第十课「イソップ物语を読む
综合日语教学大纲
综合日语(基础阶段) 教学大纲课程编码:209031课程英文译名:Comprehensive Japanese课程类别:学科基础课开课对象:日语系1-2年级学生开课学期:第1-4学期学分:40学分;总学时:640学时;理论课学时:640学时;实验学时:0学时;上机学时:0学时先修课程:无教材:《新编日语》1-4册,周平、陈小芬编,上海外语教育出版社,2002年5 月,第一版参考书:【1】《日本语表现文型200》初·中级,友松悦子等编,アルク(日本),2001年9月,第一版【2】《新日语基础教程》Ⅰ、Ⅱ,财团法人海外技术者研修协会编著,外语教学与研究出版社,2003年3月,第一版一、课程的性质、目的和任务《综合日语》是日语专业技能主要必修课,是一门培养学生听、说、读、写、译等综合技能的课程。
其目的在于传授日语基础知识,使学生全面掌握语音、词汇、语法、句型,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力,培养学生良好的学习作风和正确的学习方法,培养学生逻辑思维能力和独立工作能力,丰富学生的社会文化知识,增强学生对文化差异的敏感性,为学生学习高年级专业课程打下扎实的基础。
作为日本语言文学学科基础阶段的主要必修课,《综合日语》还应该和其它各门课程一起,力争保证学生能够在三年级上通过日语能力水平测试一级。
二、课程的基本要求要求学生通过本课程的学习,较扎实地掌握日语语音、基本语法和基本词汇,在此基础上能正确、熟练地用日语进行听说读写,达到语言交际的目的。
三、课程的基本内容及学时分配四、习题及课外教学要求课后布置作业,如句型造句、翻译等书面作业以及会话练习等口头作业,每次课后工作量为2~3小时。
五、考核方式及成绩评定《综合日语》为考试课,考试方式为闭卷。
成绩评定如下:平时成绩占30%,期中考试成绩占30%,期末考试成绩占40%。
综合日语(高级阶段)教学大纲课程编码:209031课程英文译名:Advanced Japanese课程类别:学科基础课开课对象:日语系3-4年级学生开课学期:第5-8学期学分:20学分;总学时:320学时;理论课学时:320学时;实验学时:0学时;上机学时:0学时先修课程:综合日语(初级阶段)教材:《日语》5-8册,陈生保等编,上海外语教育出版社,1998年参考书:【1】《中級から学ぶ日本語》,新井礼子等编著,研究社出版(日本),1994年4月,第一版【2】《上級で学ぶ日本語》,阿部友子等编著,研究社出版(日本),1994年12月,第一版【3】《大学・大学院総合日本語桜》,玉村文郎监修·编集,凡人社(日本),2002年2月,第一版一、课程的性质、目的和任务《综合日语》是日语专业技能主要必修课,是一门培养学生听、说、读、写、译等高水平综合技能的课程。
新编日语第一册第10讲
、
①···てください(くださいませんか)
含义: “···てくださいませんか”比“··· てください”要委婉。用于对尊长或需要 使用委婉语气时。表示请求或要求对方做 某事。译为:“请(你) ··· 用法:动词连用形+てください(てくださ いませんか)
新编日语第一册
、
例句
★ちょっと待ってください。 ★いろいろ教えてください。 ★大きい声で読んでください。 ★この電話のかけ方を教えてくださいませんか。 ★問題用紙を出してください。 ★使い方を説明してください。 ★寝てください ★帰ってください。 ★外へ行って遊んでください。第十課試験新编日语第一册
本课要点
副助詞 だけ 接続助詞 から 形容词、形容动词作状语 动词连用形的相关句型
动词的未然形
ない 动词未然形的相关句型
新编日语第一册
、
副助詞
だけ
含义:表示限定。 用法:可以有如下接续方式。 A数词或名词。 △二人だけ △二階だけ △ 正しい答えは一つだけです △彼だけ来ていません。 △大きい教室はこれだけです。 △文法の授業は月曜日だけです。
新编日语第一册
、
动词的未然形 动词的未然形
用例: 書く→書か 書 話す→話さ 話 待つ→待た 待 死ぬ→死な 死 呼ぶ→呼ば 呼 読む→読ま 読 帰る→帰ら 帰 洗う→洗わ 洗 特例: 「ある」的否定形式是「ない」,为独立词。 此时的「ない」为形容词。
新编日语第一册
、
ない
词性: 1否定助动词 接动词和动词型助动词后. 2补助形容词 接在形容词,形容动词,形容词 型助动词及形容动词型助动词的连用形后面.活用 变化属形容词型. 3 形容词。 「ある」的否定形式是「ない」,此 时的「ない」为独立词。
七年级日语第十课知识点
七年级日语第十课知识点日语是一门非常实用的语言,掌握了日语可以更加深入地了解日本的文化和人民生活。
在学习日语中,第十课是比较重要的一课,因为本课中涉及了很多基本的语法和常用表达方式。
下面我们将会介绍本课的重点内容。
1. 动词的时态和使用方法在第十课中,会学到动词的过去式以及过去式的使用方法。
过去式在日语中是很重要的一部分,它的使用方法跟中文有些不同。
日语中的过去式分为两种:一种是表示短暂性动词的过去式,一种是表示持续性动词的过去式。
在使用动词时,需要根据具体情况来确定使用哪种过去时。
2. 词语的使用方法在第十课中,我们可以学到很多常用的日语词汇,这些词汇非常实用,可以在我们日常生活中频繁使用。
例如,学习如何用“どうやって”来表达“怎么样做某事”,以及“ドアを開ける”这样的表达方式。
这些词汇的学习和使用可以让我们更加流利地交流,也可以增加我们对日语的理解和掌握。
3. 句子的表达方式在日语中,句子的表达方式是非常重要的一点。
正确的句子表达方式可以让我们更加清晰地表达自己的意思,也可以让听者更加容易理解我们的话。
在第十课中,我们学习到了如何使用“が”和“と”这两个词来表示原因和目的。
同时,我们还学习到了如何使用“という”来表达“说/称之为”。
这些表达方式的学习可以提高我们的交际能力,让我们更加自信地与日本人交流。
