新视野第二册英语翻译

合集下载

新视野英语第二册课文翻译(2)

新视野英语第二册课文翻译(2)

新视野英语第二册课文翻译(2)新视野英语第二册课文翻译5 It's been calculated that by the age of 18, the average American will have seen 600,000 ads; by the age of 40, the total is almost one million. Each advertisement is doing its utmost to influence our diverse buying decisions, from the breakfast cereal we eat to which cruise line we will use for our vacation. There is no shortage of ideas and things to buy! Now, of course, we don't remember exactly what the products were, but the essential message is cemented into our consciousness, "It's good to satisfy your desires. You should have what you want. You deserve the best. So, you should buy it — now!" A famous advertisement said it perfectly, "I love me. I'm a good friend to myself. I do what makes me feel good. I derive pleasure from nice things and feel nourished by them. I used to put things off. Not anymore. Today I'll buy new ski equipment, look at new compact cars, and buy that camera I've always wanted. I live my dreams today, not tomorrow."6 What happens as we take in these contradictory but explicit messages? What are the psychological and social consequences of this campaign to control our spending habits? On one hand, we want more things because we want to satisfy our material appetite. Most of us derive pleasure from treating ourselves. On the other hand, a little voice inside us echoes those upright messages: "Watch out, take stock of your life, don't let your attention get scattered. Postpone your desires. Don't fall into debt. Wait! Retain control over your own life. It will make you stronger."7 Anyway, many of the skills you need as a successful studentcan be applied to your finances. Consider your financial well-being as a key ingredient of your university education as money worries are extremely stressful and distracting. They can make you feel terrible and hinder your ability to focus on your prime objective: successfully completing your education.8 How can you be a smart and educated consumer? Many schools, community organizations, and even some banks offer financial literacy classes. Consider consulting with your school's financial aid office or seek input from your parents or other respected adults in setting up a budget. An additional option is finding a partner to help you stay on track and find pleasure in the administration of your own financial affairs. Most importantly, if you find yourself getting into financial trouble, don't let your ego get in your way; urgently get help with tackling your problem before it spins out of control and lands you in legal troubles.9 All this will help you become an educated consumer and saver. As you learn to balance spending and saving, you will become the captain of your own ship, steering your life in a successful and productive direction through the choppy waters.Translation花钱还是存钱,学生进退维谷1 你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱”这个问题感到困惑,且有被别人操纵的感觉?我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。

新视野英语第二册翻译汉译英英译汉

新视野英语第二册翻译汉译英英译汉

新视野大学英语1、房子着火了,里面的人面临着死亡的危险The house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives.2、他买不起这么好的房子He cannot afford to buy such a fine house.3、这个主意听起来也有些怪,不过还真有点道理Although this idea may sound strange, it does make sense.4、约翰看起来是个好人,即便如此我还是不信任他。

John seems (tobe) a nice person. Even so, I don't trust him.1.如果他一开始谈论过去,你就永远没法从他那脱身。

If he startstalking about the past, you'll never get away from him. 2.冬天失业率有上升的趋势There is a tendency for job lossesto rise in the winter.3.在我不断的要求下,父亲终于同意和我去澳大利亚了。

Because ofmy frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4.他把老店卖了,开了一家新的以便赚更多的钱。

He sold his shopand opened a new one to make more money.1.我们应该从中吸取教训,这是很重要的It is important for usto learn a lesson from the failure.2.他相信自己相当证券经纪人的梦想总能实现He believes thatone day his dream of becoming a stockbroker will come true. 3.很多学生最后从事的工作不需要用到所学的知识Many studentsend up doing jobs that do not make use of what they have learnt.4.我一提到他的名字,母亲就变得很不开心As soon as I mentioned his name. my mother became very unhappy.1.只要你经常锻炼,你又会变得健康起来As long as you get regular exercise, you will become healthy again.2.我一直想读一本太空的书,但是我好像总没时间去读I have always been thinking of reading a book on space, but I never seen to get around to it.3.那位作家自从买了电脑后,就再也不用笔写小说了Since the writer had bought the computer, he no longer wrote hisstories with a pen.4.学校制定了一些新的规章制度,人人必须遵守The school has set up some new rules that everybody must follow.1.看见大海孩子们开心的大叫起来The children cried with delight at the sight of the sea.2.你刚刚说的话我没太听懂,你能再说一遍吗?I didn't quite catch on to what you said just now. Would you say it again?3.他知道那项任务很难,但还是接受了He was conscious of the difficulty of the task, but he still accepted it.4.直到现在,当想起那天发生的事情时,我还觉得莫名其妙To this day, when I recall what happened that day, I still feel confused.1.她似乎以贬低别人为快She seems to enjoy speaking poorly ofothers.2.他过度的喝酒抽烟结果死了He died as a consequence of heavydrinking and smoking.3.你永远无法从他那里得到直接的回答You can never get a straight answer out of him.4.我们的产品在过去几年中逐渐受到欢迎。

