常用外来语分类整理

合集下载

汉语中的外来语

汉语中的外来语

汉语中的外来语19世纪中叶,英国成为资本主义的头号强国,为了扩大海外殖民地,发动了侵略中国的鸦片战争,迫使中国开放通商口岸,结果中国人从实用角度开始学习英语,英语语言的一些词语逐渐渗入到汉民族的语言中来,特别是到了近代辛亥革命以后,李大钊领导的新文化运动以后,提倡白话文,为外来语进入汉语言,在汉语言中生根发芽提供了外界土壤。

如我们熟知的啤酒(beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克(poker)、爵士(jazz)、安琪儿(angel)、吉普车(jeep)、引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里(hysteria)、幽默(humor)、逻辑(logic)、模特(model )等等。

现代汉语中还有许多我们熟知的词汇,在古汉语大词典中是查不到的。

在现实生活中我们经常使用这些词汇,但是却很少有人知道这些词汇是从别的语言中(主要是英文)吸收进来的。

如:爹爹(daddy)、妈妈(mummy)、康乃馨(carnation)、卡片(card)、霓虹(neon)、席梦思(Simmons)、胎(tyre)、香波(shampoo)、的确良(dacron)、开司米(cashmere)、尼龙(nylon)、几何(geometry)、趔趄(lurch)、倒霉(damn)、脱口秀(talk show )、休克(shock)、酷(cool)、费(fee)、俱乐部(club)、系统(system)、呼啦圈(hula loop)、蹦极(bungee)、时髦(smart)、马赛克(mosaic)、香格里拉(shangeri-la)、卡通(cartoon)、阀(valve )、蒙太奇(montage)、马拉松(marathon)、汽车拉力赛中的拉力(rally)、台风(typhoon)、木乃伊(mummy)等。

现在随着科技的发展和国际交往的需要,越来越多的外来语进入了汉语,主要以英语外来语为主,如:饮食类的布丁(pudding)、比萨饼(pizza)、三明治(sandwich)、汉堡包(hamburger)、色拉(salad)、冰激凌(ice cream);电子科技类的雷达(radar)、克隆(clone)、雷射(laser)、计算机的“黑客”(hacker)、因特网(internet);艺术类的芭蕾(ballet)、迪斯科(disco )、探戈(tango)、伦巴(rumba)、霹雳(break dance)、踢他舞(tittup);医药类的扑热息痛(paracetamol)、盘尼西林(青霉素)(penicillin)、阿司匹林(asprin)、维他命(vitamin)。

简述外来词的类型

简述外来词的类型

简述外来词的类型外来词是指从其他语言中借用过来的词汇,随着社会的发展和文化的交流,外来词在中文中的使用越来越普遍。

外来词的类型有很多种,下面将对其中的几种常见类型进行简述。

一、音译词音译词是指将外语词汇按照发音转换成汉字的词语。

这种词汇一般来自于西方国家的人名、地名、机构名称等。

例如,"麦当劳"、"可口可乐"、"纽约"等都属于音译词。

这些词汇在中国的使用非常广泛,已经成为人们日常生活中不可或缺的一部分。

二、意译词意译词是指将外语词汇按照其意义翻译成汉字的词语。

这种词汇一般来自于科技、经济、文化等领域。

例如,"互联网"、"电子邮件"、"全球化"等都属于意译词。

这些词汇在中国的使用越来越广泛,反映了社会的发展和进步。

三、混合词混合词是指将外语词汇与汉字结合起来形成的词语。

这种词汇一般来自于网络、娱乐等领域。

例如,"网红"、"吃播"、"宅男"等都属于混合词。

这些词汇在年轻人中的使用非常流行,反映了社会文化的多元化和个性化。

四、缩略词缩略词是指将外语词汇的首字母缩写成词语的一种形式。

这种词汇一般来自于科技、医学、军事等领域。

例如,"DNA"、"CPU"、"GPS"等都属于缩略词。

这些词汇在专业领域的使用非常广泛,可以简化表达,提高工作效率。

五、俚语俚语是指从外语中借用过来的口语词汇。

这种词汇一般来自于美国英语、日本语等。

例如,"cool"、"Sorry"、"哈韩"等都属于俚语。

这些词汇在年轻人中的使用非常普遍,可以增加语言的趣味性和表达的灵活性。

六、借词借词是指从外语中直接借用过来的词汇。

这种词汇一般来自于历史、文化等领域。

2020年新加入的英语词汇外来语单词

2020年新加入的英语词汇外来语单词

2020年新加入的英语词汇外来语单词一、戛然而止戛然而止(jia ran er zhi),是一个源自于汉语的外来语词汇,指突然停止或中断某件事情。

这个表达方式形象生动,很好地传递了突然终止的意义,同时也很易于理解和使用。

二、苟且偷生苟且偷生(gou qie tou sheng),这个词汇源自于法语,意为勉强维持基本生活。

它描述了在困境中勉力维持生计的状态,传达出一种不情愿的生存方式,暗示了生活的艰辛和不尽如人意的境遇。

三、天马行空天马行空(tian ma xing kong),这个词汇源自于希腊语,形容精神飘忽,思维奔放,与想象力相联系。

它可以用来形容思维和创意的自由流动,表达一种跳出束缚,展现个人独特思维的状态。

乌托邦(wu tuo bang),这个词汇源自于英语,是由托马斯·莫尔的小说《乌托邦》中的意象演变而来。

它指的是一个理想化的社会、国家或世界,具有完美和和谐的特点。

乌托邦一词常被用来批判那些不切实际和不可实现的理想社会。

五、高调低调高调低调(gao diao di diao),这个词汇源自于英语,用来形容个人或组织在表达和行为上的风格。

高调指的是明显、张扬以及引人注目的表现方式,而低调则指低调、谦逊、不张扬的表现方式。

这两者相对应,用来描述一个人或组织的行为作风和形象。

六、焦虑不安焦虑不安(jiao lü bu an),这个词汇源自于法语,用来形容内心的不安、紧张和忧虑。

在现代社会中,面对各种压力和挑战,人们常常感到焦虑不安,这个词汇恰如其分地传达了这种情绪的特点。

七、走出舒适区走出舒适区(zou chu shu shi qu),这个词汇源自于英语,用来表示离开自己熟悉和舒适的环境,主动去面对新的挑战和机遇。

它传达了一个人主动进取、勇于尝试的精神,鼓励人们不断拓展自己的边界。

八、时尚达人时尚达人(shi shang da ren),这个词汇源自于英语,用来形容在时尚领域颇具造诣和影响力的人。

汉语中的外来词

汉语中的外来词
tango 雪茄黑烟客—、—红c客ig、ar灰客……
汉语中的外来语类型
*音译外来词 *意译外来词 *音译兼意义的外来词 *字母外来词
音译外来词
? 比基尼bikini ? 高尔夫golf ? 色拉salad ? 三明治sandwich ? 巧克力chocolate ? 白兰地brandy ? 雪茄cigar ? 迪斯科disco ? 伦巴rumba ? 摩托/马达motor
通过宗教传播
*佛教传入中国。 佛教最早大约在东汉明帝时代传入中国,
隋唐之际佛教文化最为鼎盛,佛教在中国 的传播,最大的一项工作就是引进佛教教 义,从东汉开始,佛经的翻译在中国历时 千年之久,佛经在翻译过程中最大的难题 是对一些完全陌生的佛教术语的处理,由 于汉语中无法找到相应的词语,佛经中的 专门术语只能通过原音转写成汉语,因此, 与佛教有关的外来词很多。 佛、达摩、地狱、因果、世界、轮回 ……
或汉语新词所替代。
不稳定性时代性
性*。某些外来词在汉语词汇系?统布内拉部吉存在着一种潜在的不稳定 以英语为例,从汉语的角度看,源由自于俄这语类(外п来ла词ть的е )形,成意仅为仅参 照英语原词的语音形式,各音连节衣为裙纯。粹在的建记国音初符期号,,苏词联内对各我音 节形间式未的能外进来一词步在形汉成语语词义汇关系联统国,中的故存影内在响部着十形一分式种重为潜大“在,零的使”不该。稳词零定引内性入部。 现代汉语中的固有词语基本采我取国“,词但根随复着合时法间”的,推词移语,内中的苏各 结构项容易形成组合关系,也关就系是破说裂,等它历们史大事多件具和有国内际部大形环式: 而这类外来词由于不具有内部境形的式影,响其,词该内词各也成逐分渐间退就出没了有人语 义节语链上词维看汇系,中,这占这些主就具导使有地得三位这个的种或双语三音音个节们?的以模德的线上式先视性音相生野序节冲。赛列的突先极纯。生易音这受译些到外因破来素坏词会。,使从与汉音汉语 词汇系统对纯音译词产生某种隐五性四的时、期缓引慢入的的抗外拒来作词用,。为这民种 作用的结果必然是,相当多的主这(类de纯mo音cr译ac词y)在和历科时学的演变中被 汉语自创的词语所替代。 (science)的音译,给未来的 ? 盘哀尼的西美林顿书———青—霉最素后(通pe牒ni(cuil中ltli国imna带)tu来m梵)了哑深铃远—的—影小响提。琴但(v如io今li,n)