总之,第十课是日语学习中非常重要和实用的一个课程。
通过学习本课的知识点和方法,我们可以更好地掌握日语的基本语法和表达方式,也可以更好地理解日本文化和生活方式。
希望大家能够认真学习本课的知识点,运用它们来提升自己的日语水平。
新标日初级上册课件教案第10课
能力目标
能够运用所学知识进行简单 的日常对话
掌握本课重点词汇和表达方 式
提高口语交际能力
培养自主学习和合作学习能 力
情感目标
培养学生对日语学习的兴趣和热情 增强学生对日本文化的了解和认识 提高学生的跨文化交流意识和能力 帮助学生树立正确的学习态度和价值观
教学内容
重点词汇
重点词汇:本 课中需要掌握 的日语词汇和
反馈意见内容:学 生对本节课的教学 内容、教学方法、 课堂氛围等方面的 意见和建议
反思与改进:根据 学生反馈意见,反 思自己的教学方式 和内容,不断改进 和提高自己的教学 水平
THANK YOU
汇报人:PPT
汇报时间:20XX/XX/XX
YOUR LOGO
练习法
练习法:通过 大量的练习, 帮助学生掌握 知识点和语言
技能
情景模拟法: 通过模拟真实 场景,让学生 更好地理解和
运用语言
小组合作法: 通过小组合作, 培养学生的合 作精神和沟通
能力
任务驱动法: 通过完成任务, 激发学生的学 习兴趣和动力
教学步骤
导入新课
复习旧课 导入新课内容 介绍本课教学目标 引导学生进入学习状态
价和反思
教学反思
教学效果分析
学生掌握情况:通过课堂互动、练习和测试,了解学生对本课知识点的掌握程度 教学方法:分析本课所采用的教学方法是否有效,是否能够激发学生的学习兴趣和积极性 教学内容:评估本课教学内容的难易程度是否适中,是否符合学生的实际需求 教学效果:总结本课的教学效果,分析存在的问题和不足,提出改进措施和建议
短语
词汇讲解:对 每个重点词汇 进行详细的解
释和例句
词汇练习:通 过练习题和例 句,让学生更 好地掌握重点
高级日语 上 南开大学出版社 第十课 小さい手袋 小手套 翻译
下载后可浏览全部内容自我家走十五分钟左右、有一片残留着武藏野风貌的杂木林。
面积大约有三个小学操场那么大。
柞树、七叶树、橡树,米槠等等枝繁叶茂着。
穿过稻田和新兴住宅区望过去、这片林子真的是葱葱郁郁,茂密的看上去让人不能够靠近。
但是,一旦走近就知道树木原来是稀稀疏疏的。
穿过林间,有一条只够让两个孩子并排走过的小道通向林子深处。
这条小道还没有被杂草吞噬淹没,还能看得见土地的肌肤。
一进到林子里,会发现周围的树木竟有意想不到的优美。
最粗的树小孩子也能抱得拢,有些树干只有孩子的手腕那么细。
它们各自朝着天空、有笔直笔直地向上伸展着的;有分开来呈放射状向上的;还有蜿蜒扭曲,羞答答地展示着曲线的。
四周弥漫着树叶和杂草的味道,这种味道随着季节似乎起着微妙的变化。
六年前的秋天,在这片杂木林里我的二女儿遇到了一个魔女。
那时候志穗还是小学三年级学生。
"是真的、绝对有魔女的哦"那是十月中旬的一个下午,志穗跟附近的小朋友带狗去散步说是去了树林。
在林子里一把狗放开、那只狗就撒欢儿踢腾着积的厚厚的落叶跑的不见了踪影。
两人分头在林子里边喊狗的名字边来来回回地找。
于是、那个魔女出现在志穗的眼前。
一棵刚刚长出地面就弯曲了、像爬行般的树。
树干上一个矮小的老婆婆孤零零地坐着,她被深棕色的大披肩包裹、膝上还有一个放着粗棒针和绒线的提篮;头发雪白、小小的脸庞也苍白;孩子般大而园的双眸滴溜溜的看志穗。
由于身材过于矮小、从长裙露出来黑鞋子的鞋尖高高地悬着。
志穗呆立不动了。
这地方意想不到地出现一个老婆婆让她吃惊是自然的。
然而,就在观察老婆婆模样的时候、志穗开始哆嗦了。
因为她想起了最近刚读过的一本童话。
童话里有一个会用魔法把人变成石头或树的巫女。
那个巫女和眼前的老婆婆一模一样。
不好,这老婆婆肯定是个巫女,一旦跟她目光相遇就会被施展魔法。
刹那间、志穗赶紧低下头,盯着着自己的脚慢慢地往后退缩。
"那样就对了,极其适当的判断、非常沉着的行动。
新大学日语标准教程(基础篇2)10-12课_单词-推荐下载
Nicky Zuo第10课インターネットの利用生词表1日記(にっき)⓪【名】日记ページ①【名】网页;页春休み(はるやすみ)③【名】春假工事中(こうじちゅう)⓪【名】制作中;施工中まあ①【副】还可以,有点ソフト(そふと)①【名】软件挑戦(ちょうせん)⓪【名·他动3】挑战,试试なかなか⓪【副】(后接否定)怎么也不···うまく行く(うまくいく)①+②【词组】顺利なんとか①【副】设法,千方百计;总算,好歹完成(かんせい)⓪【名·他动3】完成秘密(ひみつ)⓪【名】秘密,保密報告(ほうこく)⓪【名·他动3】汇报,报告書き込む(かきこむ)③【他动1】投稿,发帖大歓迎(だいかんげい)③【名·他动3】非常欢迎うまい②【形1】高明,巧妙;好吃;顺利発信(はっしん)⓪【名·他动2】发布信息,寄发始める(はじめる) ④⓪【他动2】开始タイトル①【名】标题,题目部分(ぶぶん)①【名】一部分,部分驚く(おどろく)③【自动1】惊奇,惊叹;吃惊,害怕感心(かんしん)⓪【名·他动3】佩服,钦佩現在(げんざい)①【名】现在,目前かなり①【副】相当普及(ふきゅう)⓪【名·自动3】普及,推广利点(りてん)⓪【名】好处,优势入手(にゅうしゅ)⓪【名·他动3】入手,搞到手遠く(とおく)③【名】远方,远处取れる(とれる)②【他动2】能够取得,收获;脱落,掉下出来事(できごと)②【名】发生的事件,事情;变故手軽(てがる)⓪【形2】轻易,简单一方(いっぽう)③【名】另一方面不確か(ふたしか)②【形2】不确切,靠不住事実(じじつ)①【名】事实判断(はんだん)①【名·他动3】判断Nicky Zuo生词表2伝える(つたえる)⓪【他动2】转达,转告,告诉降りる(おりる)②【自动2】下来,降落見つかる(みつかる)⓪【自动1】看到,发现保つ(たもつ)②【自他动1】保持,维持つける②【他动2】安上;穿上;打开;涂上顔(かお)⓪【名】脸,面孔,表情映る(うつる)②【自他动1】映,照;相配,相称Nicky