新视野英语第二版第二册课后翻译

新视野英语第二版第二册课后翻译

新视野英语第二版第二册课后翻译Unit 11. 房子着火了,里面的人面临着死亡的危险。

(in danger of)The house was on fireand the people inside were in danger of losing their lives. 2. 他买不起这么好的房子。

(afford to do) He cannot afford tobuy such a nice house.3. 这个主意听起来也许有些怪,不过还真有点道理。

(make sense)Although this idea maysound strange, it does make sense.4. 约翰看起来是个好人。

即便如此,我还是不信任他。

(even so)John seems (to be) anice person. Even so, I don ’t trust him.5. Even though thefirst McDonal d ’s restaurant sold only hamburgers and French fries, it stillbecame a cultural symbol.虽说第一家麦当劳餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成为了一种文化象征。

6. These people areangry that the building is now in danger of being destroyed, along with theirmemories.这些人想到餐馆连同他们的美好回忆一起将被摧毁,感到很气愤。

7. They are using theearthquake as an excuse.他们在利用那次地震作借口。

8. Some think thatMcDonald’s real reason for wanting to close down the restaurant has nothing todo with money.有人认为麦当劳想关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关。

新视野大学英语第二册课后翻译原题

新视野大学英语第二册课后翻译原题

3.(更不用说把它搬到楼上了)much less could he carry it upstairs4.(更不用说跟他谈话了)much less have I spoken to him5.(更不用说大量的阅读自己学科以外的东西了) much less to read a lot outside of it汉译英1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。

She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner.2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。

He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?How do you account for the fact that you have been late every day this week?4.他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。

The increase in their profits is due partly to their new market strategy.5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。

Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。

Wehavealready poureda lotof time andenergy into theproject,so we have to carry on.英译汉1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了。