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结在英语中,外来词是指从其他语言借用或引进到英语中的词汇。

这些外来词来自不同的语言和领域,对英语的发展和丰富起到了重要作用。

下面是一些常见的外来词总结:1. 拉丁语:许多英语词汇来自拉丁语,尤其是科学、医学和法律领域的术语。

例如,biology(生物学)、medicine(医学)、jury(陪审团)等。

2. 希腊语:许多科学、数学和文化领域的专业术语来自希腊语。

例如,philosophy(哲学)、psychology(心理学)、geography (地理学)等。

3. 法语:法语对英语的影响最为显著。

许多来自法语的词汇涉及到美食、时尚、文化和政府等领域。

例如,restaurant(餐馆)、champagne(香槟)、ballet(芭蕾舞)、government(政府)等。

4. 德语:德语对英语词汇的影响比较明显,尤其在科学、哲学和文化领域。

例如,kindergarten(幼儿园)、angst(焦虑)、doppelgänger(替身)、zeitgeist(时代精神)等。

5. 荷兰语:一些海洋和贸易相关的词汇来自荷兰语,反映了荷兰在历史上的海洋霸权地位。

例如,yacht(游艇)、landscape (风景)、cookie(饼干)等。

6. 阿拉伯语:阿拉伯语对英语的贡献主要集中在科学、数学和技术领域。

例如,algebra(代数)、algorithm(算法)、zero (零)等。

7. 印度语:印度语对英语的影响主要体现在食物、服饰和宗教词汇等方面。

例如,curry(咖喱)、pyjamas(睡衣)、yoga (瑜伽)等。

语中的外来词丰富了英语的词汇,为人们提供了更广泛的表达和沟通方式。

这些外来词的引入使英语成为了一种全球通用的语言。

汉语外来词的类型

汉语外来词的类型

汉语外来词的类型一、音译外来词音译外来词是指从外国语言中通过音译的方式引进的词汇。

这类词汇通常保留了原词的发音和意义,但在汉语中经过一定的语音和语义调整。

音译外来词的引入丰富了汉语词汇,使得汉语更加广泛地与国际接轨。

例如,“咖啡”、“巧克力”、“摩托车”等词汇都是通过音译方式引入的。

二、意译外来词意译外来词是指从外国语言中通过意译的方式引进的词汇。

这类词汇在汉语中的发音和意义与原词有所差异,但更符合汉语的语法和表达习惯。

意译外来词的引入丰富了汉语词汇,使得汉语能够更准确地表达外来事物和概念。

例如,“电视”、“电话”、“电脑”等词汇都是通过意译方式引入的。

三、混合外来词混合外来词是指在汉语中同时保留了音译和意译的特点,既保留了原词的发音和意义,又经过一定的语音和语义调整。

这类词汇在汉语中的使用更加灵活,能够更好地满足表达的需要。

例如,“手机”、“网络”、“自拍”等词汇都是混合外来词。

四、借用外来词借用外来词是指从外国语言中直接借用的词汇,通常保留了原词的发音和意义。

这类词汇的引入丰富了汉语词汇,使得汉语能够更准确地表达外来事物和概念。

借用外来词的数量较多,涉及的领域也较广泛。

例如,“咖喱”、“面包”、“酒吧”等词汇都是借用外来词。

五、新造外来词新造外来词是指通过汉语的语法和词汇规则,根据外来事物和概念的特点,创造出来的词汇。

这类词汇在汉语中的使用较为灵活,能够更好地满足表达的需要。

新造外来词的引入丰富了汉语词汇,使得汉语能够更准确地表达新兴的事物和概念。

例如,“微信”、“支付宝”、“共享单车”等词汇都是新造外来词。

汉语外来词的引入对汉语的发展起到了积极的促进作用。

它们丰富了汉语的词汇,提供了更准确、更丰富的表达方式。

同时,外来词的引入也带来了一些挑战。

在使用外来词时,我们需要注意保持汉语的纯正性和规范性,避免滥用外来词,以免影响汉语的独特性。

此外,外来词的引入也需要进行适当的语音和语义调整,以适应汉语的语法和表达习惯。

现代汉语常见外来词.doc

现代汉语常见外来词.doc

现代汉语常见外来词.doc
外来词是指在原有汉语范畴之外借用语言或者跨语言借用新的构词单位,而构成汉语
中新的有意义词语。

随着改革开放以来不断加深的社会经济文化交流,从文化结晶到商品
流通,以及政治组织的国际活动,这些导致汉语外来词的不断积累。

以下是常见的外来词:
1. 文化结晶:打印机/复印机、咖啡馆、宠物店、博物馆、大使馆、巴士、邮局、期刊、旅行社、圆形咖啡厅、公路、报社、剧场、学校、火车站、图书馆、邮轮、餐厅。

2. 商品流通:超市、电脑、CD、乐谱、连锁店、购物中心、磁带、DVD、垂直整合、
电子商务、房地产等。

3. 政治组织国际活动:联合国、国际刑警组织、联合国儿童基金会、欧盟、联合国
教科文组织、世界贸易组织、亚太经合组织、金砖四国、拉美联盟等。

4. 技术概念:电脑、网络、网站、网路、新闻、空虚网、USB、浏览器、传真、邮件、以太网、发电机、手机、邮局、系统集成、技术支持等。

5. 社会变革:社会电子化、产业进步、企业全球化、工业技术进步、服务业发展、
医学尖端技术、服务器技术、电子支付技术等。

6. 消费文化:营销、租赁、定制、物流、娱乐、展览、广告、旅游、竞赛等。

英语外来词汇

英语外来词汇

英语外来词汇英语中有很多外来词汇,这些词汇来自于其他语言,经过一定的发展和演变后被纳入了英语词汇库。

以下是一些常见的英语外来词汇分类:1. 拉丁语:很多科学、医学和法律术语都源自拉丁语,例如"biology"(生物学)、"et cetera"(等等)和"per capita"(人均)。

