货代常用的英语单词
货代常用英语词汇
货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ): a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/ 通知书PIC :Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L :On Board 提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday ( Tuesday / Thursday) sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated( Expected) Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice 。
货代常用的英语单词
货代常用的英语单词1. Freight Forwarder:货运代理2. Shipper:发货人3. Consignee:收货人4. Carrier:承运人5. Booking:订舱6. Bill of Lading(B/L):提单7. Ocean Freight:海运费8. Air Freight:空运费9. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费加运费10. FOB(Free On Board):船上交货价11. Container:集装箱12. Loading:装货13. Unloading:卸货14. Customs Clearance:清关15. Documentation:单证16. Import:进口17. Export:出口18. Incoterms:国际贸易术语19. Warehouse:仓库20. Distribution:分销掌握这些基本词汇,有助于货代从业人员在日常工作中更加得心应手。
在实际操作中,还需不断积累和拓展相关英语词汇,以提高自己的专业素养。
当然,让我们继续丰富这份文档,探讨更多货代行业中常用的英语单词及其应用场景。
21. Cargo:货物22. Consolidation:集拼23. Deconsolidation:拆箱24. Terminal:码头/航站楼25. Manifest:载货清单26. Shipment:货物装运27. Transit Time:运输时间28. Lead Time:前置时间29. Dimension:尺寸30. Volume:体积31. Weight:重量32. Reefer Container:冷藏集装箱33. Dry Container:干货集装箱34. Hazardous Cargo:危险货物35. Inland Haulage:内陆运输36. Bonded Logistics:保税物流37. Customs Broker:报关行38. Duty:关税39. Quotation:报价40. Surcharge:附加费当你需要为客户的货物预订舱位时,你可能会说:“I would like to make a booking for a 20foot container on the next avail able vessel to Shanghai.”在处理货物装运时,你可能会通知客户:“The cargo is currently in the process of loading and is expected to be on its way within the next 24 hours.”如果货物涉及到清关手续,你可能会提醒客户:“Please ensure that all customs clearance documents are in order to avoid any d elays.”当讨论运输费用时,你可能会解释:“The total cost includes the ocean freight, insurance, and any applicable surcharges.”通过熟练运用这些英语单词,货代人员能够更准确地传达信息,减少沟通误解,从而提升服务质量。
货代常用英语词汇行业专业单词
货代常用英语词汇行业专业单词货代,是专门为货物运输需求和运力供给者提供各种运输服务业务的总称,今天为大家整理了货代常用英语词汇,希望对大家能够有所帮助!payment of hire支付租金PICC Ocean Marine Cargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关international forwarder国际货运代理international sales of goods国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率货代行业专业英语单词liner operator 班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运货代专业英语词汇带翻译natural calamities 自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmental organization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading 已装船提单online transaction在线交易。
国际货运代理常用英语
国际货运代理常用英语LT6. PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险公司海上货物运输保险条款7. Constructive total loss 推定全损8. general average 共同海损9. With Particular Average/ With Average 水渍险10. the subject matter insured 保险标的11. Natural Calamities 自然灾害12. particular average 单独海损13. bulk cargo 散货14. insurance broker 保险经纪人15. inherent vice 内在缺陷16. actual total loss 实际全损17. the insure 保险人18. the insured 被保险人19. heavy weather 恶劣天气20. Free of Particular Average 平安险21. in transit 运输中22. All risks 一切险23. partial loss 部分损失24. War Risks 战争险25. Perils of the sea 海上风险26. insurance coverage 承保范围27. salvage charges 救助费用28. theft, pilferage &non-delivery risks 偷窃提货不着险29. fresh water and/or rain damage risks 淡水雨淋险30. shortage risks 短量险31. intermixture and contamination risks 混杂,玷污险32. leakage risks 渗漏险33. clash and breakage risks 碰损,破碎险34. taint of odour risks 串味险35. sweat and heating risks 受潮,受热险36. hook damage risks 钩损险37. breakage of packing risks 包装,破裂险38. rust risks 锈损险39. grounding 坐浅40. overturn 翻船41. port of distress 避难港42. volcanic eruption 火山爆发43. consideration 对价44. tsunami 海啸45. strand 搁浅Unit 51. carriage of goods by sea 海上货物运输2. endorsement 背书,签注3. mate’s receipt 大副收据,收货单4. shipping conference 班轮公会5. shipping documents 货运单证,船运单据6. shipper 托运人7. tariff 运价表8. containerization 集装箱化9. manifest 舱单10. liner service 班轮运输11. tramp service 不定期船运输12. trans-shipment paint 转运地13. freight rate 运费率14. tariff rate 运费表15. freight manifest 运费清单16. shipping note 托运单17. shipping order 装货单18. port authorities 港务局19. supply and demand 供求20. conference lines 班轮公会航线21. non-conference lines 非班轮公会航线22. non-vessel operating common carries(NVOCC) 无营运船公共承运人23. common carrier 公共承运人24. sea waybill 海运单25. a document of title 物权凭证26. stowage plan 积载图27. international trade 国际贸易28. shipping market 航运市场29. delivery order 提货单30. contract of carriage 货物运输合同31. pattern of international trade 国际贸易方式32. receipt of goods 货物收据33. scheduled service 定期航运34. trade routes 贸易路线35. member lines 会员公司36. price competition 运价竞争37. pose a challenge to 对……提出了挑战38. be attributable to 可归因于39. come to terms with 达成协议40. non-negotiable document 不可流通单证Unit61. bank draft 银行汇票2. documentary credit 跟单信用证3. issuing bank 开证行4. negotiating bank 议讨银行5. terms of the credit 信用证条款6. methods of payment 付款方式7. electronic data processing 电子数据处理8. interest rate 利息率9. an irrevocable confirmed L/C 不可撤消的,保兑的使用证10. blank bill of lading 不记名提单11. title to the goods 货物所有权12. straight bill of lading 记名提单13. order bills of lading 指示提单14. on-board bill of lading 已装船提单15. received-for-shipment bill of lading 备运提单16. clean bill of lading 清洁提单17. foul bill of lading 不清洁提单18. direct bill of lading 直达提单19. transshipment bill of lading 转船提单20. through bill of lading 联运提单21. long form bill of lading 全式提单22. short form bill of lading 略式提单Unit 71. bale/or grain capacity 包装容积2. time chartering 定期租船3. bareboat chartering 光船租船4. NYPE-The New York Produce Exchange Time Charter 土产格式5. hire/purchase contract 租购合同6. Voyage chartering 航次租船7. Grain capacity 散装容积8. Time charter on trip basis 航次期租9. Contract of afreightment 包运合同10. TCT-Trip Chartering 航次期租11. Operating expense 经营费用12. charter party 租船合同13. nautical operation 航行操作14. maintenance of the vessel 船舶维修15. supervision of the cargo 货物监管16. Gencon form 金康格式17. payment of hire 支付租金18. a designated manned ship 一艘特定的配备船员的船19. maintenance of the vessel 船舶维修20. trading limits 航区限制21. BIMCO 波罗地海国际航运协会22. BALTIME form-Baltime Uniform Time Charter Party波尔的姆统一定期租船合同23. BARECON form-The BARECON Standard Bare boat Charter贝尔康标准光船租船合同Unit 81.contract of affreightment /contract of carriage (COA)货物运输合同2.insufficient packing 包装不良3.international sales of goods 国际货物销售4.negotiable document 可转让单据5.shipped bills of lading 已装船提单6.shipping company 船公司7.ship’s name 船名8.short shipment 短装9.carrier 承运人10.shipper 托运人11.endorsement in blank 空白背书12.special endorsement 记名背书13.transfer of bill of lading 提单转让14.holder of bill of lading 提单持有人15.anti-dated bill of lading 倒签提单16.advanced bill of lading 预借提单17.received for shipment bill of lading 收货待运提单18.multi-modal/combined/intermodal bill of lading 多式联运提单19.through/transshipment bill of lading 海洋联运提单Unit 91. pre-printed form 预订格式2. freight and other charges 运费和其他费用3. letter of credit transactions 信用证交易4. Arrival Notice 到货通知5. letter of indemnity 保函6. Cargo’s apparent order and condition 货物外表状态7. original bill of lading 正本提单8. Notify Party 通知方9. paramount Clause 首要条款10. Unknown clause 不知条款11. Jurisdiction clause 管辖权12. Refrigerated cargo clause 冷藏货条款13. bulk cargo clause 散装货条款14. port of discharging 卸货港15. shipping mark 运输标志16. EDI-Electronic Data Interchange 电子数据交换17. seaworthiness 适航18. cargo worthiness 适货19. copy 副本20. full set 全套1. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货物4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价格调整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocan freight rate 海运运费率7. ocan freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费国际货运代理相关英语表达(下)Unit 101. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货物4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价格调整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocean freight rate 海运运费率7. ocean freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费Unit 111. Entry Inwards 进口报关单2. Entry Outwards 出口报关单3. Export Declaration 出口申报单4. Import Manifest 进口舱单5. Inward Permit 进口许可证6. Bill of Entry 报关单7. Crew list 船员名单8. Customs clearance 结关(证书)9. Customs Declaration 海关申报10. Export Manifest 出口舱单11. customs tariff 关税税则12. customs examination 海关检查13. bonded warehouse 保税仓库14. port clearance 结关单15. procedural and documentary details 程序和文件的细则16. customs invoice 海关发票17. goods (held ) in the bond 保税货物18. customs frontier 关境19. customs broker 报关行20. customs drawback 海关退税21. health certificate (检疫)健康证书22. load line 载重线23. Outward Export Permit 进口许可证24. packaging list 包装单25. policy of insurance 保险单26. safety equipment 安全设备27. safety radio telegraphy 安全无线电报28. stores list 物料清单29. Shipping Bill 出口货物明细单;装船通知单Unit 121. limitation of liability 责任范围限制2. intermodal transport 多式联运3. inherent vice 固有缺陷4. long haul 长途运输5. carriage of goods by road 国内经济6. rail transport 铁路运输7. road transport 公路运输8. consignor 发货人9. distribution 分发,赔销10. domestic economy 国内经济11. Conventional de Merchandises PAR Routes (CMR) 国际公路货物运输合同公约12. railway consignment note 铁路托运单13. cash on delivery 现款交货14. railway advice 铁路货运通知单15. carriage of goods by road 公路货物运输16. free on rail 铁路交货价17. special marks 特殊标识18. railroad bill of lading 铁路货运提单19. right of disposal 处置权Unit 131. combined transport 合并运输2. carrying capacity 运载能力3. international forwarder 国际货运代理4. freight charges 货物运费5. consolidation services 合并运输服务6. tariff rates 关税率7. cargo transportation 货物运输8. groupage transport 合并运输9. full container load 整箱货10. container freight station 集装箱货运站11. Master Ocean Bill of Lading 船长海运提单12. marine division 航运处13. House Bill of Lading 货运代理提单14. unloading port 卸货港15. general cargo 杂货16. inland waterway 内陆水道17. merchant service 商船营运18. less than carload lot (LCL) 零担货物运输Unit 141. multimodal transport 多式联运2. transshipment point 转运点3. insurance coverage 保险责任范围4. full container loads 集装箱整箱货5. liability insurance 责任保险6. air freight 空运货物7. flat rate 统一费用8. freight rate 货运价格9. land bridge 陆桥运输10. tying-up of capital 资金紧张11. Bill of health 健康证书12. cargo survey 货检13. cargo handling 货物装卸14. mini-bridge 小陆桥运输15. carriage of goods by sea 海上货物运输16. shipping agency 航运代理公司17. cargo declaration 货物申报18. sea train 火车车厢运输船19. the settlement of claims 货物索赔20. inter-containental 洲际间的Unit 151. logistics 物流2. warehousing 仓储3. fleet 船队4. enterprise 企业5. work-in-process 正在加工的产品6. inventory 库存7. carrier 承运人8. procurement 采购9. finished product 制成品10. assembly plant 装配厂11. manufacturing support 制造支持12. the work of logistics 物流模块13. transportation integration 运输整合14. facility network 设备网络15. strategic positioning 战略定位16. competitive performance 竞争性绩效17. the Council of Logistics Management 美国物流管理协会18. supply chain management 供应链管理19. order processing 定单处理20. collection 收货21. value chain 价值链22. market distribution 市场分销23. retail store 零售店Unit 161. business correspondence 商务通信,商务信函2. complimentary close 结尾敬语3. copy notations 抄送4. inside address 封内地址5. modified block style 改良齐头式6. official title 官衔,头衔7. return address 回信地址,发信人地址8. subject line 事由9. reference initials 写信人及秘书姓名的首字母缩写(作日后参考)10. letterhead 信头11. diplomacy 外交手腕,交际手腕12. format/style 格式13. conciseness 简洁14. salutation 称呼15. enclosure 附件16. postscript 附笔17. Re: 事由18. signature 签名19. proofread 校对Unit 171. target audience 目标客户2. vendor 卖主3. mortgage 抵押4. copyright infringement 侵犯著作权5. litigation 诉讼6. e-business 在线企业7. sales representative 销售代表8. currency conversion 货币兑换9. outsourcing 外包10. intellectual property 知识产权11. business partner 商业伙伴12. sector of the economy 经济部门13. write checks 开发票14. digital certificate 数字证书15. online transaction 在线交易16. smart card 智能卡17. virtual office 虚拟办公室18. e-commerce 电子商务19. shipment provider 收货人20. real-time trading 实时交易21. financial activity 金融活动22. seasoned professional 经验丰富的专业人士23. privacy invasion 侵犯隐私24. digital signature 数字签名25. vice president 副总裁26. geographic boundary 地理边界27. cash checks 兑现支票28. trade tocks 买卖股票29. digital cash 数字现金30. voice mail 语音邮件31. individual preference 个人偏好Unit 181. passive voice 主动语态2. tele-printer 电传打字机3. recipient 收件人/收信人4. abbreviation 缩写/缩写词5. layout 格式/布局6. fax 传真7. punctuation marks 标点符号8. transmission 传输,传送9. common practices 一般做法10. CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) 中国对外贸易促进委员会11. ASAP (as soon as possible) 尽快12. SHIPMT (shipment) 装运13. BK (bank) 银行14. UR (your) 你方是15. S.S. East Wind 东风轮16. a full signature 签全名17. salutation 标题18. complimentary close 礼貌结束语19. telex message 电传20. fax message 传真21. simplified word (电传)简化字22. Best RGDS 祝商安23. telecommunication 电子通讯24. layout of telexes 电传布局Unit 191. Cargo Manifest 货物舱单2. Neutral AWB (The Air Waybill) 中性航空运输单3. Check list 核查单4. Consolidated shipment 集运货物5. Master Air Waybill 主运单6. House Air Waybill 分运单7. fully loaded aircraft 满载飞机8. non-negotiable/nontransferable 不可转让的9. air transportation 空运10. documentary credit 跟单信用证11. shipping documents 货运文件12. consolidated airfreight 集运货物/合并装运货物13. air transportation regulations 航空运输规则Unit 201. Class Rates 等级运价2. Hazardous goods 危险品3. General Cargo Rates 普通运价4. Minimum Charges 最低运价5. Valuable cargo 贵重货物6. Special Commodity Rates 指定商品运价7. Insurance costs 保险费8. Chargeable Weight 计费重量9. currency adjustment 货币调整10. gross weight 毛重11. high density cargo 高密度货物12. volume weight 体积重量13. contract FAK rates (freight-of- all-kinds) FAK合同运价Unit211. FIATA 国际货运代理协会2. Non-governmental organization 非政府性组织3. Fastest-changing industry 发展最迅速的产业4. International Air Transport Association 国际航空运输协会5. Global airline network 全球航空公司网络6. Advisory bodies 咨询机构7. Private international organization 国际民间组织8. Freight forwarding industry 货运代理业9. Airline cooperation 航空公司协作10. Airfreight Institute 航空货物研究机构11. Multimodal Transport Institute 多式联运研究机构12. Advisory Body Legal Matters 法律事务咨询委员会13. Forwarders Certificate of Transport 货运代理运输证书14. International Union of railways 国际铁路工会15. Advisory Body Dangerous Goods 危险货物咨询委员会16. FIATA Warehouse Receipt (货运代理)仓库收据17. FIATA Forwarding Instructions (货运代理)运送指示390种外贸单证名称中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of export proceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness 准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤消的信用证114. Revocable L/C 可撤消的信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 交换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 136. 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter137.货运代理发票 forwarder's invoice138.货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt140.货物收据 goods receipt141.港口费用单 port charges documents142.入库单 warehouse warrant143. 装卸单 handling order144.通行证 gate pass145.运单 waybill146.通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document 147.承运人货物收据 goods receipt, carriage148.全程运单 house waybill149.副本提单 bill of lading copy150.空集装箱提单 empty container bill151.油轮提单 tanker bill of lading152.内河提单 inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)154.无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单 forwarder's bill of lading156.陆运单 road list-SMGS157.押运正式确认 escort official recognition158.分段计费单证 recharging document159.公路托运单 road cosignment note160.分空运单 substitute air waybill161.国人员物品申报 crew's effects declaration162.乘客名单 passenger list163.铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)165.货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)168.订舱确认 booking confirmation169.要求交货通知 calling foward notice170.运费发票 freight invoice171.货物到达通知 arrival notice(goods)172.无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货通知 delivery notice (goods)175.载货清单 cargo manifest176.公路运输货物清单 bordereau177.集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)178.铁路费用单 charges note179.托收通知 advice of collection180.船舶安全证书 safety of ship certificate181. 无线电台安全证书 safety of radio certificate182.设备安全证书 safety of equipment certificate183.油污民事责任书 civil liability for oil certificate184. 载重线证书 loadline document185. 