新视野大学英语读写教程(第二版)第二册课文及翻译

新视野大学英语读写教程(第二版)第二册课文及翻译

Unit 1Time-Conscious AmericansAmericans Americans believe believe believe no no no one stands still. one stands still. I f If If you you you are are are not not not moving moving moving ahead, ahead, ahead, you you you are are are falling falling falling behind. behind. behind. This This This attitude attitude results results in in in a a a nation nation nation of of of people people people committed committed committed to to to researching, researching, researching, experimenting experimenting experimenting and and and exploring. exploring. exploring. Time Time Time is is is one one one of of of the the the two two elements that Americans save carefully, the other being labor. "We are slaves to nothing but the clock," it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource Many Many people people people have have have a a a rather rather rather acute acute acute sense sense sense of of of the shortness the shortness of of each each each lifetime. lifetime. lifetime. Once Once Once the the the sands sands sands have have have run run run out out out of of of a a person's hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count. A foreigner's first impression of the US is likely to be that everyone is in a rush —often under pressure. City people people always always always appear appear appear to to to be be be hurrying hurrying hurrying to to to get get get where where where they they they are are are going, going, going, restlessly restlessly restlessly seeking seeking seeking attention attention attention in in in a a a store, store, store, or or elbowing others as they try to complete their shopping. Racing through daytime meals is part of the pace of life in this country. Working time is considered precious. Others in public eating-places are waiting for you to finish so they, too, can be served and get back to work within the time allowed. Y ou also find drivers will be abrupt and people will push past you. Y ou will miss smiles, brief conversations, and small exchanges with strangers. Don't take it personally. This is because people value time highly, and they resent someone else "wasting" it beyond a certain appropriate point. Many new arrivals in the States will miss the opening exchanges of a business call, for example. They will miss the ritual interaction that goes with a welcoming cup of tea or coffee that may be a convention in their own country . They may may miss miss miss leisurely leisurely leisurely business chats business chats in in a a a restaurant restaurant restaurant or coffee or coffee house. house. Normally, Normally, Normally, Americans Americans Americans do do do not not assess their visitors in such relaxed surroundings over extended small talk; much less do they take them out for dinner, or around on the golf course while they develop a sense of trust. Since we generally assess and probe professionally rather than socially, we start talking business very quickly. Time is, therefore, always ticking in our inner ear. Consequently, we work hard at the task of saving time. We produce a steady flow of labor-saving devices; we we communicate communicate communicate rapidly rapidly rapidly through through through faxes, faxes, faxes, phone phone phone calls calls calls or or or emails emails emails rather rather rather than than than through through through personal personal personal contacts, contacts, contacts, which which though though pleasant, pleasant, pleasant, take take take longer longer longer——especially especially given given given our our our traffic-filled traffic-filled streets. streets. W W e, therefore, therefore, save save save most most most personal personal visiting for after-work hours or for social weekend gatherings. To us the impersonality of electronic communication has little or no relation to the significance of the matter at hand. hand. In In In some some some countries countries no major business is conducted conducted without without eye contact, contact, requiring requiring face-to-face conversation. In America, too, a final agreement will normally be signed in person. However, people are meeting increasingly on television screens, conducting "teleconferences" to settle problems not only in this country but also also——by satellite—internationally. The US is definitely a telephone country . Almost everyone uses the telephone to conduct business, to chat with with friends, friends, friends, to to to make make make or or or break break break social social social appointments, appointments, appointments, to to to say say say "Thank "Thank "Thank you", you", you", to to to shop shop shop and and and to to to obtain obtain obtain all all all kinds kinds kinds of of information. information. Telephones Telephones Telephones save save save the the the feet feet feet and and and endless endless endless amounts amounts amounts of of of time. time. time. This This This is is is due due due partly partly partly to to to the the the fact fact fact that that that the the telephone service is superb here, whereas the postal service is less efficient. Some new arrivals will come from cultures where it is considered impolite to work too quickly. Unless a certain certain amount amount amount of of of time time time is is is allowed allowed allowed to to to elapse, elapse, elapse, it it it seems seems seems in in in their their their eyes eyes eyes as as as if if if the the the task task task being being being considered considered considered were were insignificant, not worthy of proper respect. Assignments are, consequently, given added weight by the passage of time. In the US, however, it is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem, or fulfill a job successfully, with speed. Usually, the more important a task is, the more capital, energy, and attention will be poured into it in order to "get it moving". 美国人认为没有人能停止不前。

新视野大学英语第二版第二册课文翻译及课后答案

新视野大学英语第二版第二册课文翻译及课后答案

新视野大学英语第二版第二册课文翻译Unit 1 Section A 时间观念强的美国人Para. 1 美国人认为没有人能停止不前。

如果你不求进取,你就会落伍。

这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。

时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一个是劳力。

Para. 2 人们一直说:“只有时间才能支配我们。

”人们似乎是把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待的。

我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。

时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。

时光一去不复返。

我们应当让每一分钟都过得有意义。

Para. 3 外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙——常常处于压力之下。

城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。

白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。

工作时间被认为是宝贵的。

Para. 3b 在公共用餐场所,人们都等着别人吃完后用餐,以便按时赶回去工作。

你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。

你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。

不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。

Para. 4 许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。

他们也会怀念那种一边喝茶或咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。

他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。

一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。

既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。

因此,时间老是在我们心中的耳朵里滴滴答答地响着。

新视野大学英语2(第二版)翻译1-7

新视野大学英语2(第二版)翻译1-7

Book-2翻译1-7单元1. 他走得慢是因为腿有毛病。

(because of)He walks slowly because of his bad leg.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。

(despite)He came to the meeting despite his illness.3.他确保同样的错误今后不再发生。

(see to it that)He saw to it that the same mistake didn't happen again.4.现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。

(now that)Now that they've got to know each other a little better, they get along just fine. 5.此时我发现自己被五六个男孩子围住了。

(find oneself)Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

(on… occasionI send you my best wishes on this happy occasion.Unit-21) 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。