Zuo第11课スポーツ生词表1走る(はしる)②【自动1】跑,逃跑うるさい③【形1】讨厌,使人心烦;喧闹我慢(がまん)①【名·他动3】忍耐,忍受,傲慢丈夫(じょうぶ)⓪【形2】健康,健壮;壮实点を入れる(てんをいれる)①+⓪【词组】体育比赛得分チーム①【名】队,组強い(つよい)②【形1】强劲的,强壮優勝(ゆうしょう)⓪【名·自动3】优胜,冠军あめでとう⓪【感】恭喜ゴールを決める(ゴールをきめる)①+⓪【词组】体育比赛中进球获胜,取胜調子(ちょうし)⓪【名】状态,情形バスケ①【名】篮球(バスケットボール的缩写)高校(こうこう)⓪【名】高中バスケットボール⑥【名】篮球試合(しあい)⓪【名·自动3】比赛,竞赛,竞技背(せ)①【名】身高,身材足りる(たりる)③⓪【自动2】充分,足够代わり(かわり)⓪【名】代替,代理;替换,替换物卓球(たっきゅう)⓪【名】乒乓球省略(しょうりゃく)⓪【名·他动3】省略,从略シーズン①【名】赛季;季节;旺季様子(ようす)⓪【名】情况中継(ちゅうけい)⓪【名·他动3】转播国民的(こくみんてき)⓪【形2】国民的;国名性的卓球台(たっきゅうだい)⓪【名】乒乓球台並ぶ(ならぶ)③⓪【自动1】并排,并列;排队運動場(うんどうじょう)⓪【名】操场,运动场オリンピック④【名】奥林匹克ファン①【名】 …迷,支持者関心(かんしん)⓪【名】关心,感兴趣競争(きょうそう) ⓪【名·自动3】竞争,竞赛我々(われわれ)⓪【代】我们平和(へいわ)⓪【名·形2】和平貢献(こうけん)⓪【名·自动3】贡献意義(いぎ)①【名】意义,价值;意思Nicky Zuo生词表2つらい②【形1】苦,痛苦,艰苦彼(かれ)①【名】他返事(へんじ)⓪【名·自动3】答应,回答,回信におい②【名】气味;香味,香气;臭味,臭气まじめ⓪【名·形2】认真;诚实デジカメ(でじかめ)⓪【名】(デジタル·カメラ的缩略语)数码相机肉(にく)⓪【名】肉用事(ようじ)⓪【名】事,事情Nicky Zuo第12课マナー生词表1景色(けしき)①【名】景色,风景絵(え)①【名】画,绘画,画面空く(あく)②⓪【自动1】空;闲座る(すわる)⓪【自动1】坐,跪坐優先席(ゆうせんせき)③【名】优先座位,爱心座位混む(こむ)①【自动1】拥挤,混杂立つ(たつ)①【自动1】站,立若い(わかい)②【形1】年轻,青春;未成熟,不老练なるほど⓪【感】的确,确实,果然気分(きぶん)①【名】心情,情绪,感觉偶に(たまに)⓪【副】有时,偶尔こういう⓪【连体】这种,这样的リフレッシュ③【名·他动3】放松,恢复精神,振作確か(たしか)①【形2】确实,似乎;可靠【副】似乎,大概,表示根据记忆有相当把握的推断こんな⓪【连体】这样的ごみ②【名】垃圾,尘埃,灰尘吸い殻(すいがら) ⓪【名】烟蒂,烟头空き缶(あきかん)⓪【名】空罐,空易拉罐きちんと②【副】严格,很好地;整整齐齐;按时汚い(きたない)③【形1】脏,不整洁;不工整;肮脏もったいない⑤【形1】可惜,浪费,糟蹋掉拾う(ひろう)③⓪【他动1】拾,捡田舎(いなか)⓪【名】乡下,乡间;故乡,家乡とこるが③【接】可是,不过,但是あしらこちら④【代】到处,四处あちら⓪【代】那边,那个方向;那个人身の周り(みのまわり)⓪【名】身边;日常例えば(たとえば)②【副】比如,例如;假设,假定荷物(にもつ)①【名】行李,货物座席(ざせき)⓪【名】座位,坐席多少(たしょう)⓪【副】多少;稍微,一些それでも③【接】尽管如此,即使那样…还是…周り(まわり)⓪【名】周围;附近人々(ひとびと)②【名】人们,人人,大家それぞれ②③【名·副】各个,各自様々(さまざま)②【形2】种种,各种各样考え(かんがえ)③【名】想法,思考的内容行動(こうどう)⓪【名·自动3】行动;行为仕方(しかた)⓪【名】做法,方式;行为,举止Nicky Zuo お互い(おたがい) 【副】彼此,互相Nicky Zuo生词表2質問(しつもん)⓪【名·自动3】提问,询问燃える(もえる)⓪【自动2】燃烧,着火まるで⓪【副】完全,全然;好像捨てる(すてる)⓪【他动2】抛弃,扔掉;遗弃,抛弃弁当(べんとう)③【名】盒饭,盒装饭菜寮(りょう)①【名】宿舍甘い(あまい)②【形1】甜,甜蜜;乐观,天真;不严厉鳥(とり)⓪【名】鸟。
吴侃高级日语第一册第十课富贵病课文翻译
第十课富贵病当我历经一年半,完成了驻德黑兰特派员的工作回国后,漫步在银座的时候,我第一次真实地感到日本和日本人的富裕。
在来来往往的人群中,特别是女士们的服饰灿烂夺目,尽管这让我目不暇接,但感到“富裕”的并非这些。
实际上,让我感到震惊的是,无论男女,日本人的身体都很丰满,说起来有的还有些肥胖,这是事实。
“真的是这样吗,可以说日本人已经如此富裕了吗?”在一年半的时间里,我所见到的伊朗男人没有腆着个大肚子的。
这让我无论如何要和眼前经过的日本男人比。
年轻人还好,而那些中年男性都挺着个突起的肚子,全身都堆积着多余的肥肉。
在去伊朗之前的一年,我曾住在美国。
美国的男男女女有着更严重的肥胖问题,所以回国后从没有意识到日本人的肥胖。
而此次,是从正在经历着两伊战争、全国上下正面临经济问题的伊朗刚回国。
让我第一次深刻认识到国人的肥胖问题。
从那时起,包括我自身状况在内,我对日本人富裕的具体特征——肥胖症产生了兴趣。
观察发现,判断肥胖的要点之一是下腹部,还有一个是从脖子到脸颊的部分,也是重要的观察部位。
人年轻的时候,也就是说还没有变得肥胖时的意思,脖子和脸颊明显能被分开。
但是,随着年龄的增长就会长出赘肉,于是脖子和脸颊彼此明显的分界线就渐渐消失,脖子和脸颊相连的部分就会一体化。
即使到了中年,还能清晰地看到下颚线的人的肚子应该不会出来,同时拥有匀称的腰围线。
相反,当脖子和脸连成一体,下颚的分界线变得模糊时,此人就是肥胖症。
我认为日本人这种肥胖状态应是“饱食”的原因。
吃的超过了身体的需求。
如果每天持续摄取过量的卡路里,而不进行与之相当的卡路里消耗的话,自然会变得肥胖。
把这种现象称做“饱食”再合适不过了。
在日本,以女性为中心的减肥运动始终盛行。