2. 法语:法语对英语的影响非常大,尤其是在文学、美食和时尚方面。

例如"rendezvous"(约会)、"cuisine"(烹饪)和"chic"(时尚)。

3. 希腊语:希腊语对科学、数学和哲学领域的词汇贡献巨大。

例如"mathematics"(数学)、"philosophy"(哲学)和"geography"(地理学)。

4. 阿拉伯语:阿拉伯语对英语的贡献主要来自科学、医学和算术方面。

例如"algebra"(代数)、"algorithm"(算法)和"coffee"(咖啡)。

5. 荷兰语:荷兰语为英语增加了一些农业、海事和商业术语。

例如"landscape"(景观)、"yacht"(游艇)和"dollar"(美元)。

6. 德语:德语影响了英语的工程、心理学和音乐领域。

例如"kindergarten"(幼儿园)、"doppelgänger"(替身)和"symphony"(交响乐)。

以上只是一些常见的例子,实际上还有很多其他语言对英语产生了影响。

英语作为一门国际语言,吸纳了来自不同语言的词汇,丰富了自身的表达能力。

常用外来语

常用外来语

一、日常用品コンセント(插座)モップ(拖把)シャンプー(香波)イヤホーン(耳机,听筒)テレホンカード(电话卡)ペンチ(钳子,手钳子)クッション(靠垫)バスローブ(浴袍)ベルト(腰带)スリッパ(拖鞋)ポケットベル(传呼机)カプセル(胶囊)カーペット(地毯)グイヤモンド(钻石)歯ブラシ(牙刷)ヘア・ドライヤー(吹风机)スーツケース(旅行衣箱)リュックサック(帆布背包,背囊)パジャマ(睡衣)コンタクトレンズ(隐形眼镜)ナフタリン(卫生球)ファスナー(拉锁,拉链)ブラインド(百叶窗)ブレスレット(手镯)ハイ・ヒール(高跟鞋)アクセサリ(装饰用品)ネクタイ・ピン(领带别针)タオル(毛巾)ルージュ(口红)アンテナ(天线)ハーモニカ(口琴)ハンガ(衣架)ファンデーション(粉底)アルバム(影集)クリップ(卷发卡,曲别针)トイレット・ペーパー(卫生纸)プラグ(插头)ゴブレット(洒杯,高脚杯)リンス(润丝,护发素)シェーバ(ー刮脸刀)カーテン(帘子,窗帘)サンダル(凉鞋)ガス・タンク储气罐,气罐)マスク(面具,口罩)シャープ・ペンシル(自动铅笔)ミシン(缝纫机)レーザー・ヂィスク(激光影碟)キャンドル(蜡烛)サリシング・クリーム(润肤霜)カレンダー(日历)アンプル(糖浆)トランク(手提箱,皮箱)コングロリット(经营各种企业的)集团公司二、衣類ワン・ピース—(连衣裙)アンダー・ウエア(衬衣,内衣)ストッキング(长筒袜)カジュアル・ウエア(便服)ワンピース(连衣裙)スポーツ・ウエア(运动服)ダウン・ジャケット(羽绒服)ジーパン(牛仔裤)オーパーコート(大衣,外套)ウール(羊毛,毛织品)ダウン・ベスト(羽绒背心)ソックス(短袜,短筒袜子)ハンカチーフ(手帕,手绢)チャエナド(旗袍)スプリング・コート(风衣)三、食品チューイン・ガム(口香糖)キウイ・フルーツ(猕猴桃)ヨーガルト(酸奶)ピーナッツ(花生米)カクテル(鸡尾酒)メロン(甜瓜,白兰地)スターチ(淀粉)オートミール(麦片,麦片粥)ココア(可可)インスタント・ラーメン(方便面)デザート(餐后点心)マンゴ(芒果)チィー・バッグ(袋泡茶)フルーツ(水果)ビスケット(饼干)ビーフ・ステーキ(牛排)ネスカフェ(速溶咖啡)ピーマン(青椒)ミネラルウォーター(矿泉水)ロースト・ビーフ(烤牛肉)パイナップル(菠萝)ジャスミン茶(茉莉花茶)レーズン(葡萄干)ポテト・チップ(炸土豆片)ドリンク(饮料)ケンタッキ(肯德基)マーガリン(人造黄油)四、サービス業カウウター(前台,收款处)クレジット・カード(信用卡)ファーストクラス(头等舱)ランドリー(洗衣房)チェックエン(办理投宿登记手续)シングルルーム(单人房)ツイン・ルーム)(双人房)ウェートレス(餐厅等的女服务员)コンビニエンス・ストア(方便商店)ナプキン(餐巾)コレクト・コール(对方付费电话)アフター・サービス(售后服务)トラベラーズ・チェック(旅行支票)エコノミークラス(经济舱)インフォメーション(问询处)チェック・アウト(单人床)シグル・ベッド(双人床)ウェーター(餐厅等的男服务员)ノー・スモーキング(禁止吸烟)ドライクリーニング(干洗)キャッシュ(现金)五、その他ワクチン(疫苗,疫豆)アレルギー(过敏症)プリンター(印刷机,打印机)ガソリン・スタンド(加油站)キッチン(厨房)ハンドル(方向盘,车把)エア・メール(航空邮件)エンジニア(工程师)チャンネル(频道)チフス(伤害)エレベーター(升降电梯)エンジン(发动机,引擎)エア・ターミナル(机场大楼)ダイニング・ルーム(餐厅)リフト(升降机,上山吊椅)ピクニック(郊游,野游)タレント(演员,表演者)コマーシャル(商业广告)ビタミン(维生素)エスカレーター(自动扶梯)メーター(自动计量仪表)ベランダ(阳台,凉台)アナウンサー(播音员)インフレーション(通货膨胀)パンフレット(小册子)サーカス(马戏,杂技)ユーモア(幽默,滑稽)バレンタイン・デー(情人节)プラチナ(白金)キャンペーン(宣传活动)コンサート(音乐会)クリスマス・イブ(圣诞前夜)カーネーション(康乃馨)ポリエステル(聚酯)モーター(发动机)オートバイ(摩托车)アマチュア(业余爱好者)イーメール(电子邮件)チャレンジ(挑战)スクリーン(银幕)キーパー(守门员)レシート(收款条,收据)ビリャード(台球)リズム(节奏,韵律)ブルドーザー(推土机)マス・コミ(大规模宣传)オパール(蛋白石)メーキャップ(化装,打扮)コレラ(霍乱)グレー(灰色)イメージ(印象)リベート(回扣)デポジット(保证金)コメディー(喜剧)スキャンダル(丑闻)ビー・シー・ジー【BCG】(卡介苗)コレストロール(胆固醇)フラワーショップ(花店)ポピュラーシュージック(大众音乐)ラベル(标签)パール(珍珠)コンビ(搭档)クイズ(猜迷)バスト(胸围)ダイエット(减肥)アスピリン(阿斯匹林)エネルギー(能量,精力)アスファルト(柏油,沥青0プロ(专业的)インターネット(互联网)ウエスト・サイズ(腰围)スライド(幻灯机,幻灯片)コーチ(教练)サンプル(样品,货样)タイヤ(轮胎,车胎)メロディー(旋律,曲调)チンパンジー(黑猩猩)ハイジャック(劫机)ファクシミリ(传真)オペラ(歌剧)スケール(规模)インフルエンザ(流行性感冒)レート(比率,比价)トラホーム(沙眼)エキゾチック(异国情调)ソフトウエア(软件)スペース・シャトル(航天飞机,)ビーチ(沙滩)ハイウエー(高速公路)アーチェリー(射箭)ケーブル・テレビ(有线电视)ナイト・クラブ(夜总会)パートナー(伙伴,合伙人)フラッシュ(闪光灯)クリスマス・ツリー(圣诞树)ホルモン(荷尔蒙,激素)ペニシリン(青霉素)エチケット(礼节,礼仪)アドバイス(劝告,建议)アルコール(酒精)インタビュー(采访,访问—)ホワイト・カラー(白领阶层)ルームメート(同屋)エア・ポート(机场)カタログ(目录,商品说明书)メーカー(制造者,厂商)ペット(宠物)グルメ(美食家)ボーリング(保龄球)クライマックス(高潮)サナトリウム(疗养院)ノー・コメント(无可奉告)ショック(休克)コミッション(手续费,佣金)バイヤー(倒爷)ハーフ・メード(半成品)デビュー(初次登台)キャンセル(取消,毁约)スチュワーデス(空姐)ウイルス(病毒)ホトトギス(杜鹃。

外来词有哪些类型

外来词有哪些类型

外来语是指某种语言从其他语言音译或简单直译而来的词语。

英语在其发展过程中,从其他语言吸收了大量的外来语,包括:wok-锅(汉语)、alcohol-酒精(阿拉伯语)、dock-码头(荷兰语)、coup d’etat-政变(法语)、jasmine-茉莉(波斯语)、land-土地(德语)、sputnik-人造地球卫星(俄语)、robot-机器人(捷克语)、tatami-榻榻米(日语)、zebra-斑马(班图语)、yogurt-酸奶(土耳其语)等。