(pull out)I went to the dentist yesterday to have a bad / decayed tooth pulled out.2) 事情的发展从根本上讲是由内因决定的。

(depend on)The development of things depends fundamentally on internal causes.3) [谚] 条条大路通罗马。

(lead to)All roads lead to Rome.4. 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。

新视野英语教程第二册课后翻译答案(高职高专版).(优选)

新视野英语教程第二册课后翻译答案(高职高专版).(优选)

新视野英语教程 2汉译英Unit One1.房子着火了,里面的人面临着死亡的危险。

(in danger of)The house was on fire and people inside were in danger of losing their lives.2.他买不起这么好的房子。

(afford to do)He cannot afford to buy such a nice house.3.这个主意听起来也许有些怪,不过还真有点道理。

(make sense)Although this idea may sound strange, it does make sense.4. 约翰看起来是个好人。

即便如此,我还是不信任他。

(even so)John seems (to be) a nice person. Even so, I don't trust him.Unit Two1.如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。

(get away from)If he starts talking about the past, you'll never get away from him.2. 冬天失业率有上升的趋势。

(tendency)There is a tendency for job losses to rise in the winter.3.在我不断地要求下,父亲终于同意和我一起去澳大利亚了。

(frequent)Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4.他把老店卖了,开了一家新店,以便赚更多的钱。

(make money)He sold his shop and opened a new one to make more money.Unit Three1.我们应该从失败中吸取教训, 这是很重要的。

新视野大学英语第三版读写教程第二册课文翻译(全)

新视野大学英语第三版读写教程第二册课文翻译(全)

新视野大学英语第二册读写教程课文翻译Unit 1 Text A An impressive English Lesson标题: 一堂难忘的英语课1. 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2. 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3. 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4. 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5. 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary 之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6. 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称They've just ate。

实际上,他们应该说They've just eaten。

因此,批评学生不合乎清理。

7. 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架一一准确的语法和恰当的词汇一一充分地传授给学生。

新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译

新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译

新视野大学英语2全部课文中英文翻译Unit1Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are falling behind. This attitude results in a nation of people committed to researching, experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor.美国人相信没有人会停滞不前。

如果你不前进,你就落后了。

这种态度造就了一个致力于研究、试验和探索的民族。

时间是美国人谨慎节约的两个要素之一,另一个是劳动。

"We are slaves to nothing but the clock,” it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sandshave run out of a person’s hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count.有人说:“我们只是时钟的奴隶。

新视野大学英语第二册课文翻译

新视野大学英语第二册课文翻译

Unit 1 Text A一堂难忘的英语课1如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary 之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称 They've just ate。

实际上,他们应该说 They've just eaten。

因此,批评学生不合乎情理。

7对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

8因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。

新视野大学英语第二版读写教程2课后翻译+答案

新视野大学英语第二版读写教程2课后翻译+答案

1. I firmly believe that this agreement will be for our mutual(相互的) benefit. 我坚信,这一协议将是互惠互利2. People have bought these houses under the illusion(幻觉) that their value would just keep on rising.在房屋价值将继续上升的假象下,人们购买了这些房屋。

3. The project has been canceled(取消) by the local government for lack of public resources.由于当地政府公共资源的缺乏,该项目已被取消。

4. The clerk must have overlooked(忽略) your name, because he said you weren’t here.店员必须忽略了你的名字,因此他说你不在这里。

5. The speaker said something about the actors and then proceeded(继续进行) to talk about the film.这位演讲者说了一些演员,继而谈论电影。

6. Differences of opinion are often the most difficult problem to resolve(解决).意见分歧往往是最难以解决的问题。

7.When he looked for a job , John strongly felt that there was a widespread prejudice(偏见) against men over forty. 当他在找工作时,约翰强烈地感受到一种对于四十岁的男人的偏见。

8. Children should be encouraged to reach a(n) compromise(妥协,折中) between what they want and what others want. 应该鼓励孩子们在他们想要什么与别人想要什么之间达成妥协。

新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译

新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译

新视野大学英语2全部课文中英文翻译Unit1Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are falling behind. This attitude results in a nation of people committed to researching, experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor.美国人相信没有人会停滞不前。