然而,一边将“饱食”这一状态置之不理,一边努力想瘦下来,这样的社会整体现状实在是太愚蠢了,我不得不称其为病态。
而且,我认为饱食又是各种成人病的诱因。
我是昭和21年4月上小学的,可以说相当于“战后第一期生”一代,在我的记忆中,小学、初中、高中、大学时代都是在挨饿中度过的。
日语初级上册第十课生词
もみじ紅葉红叶ふべん不便不方便
こきょう故郷故乡げんき元気健康,有精神
とおり通り大街かんたん簡単简单
まち町城市ハンサム英俊,帅气
ところ所场所どんな什么样的,怎样的おみせお店餐馆;商店どう怎样,如何
にんぎょう人形玩偶いかが如何
さくひん作品作品いろいろ各种各样
じどうしゃ自動車汽车でも可是,不过
どうぐ道具工具そして而且,于是
さかな魚鱼ところで(转换话题)哎
おかしお菓子点心あれえ咦
もの物物品;东西なら奈良
シーズン季节ふじさん富士山
しゅうがくりょこう修学旅行もうすこしもう少し
かんこうきゃく観光客游客~じゅう~中
さっか作家作家
ぶちょう部長部长
へいじつ平日平日,非休息日
ひ日日子
せいかつ生活生活
せかい世界世界
はれ晴れ晴天
あめ雨雨,下雨
くもり曇り阴天
ゆき雪
きたない汚い脏
きれい漂亮,干净
ゆうめい有名
にぎやか热闹,繁华
しずか静か安静
ひま暇空闲
しんせつ親切热情
すき好き喜欢
きらい嫌い讨厌
べんり便利方便。
新标日初级上册课件教案第10课
通过导入环节,帮助学生巩固已学 知识,同时激发学生对本课内容的 好奇心和探究欲望,为后续学习打 下基础。
讲解
讲解方式
讲解目的
采用PPT展示和口头讲解相结合的方 式,对课文中的语法、词汇、句型进 行详细解释。
通过讲解环节,帮助学生深入理解课 文内容,掌握重点语言点,提高学生 对日语的认知和理解能力。
讲解内容
重点讲解课文中的新语法点、新词汇 以及常用表达方式,引导学生理解课 文中的语言点,并举例说明其用方式
采用多种形式的练习题, 如选择题、填空题、翻译 题等,引导学生进行语言 实践。
练习内容
针对课文中学习的语法、 词汇和句型进行练习,帮 助学生巩固所学内容,提 高语言运用能力。
教学方法的反思
教学内容的深度和广度
在教学内容方面,本次课程涵盖了基本的问候、介绍、购 物等日常用语,但部分句型和词汇的难度较大,导致部分 学生在理解和运用上存在困难。未来需要更加注重教学内 容的难易程度,确保学生能够逐步掌握。
学生反馈的反思
学生参与度 学生反馈意见
在教学过程中,部分学生表现出较高的参与度, 积极参与到情景对话的练习中,但也有部分学生 较为被动,不愿意主动参与。未来需要更加关注 学生的个体差异,鼓励他们积极参与课堂活动。
通过课后与学生交流,了解到部分学生对于情景 对话的教学方法感到新颖有趣,认为这种方法能 够提高自己的实际应用能力。但也有学生反映希 望在词汇和句型的讲解上能够更加深入和详细。
教学效果的反思
教学目标达成情况
总体来说,本次课程的教学目标基本达成, 学生在情景对话中能够运用所学的基本问候 、介绍、购物等日常用语,但在句型和词汇 的掌握上还存在一定的不足。未来需要进一
具体描述或解释
第10课 ペットブーム
第十課ペットブームストレスの多い現代人にとって、ペットは欠かせない存在だ。
室内で飼える小型犬の人気を中心に、ここ数年ペットブームが続いている。
少子・高齢化で家族に代わるコンパニオンアニマルとして受け入れられ、ストレス社会の癒しを動物に求める風潮が、拍車をかけている。
人と犬の共生は、3万年前に遡る。
ペット化は西アジアから始まり、品種改良により、400種を越える。
猫は4000年前のエジプトで愛玩され、広がった。
8000年前の縄文遺構から、埋葬された犬の骨が見つかる。
桃太郎では犬が鬼退治のおともを務め、花咲か爺さんでは「ここ掘れ、ワンワン」とお宝の在処を教える。
ペットの歴史は古い。
たっだ、ペットが大衆に広っがたのは、戦後になってからだ。
1950年代には小鳥ブーム。
その後の高度成長期になって。
血統書付きの犬が並ぶ。
大阪では、万博が開かれたころ、犬が「番犬」から「愛玩動物」となり、マイホームと屋内犬が庶民の憧れだ。
人気犬の変遷は、社会情勢や文化を映す鏡である。
血統書発行などを行うジャパンケンネルクラブによると、55年、最も人気のあったのはスピッツ。
戦後の物騒な時期はよく吠えるスピッツが重宝された。
80年には、マルチーズ、ポメラニアン、ヨークシャー・テリアが上位に。
「モーレツ社員のお父さんは帰宅が遅く、お母さんと子どもだけでも扱いやすい犬が好かれた」とか。
90年のバブル絶頂期には、シベリアン・ハスキー、シェットランド・シープ・ドッグ。
高価で珍しい種類が好まれた。
景気が落ち込んだ90年代後半からは、ダックスフント、チワワ、プードルなど、ホット心が安らぐものが人気とか。
国内最大の愛犬家団体「ジャパンケンネルクラブ」によると、2002年に犬籍登録された小型犬は約45万7000頭で、全体の87%に達した。
大型犬、中型犬の登録数が減る中で、小型犬は前年より約5万頭増え、人気犬種の上位10種のうち8種を占めた。
その背景の一つに、少子・高齢化の進行がある。
新编日语第三册第十课
喉の渇きが収まる
文句を言う
考えが足りない
どうしても…ない/ません。 ▵ 私はどうしてもあの人の意見には賛成できません。 どうしても…たい/なければなりません。 ▵ 今日の試合ではどうしてもあのチームに勝ちたい。 ~ばかりに: ~だけのために 残念な気持ちを表す。 ▵
素直な人であるばかりに、すぐ人の言うことを信じてしまった。
宿
題
ห้องสมุดไป่ตู้
一、あなたが知っているイソップ物語を日本語で言ってください。
狼と羊
狐と葡萄
農夫と蛇
犬、鶏と狐
二、第十二課を予習してください。
その水はうまいか。 もう少し智恵があれば、そんな ところへ降りなかったでしょう。
誉め立てる
三、この物語について、ご感想を発表してください。 ヒント: 山羊: 素直 すぐだまされる 考えが足りない