1.音译:直接按照原语言词汇的bai发音转换成汉语词汇。

像汉语翻译规du则规定对於传统上非汉字国家zhi的地理名称、人名按照意译直接翻译:dao如斯里兰卡国(Sri Lanka) 美国“纽约”(New York )原苏联领袖“斯大林”(Сталин)、“沙发”(Sofa )。

2.音译+类名:芭蕾舞、卡车、吉普车。

3.音译+意译:马克思主义(Marxism),“卡片”(card)
4.利用汉字“望文生义”特性进行意译:这种外来词又分为两种:第一种是汉语的纯意译词,即是汉语意译词,例如“电视”;第二种是从来自日语的舶来词,即日制汉语,例如“电话”。

它们两者之间看起来没有太大的差别,与汉语的意译词差别不大。

5.直接使用缩写英文字母,如CPI、WTO、ECFA。

中文外来语大全

中文外来语大全

中文外来语大全根据翻译技巧的不同,汉语对外来词的译介大致有音译、意译和借形,或混合等几种方式。

1.纯音译纯音译指的是用汉语的语音直接记录英语词语的语音形式。

对外语原词的直接模仿是汉语吸收外来词最简捷的方式,其特点是词中的每个音节或汉字都没有独立意义,只是记音符号,合起来表示一个完整的意义。

纯音译外来词大多是专有名词、人名、国名、术语等词语。

如加拿大(Canada)、阿司匹林(aspirin)、坦克(tank)、咖啡(coffee)、杰克(Jack)等。

由于现代汉语双音节占绝对优势,所以这种译介方式一般不适用于多音节词语。

如罗曼蒂克(romantic)就被浪漫替代。

德谟克拉西(democracy)被民主替代。

2.半音译半意译顾名思义,就是说这种外来词一半用音译,一半用意译。

这种方式主要用来对复合词的汉化。

可以根据音译与意译位置的先后将其分为两类:一类是前音译后意译,如迷你裙(miniskirt)、华尔街(wallstreet)、社会主义(socialism)等;另一类是前意译后音译,如新奥尔良(New-Oleans).水上芭蕾(water-ballet)。

意译部分通常在这两类词中处于中心语素,即语义重心在意译部分上。

3.音译加类别指的是单音节或多音节部分后附加汉语当中表示类别的语素。

如啤酒(beer)、吉普车(jeep)等。

这类词中往往表示类别的语素被当做中心语素,音译部分则为修饰性语素。

还有一种比较特殊的注释法,就是添加有意义的偏旁,以表示外来词的类别,从而达到望形生义的效果。

如柠檬(lemon)添加了木字旁以表示这种事物是一种植物,铀(Urannium)加了金字旁以表示这是一种金属。

4.音意兼顾在对外来词的汉化中,最能体现汉语魅力的方式就是音意兼顾。

这种译介方式是在语音贴近的前提下,同时挑选意义也相似的语素以产生一个新词。

如舒肤佳(safeguard)、基因(gene)、媒体(midia)、逻辑(logic)等。

汉语中的外来语类型

汉语中的外来语类型

法西斯Fascist 吉他guitar 尼龙nylon 蒙太奇montage 吗啡morphine 木乃伊mummy 休克shock, 歇斯底里hysteria 克隆clone 酷cool
意译外来词
• 快餐fast food, • 自助餐self-sercocktail
音译与意译相结合的外来词
*一半音译一半意译 Apple pie
苹果 派
一半音译一半意译
• 分贝(decibel) • 苹果派(apple pie) • 迷你裙(mini-skirt) • 因特网(Internet) • 空中巴士(airbus) • 做秀(make show)
音译与意译相结合的外来词
汉语中的外来语类型
*音译外来词 *意译外来词 *音译兼意义的外来词 *字母外来词
音译外来词
• 比基尼bikini • 高尔夫golf • 色拉salad • 三明治sandwich • 巧克力chocolate • 白兰地brandy • 雪茄cigar • 迪斯科disco • 伦巴rumba • 摩托/马达motor
谢谢观赏
马拉松Marathon 沙龙salon 布丁pudding 比萨pizza 柠檬lemon 威士忌whisky 芭蕾ballet 探戈tango 摩登modern
音译外来词
坦克tank 雷达radar 扑克poker 拷贝copy 荷尔蒙hormone 尼古丁nicotine 淋巴lymph 汉堡包hamburger 阿司匹林aspirin 艾滋病AIDS 声纳sonar
意译外来词
万维网WWW/World Wild Web 机器人robot 数字通讯digital communication 飞碟flying saucer 信息高速公路information superhighway 多媒体multimedia 假发falsie 试管婴儿test-tube baby 智商IQ/intelligence quotient 情商EQ/emotion quotient

外来词

外来词

1草根“草根”直译自英文的grass roots。

一是指同政府或决策者相对的势力,二是指同主流、精英文化或精英阶层相对应的弱势阶层。

“草根”的说法产生于十九世纪美国寻金热流行期间,盛传有些山脉土壤表层、草根生长的地方就蕴藏黄金。

英文grass roots。

“草根”在网络和现实中的解释,可以说很全面的。

每一篇都谈到了“草根”,以及对其的来源,英语、汉语的解释,也都承认最早是流行于美国,而后在20世纪80年代传入中国,又被赋予了更深的含义,在各领域都有其对应的词语。

2欧巴桑是日语直接发音,原意是:大嫂、阿姨。

泛指中、老年妇女。

到了港台,对这个词实际已经变味,引申为:三八型的老妇女。

3卡哇伊是日语中“可爱い(かわいい)”的音译,意思为“可爱”。

现成为网络时尚用语。

4 玛奇朵Machiatto在意大利文里是“印记、烙印”的意思。

顾名思义,它的名字焦糖玛奇朵就象征着甜蜜的印记。

玛奇朵咖啡是奶咖啡的一种,它是先将牛奶和香草糖浆混合后再加入奶沫,然后再倒入咖啡,最后在奶沫上淋上网格状焦糖。

Caramel Machiatto,是玛其朵咖啡的名字。

Caramel 是英文里焦糖的意思,5德语Balkon剧院楼座的意思源自法文balon中国传到世界的词6风水:Feng ShuiFeng Shui是个直译词,是中国古人安排住宅、坟墓的一种智慧。