免于除鼠证书 derat document186.航海健康证书 maritime declaration of health187. 船舶登记证书 certificate of registry189. 船用物品申报单 ship's stores declaration190.出口许可证申请表 export licence, application191. 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运输退运单 re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L198.出口货物报关单 goods declaration for exportation199. 离港货物报关单 cargo declaration(departure)200.货物监管证书申请表 application for goods control certificate201.货物监管证书申请表 goods control certificate202.商品检验申请表 application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明 declaration of origin205. 地区名称证书 regional appellation certificate 206. 优惠原产地证书 preference certificate of origin207.危险货物申报单 dangerous goods declaration208.出口统计报表 statistical doucument, export209.国际贸易统计申报单 intrastat declaration210. 交货核对证明 delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail 213.有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial anditem detail214.无项目细节的报关单 customs declaration without item detail215. 有关单证 related document216.调汇申请 application for exchange allocation217.调汇许可 foreign exchange permit218.进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)219.内销货物报关单 goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration221. 海关放行通知 customs delivery note222.到港货物报关单 cargo declaration (arrival)223.邮包报关单 customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单 tax declaration (value added tax)225. 普通税申报单 tax declaration (general)226. 催税单 tax demand227. 禁运货物许可证 embargo permit228. 海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit229. TIF国际铁路运输报关单 TIF form230. TIR国际公路运输报关单 TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单 EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文件 ATA carnt234. 欧共体统一单证 single administrative document235. 海关一般回复 general response (Customs)236. 海关公文回复 document response (Customs)237. 海关误差回复 error response (Customs)238. 海关一揽子回复 packae response (Customs)239. 海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)240. 配额预分配证书 quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书 end use authorization242. 政府合同 government contract243. 进口统计报表 statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit246. 先前海关文件/报文 previous Customs document/message247. 一致性证书 cettificate of conformity248. 测试报告 test report249. 产品性能报告 product performance report250. 产品规格型号报告 product specification report 251. 工艺数据报告 process data report252. 首样测试报告 first sample test report253. 价格/销售目录 price /sales catalogue254. 参与方信息 party information255. 农产品加工厂证书 mill certificate256. 家产品加工厂证书 post receipt257. 邮政收据 post receipt258. 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 259. 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1260 质量数据报文 quality data message261. 查询 query262. 查询回复 response to query263. 订购单 purchase order264. 制造说明 manufacturing instructions265. 领料单 stores requisition266. 产品售价单 invoicing data sheet267. 包装说明 packing instruction268. 内部运输单 internal transport order269. 统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请 direct payment valuation request 271. 直接支付估价单 direct payment valuation272. 临时支付估价单 rpovisional payment valuation 273. 支付估价单 payment valuation274. 数量估价单 quantity valuation request275. 数量估价申请 quantity valuation request276. 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单 priced tender BOQ279. 询价单 enquiry280. 临时支付申请 interim application for payment 281. 支付协议 agreement to pay282. 意向书 letter of intent283. 订单 order284. 总订单 blanket order285. 现货订单 sport order286. 租赁单 lease order287. 紧急订单 rush order288. 修理单 repair order289. 分订单 call off order290. 寄售单 consignment order291. 样品订单 sample order292. 换货单 swap order293. 订购单变更请求 purchase order change request 294. 订购单回复 purchase order response295. 租用单 hire order296. 备件订单 spare parts order297. 交货说明 delivery instructions298. 交货计划表 delivery schedule299. 按时交货 delivery just-in-time300. 发货通知 delivery release301. 交货通知 delivery note302. 发盘/报价 offer/quotation303. 报价申请 request for quote304. 合同 contract305. 订单确认 acknowledgement of order306. 形式发票 proforma invoice307. 部分发票 partial invoice308. 操作说明 operating instructions309. 铭牌 name/product plate310. 交货说明请求 request for delivery instructions 311. 订舱申请 booking request312. 装运说明 shipping instructions313. 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)314. 短途货运单 cartage order(local transport)315. 待运通知 ready for despatch advice316. 发运单 despatch order317. 发运通知 despatch advice318. 单证分发通知 advice of distrbution of documents 319. 贷记单 credit note320. 佣金单 commission note321. 借记单 debit note322. 更正发票 corrected invoice323. 合并发票 consolidated invoice324. 预付发票 prepayment invoice325. 租用发票 hire invoice326. 税务发票 tax invoice327. 自用发票 self-billed invoice328. 保兑发票 delcredere invoice329. 代理发票 factored invoice330. 租赁发票 lease invoice331. 寄售发票 consignment invoice332. 代理贷记单 factored credit note333. 银行转帐指示 instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书 application for banker's draft 335. 托收支付通知书 collection payment advice336. 跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice337. 跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice338. 跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice339. 银行担保申请书 application for banker's guarantee 340. 银行担保 banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity342. 信用证预先通知书 preadvice of a credit343. 托收单 collection order344. 单证提交单 documents presentation form345. 付款单 payment order346. 扩展付款单 extended payment order347. 多重付款单 multiple payment order348. 贷记通知书 credit advice349. 扩展贷记通知书 extended credit advice350. 借记通知书 debit advice351. 借记撤消 reversal of debit352. 贷记撤消 reversal of credit353. 跟单信用证申请书 documentary credit application 354. 跟单信用证通知书 documentary credit notification 355. 跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice356. 跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification357. 跟单信用证更改单 documentary credit amendment 358. 汇款通知 remittance advice359. 银行汇票 banker's draft360. 汇票 bill of exchange361. 本票 promissory note362. 帐户财务报表 financial statement of account363. 帐户报表报文 statement of account message364. 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)365. 保险人发票 insurer's invoice366. 货运说明 forwarding instructions367. 货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent368. 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter369. 货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt 370. 港口费用单 port charges documents371. 入库单 warehouse warrant372. 装卸单 handling order373. 通行证 gate pass374. 运单 waybill375. 通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document376. 空集装箱提单 empty container bill377. 油轮提单 tanker bill of lading378. 全程提单 house bill of lading379. 押运正式确认 escort official recognition380. 分段计费单证 recharging document381. 国人员物品申报 crew's effects declaration382. 要求交货通知 calling foward notice383. 托收通知 advice of collection384. 油污民事责任书 civil liability for oil certificate 385. 载重线证书 loadline document386. 免于除鼠证书 derat document387. 航海健康证书 maritime declaration of health 388. 船舶登记证书 certificate of registry389. 船用物品申报单 ship's stores declaration 390. 陆运单 road list-SMGS。
货代常用英文单词
货代常用英文单词货代常用英文单词(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代专业词汇