なんでも言うとおりにする 狐 :
ずるい 二度も素直な山羊を騙す 約束を破る 酷い(ひどい)
四、もしあなたは山羊だったら、どうしますか。何でも言われたと おりにしますか。 ヒント: 自分で考えて決める 深いか浅いか調べる どのように上がるか尋ねる
旅游与外事学院
日本語科
新編日本語 第四冊
上海外国語教育出版社
第十課「イソップ」物語
狐と山羊の物語
指導内容: 第十課「イソップ物語」(本文)
本時の狙い: 1、 新しい単語、文法、文型 を定着させる。 2、聞き、書き、読み、話す力を高める。 3、「イソップ物語」について了解させて、善悪を明らかにすること。 ポイント: 狐 山羊 角 踏み台 文句 渇く 誉め立てる 収まる 引き上げる 振り返る 突っ張る …ばかりに どうしても…ない/ません。
日语综合教程第六册课文翻译-第十课
居住在新几内亚高地的人们,有时会进行一种只能说是令人毛骨悚然的化妆。
首先是以石灰等为材料,把身体涂抹成雪白色。
因为是在原来黑色皮肤的基础上又以雪白的颜色涂满全身的,所以那样子着实怪异。
据民族学者的话说这样把身体涂白的做法是象征死者的灵魂的作法,听了这话愈发感到恐怖。
有时在此之上还要戴上面具。
看了美拉尼西亚的造型美术后感觉到的是以自、黑、褐三色为基调的大胆的颜色搭配。
戴的面具就是这三种颜色涂出来的。
有的部族还会在此之上裹上蓑衣似的东西。
虽说是因为只是在照片上看到而无法搞得很清楚,但那种样子,至少以我们的标准来看,只能说是妖精、妖怪的部类。
但是偶然我在学习新几内亚部族社会的这种民族志、看到这种形象时,仅仅是为其怪异所惊诧,而仔细一想,在世界诸多文化中,好像几乎无一例外地存在着面具这种东西。
在印加、阿兹特克遗迹中也有怪异的面具,另外詹姆斯·库克最先发现的夏威夷的王族,将如同大葫芦一样的瓜中间掏空,并将眼球部挖开戴到头上。
在铜版画上留存下来的这种奇怪的面具,如果对它仔细凝视的话,很难说能够令人愉快。
不过,是美丽还是奇怪,或者是愉快还是不愉快这种事,全是基于各自的文化价值标准的,而不是能够一概而论地如此这般地作出判断的。
在我们日本文化里面,有丑女、丑八怪、天狗等一系列的面具。
总的说来这些都是使人感到滑稽的面具。
但依照在其他文化里成长起来的人来看,这些面具或许也是看上去怪异而可怕的,这些都是相对性的问题。
话虽如此,但我并非想要在此谈论面具的美丑问题。
我着重想要考虑的是,面具在人类文化中具有的普遍意义。
不管古今,也不沦东方西方,只要有人的地方面具这东西就必然存在。
没有面具的文化一个也没有。
进一步说的话,甚至可以认为面具这种高度象征物的发明或许是把人类从其他动物中区分开来的重要标志之一。
实际地回顾一下文明史,各种各样的奇异的面具似乎在古代,不,从古代之前开始就被制作出来。
至少,如果说在现今地球__[还少许残存的过着石器时代生活的人们的身影,与过去我们祖先的身影有着相似之处的话,人类与面具打交道应该是已经延续了十万年以上了。
日本语第10课课件
文法
? 名词1や名词2 助词や在列举名词时使用。 と是全部列举,而
や只列举有代表性的几个(两个以上)。在最后 一个名词后接 など,可以更清楚地说明除了列举的 以外还有别的。
①箱の 中に 手紙と 写真が あります。 ②箱の 中に 手紙や 写真などが あります。
文法
? 单词ですか 助词か有确认的作用。说话人提出要确认的词
各种各样 男人 女人
男孩 女孩
狗 猫 树,木头 东西 胶卷 电池
盒子 开关
れいぞうこ テーブル ベッド たな ドア まど ポスト ビル こうえん きっさてん ほんや ~や のりば けん
冷蔵庫 table bed 棚 door 窓 post building 公園 喫茶店 本屋 ~屋 乗り場
県
冰箱 桌子 床 架子 门 窗户 邮筒(日本的邮筒是红色的),信箱 大厦,大楼
みんなの日本語
第十課
いる ある いろいろ(な) おとこのひと おんなのひと おとこのこ おんなのこ いぬ ねこ き もの フィルム でんち はこ スイッチ
(动2) (动1)
男の人 女の人 男の子 女の子 犬
猫 木 物 film 電池 箱 switch
有,在(表示生物的存在) 有,在(表示非生物的存在 )
①コンピューターが あります。 ②桜が あります。 ③公園が あります。 2)います用于人或动物等能移动的主体。 ④男の 人がいます。 ⑤犬が います。
文法
?名词1(场所) に 名词2が あります/います 1)名词2存在的场所用助词 に表示。 ①わたしの 部屋に 机が あります。 ②事務所に ミラーさんが います。 2)用这个句型可以询问某个地方有什么或者有 谁。关于事物时用疑问词 なに,关于人时用疑问 词だれ。 ③地下に 何が ありますか。 --レストランが あります。 ④受付に だれが いますか。 --木村さんが います。
2020年大家的日语1第10课课文内容
大家的日语1第10课课文内容日语教育逐渐向多样化发展。
在这种情况下,3A公司根据国内外多年进行日语教学实践的专家们的建议和要求,出版了《大家的日语》。
以下是的大家的日语1第10课课文内容,希望大家喜欢!第10課ことば1.います有,在(表示生物的存在)2.あります有,在(表示無生物的存在)3.いろいろ〔な〕各式各樣〔的〕4.おとこのひと男の人男子5.おんなのひと女の人女子6.おとこのこ男の子男孩7.おんなのこ女の子女孩8.いぬ犬狗9.ねこ猫貓10.き木樹,木頭11.もの物物品,東西12.フィルム底片,膠卷13.でんち電池電池14.はこ箱盒子15スイッチ開關16.れいぞうこ冷蔵庫冰箱17.テーブル餐桌18.べッド床19.たな棚架子20.ドア門21.まど窓窗戶22.ポスト郵筒,信箱23.ビル大廈,大樓24.こうえん公園公園25.きっさてん喫茶店咖啡館26.ほんや本屋書店27.~や~屋~店28.のりば仱陥会話〔どうも〕すみません。
謝謝。