7纸老虎:paper tiger这是民族英雄毛泽东造出的一个词。

8阴阳源自古代中国人民的自然观。

古人观察到自然界中各种对立又相联的大自然现象,如天地、日月、昼夜、寒暑、男女、上下等,以哲学的思想方式,归纳出“阴阳”的概念。

9布拉吉从俄国引进的外来词是连衣裙的意思。

常见外来语整理学生

常见外来语整理学生

常見外來語整理學生:一、音譯兼義譯-英語:英語中文翻譯外國詞語時,或採「音譯」,或採「義譯」,通常會儘量做到「音譯兼義譯」。

例如:譯為「烏托邦」,不但照顧到聲音也兼有「寄託於虛構中的理想國」之意。

不過,翻譯要兼顧音、義兩方面有時也有其困難,因此所謂「音譯兼義譯」常常只能顧到某些部份的聲音與意義。

1.雷射Laser2.血拼Shopping3.嘻哈hip ho4.脫口秀Talk show5.可口可樂Coca cola6.百事可樂Pepsi cola7.迷你Mini 8.芒果Mango9.駭客Hacker 10.叩應Call in11.幽浮UFO 12.維他命Vitamins二、音譯-英語(一)食品類1布丁pudding 2蛋「塔」tart 3披薩pizza4蘋果「派」pie 5巧克力/朱古力chocolate 6泡芙puff7培根bacon 8沙拉salad 9吐司toast10起士cheese 10三明治sandwich 11聖代sundae12漢堡hamburger 13咖啡coffee 13香檳champion14白蘭地borandy 15. 威士忌whiskey 16雪茄cigar17. 檸檬Lemon 18咖哩curry 19. 可可cocoa20.香吉士21.sarsa 沙士【寫真本土語,非外來語】(二)運動休閒類1高爾夫球golf 桿弟GADET 2保齡球bowling3巧固球tchouk ball 4 (紅不讓)homerun 全壘打5森巴舞samba6華爾滋waltz 7探戈tango 8康康舞cancan(法語)9爵士舞jazz 10迪斯可disco 11倫巴舞rumba12凌波舞limbo 13恰恰cha cha 14阿哥哥a go go15芭蕾舞ballet 16撲克poker 17賓果bingo18梭哈show hand 19.「嘉年華」會carnival 20. 馬拉松Marathon21.乒乓Ping-pong 22. 奧林匹克Olympics23. 「呼拉」圈Hula hoop 24.嘻哈(三)交通工具1巴士bus 2「摩托」車motorcycle 3的士taxi4吉普車jeep 5卡車car 6坦克車tank7. 輪「胎」tire(四)衣物類1茄克jacket 2比基尼bikini 3蕾絲lace4尼龍nylon 耐龍 5卡其布khaki 6.萊卡(五)器物類1「派克」筆parker 2「拍立得」攝影polaroid 3沙發sofa4壓克力acrylic 5馬賽克mosaic 6撲克poker7引擎engine 8麥克風microphone 9吉他guitar10「霓虹」燈neon 11開麥拉camera 攝影12. 雷達radar13雷射laser 14瓦斯gas 15酒「吧」bar16 寇丹cutex指甲油17「科達」軟片kodak 18沙龍salon(法語) (六)醫藥類1基因gene 2愛滋病AIDS 3維他命vitamin4阿斯匹靈aspirin 5鴉片opium 6海洛因heroin7嗎啡morphine(法語) 8賀爾蒙hormone9尼古丁nicotine 10煞死SARS(七)行為1時髦smart 2拷貝copy 3泊車park4脫口秀talk show 5幽默humor6摩登modern 7瞎拼shopping -購物8歇斯底里hysteria 9休克shock10樂透lotto 11叩應call in12迷思myth 13馬殺雞massage--(按摩)14秀逗short(英→日語音譯)電線短路/人行事失常15杯葛Boycott 16被「當」Down17伊媚兒Email 18羅曼史Romance 19羅曼蒂克Romanti(八)人物1卡司cast 2龐克punk3安琪兒angel天使4模特兒model6雅痞YUPPes 7嬉皮hippie8彌賽亞Messiah 9法西斯Fasces10苦力coolie勞工11.駭客Hacker12粉絲13夏娃Hawwah(希伯來語) 14耶穌基督JsusCgtistus (拉丁語)15木乃伊mummy(埃及語)16法老pharaoh(埃及語)(九)其他1幽浮UFO 2邏輯logic 3迷你mini4卡通cartoon 5香頌chanson(法語) 6哀的美敦書ultimatum 7福爾摩沙Formosa(葡語) 8蒙太奇Montage電影手法9托福TOFEL10保利龍polystyrene 11芬多精phytoncidere 12香格里拉Shangri La13卡司Cast 14迪士尼Disney 15彌撒missa(拉丁語) 16.系列series三、音譯-日語1一級棒いちぼん2榻榻米たたみ3卡哇伊かわいい4便當べんとう5壽司すし6沙西米さしみ7哇沙米わさび8料理りょうり9甜不辣(日語音譯) 10「烏龍」麵(日語音譯)11歐吉桑おじさん12歐巴桑おぼさん13卡拉OKからおけ14奇檬子きもち15會社かぃしゃ(公司)16派出所17運轉手うんてんしゆ(司機)18柏青哥(日語音譯)19莎喲那拉(日語音譯) 20特務(日語音譯)【西谷米sagu(馬來語)】※梵語(佛家語)1佛陀bubdha浮屠(浮圖)2佛3剎那ka ra 4菩薩bodhisattva5涅槃nirv a佛修行最高境界6舍利ar ra7瑜珈yoga(梵語) 8永「劫」9三昧10蘭若11須彌12般若praj13禪14偈(語)、梵唱15比丘16比丘尼17羅剎18閻羅yama19南無Namas 20 不二法門21皈依22 沙門sra mana23法寶24趺跏25達摩Dharma 26 菩提bodhi27彌勒maitreya 28波羅密P ra mit從生死輪迴的苦海至解脫的彼岸29 菩提bodhi 30支那c na古印度對中國的稱呼,日人沿用31袈裟ka ya 32夜叉yaka【功德、因緣、傻不楞登,非外來語】。

英语中常用外来词总结

英语中常用外来词总结

英语中常用外来词总结1.Chinese / Japanese / Korean OriginKow-tow to someone 向某人扣头Kung fu 功夫Typhoon 台风Oolong 乌龙茶Zen 禅Confucius 孔子Mencius 孟子Tai Chi 太极Yin and Yang 阴阳I-ching (Book of Changes) 易经Fengshui 风水Judo 柔道Karate <日> 空手道Tae kwon do 朝鲜跆拳道Kunpao chicken 宫保鸡丁Dim sum 粤式点心Sushi 寿司2.German OriginGesundheit 祝你健康Kindergarten 幼儿园Alzheimer’s disease 阿尔茨海默病(老年痴呆症)Zeitgeist 时代精神3.Spanish OriginAdios 再见Amigo 朋友Barbecue (BBQ) 烧烤Chicken burrito 墨西哥鸡肉卷Signorita 小姐4.French OriginA la carte 照菜单点菜Ambience 气氛;情调Avant-garde 一路顺风!Chef 主厨Collage 拼贴画Cologne 古龙香水Crѐme de la crѐme 精华中的精华;头等人物;最好的部分Cognac 上等白兰地Cuisine 烹饪,烹调艺术Le monde 世界,社会Chic 别致的,时尚的Critique 文学评论;批评Debut 处女作;首次出场Debris 碎片,残骸Deja vu 似曾相识的感觉Elite 精英Esprit de corps 团队精神Faux par 禁忌Finale 大结局Finesse (耍)手腕,手段Genre 类型;文体Gourmet 美食家Hors d’ oeuvre (正餐前的)开胃食品Montage 蒙太奇(手法、画面)salon沙龙5.Italian OriginBravo! 好啊!喝彩声Cappuccino 卡布奇诺热牛奶浓咖啡Concerto 协奏曲Crescendo(音量的)渐强Capiche? 懂吗?Ciao 你好;再见(见面和告别语)Falsetto [音]假音Ghetto 少数民族聚居区;贫民窟Maestro 艺术大师;名作曲家Prima donna 首席女演员Spaghetti (意大利式)细面条6.Greek OriginAchilles’ heel 唯一致命的弱点Charisma 超凡魅力,感召力Colossal 巨大的,庞大的Euthanasia 安乐死Marathon 马拉松Mentor 贤明的顾问,导师,指导员Narcissism 自我陶醉,自恋Nectar 神酒;任何美味的饮料;花蜜Odyssey 《奥德赛》;长期的冒险旅行Platonic 柏拉图哲学的,柏拉图主义的,理想的Protege 被保护人,门生Stoic 禁欲主义(的),似乎对喜、忧、乐、痛无动于衷或不受影响的人Lesbian 女同性恋者tin OriginAd hoc 特别地,专门地Alma mater 母校Alumnus 校友De facto 事实上,实际上Hypothesis 假设,前提,假说Libido 也就是Per capita 每人,人均Per se 本身,本质上Pro rata 按比例地Pro正面地Con反对地,反面Status quo 现状Sine qua non 必要条件,要素Vice versa 反之亦然8.Yiddish OriginKosher 合适的,可以接受的Schmooze 闲谈Schmuck 笨人Shtick 滑稽场面;特色Schlock 次品,伪劣品Schmo 笨人,愚人Schlub 没用的人,蠢货9.Other OriginsCzar(俄)沙皇Sputnik <俄>人造地球卫星Kiwi 奇异果;新西兰几维鸟,也指新西兰人Yoga <印度>瑜伽Allah <阿拉伯>安拉,真主Guru <印度> (个人的)宗教老师(或指导);领袖,头头。