A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker Adjustment FactorC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE) 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against PaymentDAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges Ex 工厂交货 Work/ExFactoryF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivale nt Unit 40’ FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission FOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton MB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier O/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point OP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges P.P 预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePOD 目地港 Port Of DestinationPOL装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人 ShipperS/C 售货合同 Sales ContractS/O 装货指示书 Shipping OrderS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同 Service ContractSSL 船公司 Steam Ship LineT.O.C 码头操作费 Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipT/T 航程 Transit TimeTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共 TotalTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateVOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费 Yard Surcharges部分船务术语A/C Account 帐目,帐户A/W Actual weight实际重量AAR Accociation of American Railroads 美国铁路协会ACEP Approved continuous examination programme 集装箱安全连续检验计划AG Alantic and gulf base ports 美国东岸及墨西哥湾基本港AM Above mentioned 上述的ASA American Standard Association 美国标准协会AW All water 全水路B/C Bill of collection 托收汇票B/L Bill of Lading 提单BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BJG Beijing 北京C&D Collected and delivered 运费已收及货物已交付C&F Cost and freight 成本加运费加C/O Certificate of Origin 产地证明书CAF Currency adjustment factor 币值附加费CBM Cubic metre 立方米CCC Customs Convention on Containers 集装箱海关公约CFS Container freignt station 集装箱货运站CIF Cost,insurance and freight 成本加运费,加保险费CIR Container Inspection Report 集装箱验箱报告CLP Container Load Plan 装箱单CSC International Convention for Safe container 国际集装箱安全公约CTI Container Transport International 国际集装箱运输公司CTO Combined transport operator 多式联运经营人CUFT Cubic feet 立方英尺CY Container yard 集装箱堆场D/D Door to door 门到门D/I direct interchange 转租D/P documents against payment 付款交单D/R dock receipt 场站收据DC Dry cargo container 干货集装箱箱DDC destination delivery charge 目的港交货费DES destination delivery charge 目的港DG dangerous goods 危险品DPP damage protectin plan 集装箱损伤保险DV dry van container 干货箱DWT deadweight tonnage 载重吨E.C.D. equipment control department 箱管科EC east coast 东岸ECC equipment control centre 箱管中心EDI electronic data interchange 电子数据交换EIR equipment interchange receipt 集装箱设备交接单EMS equipment management system 集装箱管理系统ETA estimated time of arrival 预计抵达时间ETB estimated time of berthing预计靠泊时间ETD estimated time of departure 预计离港时间ETS estimated time of sailing 预计开航时间ETS educational testing service 教育考试局F/R flat rack container 框架箱F/T freight ton 运费吨FAK freight all kinds 均一费率FCL full container load cargo 整箱货FEU forty-foot equivalent unit 40英尺集装箱FL full 重的FM from 从FMC federal maritime commission 美国联邦海事委员会FOB free on board 离岸价FRP fiberglass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱FT foot 英尺G.A. general average 共同海损G/C general cargo 杂货GE general electricity 美国通用电器公司GP general purpose container 通用集装箱GRP glass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱GRT gross reigistered tonnage 登记总吨GUZ guangzhou 广州GW gross weight 毛重H.P. horse power 马力H.S.S. high security seal 高保封H/H house to house 门到门H/H half heiht container 半高集装箱HKEA hongkong examinations authority 香港考试局ICS integrated container service 集装箱服务公司IICL institute of international container lessors 国际集装箱出租人协会IMCO inter-governmental maritime consulative organization 政府间海事协商组织IMDG interational maritime dangerous goods 国际海上危险货物运输组织IMO international maritime organization 国际海事组织IPI interior points intermodal 内陆点联运ISO international organization for standardization 国际标准化组织L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书L/L loading list 装货清单L/T long term lease 长期租赁LASH lighters aboard ship 载驳货船LCL less than container load cargo 拼箱货LD local devanning 当地拆箱LO/LO lift on/lift off 吊上吊下LR local repair当地修箱LV local vanning 当地装箱M/F manifest 舱单M/L master lease 灵活租赁M/R mate's receipt 大副收据MARAD maritime administration 美国商务部海运管理署MEES middle east emergency surcharge 中东紧急附加费MGW maximum gross weight 最大重量MLB mini landbridge 小型陆桥MRT net registered tonnage 登记净吨MT empty 空的MT metric ton 公吨MV motor vessel 内燃机船NCB national cargo bureau 美国国家货物局NVOCC non-vessel operating common carrier 无船承运人O/F ocean freight 海运费O/T open top container 开顶箱OB ordinary box 普通货箱OCP overland common points 内陆公共交货点P.A. particular average 单独海损P.S.I. pounds per square inch 磅/平方英寸POD port of discharge 卸货港POD port of delivery 交货证明POL port of loading 装货港PTI pre-trip inspection 冷藏箱顶检QC quality control 质量检查R.T. revenue ton 计费吨RF reefer container 冷藏箱RO/RO roll on /roll off 滚上/滚下ROT rotterdam 鹿特丹S/C service contract 服务合同S/O shipping order 装货单SDR special drawing right 特别提款权SG specific gravity 比重SOC shipper's owned container 货主箱STC said to contain 内容具称T/C transit cargo 国境货T/T telegraphic transfer 电汇T/T time of transhipment 转运时间TCT timber componet treatment 澳大利亚卫生部木材防疫规定TD terminal devanning] 码头内拆箱TECO territorial equipment control office 箱管分中心TEU twenty-foot equivalent unit 20英尺标准箱THC terminal handling charge 码头交接货费TIR transport international des routiers国际公路车辆运输公约TTL total 合计TV terminal vanning 码头内装箱UIC union internationale des chemins der fer 欧洲国际铁路联盟UN united nations 联合国UNK unknown 未知的UPL unit packing list 装箱单USD us dollars 美圆UV ultra-violet 紫外线W.R.S. war risk surcharge 战争风险附加费W/M weight/measurement 重量/尺码W/T with transhipment at…转船WC west coast 西岸abnormal risk 特殊风险absenteeism rate 缺勤率absolute conveyance 无条件让度absolute endorsement 无条件背书acceptance charge 承兑费acceptance commission 承兑手续费acceptance bank 承兑银行acceptance credit 承兑信用acceptance in blank 空白承兑acceptance supra protest 参与承兑(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)。
国际货运代理常用英语
国际货运代理相关英语表达(上)Unit 11. freight forwarder 货运代理人2. letter of credit 信用证3. the mode of transport 运输模式4. freight cost 运费5. the Forwarder’s Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书6. the Forwarder’s Certificate of Transport 货运代理人运输证明书7. container cargo 集装箱货物8. foreign exchange trading 外汇交易9. exporting strategy 出口战略10. cargo transportation 货物运输11. customs clearance 清关12. commission agent 委托代理人13. country of transshipment 转运国14. movements of goods 货物运输15. shipping space 舱位16. a bill of lading 提单17. transit country 转口国18. trade terms 贸易条款19. general cargo 杂货20. special cargoes 特殊货物21. a comprehensive package of service 全面的一揽子服务22. trade contract 贸易合同23. relevant documents 相关单据24. take delivery of the goods 提货Unit 2.1. FOB (FREE ON BOARD) 船上交货2. CIP (COST INSURANCE AND FREIGHT) 运费,保费付至3. CFR (COST AND FREIGHT ) 成本加运费4. FCA (FREE CARRIER) 货交承运人5. CPT (CARRIAGE PAID TO) 运费付至6. CIF (COST INSURANCE AND FREIGHT) 成本,保费加运费7. insurance premium 保险费8. multi-modal transport 多式联运9. inland waterway transport 内河运输10. amendment 修改11. carrier 承运人12. ICC- International Chamber of Commerce 国际商会13. Incoterms 国际贸易术语通则14. insurance policy 保险单15. packing costs 包装费用16. transfer of risks 风险转移17. ship’s rail 船舷18. clear the goods for export 办理货物出口清关手续19. sea transport 海运20. the named of shipment 指定装运港21. exchange control 外汇控制22. seller’s premise 卖方所在地23. the named port of destination 指定目的港Unit 31. time of shipment 装船时间2. partial shipment 分批装运3. transshipment 转船4. shipping documents 运输单据5. ports of call 停靠港6. expiry date 有效期7. obligation 责任,义务8. terms of shipment 装运条款9. presentation of documents 交单10. remittance 汇付11. UCP-Uniform Customs and Practice of Documentary Credit, Icc Publication N500,1993 《跟单信用证统一惯例》国际商会第500号出版物12. liner transport 班轮运输13. sailing schedule 船期表14. dispatch money 速遣费15. bunker surcharge 燃油附加费16. shipping by chartering 租船运输17. liner freight tariff 班轮运价表18. weight ton 重量吨19. measurement ton 尺码吨20. transshipment additional 转船附加费21. port of loading 装运港22. shipment date 装运有效期23. the latest date fro shipment 最迟装运期Unit 4.1. insurable interest 保险利益原则2. utmost good faith 最大诚信原则3. indemnity 赔偿原则4. Insurance certificate 保险凭证5. Endorsement 批单6. PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险公司海上货物运输保险条款7. Constructive total loss 推定全损8. general average 共同海损9. With Particular Average/ With Average 水渍险10. the subject matter insured 保险标的11. Natural Calamities 自然灾害12. particular average 单独海损13. bulk cargo 散货14. insurance broker 保险经纪人15. inherent vice 内在缺陷16. actual