西兰人对“您发福了”,“您太瘦弱了”或“他的头发白了”之类针对个人的评论很反感。
所以在问候时需要很谨慎。
澳大利亚:我们来看看澳洲人的称呼与问候语:1.限于男士对男士的称呼、对话:“g’day mate!”“thanks mate!”2.男士、女士都可以说的、等同于“how are you!”:how’re ya going? how’s it going? hi guys! 3.青少年通常用这句:hi buddy!4.澳大利
亚人喜欢这样称呼自己:aussie。
澳大利亚人说话直说,喜欢实事求是和低调的作风。
通常澳大利亚人不会慷慨给予表扬,也不随便发表批评——他们说话很客观,比如“我的小饰品很不错的,考虑买—个。
然后他们会等着别人发问。
极端的公开表扬别人会感到尴尬。
他们喜欢开玩笑,尤其是气氛紧张时;他们尽量避免夸张的笑,喜欢实事求是和直指重点的谈话,澳大利亚人喜欢说话直接的人。
谈话直指重心而不是拐弯抹角,这种直接会使美国人和中国人大为吃惊。
时代变迁,问候语也在变化。
当然还有很多口语话题在等待我们谈论。
因此,教授口语的教师要在给学生搜集太多材料的基础上也需要让学生积极主动地去发现并切身经历英语语言的变化。
这样,知识性的内容便较好地转化为实用性的内容,相信学生也会更主动地接触社会,亲自触摸世界并获取更多实用的信息。
以上实用性口语教学体验,虽不是教学之经典,期盼成为大学口语教学的借鉴。
参考文献:
[1]彭绣茹.英语口语教学初探[j].辽宁师专学报(社会科学版),2005.。