如果你不前进,你就落后了。

这种态度造就了一个致力于研究、试验和探索的民族。

时间是美国人谨慎节约的两个要素之一,另一个是劳动。

"We are slaves to nothing but the clock,” it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sandshave run out of a person’s hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count.有人说:“我们只是时钟的奴隶。

新视野大学英语第二版读写教程第二册课后翻译

新视野大学英语第二版读写教程第二册课后翻译

新视野大学英语第二版读写教程第二册课后翻译Chinese-EnglishUnit11、她连水也不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。

(much less)She wouldn't take a drink much less would she stay for dinner.2、他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。

(whereas)He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth .3、这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)How do you account for the fact that you have been late everyday this week.4、他们的利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。

(due to)The increase of their profits is due partly to the their new market strategy.5、这样的措施很可能会带来工作效率的提高。

(result in)Such measure are likely to result in the improvement of work efficiency6、我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。

(pour into)We have to carry on because we have already poured a lot of time and energy into this project.Unit21. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她.Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babiedby her parents.2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释.Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give anexplanation.3. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家.The person sitting next to him did publish some novels, but he is by nomeans a great writer.4. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁赢谁输.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses.5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题.The manager needs an assistant that he can count on to take care ofproblems in his absence.6. 这是他第一次当着那么多观众演讲.This is the first time that he has made a speech in the presence of so largean audience.1、你再怎么有经验,也得学习新技术。

(完整版)第三版新视野大学英语第二册课文翻译

(完整版)第三版新视野大学英语第二册课文翻译

Unit 1An impressive English lesson1 If I am the only parent who still corrects his child's English, then perhaps my son is right. To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to and a man absorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to.2 I think I got serious about this only recently when I ran into one of my former students, fresh from an excursion to Europe. "How was it?" I asked, full of earnest anticipation.3 She nodded three or four times, searched the heavens for the right words, and then exclaimed, "It was, like, whoa!"4 And that was it. The civilization of Greece and the glory of Roman architecture were captured in a condensed non-statement. My student's "whoa!" was exceeded only by my head-shaking distress.5 There are many different stories about the downturn in the proper use of English. Surely students should be able to distinguish between their/there/they're or the distinctive difference between complimentary and complementary. They unfairly bear the bulk of the criticism for these knowledge deficits because there is a sense that they should know better.6 Students are not dumb, but they are being misled everywhere they look and listen. For example, signs in grocery stores point them to the stationary, even though the actual stationery items — pads, albums and notebooks —are not nailed down. Friends and loved ones often proclaim they've just ate when, in fact, they've just eaten. Therefore, it doesn't make any sense to criticize our students.7 Blame for the scandal of this language deficit should be thrust upon our schools, which should be setting high standards of English language proficiency. Instead, they only teach a little grammar and even less advanced vocabulary. Moreover, the younger teachers themselves evidently have little knowledge of these vital structures of language because they also went without exposure to them. Schools fail to adequately teach the essential framework of language, accurate grammar and proper vocabulary, while they should take the responsibility of pushing the young onto the path of competent communication.8 Since grammar is boring to most of the young students, I think that it must be handled delicately, step by step. The chance came when one day I was driving with my son. As we set out on our trip, he noticed a bird in jerky flight and said, "It's flying so unsteady." I carefully asked, "My son, how is the bird flying?" "What's wrong? Did I say anything incorrectly?" He got lost. "Great! You said incorrectly instead of incorrect. We use adverbs to describe verbs. Therefore, it's flying so unsteadily but not so unsteady."9 Curious about my correction, he asked me what an adverb was. Slowly, I said, "It's a word that tells you something about a verb." It led to his asking me what a verb was. I explained, "Verbs are action words; for example, Dad drives the truck. Drive is the verb because it's the thing Dad is doing."10 He became attracted to the idea of action words, so we listed a few more: fly, swim, dive, run. Then, out of his own curiosity, he asked me if other words had names for their use and functions. This led to a discussion of nouns, adjectives, and articles. Within the span of a 10-minute drive, he had learned from scratch to the major parts of speech in asentence. It was painless learning and great fun!11 Perhaps, language should be looked upon as a road map and a valuable possession: often study the road map (check grammar) and tune up the car engine (adjust vocabulary). Learning grammar and a good vocabulary is just like driving with a road map in a well-conditioned car.12 The road map provides the framework and guidance you need for your trip, but it won't tell you exactly what trees or flowers you will see, what kind of people you will encounter, or what types of feelings you will be experiencing on your journey. Here, the vocabulary makes the journey's true colors come alive! A good vocabulary enables you to enjoy whatever you see as you drive along. Equipped with grammar and a good vocabulary, you have flexibility and excellent control. While the road map guides your journey to your destination, an excellent vehicle helps you to fully enjoy all of the sights, sounds and experiences along the way.13 Effective, precise, and beneficial communication depends upon grammar and a good vocabulary, the two essential assets for students, but they are not being taught in schools.14 Just this morning, my son and I were eating breakfast when I attempted to add milk to my tea. "Dad," he said, "If I were you, I wouldn't do that. It's sour."15 "Oh my!" I said, swelling with pride toward my son, "That's a grammatically perfect sentence. You used were instead of was."16 "I know, I know," he said with a long agreeable sigh. "It's the subjunctive mood."17 I was, like, whoa!Translation一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