一级外来语

一级外来语

ア行1.アクセル:〔アクセレレーター(accelerator)の略〕==(汽车的)加速機。

2.アプローチ:「approach」==①接近,*近②探讨,研究③(滑雪)滑行引道3.アマチュア:[amateur] 素人。

愛好家。

アマ。

==业余爱好者●反意詞==プロフェッショナル:[professional] ==专业4.アラブ:[Arab] ==阿拉伯5.アルカリ:碱6.アルコール:==①酒精,乙醇②酒菜,酒7.アワー:[hour] ==时间8.アルミ:铝9.アンケート:==民意测验,社会调查10.アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕==(要求)重演,再演奏(唱)一次,再来一次イ行1.イデオロギー:==意识形态,思想体系2.イヤホーン:[earphone] ==耳机,听筒3.インターチェンジ:[interchange] ==高速公路的出入口4.インターナショナル:[international] ==国际,国际歌5.インターファン・インターホン:[interphone] ==内线电话机,内部对讲电话机6.インテリ(ゲンチャ):==知识分子,知识阶层7.インフォーメーション:==通知,报道;传达室,咨询处8.インフレ(―ション): 【inflation】==通货膨胀エ行1.エア・メール:【air mail】==航空邮件,航空信2.エレガント:[elegant] ==雅致的,优雅的,高尚的3.エンジニア:【engineer】==工程师,技师オ行1.オートマチック:[automatic] ==自动装置;自动式的2.オーバ:[over] ==超载,超过;夸大,夸张3.オープン:【open】==开放,公开;豁达的4.オリエンテーション:[orientation] ==定向,定位;新人教育5.オン・ライン:[on line] ==上网,在线;压线球6.オレンジ:[orange] ==桔子;橙黄色7.オルガン:==风琴カ行1. カーペット:[carpet] ==地毯2. カーブ:[curve]==①弯曲,曲线,转弯处;②曲线球3. ガイド:[guide] ==向导,导游手册4. ガイドブック:[guidebook]==导游手册/指南5. カット:【cut】==①去掉,切;②削球,切球6. カップ:[cup]==杯子,茶杯,奖杯,(烹)量杯7. カテゴリー:范畴8. カムバック:[comeback] ==恢复原有的地位,东山再起9. カメラマン:[cameraman]==摄影师,摄影记者10. カルテ:病历(卡)11. カレー:[curry] ==咖喱12. ガレージ:【garage】==车座,汽车房13. カンニング:[cunning] ==(考试时)作弊キ行1. キャッチ:[catch]==捕捉,捕获2. ギャップ:[gap] ==①裂缝,间隙;②分歧,3. キャリア:【career】==①经历;②高级公务员4. キャンプ:[camp] ==①野营,帐篷;②兵营;③战俘营ク行1. グレー:[gray; grey] ==灰色,鼠色2. クレーン:[crane]起重机,吊车ケ行1. ゲスト:【guest】==①(广播电视等)可串演出者,临时演出者、②客、招待客コ行1. コーナー:[corner]==①角落,角;②(百货)专柜2. コマーシャル:[commercial]==①商业的;②商业广告3. コメント:[comment] ==评论,评语,说明,注释4. コンタクト:[contact]==隐形眼镜5. コンテスト:[contest]==竞赛,比赛,会演6. コントラスト: [contrast] ==①对比,对照;②对比度,(光)反差7. コントロール:[control]==①控制,操纵;②调整,调节8. コンパス:①圆规;②指南针,③脚步サ行1. サイクル:【cycle】==①周期,循环;②自行车;③电波2. サイズ:【size】==大小,尺寸,号码3. サンタクロース:[Santa Claus] ==圣诞老人シ行1. シート:[seat] ==①座位,坐席;②(棒球)防守位置2. ジーパン:〔和 jeans+pants〕==牛仔裤,工装裤,工作裤3. システム:【system】==①体系,系统;②组织,制度,方式,方法4. シック:时髦,漂亮,雅致5. シナリオ:[scenario]==①电影剧本,脚本;②剧情说明6. ジャンパー:[ jumper]==①跳跃者;运动员;②工作服;运动服7. ジャンプ:【jump】==①跳跃;②(物价)暴涨8. ジャンボ:[jumbo] ==①特大型喷气式客机;②大型挖掘机9. ジャンル:①种类;②文艺作品形态上的区分.10. ショック:[shock] ==打击;冲击;震惊;休克ス行1. スタジオ:[studio]==①摄影室;②播音室,录音室;③艺术家的工作室2. スチーム:[steam]==①暖气;②蒸汽3. ストライキ/スト:【strike】==罢工,罢课4. ストレス:[stress] 紧张状态,5. ストロー:[straw]==①表杆;②(吸饮料等)吸管6. ストロボ:[strobo]==(相机用的)闪光灯7. スプリング:[spring] ==①春天;②弹簧8. スペース:[space] ==①空间,空地,②宇宙空间,③空白的(纸面)9. スポーツ・カー:[sport car]比赛用汽车10. スラックス:[slacks]==宽松的运动裤セ行1. セール:[sale] ==大减价,●セールス:[sales] 推销2. セクション:[section]==①部分,部门、課;②(报刊)栏3. セックス:【***】==①性别,性,②性欲,性行为4. ゼリー/ジェリー:[jelly]==①果子冻,②胶状物/药5. セレモニー:[ceremony] ==典礼,仪式6. センス:[sense] ==感觉,灱感,灱机;观念,判断力,常识,理性ソ行1. ソース:【sauce】==(西餐用)调味汁;辣酱油2. ソックス:[socks] ==短袜,3. ソフト:【soft】==软件;柔和,柔软4. ソロ:独唱,独演,独奏タ行1. ダース:〔dozen〕==打,十二个2. タイトル:[title] ==①题目,标题,名称;②(电影)字幕;③职称,官街,④(竞赛的)锦标3. タイピスト:[typist] ==打字员4. タイマー:[timer] ==①定时器,计时开关;②计时员;③秒表5. タイミング:[timing] ==时机6. タイム:[thyme] ==①时间;②时代,时机;③(比赛时)所需时间;④(比赛中的)暂停或暂停时间7. タイムリー:[timely]==适时,及时8. タイル:[tile] ==瓷砖,花砖,彩砖9. ダウン:[down] ==①下,向下,降落,下降;②(拳击)击倒;③(因劳累,病等)倒下10. ダブル:【double】==①双人用,双;②两倍,加倍,双打11. タレント:[talent] ==广播员,演出员,节目主持人12. タワー:[tower] ==塔13. ダンプ(カー):[dump car]==翻斗车,自动卸货卡车チ行1. チーム・ワーク:[teamwork]==(队员之间的)合作,配合,协作,默契2. チェンジ:[change]==交换,更换,兑换3. チャイム:[chime]==门铃;组钟的谐和乐声;组钟4. チャンネル:[channel]==频道テ行1. ティシュ・ペーパ:纸巾,卫生纸,化妆纸2. データ:【data】==①数据;②论据,资料,材料3. デザート:[dessert]==(西餐正餐后的)甜食点心,4. デザイン:[design] ==①图样,设计图;②设计,起草5. デッサン:①素描,②(作品等)功底6. テレックス:[telex] ――〔teleprinter exchange の省略形〕==用户电报,直通电报ト行1. トーン:[tone]==色调,音色2. ドライ:[dry] ①干燥;②干洗;③(洋酒)不加甜味;④(处事)理智,不夹杂人情面3. ドライ・クリーニング:[dry cleaning]干洗4. ドライバー:[driver]==①(电车,汽车的)司机;②(高尔夫远距离的)球棒;③旋转螺丝刀5. ドライブ・イン:[drive-in]==设在公路旁可开进汽车的饭馆,商店,电影院等6. トラブル:[trouble]==①纠纷,纠葛;②(机械等)故障7. トランジスタ:【transistor】==晶体管8. ドリル:[drill]==①钻头,钻孔机;②训练,练习9. トレーニング:[training] ==①训练;②职业培训ナ行1. ナイター:〔和 night+er〕==(棒球等)夜间比赛2. ナプキン:[napkin]==(西餐的)餐巾;(婴儿的)尿布3. ナンセンス:[nonsense] ==无意义,无聊,荒唐ニ行1. ニュアンス:[nuance]==(感情,意义等)微细差异,语感,韵味2. ニュー:【new】==新式.新ネ行1. ネガ(ネガティブ):【negative】==(照相)底片ノ行1. ノイローゼ:神经官能证,神经衰落ハ行1. バー:[bar] ==酒吧间,西式酒馆;2. パート:【part】==①部分,章,;②职责,角色;③乐曲的一部分;④做计时工;⑤用计时工3. バス:[bath]==(西式)浴室,洗澡间. ●{パジャマ:[pajamas]==(分上下身的)西式睡衣}4. パチンコ:弹弓,弹子,赌博机5. バッジ:[badge]==证章,微章6. バッテリー:[battery]==①电池,蓄电池;②(棒球)投手和接手的总称7. バット:[bat] ==(棒球)击球棒,球棒8. パト・カー:警车,巡逻车9. ハンガー:[hanger] ==①衣架,挂衣架;②空腹,空肚子10. パンク:〔puncture〕==(轮胎)破裂,放炮,ヒ行1. ビールス:[Virus]==病毒2. ヒント:[hint] ==暗示,启发フ行1. ファイト:[fight] ==①战斗,斗争;②斗志,战斗精神2. ファイル:【file】==①文件夹,讲义夹;②合订本3. ファン:【fan】==①风机,风扇;②歌迷,爱好者4. フィルター:[filter]==①过滤,过滤器,②滤纸,过滤嘴5. ブーツ:[boots]==长筒皮靴6. ブーム:[boom]==①突然,繁荣;②高潮,热潮7. フェリー:[ferry] ==轮渡,渡船8. フォーム:[form] ==①形式,样式,型;②(体育)姿态9. ブルー:【blue】==蓝色,青蓝色10. フロント:[front] ==①正面,前面;②(宾馆的)总服务台ヘ行1. ペア:[pair] ==一对,(两个两人)一组2. ベース:[bass]==基础,底部;根基,基地3. ベスト:[best] ==①最好;②全力,尽力4. ベスト・セラー:[best sale] ==(某一时期)畅销书(货)ホ行1. ボイコット:[boycott] ==①联合抑制,②联合排斥,③拒绝购买(某种货物)2. ポイント:[point] ==①重点,要点;②小数点,③分数,得分;④句点3. ホース:[(オランダ) hoos] ==①胶皮管,②软管4. ポーズ:[pose] ==姿态,姿势5. ホール:[hall] ==①大厅;②会场,会馆;③舞厅6. ポット:[pot] ==①热水瓶;②壶,罐7. ボルト:[volt] ==电压;伏特8. ポンプ:[(オランダ) pomp] ==水银マ行1. マーク:【mark】==①记号,符号;②商标,品牌;③标签,标识;④记录;⑤监视2. マイクロホン:[microphone] ==麦克风,话筒3. マスコミ:(通过报纸,广播)大规模宣传,宣传工具,宣传媒体4. マスター:【master】==①主人,老板;②硕士;③船长,户主,家长④要点5. マッサージ:[massage] ==推拿,按摩ミ行1. ミスプリント:[misprint] ==①印刷;②错误2. ミセス:[Mrs.]是〔Mistress の略詞〕==太太,夫人;已婚,主妇,妇女3. ミュージック:[music]==音乐,乐曲ム行1. ムード:[mood] ==心情,情绪,气氛メ行1. メーカー:[maker] ==厂家,制造商2. メッセージ:【message】==①致词,祝词;②声明3. メディア:【media】==媒体,手段,方法4. メロディー:[melody] ==曲调,旋律モ行1. モーテル:[motel]== (没有停车场的)汽车游客旅馆2. モニター:【monitor】==监视员,监视器;评论员ヤ行1. ヤング:[young] ==年轻人,年轻一代ユ行1. ユニーク:[英・(フランス) unique] ==独特,独一无二2. ユニフォーム:运动服,(统一的)制服ラ行1. ライス:[rice] ==大米,米饭2. ラベル:[label]==标签,签条3. ランプ:[(オランダ) 英 lamp] ==灯火,电灯,煤油灯リ行1. リード:[lead] ==领导,带领;领先ル行1. ルーズ:【loose】==松懈,松弛,散漫2. ルール:[rule]==①规则,;②尺レ行1. レース:①[race]==比赛;②[lathe]==车床;③[lace] ==花边2. レギュラー:【regular】==正式演员,正式选手3. レッスン:[lesson] ==课程,功课4. レディー:[lady] ==夫人,女士5. レバー:①[lever] 控制杆,杆子;②[liver]==肝臓6. レンジ:【range】==①范围,射程,有效距离;②西式炉灲7. レンタ・カー:[rent-a-car] ==出租汽车8. レントゲン:X光,ロ行1. ロープ:[rope] ==粗绳,索缆2. ロープウェイ:(空中)钢丝索道;空中吊车,缆车3. ロマンチック:[romantic] ==浪漫的,传奇的,风流的ワ行ワット:[watt]==瓦特,瓦。