total loss 实际全损17. the insure 保险人18. the insured 被保险人19. heavy weather 恶劣天气20. Free of Particular Average 平安险21. in transit 运输中22. All risks 一切险23. partial loss 部分损失24. War Risks 战争险25. Perils of the sea 海上风险26. insurance coverage 承保范围27. salvage charges 救助费用28. theft, pilferage &non-delivery risks 偷窃提货不着险29. fresh water and/or rain damage risks 淡水雨淋险30. shortage risks 短量险31. intermixture and contamination risks 混杂,玷污险32. leakage risks 渗漏险33. clash and breakage risks 碰损,破碎险34. taint of odour risks 串味险35. sweat and heating risks 受潮,受热险36. hook damage risks 钩损险37. breakage of packing risks 包装,破裂险38. rust risks 锈损险39. grounding 坐浅40. overturn 翻船41. port of distress 避难港42. volcanic eruption 火山爆发43. consideration 对价44. tsunami 海啸45. strand 搁浅Unit 51. carriage of goods by sea 海上货物运输2. endorsement 背书,签注3. mate’s receipt 大副收据,收货单4. shipping conference 班轮公会5. shipping documents 货运单证,船运单据6. shipper 托运人7. tariff 运价表8. containerization 集装箱化9. manifest 舱单10. liner service 班轮运输12. trans-shipment paint 转运地13. freight rate 运费率14. tariff rate 运费表15. freight manifest 运费清单16. shipping note 托运单17. shipping order 装货单18. port authorities 港务局19. supply and demand 供求20. conference lines 班轮公会航线21. non-conference lines 非班轮公会航线22. non-vessel operating common carries(NVOCC) 无营运船公共承运人23. common carrier 公共承运人24. sea waybill 海运单25. a document of title 物权凭证26. stowage plan 积载图27. international trade 国际贸易28. shipping market 航运市场29. delivery order 提货单30. contract of carriage 货物运输合同31. pattern of international trade 国际贸易方式32. receipt of goods 货物收据34. trade routes 贸易路线35. member lines 会员公司36. price competition 运价竞争37. pose a challenge to 对……提出了挑战38. be attributable to 可归因于39. come to terms with 达成协议40. non-negotiable document 不可流通单证Unit61. bank draft 银行汇票2. documentary credit 跟单信用证3. issuing bank 开证行4. negotiating bank 议讨银行5. terms of the credit 信用证条款6. methods of payment 付款方式7. electronic data processing 电子数据处理8. interest rate 利息率9. an irrevocable confirmed L/C 不可撤消的,保兑的使用证10. blank bill of lading 不记名提单11. title to the goods 货物所有权12. straight bill of lading 记名提单13. order bills of lading 指示提单14. on-board bill of lading 已装船提单15. received-for-shipment bill of lading 备运提单16. clean bill of lading 清洁提单17. foul bill of lading 不清洁提单18. direct bill of lading 直达提单19. transshipment bill of lading 转船提单20. through bill of lading 联运提单21. long form bill of lading 全式提单22. short form bill of lading 略式提单Unit 71. bale/or grain capacity 包装容积2. time chartering 定期租船3. bareboat chartering 光船租船4. NYPE-The New York Produce Exchange Time Charter 土产格式5. hire/purchase contract 租购合同6. Voyage chartering 航次租船7. Grain capacity 散装容积8. Time charter on trip basis 航次期租9. Contract of afreightment 包运合同10. TCT-Trip Chartering 航次期租11. Operating expense 经营费用12. charter party 租船合同13. nautical operation 航行操作14. maintenance of the vessel 船舶维修15. supervision of the cargo 货物监管16. Gencon form 金康格式17. payment of hire 支付租金18. a designated manned ship 一艘特定的配备船员的船19. maintenance of the vessel 船舶维修20. trading limits 航区限制21. BIMCO 波罗地海国际航运协会22. BALTIME form-Baltime Uniform Time Charter Party波尔的姆统一定期租船合同23. BARECON form-The BARECON Standard Bare boat Charter贝尔康标准光船租船合同Unit 81.contract of affreightment /contract of carriage (COA)货物运输合同2.insufficient packing 包装不良3.international sales of goods 国际货物销售4.negotiable document 可转让单据5.shipped bills of lading 已装船提单6.shipping company 船公司7.ship’s name 船名8.short shipment 短装9.carrier 承运人10.shipper 托运人11.endorsement in blank 空白背书12.special endorsement 记名背书13.transfer of bill of lading 提单转让14.holder of bill of lading 提单持有人15.anti-dated bill of lading 倒签提单16.advanced bill of lading 预借提单17.received for shipment bill of lading 收货待运提单18.multi-modal/combined/intermodal bill of lading 多式联运提单19.through/transshipment bill of lading 海洋联运提单Unit 91. pre-printed form 预订格式2. freight and other charges 运费和其他费用3. letter of credit transactions 信用证交易4. Arrival Notice 到货通知5. letter of indemnity 保函6. Cargo’s apparent order and condition 货物外表状态7. original bill of lading 正本提单8. Notify Party 通知方9. paramount Clause 首要条款10. Unknown clause 不知条款11. Jurisdiction clause 管辖权12. Refrigerated cargo clause 冷藏货条款13. bulk cargo clause 散装货条款14. port of discharging 卸货港15. shipping mark 运输标志16. EDI-Electronic Data Interchange 电子数据交换17. seaworthiness 适航18. cargo worthiness 适货19. copy 副本20. full set 全套1. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货物4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价格调整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocan freight rate 海运运费率7. ocan freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费国际货运代理相关英语表达(下)Unit 101. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货物4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价格调整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocean freight rate 海运运费率7. ocean freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费Unit 111. Entry Inwards 进口报关单2. Entry Outwards 出口报关单3. Export Declaration 出口申报单4. Import Manifest 进口舱单5. Inward Permit 进口许可证6. Bill of Entry 报关单7. Crew list 船员名单8. Customs clearance 结关(证书)9. Customs Declaration 海关申报10. Export Manifest 出口舱单11. customs tariff 关税税则12. customs examination 海关检查13. bonded warehouse 保税仓库14. port clearance 结关单15. procedural and documentary details 程序和文件的细则16. customs invoice 海关发票17. goods (held ) in the bond 保税货物18. customs frontier 关境19. customs broker 报关行20. customs drawback 海关退税21. health certificate (检疫)健康证书22. load line 载重线23. Outward Export Permit 进口许可证24. packaging list 包装单25. policy of insurance 保险单26. safety equipment 安全设备27. safety radio telegraphy 安全无线电报28. stores list 物料清单29. Shipping Bill 出口货物明细单;装船通知单Unit 121. limitation of liability 责任范围限制2. intermodal transport 多式联运3. inherent vice 固有缺陷4. long haul 长途运输5. carriage of goods by road 国内经济6. rail transport 铁路运输7. road transport 公路运输8. consignor 发货人9. distribution 分发,赔销10. domestic economy 国内经济11. Conventional de Merchandises PAR Routes (CMR) 国际公路货物运输合同公约12. railway consignment note 铁路托运单13. cash on delivery 现款交货14. railway advice 铁路货运通知单15. carriage of goods by road 公路货物运输16. free on rail 铁路交货价17. special marks 特殊标识18. railroad bill of lading 铁路货运提单19. right of disposal 处置权Unit 131. combined transport 合并运输2. carrying capacity 运载能力3. international forwarder 国际货运代理4. freight charges 货物运费5. consolidation services 合并运输服务6. tariff rates 关税率7. cargo transportation 货物运输8. groupage transport 合并运输9. full container load 整箱货10. container freight station 集装箱货运站11. Master Ocean Bill of Lading 船长海运提单12. marine division 航运处13. House Bill of Lading 货运代理提单14. unloading port 卸货港15. general cargo 杂货16. inland waterway 内陆水道17. merchant service 商船营运18. less than carload lot (LCL) 零担货物运输Unit 141. multimodal transport 多式联运2. transshipment point 转运点3. insurance coverage 保险责任范围4. full container loads 集装箱整箱货5. liability insurance 责任保险6. air freight 空运货物7. flat rate 统一费用8. freight rate 货运价格9. land bridge 陆桥运输10. tying-up of capital 资金紧张11. Bill of health 健康证书12. cargo survey 货检13. cargo handling 货物装卸14. mini-bridge 小陆桥运输15. carriage of goods by sea 海上货物运输16. shipping agency 航运代理公司17. cargo declaration 货物申报18. sea train 火车车厢运输船19. the settlement of claims 货物索赔20. inter-containental 洲际间的Unit 151. logistics 物流2. warehousing 仓储3. fleet 船队4. enterprise 企业5. work-in-process 正在加工的产品6. inventory 库存7. carrier 承运人8. procurement 采购9. finished product 制成品10. assembly plant 装配厂11. manufacturing support 制造支持12. the work of logistics 物流模块13. transportation integration 运输整合14. facility network 设备网络15. strategic positioning 战略定位16. competitive performance 竞争性绩效17. the Council of Logistics Management 美国物流管理协会18. supply chain management 供应链管理19. order processing 定单处理20. collection 收货21. value chain 价值链22. market distribution 市场分销23. retail store 零售店Unit 161. business correspondence 商务通信,商务信函2. complimentary