新视野英语教程(读写教程第二版)第二册课文翻译

新视野英语教程(读写教程第二版)第二册课文翻译
In the United States, even people can be "in" or "out". Americans enjoy following the lives of famous people: actors, sports heroes, well-known artists, politicians, and thelike.ButAmericans also pay a lot of attention to people who have no special ability at all. In 1981, for example, an unknown elderly woman appeared in a TV advertisement in which she looked at a very small hamburger and complained loudly, "Where's the beef?" These three words made her famous. Suddenly she appeared in magazines and newspapers, and on TVshows.Shewas immediately popular. She was "in".However,this kind of fame does not lastlong.Suchpeople arefamous for a very short time—they are fads.
麦当劳方面解释说,那家老店在一次地震中遭到损坏,因此必须拆掉。不过,唐尼的许多人却不同意这种说法。
有位女士说:“我认为这件事太可怕了。他们在利用那次地震作借口。这是一个极大的谎言。

新视野英语第二册翻译汉译英英译汉

新视野英语第二册翻译汉译英英译汉

新视野大学英语1、房子着火了,里面的人面临着死亡的危险The house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives.2、他买不起这么好的房子He cannot afford to buy such a fine house.3、这个主意听起来也有些怪,不过还真有点道理Although this idea may sound strange, it does make sense.4、约翰看起来是个好人,即便如此我还是不信任他;John seems to be a nice person. Even so, I don’t trust him.1.如果他一开始谈论过去,你就永远没法从他那脱身;If he startstalking about the past, you’ll never get away from him.2.冬天失业率有上升的趋势There is a tendency for job lossesto rise in the winter.3.在我不断的要求下,父亲终于同意和我去澳大利亚了;Because ofmy frequent demands, father finally agreed to go toAustralia with me.4.他把老店卖了,开了一家新的以便赚更多的钱;He sold his shopand opened a new one to make more money.1.我们应该从中吸取教训,这是很重要的It is important for us tolearn a lesson from the failure.2.他相信自己相当证券经纪人的梦想总能实现He believes thatone day his dream of becoming a stockbroker will come true.3.很多学生最后从事的工作不需要用到所学的知识Many studentsend up doing jobs that do not make use of what they have learnt.4.我一提到他的名字,母亲就变得很不开心As soon as I mentionedhis name. my mother became very unhappy.1.只要你经常锻炼,你又会变得健康起来As long as you getregular exercise, you will become healthy again.2.我一直想读一本太空的书,但是我好像总没时间去读I havealways been thinking of reading a book on space, but I never seen to get around to it.3.那位作家自从买了电脑后,就再也不用笔写小说了Since thewriter had bought the computer, he no longer wrote his stories with a pen.4.学校制定了一些新的规章制度,人人必须遵守The school has setup some new rules that everybody must follow.1.看见大海孩子们开心的大叫起来The children cried withdelight at the sight of the sea.2.你刚刚说的话我没太听懂,你能再说一遍吗 I did n’t quitecatch on to what you said just now. Would you say it again 3.他知道那项任务很难,但还是接受了He was conscious of thedifficulty of the task, but he still accepted it.4.直到现在,当想起那天发生的事情时,我还觉得莫名其妙To thisday, when I recall what happened that day, I still feel confused.1.她似乎以贬低别人为快She seems to enjoy speaking poorly ofothers.2.他过度的喝酒抽烟结果死了He died as a consequence of heavydrinking and smoking.3.你永远无法从他那里得到直接的回答You can never get astraight answer out of him.4.我们的产品在过去几年中逐渐受到欢迎;Our products havebecome popular little by little over the past few years.1.我们明天就该开始那个项目了,可你却还没有准备好We aresupposed to start working on that project tomorrow, but you haven’t got thing,s ready.2.我今晚得把工作赶完,所以我不能和你一起去看电影I have tocatch up on my work tonight, so I can’t go to the movies with you.3.约翰不习惯这的新生活,所以打算搬走John wants to movebecause he is not accustomed to the new life here.4.她伸手拿起电话,拨了一个朋友的号码She reached for hertelephone and dialed the number of a friend.1.