七年级外来语知识点总结

七年级外来语知识点总结

七年级外来语知识点总结在当今社会,外来语已经成为我们生活中不可或缺的一部分。

在中学阶段,学习外来语也是必不可少的一门功课。

那么在七年级,究竟需要学习哪些外来语呢?本文将对七年级外来语知识点进行总结,以供大家参考。

一、基本外来语这些外来语词汇为我们日常生活中经常使用到的基本单词,也是进行进阶学习必不可少的词汇。

其中包括:1. Hello(你好):作为英语中最基本的问候语,我们在和外国人交流时必须掌握。

2. Okay(好的):在日常生活中,我们使用频率较高的词汇,表示同意或者接受。

3. Thank you(谢谢):是表达感谢的最基本单词,也是基础外来语之一。

4. Sorry(对不起):表示道歉的基础外来语。

5. Bye-bye(再见):最基本的告别语,大家都应该熟知。

6. Yes(是的)与No(不):两个表示肯定和否定的基础单词。

7. Tea(茶):一种常见的饮料,特别是在英国文化中用得较多。

二、数字外来语在日常生活中,数字也是我们需要频繁使用的一种语言形式。

对于七年级的学生来说,数字外来语也是重点之一。

下面列出一些常见的数字外来语:1. One(一)、Two(二)、Three(三)等:0-10的基础数字表述。

2. Ten(十)、Eleven(十一)、Twelve(十二)等:10-19的基础数字表述。

3. Twenty(二十)、Thirty(三十)、Forty(四十)等:20-100的基础数字表述。

4. Hundred(百)、Thousand(千)等:大型数字词汇。

5. Million(百万)、Billion(十亿)等:特别巨大的数字。

三、颜色外来语颜色外来语是另外一种我们日常生活中不可避免的外来语。

下面是一些基础颜色单词:1. White(白色)2. Black(黑色)3. Red(红色)4. Blue (蓝色)5. Green(绿色)6. Yellow(黄色)7. Brown(棕色)8. Orange(橙色)9. Pink(粉色)四、身体部位外来语在进行健康谈论时,我们需要用到一些身体部位的外来语。