close 结尾敬语3. copy notations 抄送4. inside address 封内地址5. modified block style 改良齐头式6. official title 官衔,头衔7. return address 回信地址,发信人地址8. subject line 事由9. reference initials 写信人及秘书姓名的首字母缩写(作日后参考)10. letterhead 信头11. diplomacy 外交手腕,交际手腕12. format/style 格式13. conciseness 简洁14. salutation 称呼15. enclosure 附件16. postscript 附笔17. Re: 事由18. signature 签名19. proofread 校对Unit 171. target audience 目标客户2. vendor 卖主3. mortgage 抵押4. copyright infringement 侵犯著作权5. litigation 诉讼6. e-business 在线企业7. sales representative 销售代表8. currency conversion 货币兑换9. outsourcing 外包10. intellectual property 知识产权11. business partner 商业伙伴12. sector of the economy 经济部门13. write checks 开发票14. digital certificate 数字证书15. online transaction 在线交易16. smart card 智能卡17. virtual office 虚拟办公室18. e-commerce 电子商务19. shipment provider 收货人20. real-time trading 实时交易21. financial activity 金融活动22. seasoned professional 经验丰富的专业人士23. privacy invasion 侵犯隐私24. digital signature 数字签名25. vice president 副总裁26. geographic boundary 地理边界27. cash checks 兑现支票28. trade tocks 买卖股票29. digital cash 数字现金30. voice mail 语音邮件31. individual preference 个人偏好Unit 181. passive voice 主动语态2. tele-printer 电传打字机3. recipient 收件人/收信人4. abbreviation 缩写/缩写词5. layout 格式/布局6. fax 传真7. punctuation marks 标点符号8. transmission 传输,传送9. common practices 一般做法10. CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) 中国对外贸易促进委员会11. ASAP (as soon as possible) 尽快12. SHIPMT (shipment) 装运13. BK (bank) 银行14. UR (your) 你方是15. S.S. East Wind 东风轮16. a full signature 签全名17. salutation 标题18. complimentary close 礼貌结束语19. telex message 电传20. fax message 传真21. simplified word (电传)简化字22. Best RGDS 祝商安23. telecommunication 电子通讯24. layout of telexes 电传布局Unit 191. Cargo Manifest 货物舱单2. Neutral AWB (The Air Waybill) 中性航空运输单3. Check list 核查单4. Consolidated shipment 集运货物5. Master Air Waybill 主运单6. House Air Waybill 分运单7. fully loaded aircraft 满载飞机8. non-negotiable/nontransferable 不可转让的9. air transportation 空运10. documentary credit 跟单信用证11. shipping documents 货运文件12. consolidated airfreight 集运货物/合并装运货物13. air transportation regulations 航空运输规则Unit 201. Class Rates 等级运价2. Hazardous goods 危险品3. General Cargo Rates 普通运价4. Minimum Charges 最低运价5. Valuable cargo 贵重货物6. Special Commodity Rates 指定商品运价7. Insurance costs 保险费8. Chargeable Weight 计费重量9. currency adjustment 货币调整10. gross weight 毛重11. high density cargo 高密度货物12. volume weight 体积重量13. contract FAK rates (freight-of- all-kinds) FAK合同运价Unit211. FIATA 国际货运代理协会2. Non-governmental organization 非政府性组织3. Fastest-changing industry 发展最迅速的产业4. International Air Transport Association 国际航空运输协会5. Global airline network 全球航空公司网络6. Advisory bodies 咨询机构7. Private international organization 国际民间组织8. Freight forwarding industry 货运代理业9. Airline cooperation 航空公司协作10. Airfreight Institute 航空货物研究机构11. Multimodal Transport Institute 多式联运研究机构12. Advisory Body Legal Matters 法律事务咨询委员会13. Forwarders Certificate of Transport 货运代理运输证书14. International Union of railways 国际铁路工会15. Advisory Body Dangerous Goods 危险货物咨询委员会16. FIATA Warehouse Receipt (货运代理)仓库收据17. FIATA Forwarding Instructions (货运代理)运送指示390种外贸单证名称中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness 准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤消的信用证114. Revocable L/C 可撤消的信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 交换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent136. 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter137.货运代理发票forwarder's invoice138.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt140.货物收据goods receipt141.港口费用单port charges documents142.入库单warehouse warrant143. 装卸单handling order144.通行证gate pass145.运单waybill146.通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document147.承运人货物收据goods receipt, carriage148.全程运单house waybill149.副本提单bill of lading copy150.空集装箱提单empty container bill151.油轮提单tanker bill of lading152.内河提单inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic) 154.无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单forwarder's bill of lading156.陆运单road list-SMGS157.押运正式确认escort official recognition158.分段计费单证recharging document159.公路托运单road cosignment note160.分空运单substitute air waybill161.国人员物品申报crew's effects declaration162.乘客名单passenger list163.铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单despatch note (post parcels)165.货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic) 168.订舱确认booking confirmation169.要求交货通知calling foward notice170.运费发票freight invoice171.货物到达通知arrival notice(goods)172.无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货通知delivery notice (goods)175.载货清单cargo manifest176.公路运输货物清单bordereau177.集装箱载货清单container manifes (unit packing list)178.铁路费用单charges note179.托收通知advice of collection180.船舶安全证书safety of ship certificate181. 无线电台安全证书safety of radio certificate182.设备安全证书safety of equipment certificate183.油污民事责任书civil liability for oil certificate184. 载重线证书loadline document185. 免于除鼠证书derat document186.航海健康证书maritime declaration of health187. 船舶登记证书certificate of registry189. 船用物品申报单ship's stores declaration190.出口许可证申请表export licence, application191. 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T 193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运输退运单re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 198.出口货物报关单goods declaration for exportation199. 离港货物报关单cargo declaration(departure)200.货物监管证书申请表application for goods control certificate 201.货物监管证书申请表goods control certificate202.商品检验申请表application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明declaration of origin205. 地区名称证书regional appellation certificate206. 优惠原产地证书preference certificate of origin207.危险货物申报单dangerous goods declaration208.出口统计报表statistical doucument, export209.国际贸易统计申报单intrastat declaration210. 交货核对证明delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail213.有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 214.无项目细节的报关单customs declaration without item detail215. 有关单证related document216.调汇申请application for exchange allocation217.调汇许可foreign exchange permit218.进口外汇管理申报exchange control declaration (import)219.内销货物报关单goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单customs immediate release declaration221. 海关放行通知customs delivery note222.到港货物报关单cargo declaration (arrival)223.邮包报关单customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单tax declaration (value added tax)225. 普通税申报单tax declaration (general)226. 催税单tax demand227. 禁运货物许可证embargo permit228. 海关转运货物报关单goods declaration for customs transit229. TIF国际铁路运输报关单TIF form230. TIR国际公路运输报关单TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文件ATA carnt234. 欧共体统一单证single administrative document235. 海关一般回复general response (Customs)236. 海关公文回复document response (Customs)237. 海关误差回复error response (Customs)238. 海关一揽子回复packae response (Customs)239. 海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 240. 配额预分配证书quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书end use authorization242. 政府合同government contract243. 进口统计报表statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书application for documentary credit246. 先前海关文件/报文previous Customs document/message247. 一致性证书cettificate of conformity248. 测试报告test report249. 产品性能报告product performance report250. 产品规格型号报告product specification report251. 工艺数据报告process data report252. 首样测试报告first sample test report253. 价格/销售目录price /sales catalogue254. 参与方信息party information255. 农产品加工厂证书mill certificate256. 家产品加工厂证书post receipt257. 邮政收据post receipt258. 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin259. 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1260 质量数据报文quality data message261. 查询query262. 查询回复response to query263. 订购单purchase order264. 制造说明manufacturing instructions265. 领料单stores requisition266. 产品售价单invoicing data sheet267. 包装说明packing instruction268. 内部运输单internal transport order269. 