这个计划听起来虽然很难,但他决心将它付诸实施Difficult asthe plan sounds, he is determined to put it into practice.2.面对这么多的困难,球队怎么能赢得比赛呢How could the teamwin the game in the face of so many difficulties3.自两年前开业以来,今年年初他的生意最兴隆His business wasat its best at the beginning of this year since it was started two years ago.4.他虽然没有直接说,但我们能从他的手势中得到一些信息Although he didn’t say it directly, we could pick up some messages from his gestures.Unit nine1.我们必须想出解决这个问题的办法We must figure out how tosolve the problem.2.他看着包,像是在看着件他看不懂的东西He looked at the bag asif he were looking at something beyond his comprehension. 3.我会使用计算机,但是说到修计算机,我是一无所知I know how touse a computer, but when it comes to repairing it, I know nothing about it.4.我们迷了路,更糟糕的是天开始下雨We got lost. What’s worse,it started to rain.1.他的教学经验使她具有担任此项工作的条件Her teachingexperience qualifies her for the job.2、新法律不适合与海外合资企业The new law does not apply to the joint venture overseas.3、如果你已决定租这个房子,请先付50美金 If you have decided to rent this house, please pay 50 dollars in advance.4、他一入境就被捕了 Upon entry into the country, he was arrested.英译汉even though the first……it still….symbol虽说第一家麦当劳餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成了一种文化象征;these people are angry …..with their memories 这些人想到餐馆连同他们美好的回忆一起将被摧毁,感到非常愤怒; earthey are using the earthquake as an excuse他们在利用那次地震作借口;.some think …….for washing…..to do with money有人认为麦当劳想关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关;it is more than just…way of living迅速变化的不仅仅是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式;in 1981……where,s the beef如,1981年,一位名不见经传的老妇人出现在一个电视广告里,她看着一只很小的汉堡包,大声抱怨道:“牛肉呢”although clothing ……for money ….such as language尽管时装设计师影响时装潮流为的是赚钱,但这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚,例如语言;however….change in their lives但是,在美国,时尚的发生另有原因:大多数美国人似乎觉得,如果他们的生活没有频繁的变化,那一定有什么地方不对劲了;Helen was in …….really lacking海伦六十多岁,红头发,自尊心很强—这是我当时真正缺乏的东西;when I helped……customers wanted比如,我在厨房里帮忙的时候,没有什么比完全按照顾客希望的方式做好鸡蛋、给他们端上更让我感到高兴的了;thanks to the…...rant one day因为从海伦那里学到了自信,我梦想着有一天能拥有自己的餐馆; 4、i know tcould……faith in me我知道,只要有人相信我,我还能做很多事情;we are all…for a week我们都要记录下在不看电视的这一周内所发生的一切;I’d rather find….while I’m there我倒想看看只要有电视看,我能在牙医那儿呆上多久;i valued my life ….that day 我非常珍惜我的生命,所以放学回家后,我没有碰电视机;I’m drawing a blank This just seem scruel.没啥可记;这简直太痛苦了;as a doctor….surrounding us.作为医生,他对我们身边的危险特别敏感;look –it’s too loog…..pull you down看,这衣服我穿着都太长;而且这料子还这么重,会把你压坏的;to this day…your eyes知道现在,当走到离树枝尚有数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎还响起了父亲的声音:“当心戳到眼睛”his grandchildren….of cleaning products.他的孙子孙女们领会得很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:“那很危险”my father often ….were kept at day我父亲经常说,多亏了我祖母勤俭持家,他们才得以勉强维持生计;now,I do not….not for me.当然,我一点没有贬低经商的意思,我的意思只是经商不适合我;enjyed is too…walked on air说真的,“开心”这个词还不足以表达我的心情;我简直是陶醉了;so conditioned……seems foolish.我们大多数人习惯性地认为金钱等于成功—这种想法如此根深蒂固,以至于在大多数人看来,为了幸福而放弃高薪的想法似乎是愚蠢的;over the years….family arrangement这些年来,我们都学会了互相间轻松相处,适应我们这个新的家庭组合;2、however,I continued….kingdom.但我仍一直觉得自己是个置身于外的旁观者,一个陌生之地的不速之客;3、it a computer….and neglected如果收到一条电脑信息,开头是“爸爸”,我就会觉得自己被遗忘和忽略了;4、i thought again…accustomed to我有一次想到了他们的家庭圈子,我自以为已经习以为常的那种怅然若失的刺痛感又袭上了心头1.their lives hold….them into practice他们的生活包含很多如何产生伟大思想并付诸实践的秘密;2.orville and W ilbur….off the ground奥维尔·莱特和威尔伯·莱特兄弟俩的飞机坠毁了许多次后才得以飞离地面;3.it’s very important……function powerfully使身体处于最佳状态十分重要,这样你的大脑才能有力地工作;4.so it is clean then….and beyond.