チリソース辣醬奥裡面おくスパイス?コーナー香辣調味料專櫃---以下單字請自行練習發音---東京ディズニーランド東京迪士尼樂園ユニューヤ?ストア尤紐雅商店(虛構的商店名)文型1.あそこに佐藤さんがいます。
2.机の上に写真があります。
3.家族はニューヨークにいます。
4.東京ディズニーランドは千葉県にあります。
ちばけん例文1.あそこに男の人がいますね。
あの人はだれですか。
…IMCの松本さんです。
まつもと2.この近くに電話がありますか。
…はい、あそこにあります。
3.庭にだれがいますか。
…だれもいません。
猫がいます。
4.箱の中に何がありますか。
…古い手紙や写真[など]があります。
5.ミラーさんはどこにいますか。
…会議室にいます。
6.郵便局はどこにありますか。
…駅の近くです。
銀行の前にあります。
大家的日语 第 10 课
第10課ことば1. います有,在(表示生物的存在)2. あります有,在(表示無生物的存在)3. いろいろ〔な〕各式各樣〔的〕4. おとこのひと男の人男子5. おんなのひと女の人女子6. おとこのこ男の子男孩7. おんなのこ女の子女孩8. いぬ犬狗9. ねこ猫貓10.き木樹,木頭11. もの物物品,東西12. フィルム底片,膠卷13. でんち電池電池14. はこ箱盒子15 スイッチ開關16. れいぞうこ冷蔵庫冰箱17. テーブル餐桌18. べッド床19. たな棚架子20. ドア門21. まど窓窗戶22. ポスト郵筒,信箱23. ビル大廈,大樓24. こうえん公園公園25. きっさてん喫茶店咖啡館26. ほんや本屋書店27. ~や~屋~店28. のりば乗り場搭乘火車、計程車等交通工具的場所29. けん県縣30. うえ上上,上面課:10 (頁:1/9)31. した下下,下面32. まえ前前,前面33. うしろ後,後面34. みぎ右右(邊)35. ひだり左左(邊)36. なか中裡面,中間37. そと外外面38. となり隣隔壁,旁邊39. ちかく近く附近40. あいだ間之間,中間41. ~や~〔など〕~啦~〔等〕42. いちばん~最~(いちばんうえ:最上面,最高43. …だんめ…段目第…層(架子的第…層)■会話かいわ〔どうも〕すみません。
謝謝。
チリソース辣醬奥裡面おくスパイス・コーナー香辣調味料專櫃---以下單字請自行練習發音---東京ディズニーランド東京迪士尼樂園とうきょうユニューヤ・ストア尤紐雅商店(虛構的商店名)文型ぶんけいあそこに佐藤さんがいます。
さとう1.机の上に写真があります。
つくえうえしゃしん2.家族はニューヨークにいます。
かぞく3.東京ディズニーランドは千葉県にあります。
とうきょうちばけん4.例文れいぶんあそこに男の人がいますね。
あの人はだれですか。
おとこひとひと1.…IMCの松本さんです。
日语综合教程第五册第十课讲稿(词汇语法)
本の間にしおりを差し挟む/把书签夹在书里
②(心)怀、怀有
異論を差し挟む/怀有异议
裏切る①背叛、叛变
仲間を裏切る/背叛同伴
②违背、辜负、出乎预料
世間の期待を裏切る/有负社会上的期望
試合の結果は皆の予想を裏切った/比赛结果出乎人们的预料
取り扱う①办理、处理、经办
就職を取り扱う/介绍职业
用例:○毎日、彼女はご飯ものどを通らず日夜不安だ。どうやら失恋したようだ。/她每天茶饭不思的样子,好像是失恋了。
○戦争で国民経済は極端に駄目になっているにもかかわらず、どうやら彼らも困難の中でこの計画を完成しています。/虽然由于战争原因使得国民经济一败涂地,但好歹他们还是在困境中完成了这项计划。
6.時として(は)偶尔,有时……;没有……的时候
馬が暴れる/马乱蹦乱跳
②横冲直撞,大肆活动,猛闯
新天地で大いに暴れる/在新天地里大显身手
出血①出血
出血が止まない/出血不止
②(人员、劳力、金钱等)付出相当代价
出血大サービス/亏本大减价
突き抜ける①穿透
弾丸が壁を突き抜けた。/子弹打穿了墙壁
②穿过、穿越
ここは突き抜けられません。/此路不通
屈託①顾虑、操心
用例:○彼は大量の本を持っています。そんな大い部屋は時として舎てきれない。/他有很多书,有时这么大的屋子都放不下。
○彼は恋愛が始ってから、彼女が彼に忠誠心があって時として心配しない日はない。/从他恋爱开始,他就没有一刻不担心她对他的忠诚的。
7.数字+もの+名詞多达……
用例:○第二次世界大戦には、9000万もの人を被害しって、4万億ものドルを損失しています。それから、私たちは平和を大切にしなくてはならない。/第二次世界大战有多达9000万人被害,经济损失高达4万亿美元,那么我们要珍惜和平。
大学日本语第二册10课课文翻译
第一课公共浴池伊藤:罗西~,去(公共浴池)洗澡吗?罗西:哎呀,伊藤先生总是去公共浴池吗?伊藤:也不是,有时候去公共浴池,有时候在出租屋洗澡。
但出租屋的浴室太狭窄。
公共浴池很宽敞,非常舒服。
罗西:总是这么早就去吗?伊藤:(碰到)哪天就早点儿,有时也晚点。
但是,到了晚上热水会变脏的。
罗西:现在这个时间总是干净的吧?伊藤:这个。
有时候干净有时候也不是这样,但现在这个时间基本上人很少。
罗西:那就去吧!带着我!两个人带着澡巾,肥皂和脸盆等去了公共浴池。
公共浴池分别设有男宾入口和女宾入口。
不同的浴池男宾入口的具体位置不同,有的在左边,有的在右边,这个浴池(的男宾入口)在右边。
两个人交了钱进去了。
罗西:很宽敞呀!并且很安静~伊藤:(一边脱衣服一边说)是呀,人还没怎么来,根据时间的不同,有时热闹,有时安静。
罗西:稍有点热呀!伊藤:是吗,放点(凉)水吧。
罗西:拜托!我比较喜欢稍微温一些的(水)。
伊藤:今天的水真的很热呀,碰上哪天很热有时候又不太热,各种情况都有。
第二课暑假计划缪勒「真热啊」贝罗「是啊,已经快到暑假了啊」缪勒「你的暑假计划已经决定了吗」贝罗「嗯嗯,首先,要去报社和电视台去实习」缪勒「你想要当新闻记者吗」贝罗「不,之前确实是那么想的,但现在已经改变主意了。
比起那个,我更想要去做电视台的工作」缪勒「暑假里,你还有什么别的想要做的事情吗」贝罗「让我想想⋯⋯还要到京都和奈良去,拍很多照片回来」缪勒「你很擅长摄影吗」贝罗「不,还得练。