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请direct payment valuation request271. 直接支付估价单direct payment valuation 272. 临时支付估价单rpovisional payment valuation 273. 支付估价单payment valuation274. 数量估价单quantity valuation request275. 数量估价申请quantity valuation request 276. 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 277. 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 278. 标价投标数量单priced tender BOQ279. 询价单enquiry280. 临时支付申请interim application for payment 281. 支付协议agreement to pay282. 意向书letter of intent283. 订单order284. 总订单blanket order285. 现货订单sport order286. 租赁单lease order287. 紧急订单rush order288. 修理单repair order289. 分订单call off order290. 寄售单consignment order291. 样品订单sample order292. 换货单swap order293. 订购单变更请求purchase order change request 294. 订购单回复purchase order response295. 租用单hire order296. 备件订单spare parts order297. 交货说明delivery instructions298. 交货计划表delivery schedule299. 按时交货delivery just-in-time300. 发货通知delivery release301. 交货通知delivery note302. 发盘/报价offer/quotation303. 报价申请request for quote304. 合同contract305. 订单确认acknowledgement of order306. 形式发票proforma invoice307. 部分发票partial invoice308. 操作说明operating instructions309. 铭牌name/product plate310. 交货说明请求request for delivery instructions 311. 订舱申请booking request312. 装运说明shipping instructions313. 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 314. 短途货运单cartage order(local transport)315. 待运通知ready for despatch advice316. 发运单despatch order317. 发运通知despatch advice318. 单证分发通知advice of distrbution of documents319. 贷记单credit note320. 佣金单commission note321. 借记单debit note322. 更正发票corrected invoice323. 合并发票consolidated invoice324. 预付发票prepayment invoice325. 租用发票hire invoice326. 税务发票tax invoice327. 自用发票self-billed invoice328. 保兑发票delcredere invoice329. 代理发票factored invoice330. 租赁发票lease invoice331. 寄售发票consignment invoice332. 代理贷记单factored credit note333. 银行转帐指示instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书application for banker's draft335. 托收支付通知书collection payment advice336. 跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice337. 跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice 338. 跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice 339. 银行担保申请书application for banker's guarantee340. 银行担保banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity 342. 信用证预先通知书preadvice of a credit343. 托收单collection order344. 单证提交单documents presentation form345. 付款单payment order346. 扩展付款单extended payment order347. 多重付款单multiple payment order348. 贷记通知书credit advice349. 扩展贷记通知书extended credit advice350. 借记通知书debit advice351. 借记撤消reversal of debit352. 贷记撤消reversal of credit353. 跟单信用证申请书documentary credit application354. 跟单信用证通知书documentary credit notification355. 跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice 356. 跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification357. 跟单信用证更改单documentary credit amendment。
货代常用的英语单词
1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间Cut off date7、截单时间documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位Pre-booking space10、船期调整Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱/ 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.14、放箱Empty Release15、客人出差Customer is on his business way16、仓位Space17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况the latest status20、没有新消息no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分.Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代常用英语
货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代物流常用词汇
报关费customs clearance charge转关报关费customs transmit clearance charge联单费sheet patch up fees报关单删单或改单费amendment charge商检费commodity inspection fee商检换单费exchange fee for CIP商检服务费service charge for inspection海关查验费customs inspection fee海关查验服务费sevice charge for customs inspection 海关加封费customs seal fee过磅费ponderation fee海关拆封费seal fee卡口确认费gate charge仓储费storage charge卸车费unloading charge进库费warehouse in charge仓储费storage charge装车费loading charge出库费warehouse out charge理货费tally charge分货费dispatch charge集装箱掏箱费devanning fee集装箱装箱费stuffing fee货权凭证ownership licence单证费document charge贴标签stick mark charge条码扫描bar code scan charge拆板devanning pallet charge增值服务other service加班费OT charge保险代理费insurance agent charge 短泊Drayage集装箱下车费container unloading charge集装箱上车费container loading charge集装箱堆存费container CY charge散货车bulk cargo truck堆存费Demurrage charge上,下车费loading/un-loading charge搬移费container truckage制冷费frozen charge整箱拆箱费devanning charge集卡挂车出租费container truck rent出库单录入费data input charge物流服务费logistics chargeReefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类service contract NO:服务合同编号,SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 / 危险标志Internal:中心的,内部的Released: 释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight) :重量G.W.(gross weight) :毛重N.W.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表 Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量目的港port of destination (POD)。
货代常用英语词汇行业专业单词
货代常用英语词汇行业专业单词货代常用英语词汇payment of hire支付租金PICC Ocean Marine Cargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关international forwarder国际货运代理international sales of goods国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments 零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率货代行业专业英语单词liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading 全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel 船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills 主运单和分运单mates receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运货代专业英语词汇带翻译natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmental organization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading 已装船提单online transaction在线交易。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代常用英语词汇
货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
常用外贸英语单词
常用外贸英语单词1.Export (出口)2.Import (进口)3.Freight (货运)4.Customs (海关)5.Tariff (关税)6.Invoice (发票)7.Bill of Lading (提单)8.Certificate of Origin (原产地证书)9.Incoterm (国际贸易术语)10.Container (集装箱)11.Clearance (清关)12.FOB (离岸价格)13.CIF (成本、保险加运费价)14.LCL (散货)15.FCL (整柜)16.Letter of Credit (信用证)17.Trade Agreement (贸易协定)18.Exchange Rate (汇率)19.Duty (关税)20.Forwarder (货代)21.Exporter (出口商)22.Importer (进口商)23.Trade (贸易)24.Trade Fair (交易会)25.Trade Show (展会)26.Trade Agreement (贸易协定)27.Free Trade Zone (自由贸易区)28.Customs Broker (报关行)29.Duty-Free (免税)30.Import License (进口许可证)31.Export License (出口许可证)32.Quota (配额)33.Sanction (制裁)34.Embargo (禁运)35.Packaging (包装)36.Carton (纸箱)37.Pallet (托盘)38.Consignment (委托)39.Trade Surplus (贸易顺差)40.Trade Deficit (贸易逆差)。
货代常用英语
SHIPPER---发货人...CONSIGNEE--收货人...货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货运代理英语词汇
国际货运代理英语词汇国际货运代理英语词汇Agency 代理 Animal and Plant Quarantine 动植物检疫Apply to the Customs 报关 Arrival Notice 到达通知Average Agreement 海损协议书 Barge Carrier 载驳船,子母船Basic service ports 主要停靠港Berth 泊位Bill of Lading original 提单正本Booking 订舱Booking container summary 集装箱订舱总单Booking List 订舱清单Booking Note(B/N) 订舱单,托运单Box Rates 包箱费率Broken 破损 Bulk container 散货集装箱Cargo Delivery Notice 提货通知 Cargo Manifest货物舱单,运货单Cargo Tracer 货物查询单 Carrier 承运人Carrier haulage 承运人接运Carrier pack 承运人装箱CFS TO CFS 集装箱货运站到集装箱货运站CFS TO CY集装箱货运站到集装箱堆场CFS TO DOOR 集装箱货运站到门CHASSIS 底盘车,车架CHECK DIGIT 核对数字CIM 国际铁路货物运输公约Class rate 分级运费率Clause paramount 首要条款Clean Bill of Lading 清洁提单Clean shipping document 清洁货运单证CMR 国际货物公路货物运输公约Collapsible container 折叠式集装箱Combined transport B/L 联运提单Combined transport operator (CTO) 联运经营人Commodity inspection 商品检验 Common carrier 公共承运人Common Law 习惯法,不成文的法律Concealed damage 隐蔽损坏Confirmed booking 确定订舱Consignee 收货人Container 集装箱,货柜Container freight station 集装箱货运站Container load cargo 集装箱货Container loadplan(CLP)集装箱装箱单Container loading list 集装箱装箱清单Container number list 集装箱号码单Container rehandling report 集装箱翻舱报告Container service charge 集装箱服务费Container ship 集装箱船Container terminal 集装箱码头Container unit train 集装箱专用列车 Container