所以很明显,要成为天才,就是要达到并超越你所认为的极限;1.recently…..wall最近,华盛顿邮报刊登了一篇文章,报道了电器制造商们逼疯顾客的计划;2.a real ……two hours 真正改良的智能冰箱应当在察觉到我们两个小时内吃第四块馅饼时就不让我们开冰箱门了;3.my phone ….controls我的电话机也许有与死人通话的功能,可我不知道在如何操作;同样我也不知道如何操作我的电视机,因为它的某些功能需要两部遥控器来控制;4.you will ……about it你会纳闷这事儿你的冰箱怎么会知道,更糟的是,你也不知道你的冰箱还要把这事告诉谁;1.it is much……groune zero换工作比辞职一切从头开始要容易得多;2、the person who…..who is prepared和有备而来的人相比,决定临时应付的人永远也不会给人留下很好的印象;3、i am very…to find我对该职位非常感兴趣,这正是我期待已久的工作;4、this implies…..job involves这意味着他们根本就不了解自己想做什么,也没考虑过这份工作的要求;。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.他连谁都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了
. She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner.
2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话
He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.
3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释
How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略
The increase in their profits is due partly to their new market strategy.
5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency
6.我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
1尽管他是家里的独生子女,他父母也从不溺爱她
Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.
2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话做任何解释
Mike didn’t come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.
3坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么大作家
The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer.
4.他对足球不感兴趣,也不关心谁输谁赢
. He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.
5.经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题
The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.
6.这是他第一次当着那么多观众演讲This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.
1.你再怎么有经验,也得学习新技术
You are never too experienced to learn new techniques.
2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作
There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there
3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难
Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的
Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday.
5.。

我对你的说法的真实性有些保留看法
I have some reservations about the truth of your claim
6.他长得并不特别高,但是他身材瘦,给人一种个子高的错觉
She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height
1.有朋自远方来,不亦乐乎?
It is a great pleasure to meet friends from afar
3.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
3.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。

You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.
4.请允许我参加这个项目,我对这个项目很感兴趣
Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.
5.人人都知道他比较特殊,他来去随意
. Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases
6.看他脸上的不悦神色,我觉得他似乎有什么话想跟我说
Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me.
1.他说话很自信,给我留下了很深的印象
. He spoke confidently, which impressed me most.
2.我父亲爱忘事,总是在找钥匙
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3.我十分感激你给我的帮助
I'm very grateful to you for all the help you have given me.
4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难
The bad light, coupled with the wet ground, made driving very difficult
5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划
Being starved of funds, they had to cancel their plan to start a business.
6.每当有了麻烦,他们总是依靠我们
They always lean on us whenever they are in trouble。

相关文档
最新文档