但我想要早点变得更熟练。
说起来,你在暑假里想要做什么呢」缪勒「花一个月左右的时间去东北地方旅行。
到时候如果可以的话还想住在当地农家里」贝罗「原来你对农业感兴趣啊」缪勒「不,就是想看看农村的生活」贝罗「这样啊,真想早点听到你的旅行见闻啊」缪勒「我也是,想要早点听到你的实习经验」第三课歌舞伎剧场“没关系。
给你票。
”“谢谢。
多少钱”“以后再说吧。
我们先进去吧。
”“还有好位置没有”“恩,第三排最前面右侧。
日语精读第十课
第十課鏡さっきから、ずっとみんなの体験談を聞いてるとね、そういったタイプの話には幾つかのパターンがあるんじゃないかって気がするんだよ。
まず一つはこちらに生の世界があって、あちらに死の世界があって、それが何かの力によって、どこかでクロスするっていうタイプの話だね。
例えば幽霊とか、そういうの。
それから、もう一つは、三次元的な常識を超えた、ある種の現象や、能力が存在するってことだね。
つまり予知とか、虫の知らせとかね。
大きく分けると、その二つに分類できると思うんだ。
で、そういったのを総合してみるとさ、みんなどちらか一方の分野だけを集中して、経験しているような気がするんだな。
つまりさ、幽霊を見ている人はしばしば幽霊は見るんだけど、虫の知らせを感じることはまずないみたいだし、虫のしらせをよく体験する人は、幽霊って見ないんだね。
どうしてだかは、よくわからないけれど、そういう個人的な傾向というのは、確かにあるみたいだね。
なんとなくそういう感じがするんだ。
それから、もちろんどちらの分野にも適さないって人もいる。
例えば僕がそうだね。
僕はもう三十何年生きているけれど、幽霊なんて一度も見たことがない。
予知むとか虫の知らせとか、そういうのを経験したこともない。
二人の友達と一緒にエレベーターに乗っていて、彼らが幽霊を見ていながら、僕は全く気づかなかったということもある。
二人ともグレーのスーツを着た女が、僕のわきに立っていたって言うんだけど。
女なんて絶対に乗ってなかったんだ。
我々三人きりだった。
うそじゃないよ。
それにその二人もわざわざ僕をかつぐようなタイプの友達じゃないんだ。
まあ、それはそれで、すごく気味の悪い体験だったけど、それにしても僕が幽霊を見てないということに変わりはない。
とにかくそうなんだ。
僕という人間は幽霊だって見ないし、超能力もない。
なんというか、実に散文的な人生だよな。
でも僕にも一度だけ、たったの一度だけ、心の底から怖いと思ったことがある。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
長島:僕も賛成です。僕は、こんなきつねが大嫌いです。
小林:大谷君は、きつねは知恵があると言いましたが、知恵があるのではなく、ずるいのだと思います。
这个是谁都会做的简单的事。
あなたのことはだれだって知らなかった。
你的事谁都不知道。
六、そんなに…ない(会話)
そんなに考えが足りないのではないと思う。
表示不怎么……,不那么……
そのころ、日本語を勉強している人はそんなに多くはなかった。
那个时候,学日语的人并不怎么多。
おなかはそんなにすいていないが、のどがずいぶん渇いている。
肚子并不怎么饿,嗓子倒是很干。
七、ものだ(応用文)
そんなかわいそうなことをするものではないよ。
作为形式体言,表示理应如此。「ものではない」含有说理、劝说的语气。
年を取ると目が悪くなるものだ。
上了年纪眼睛自然就不好了。
楽しい思い出はなかなか忘れないものだ。
快乐的回忆是难以忘记的。
八、~もの(応用文)
何かまうものか、僕たちが掴まえたのだもの。
それから二、三日後のことでした。浦島が船に乗っていつものとおり釣りをしていると、大きなかめが船のそばへ泳いで来て、ひょっこりとお辞儀をしました。そうして、「この間はありがとうございました。私はあの時助けていただいたかめです。今日はお礼に竜宮へお連れしましょう。さあ、私の背中へお乗りください。」と言って、背中に乗せました。
井戸(いど)(名)①井
落ちる(おちる)(自一)②掉下,坠落
どうしても(副)①④怎么也
渇く(かわく)(自五)②渴
山羊(やぎ)(名)①山羊
見つける(みつける)(他一)〇找到
褒め立てる(ほめたてる)(他一)④〇大加赞赏
おさまる(収まる 納まる)(自五)③平息,解决
思い付く(おもいつく)(自他五)④〇想到
前足(まえあし)(名)②前足,前肢
突っ張る(つっぱる)(他五)③支撑
角(つの)(名)②角,犄角
やる(他五)〇放在(某处)
背中(せなか)(名)〇背,脊背
引き上げる(ひきあげる)(他一)④拉上来
飛び上がる(とびあがる)(自五)④飞起,跳起
踏み台(ふみだい)(名)〇垫脚石
文句(もんく)(名)①不满,异议
振り返る(ふりかえる)(自五)③回过头去
木村:私も嫌いです。私は、どんなことでも、自分でよく考えて決めたいと思います。もし、私だったら、背中に乗せてくれと言われたら、はっきり断ります。
中村:僕なら、その井戸が浅いか深いかよく調べてみます。もし、深いようだったら、きつねに、上がるにはどうすればいいか、聞いてから入ります。
先生:やぎについて、いろいろ意見が出ましたね。まだ、そのほかに、考えのある人はいませんか。
由于某种原因,做了不尽人意的事。只因某种原因,引起不尽人意的结果。
医者であるばかりに、日曜日も働かなければならない。
就是因为是医生,星期天也必须要工作。
朝寝坊して、バスに一台乗り遅れたばかりに、授業に遅れてしまった。
只因睡懒觉,乘晚了一班公共汽车,上课迟到了。
四、ほど(会話)
やぎはその時、がまんできないほど渇いたのだと思う。
用来表示时间,相当于“这时”。
電車をおりたら雨が降っていた。そこへちょうどタクシーが来たので、ぬれなかった。
下车时正在下雨。这时正好开来一辆出租车,所以没被淋。
子供たちが部屋で大騒ぎをしていた。そこへお母さんが帰ってきた。