unloading list 集装箱卸货清单Container yard (CY) 集装箱堆场Containerization 集装箱化Contents unknown 内容不知,内货不详Conventionalvessel 常规船Convertible container ship Copy of Bill of Lading 集装箱杂货两用船提单副本Cut CY TO CFS割伤集装箱堆场到货运站CY TO CY CY TO DOOR堆场到堆场堆场到门DAMAGE破损Dangerous cargo list危险品清单Declare申报Defective(箱体)异常Delivery order交货单,出栈凭证Delivery recode交货记录Demurrage滞期费Dented凹损Devanning拆箱Devanning report拆箱报告单Dock apron码头前沿Dock receipt (D/R)场站收据DOOR TO CFS门到站DOOR TO CY门到场DOOR TO DOOR门到门Dry cargo container干货集装箱Duplicate副本,复制Early termination clause 提前终止条款Empty container空箱Equipment receipt (CER) 设备交接单Equipment receipt in (out) 设备接收(交出)单Export declaration出口申报单Export permit (Licence)出口许可证Face clause提单正面条款Feeder port集散港,支线港Feeder service支线运输Fiber glass reinforced plastic container 玻璃钢集装箱Final destination最终目的地Fines罚款Flat bed trailer平板式拖车Flat car平板车Flat rack container板架式集装箱Fork lift叉车,铲车Fragmental transport分段运输Free alongside ship (FAS)船边交货Free carrier (FRC)货物交指定地点承运人价格Free on board (FOB)船上交货,离岸价格Free time免费期限Freight all kinds (FAK)均一费率,不分品种运价Freight forwarder货运代理人,货运公司Freight liner定期货运列车Freight or carrier and insurance paid to…运费、保费付至目的地的成交价格(CIP)Freight or carrier paid to…(DCP)运费付至目的地的成交价格Front-handling mobile crane集装箱正面吊运起重机Frontier health and quarantine国境卫生检疫Full container load (FCL)整箱货Full container ship全集装箱船Gantry container crane全集装箱门式起重机Gate大门Group carrier, transportation in groups成组运输Hague Rules, Hague Visby Rules, Hamburg Rules 海牙规则-海牙维斯比规则-汉堡规则Handling charge装卸、搬运费,换单费High cube container (HQ)高箱Hook吊钩Immediate transportation即运Import permit (license)进口许可证Import/export tariff进口、出口税率Incidental liabilities and expenses附带责任和费用Inland depot内陆货运站Inland transportation charge内陆运费Inspection certificate检验证书Insulated container保温集装箱Insurance保险Interior post type container框架式集装箱Intermodal operator多式联运经营人Intermodalism多式联运International convention for save container (CSC) 国际集装箱安全公约International maritime organization (IMO)国际海事组织International multimodal transport convention 国际多式联运公约International standardization organization (ISO) 国际标准化组织Inward manifest进口舱单Joint rate联合运输费率Land bridge陆桥,大陆桥Lashing operation拴固(捆扎)作业LCL service charge拼箱服务费Less than container load cargo (LCL)拼箱货Letter of credit (L/C)信用证Letter of guarantee (L/G)银行担保书,保函Lift on / lift off (LO/LO)吊上吊下方式Light aboard ship(LASH)拉西型船,载驳船Liner班轮Loading and unloading line装卸线Loading list载货清单Local clause地区条款Local devanning (LD)本地拆箱Local repair (LR)本地修理Local vanning (LV)本地装箱Maintenance shop维修车间Mate’s receipt (M/R’)大副收据Micro-bridge微型陆桥Mini-land bridge小路桥Mixing rate混合费率Mobile crane移动式起重机Non-vessel operating common carrier (NVOCC) 无船承运人Ocean freight海运费On board B/L已装船提单On deck liberty clause装载甲板自由条款Open side container侧壁全开式集装箱Open-top (Hard top) container 硬开顶箱Open-top (Soft top) container 软开顶箱Outside post type container外柱式集装箱Outturn report卸船报告Overland transit empty外地空箱回送Overland transit full外地装货回运Pallet托盘Pen container牲畜集装箱Pick up (the container)charge 提箱费Piggyback trailer on flat car背负式集装箱运输Place of delivery交货地点Place of receipt接货地点Port additional, port surcharge 港口附加费Protection and indemnity associations or clue(P & I) 保赔协会Quayside container crane岸边集装箱起重机(岸吊)Rail division铁路费用Rail mounted transtrainer轨道式起重机(龙门吊)Rail wagon铁路货车Ramp跳板Received B/L待装提单Refrigerated container冷冻集装箱Repair shop修理车间Road vehicle公路车辆Ro on/Ro off (RO/RO)滚装方式Round the world service 环球运输Rubber-tired transtainer 轮胎式龙门吊Seal铅封Semi-container ship半集装箱船Semi-traller tractor半挂牵引车Service charge服务费Shipped B/L已装船提单Shipper’s pack (load)托运人装箱Shipper’s load and count托运人自装,自点货(计数)Shipping charge 装船费Short fall freight亏舱费用Side door container侧开门集装箱Slot箱位Special cargo list特种货清单Spreader集装箱吊具Stowage charge保管费,仓储费Stowage plan货物积载图Straddle carrier跨运车Suitable containerizeable cargo适箱货Surcharge (or Additional)附加费Tally sheet理货单Tank container罐式集装箱Terminal码头Terminal handling charge装卸、操作费用Terminal port终点港Through B/L联运提单Through transit club全程联运保赔协会Tractor牵引车Transfer crane搬运起重机Transtainer集装箱龙门起重机Twenty-foot equivalent unit (TEU) 20’标准集装箱(换算单位)Twistlock旋锁Unitized成组化Unitized cargo成组货物Unsuitable containerizeable cargo非适箱货Vanning装箱Vessel operating common carrier (VOCC) 有船承运人Ventilated container通风集装箱FreighttonRevenue ton运费吨计费吨,海关吨。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间Cut off date7、截单时间documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位Pre-booking space10、船期调整Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱/ 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.14、放箱Empty Release15、客人出差Customer is on his business way16、仓位Space17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况the latest status20、没有新消息no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分.Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
Empty Pick-up is not started yet.23、发货人安排明日装货Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper24、发货人急要入货通知。
Shipper eager to get the shipping order(S/O)25、此票货物申请推迟航次This shipment would be postponed to next voyage26、此票货物赶不上这个航次This shipment can not catch this voyage27、事情还没有解决。
It is not solved until now28、这票货物是继续走ZIM还是换船公司?Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines?29、不知道客户是否能接受MSC?We are not sure if the customer will accept MSC as carrying line30、此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the cargo to consignee31、此票货物签单方式是电放,客户尚未同意电放,请勿放货Shipment would be released against telex release, shipper has not presented us the application for telex release, please hold the shipment until our further notice.32、每个柜子重22TONSGross weight is 22tons per containers33、发货人不同意少显示重量Shipper did not agree to show less weight for this shipment34、我们把这个仓位给了另外的客户使用。
Space (allocation) had been assigned to another customer.35、发货人在等收货人确认是否出运Shipper is waiting for consignee’s confirmation for shipping36、此票货物包含订单号为X 和订单号Y 的货物。
This shipment included the cargo under Order X and Y.37、此票货物与JOB NO: X & Y的货物货物一起出运,我们选择JOB#X 作为主号Said cargo would be combined with JOB NO.ABCDE and, JOB #A would be the final JOB #.38、我们正在向船东申请,将柜型由1X40H调整为1x20‘G.We are applying with shipping line for amendment of container size from 1X40HQ into1X20GP.39、所有小柜毛重不超过17.9TONSThe gross weight for all the 20GP is not more than 17.9TONS40、我们提前定了EMC的仓位,约号XXXXXX.We had ordered the booking with EMC in advance under SQM780184…..41、这些货物中的1X40’H取消了。
1X40HQ had been cancelled from this shipment.42、明天开始放仓,不确定能否有仓位。
Shipping order will be confirmed tomorrow by shipping lines, we are not sure if the space could be secured now.43、上述订舱可以继续进行吗?Does the above-mentioned booking can keep on proceeding?44、L.T. Local Time 当地时间45、damaged goods损坏了的货物46、goods damaged in transit ……中受损的货物47、release cargo 放货48、running days 连续日49、S.S.H.E.X (Saturday Sunday and Holiday excepted)星期六、日与节假日除外50、S.S.H.I.N.C(Saturday Sunday and Holiday included)星期六、日与节假日包括在内51、Freight Forwarding Fee 货代佣金52、For prompt shipment 立即出运53、Prompt release 即时放行54、Customs clearance 清关55、cargo volume 货量56、nomination cargo 指定货57、cable/telex release 电放58、Sailing Schedule 船期表59、Transit operations运输过程60、Mainfest 货物舱单61、Take delivery of 收到,接收62、The said party 所涉及的一方63、 A Friday sailing 周五(XX)班64、Rebate 回扣65、Inventory 库存66、Warehousing=storage仓库储存67、Round voyage 往返航次68、Ocean freight 海运费69、Bonded warehouse 保税仓库70、Freight collect 运费到付71、Freight prepaid 运费已付72、Limitation of liability 责任范围限制73、Brokerage/commission佣金元旦NEW YEAR'S DAY清明节;TOMB-SWEEPING DAY劳动节;INTERNATIONAL LABOR DAY (MAY DAY)中秋节;MID-AUTUMN FESTIV AL国庆节;NATIONAL DAY一、以下是最基本的序数词,学习者必须牢记:first 第1 second 第2 third 第3 fourth 第4fifth 第5 sixth 第6 seventh 第7 eighth 第8ninth 第9 tenth 第10 eleventh 第11 twelfth 第12thirteenth 第13 fourteenth 第14 fifteenth 第15 sixteenth第16seventeenth 第17 eighteenth 第18 nineteenth 第19注:①许多序数词是由相应的基数词后加词尾-th构成的,如four / fourth,six / sixth,ten / tenth,sixteen / sixteenth。
但是nine变为序数词是ninth,而不是nineth。
②first, second, third 通常可缩写为1st, 2nd, 3rd。