孩子们在房间里大声吵闹。这时,妈妈回来了。
三、…ばかりに(本文)
やぎは、水が飲みたいばかりに、うっかりおりて行った。
先生:それでは、今度は、きつねについて感じたことを話し合いましょう。
応用文
浦島太郎
昔、浦島太郎という人がありました。ある日、浜辺を通っていると、子供が大勢集まって、何か騒いでいました。見ると、かめを一匹捕まえて転がしたり、叩いたりして、いじめているのです。浦島が「そんなかわいそうなことをするものではないよ。」と言いましたが、子供らは、「何かまうものか、僕たちが捕まえたのだもの。」と言ってなかなか聞きません。「そんならおじさんにそのかめを売っておくれ。」と言って、かめを買い取りました。浦島はかめの背中を撫でながら、「もう二度と捕まるなよ。」と言って、海へ放してやりました。
第十課「イソップ物語を読む
本文
きつねが井戸に落ちましたが、どうしても上がれなくて、困っていました。そこへ、のどが渇いて困っているやぎがやってきました。そして、井戸の中に、きつねが入っているのを見つけると、その水はうまいかと聞きました。きつねは、困っているのに平気な顔をして、水のことをいろいろほめたて、やぎに降りてくるように勧めました。やぎは、水が飲みたいばかりに、うっかりおりて行きました。
間もなく竜宮に着きました。鯛や平目などが迎えに出て来て、奥のりっぱな御殿へ通しました。美しい玉や貝で飾ったその御殿は、目も眩しいほどきれいです。そこへ、乙姫さまが出ていらっしゃいました。そうして、「この間はかめを助けてくださってありがとうございました。どうぞゆっくり遊んでいってください。」と言って、いろいろご馳走をしてくださいました。鯛や平目などが面白い踊りを踊りました。
知恵(ちえ)(名)②智慧
感じる(かんじる)(自他サ)〇感到
大谷(おおたに)(専)〇(姓)
山田(やまだ)(専)〇(姓)
我慢(がまん)(名 他サ)①忍受
木村(きむら)(専)〇(姓)
台(だい)(名)①台
西山(にしやま)(専)〇(姓)
性質(せいしつ)(名)〇性情;性质
浅い(あさい)(形)〇浅,淡
素直(すなお)(形動)①纯朴,天真
箱(はこ)(名)〇箱子,盒子
抱える(かかえる)(他一)〇抱,夹
村(むら)(名)②村庄
どうかなる(組)总会有办法
煙(けむり)(名)〇烟
すうと(副)〇轻轻地(「すっと」に同じ)
髪(かみ)(名)②头发
真っ白(まっしろ)(名 形動)③雪白
一、どうしても…ない(本文)
どうしても上がれなくて、困っていた。
表示怎么也不……。
浦島は、あまりおもしろいので、家へ帰るのも忘れて、毎日毎日楽しく暮らしていました。しかし、そのうちに、お父さんやお母さんのことを考えると、家へ帰りたくなりました。そこで、ある日乙姫さまに、「どうも長くお世話になりました。あまり長くなりますから、これでおいとまをいたします。」と言いました。
乙姫さまはしきりに止めましたが、浦島がどうしても聞きませんので、「それでは、この箱をあげます。しかしどんなことがあっても、ふたを開けてはいけません。」と言って、きれいな箱をお渡しになりました。
転がす(ころがす)(他五)〇搬倒,滚动
叩く(たたく)(他五)②敲,打
可哀相(かわいそう)(形動)④可怜
そんなら(接)③那么
買い取る(かいとる)(他五)③买下来
撫でる(なでる)(他一)②抚摸
放す(はなす)(他五副)③突然出现貌
お辞儀(おじぎ)(名 自サ)〇行礼
一度失敗しても、がっかりするなよ。
即使失败了一次,也不能灰心啊。
信じる(しんじる)(他一)③相信,信赖
長島(ながしま)(専)〇(姓)
大嫌い(だいきらい)(形動)①极不喜欢
狡い(ずるい)(形)②狡猾
浦島太郎(うらしまたろう)(専)⑤(人名)
浜辺(はまべ)(名)③海边
騒ぐ(さわぐ)(自五)②吵闹,喧哗
亀(かめ)(名)①龟
匹(ひき)(接尾)匹,只,条
捕まえる(つかまえる)(他一)〇抓住,捉拿
用于妇女、儿童口语。表示理由辩解。
それぐらいのことは知っています。でも、新聞で見ましたもの。
那些事我知道。我在报纸上看到的呀。
「遅いねえ。」「でも、バスが来なかったのだもの。」
“来晚了呀。”“可是,车子不来阿。”
九、二度と…ない(応用文)
もう二度とつかまるなよ。
表示再也不……。
二度とあなたの顔なんか見たくないわ。
表示程度。用来表示程度的例子往往带有夸张的语气。
目もまぶしいほどきれいだ。
眼睛耀眼的美。
山本さんは会った人がだれでも驚くほど青い顔をしていた。
山本发青的脸,任谁见了都很吃惊。
五、だって(会話)
そういうときにはだれだって、井戸の中にはいって行くと思う。
用于口语,意思和「でも」相同。
これはだれだってできる簡単なことだ。
さて、やぎは、のどの渇きがおさまったので、上に上がる方法を、きつねに相談しました。すると、きつねは、うまい方法を思いついたと言って、「あなたの前足を壁に突っ張って、角を前にやってくださいよ。そうすれば、私が背中に乗って飛び出し、そして、あなたを引き上げましょう。」と言いました。
そこで、やぎは、今度もきつねの言うとおりにしました。きつねは、やぎの足の方から飛び上がって、その背中に乗り、そこから、角を踏み台にして、井戸の口まで上がりました。そして、そのまま行ってしまおうとしました。やぎが、きつねに、約束が違うじゃないかと、文句を言うと、きつねは、振り返って言いました。「ねえ、やぎさん、あなたにもう少し知恵があれば、そんな所へおりなかったでしょうね。」
浦島は箱を抱え、かめに乗って海の上へ出ました。
もとの浜辺へ帰って来ますと、驚きました。村の様子はすっかり変わっています。住んでいた家もなく、お父さんもお母さんも死んでしまって、知った人は一人もおりません。
こんな時に、箱を開けたら、どうかなるかもしれないと思って、乙姫さまの言ったことも忘れて、そのふたを開けました。すると、中から白い煙がすうと立ちのぼり、浦島は髪もひげも一度に真っ白になって、お爺さんになってしまいました。