外来语

外来语

横跨政治、经济、文化、生活、艺术等领域的外来语总结,未完待续。

1)モール林荫步行街、步行商业街2)シグナル信号、信号机3)セレブ名人,电影明星模特,服装设计师4)キャプション报刊等的标题、字幕、说明文字5)エッセイ漫笔、随笔、小品文6)ビックリマーク惊叹号、感叹号7)トーンダウン低调、降低、柔和8)コレクション收集、收藏、时装展销会9)ミンク貂皮大衣10)ワクチン疫苗11)スケール尺度、规模、标准12)ギアチェンジ齿轮变速装置13)インパクト影响、冲击14)バージョン版本、文本15)オーガンジー奥甘迪、蝉衣纱16)ライフオブパイ少年派17)ギャラリー艺术廊、画廊18)フェチ着迷、喜欢19)アットホーム在家20)アンチエイジング防衰老21)シャドーキャビネット影子内阁、预备内阁22)メルヘン(marchen) 民间故事、童话23)トップダウン(top down)自上而下24)ピストル(pistol)短枪、手枪25)デカダン(decadent)颓废的(人)26)マルカン(mannequin)人体模型、时装模特27)デタント(detente)紧张缓和28)アリーナ(arena)罗马大角斗场、表演场、比武场29)ペトロール巡逻30)サナトリウム(sanatorium)疗养院31)トーナメント淘汰赛32)リーグ循环赛33)リュックサック(rucksack)背囊、旅行背包34)リリース发售、新售35)レコでイング录音36)こーペレーション(cooperation)协力、合作37)ベクトル(vector)矢量、向量38)クラウドキャッスル(cloud castle)空中楼阁、空想39)ハードrル(hurdle)栏架、跨栏40)アプリケーション应用、适用、提出要求41)メモランダム(memorandoum)备忘录、纪要42)タッチ触碰、指法、参与、笔力43)ヒューマンズム人道/文主义44)ニヒリズム(nihilism)虚无主义45)パラドックス(paradox)矛盾、悖论、逆说46)ヘレニズム(hellenism)希腊主义、希腊化47)テーマソング主题曲48)ビュー景色、视野、观点49)ギャダ噱头50)ポジション位置、职位、防守(野球)51)アプリオリ(a priori)先天的52)アートフェア艺术展区展示ブース展区53)文化クリエイティブ文化创意产业54)プリクラ(print gragh)大头贴55)ポニーテール(ponytail)马尾辫56)オークション拍卖、竞拍57)リハビリ康复训练58)メタンハイドレート(methane hydrate)甲烷水合物、可燃冰59)レンジ(range)变动范围60)レスリング(whestling)摔跤61)クローバー四叶草62)エンディング曲片尾曲插曲63)クレジットクランチ(credit crunch)金融恐慌、信用危机64)クレジット演职人员表65)アベック情侣66)スピーディー快速的、麻利的67)マニキュア(manicure)美甲、指甲化妆68)コスモポリタン(cosmopolitan)世界主义者、国际公民69)モノトーン(monotone)单调、一个调调70)アスファルト(asphalt)沥青、柏油71)コレステロール(cholesterol)胆固醇72)フレキシブル(flexible)灵活的、有弹性的73)スタジオ(studio)工作室、录音棚74)コンプレックス(complex)劣等感、情节75)マニア(mania)狂热者、热心者76)ワイドショウ(wide show)广角镜77)デッキ(deck)甲板、桥面78)テッキー(techie)技术专家79)イデオロギー(ideology)意识形态80)グレイル(grill)烤网、烤架、西餐厅81)ドンキホーテ堂吉柯德82)ステッキ手杖83)ポルノグラフィ(pornography)黄色画、春画84)クーポン(coupon)联票、制定票85)バッジ(badge)徽章、纪念章86)バイリンガル(biligual)双语的、会两种语言的87)ロケーション外景拍摄88)ミサイル(missile)导弹89)パブリックオピニオン(public opinion)舆论90)トランジットビザ(transit Visa)过境签证91)シリコンバレー硅谷92)モーターショー广州车展93)チャリティー慈善活动94)ジェットコースター过山车95)ハッピーバレー(happy valley)欢乐谷96)サーバー(server)服务器97)ショベルカー(shovel car)铲车、挖掘机98)マンツーマン指導一对一指导99)オーダメード(order made)定做100)ペーパーレス化无纸化1)コンビ(combination)搭配、配合2)ヒロイン(heroine)女主角、女神、女英雄3)スチール钢铁4)ビジョン理想、未来像、视野、视觉5)デフレション通货紧缩6)デフレーター(deflator)通货紧缩因素7)ファイナンシャルグループ(financil group)财团、金融集团8)ファンド(fund)资金、基金9)コンテンツ(content)内容、目录10)マンホール(manhole)下水道口11)ターミナル(terminal)终点站、始发站、枢纽12)サンパウロ圣保罗13)ネオンサイン(neon sign)霓虹灯字号广告牌14)プロフィール(profile)侧面像、侧面观察、人物评论15)ヌードショー(Nude show)裸体秀16)コンタクトレンズ(contat lens)隐形眼镜17)ヘアドライヤー(hair dryer)吹风机18)ファイルストーム(fire )storm篝火晚会19)ブレントラスト(brain trust)智囊、顾问20)イェーイ耶鲁大学21)クーデター(coup d’Etat)政变22)レトル(retro)怀旧、复古23)コンパニオン(companion)女性向导员、指导书24)ハーブティー(herb tea)香草茶25)ナルシシズム(naccissim)自恋26)ジャカルタ(Djakata)雅加达27)レジーム(regime)体制、制度、国际体制28)アパイアー(apparel)服装、衣服29)イスラエル(Isreal)以色列30)ワーテルロー滑铁卢31)モジュール(module)模型32)トライアル(trial)试行、热身、试做33)キャッチコピー(catch copy)超强印象的广告语34)ローミング(roaming)漫游服务35)タブレット(tablet)通票、片剂、药片36)パック(pack)做面膜、压缩、包扎37)パンチ(punch)剪票、感染力38)アンバランス不平衡39)データベース数据库40)インキュベーション(incubation)孵化、培养41)エレクトロニクス(electronics)电子学、电子工程、技术42)ヘクタール(hectare)公顷43)コストゼロ(cost zero)零成本44)エコノミックアニマル(economics animal)经济动物45)プラザ(plaza)广场、市场46)ブラザー(brother)兄弟47)コンサルティング(consulting)咨询48)ペンシル(pencil)铅笔49)ペンション(pension)膳宿旅馆、家庭风格小旅馆50)ペンションストライブ(pencil stripe)细条花纹、细线条51)ペーソス(pathos)哀愁、悲哀。

有意思的外来语 英语,日语等

有意思的外来语 英语,日语等

外来语指直接从其他语言接受新词语,这是英语中最常见的新词语来源之一。

英语在其发展过程中,从其他语言吸收了大量的外来语,包括alcohol(<阿拉伯语)、dock(<荷兰语)、coup d’etat(<法语)、jasmine(<波斯语)、land(<德语)、sputnik(<俄语)、robot(<捷克语)、tatami(<日语)、zebra(<班图语)、yogurt(<土尔其语)、wok(<汉语)等。

日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。

但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。

较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。

这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。

例如:たばこ(烟草)、てんぷら(天妇罗)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(烟管)已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。

这一类词汇的词形比较固定。

例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。

这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来书写。

这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。

这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。

这些特殊音节假名包括:イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、日常用品
コンセント(插座) Outlet
モップ(拖把) Mop
シャンプー(香波) Shampoo
イヤホーン(耳机,听筒)
テレホンカード(电话卡) Phone cards
ペンチ(钳子,手钳子) Pliers
クッション(靠垫) Cushion
バスローブ(浴袍) Robe
ベルト(腰带) Belt
スリッパ(拖鞋) Slippers
ポケットベル(传呼机) Pager
カプセル(胶囊) Capsules
カーペット(地毯) Carpet
グイヤモンド(钻石) Guiyamondo
歯ブラシ(牙刷) Toothbrush
ヘア?ドライヤー(吹风机) Hair Dryer
スーツケース(旅行衣箱) Suitcase
リュックサック(帆布背包,背囊) Backpack パジャマ(睡衣) Pajamas
コンタクトレンズ(隐形眼镜)Contact lenses ナフタリン(卫生球)Naphthalene
ファスナー(拉锁,拉链) Fasteners
ブラインド(百叶窗) Blind
ブレスレット(手镯) Brecelets
ハイ?ヒール(高跟鞋) High Heels
アクセサリ(装饰用品) Accessories
ネクタイ?ピン(领带别针)Ties Pin
タオル(毛巾) Towel
ルージュ(口红) Rouge
アンテナ(天线) Antenna
ハーモニカ(口琴) Harmonica
ハンガ(衣架) Hangers
ファンデーション(粉底)Foundation
アルバム(影集) Album
クリップ(卷发卡,曲别针)Clips
トイレット?ペーパー(卫生纸) Toile Paper プラグ(插头) Plug
ゴブレット(洒杯,高脚杯)Goblet
リンス(润丝,护发素) Rinse
シェーバ(ー刮脸刀) Shaver
カーテン(帘子,窗帘) Curtains
サンダル(凉鞋) Sandals
クーラー(冷气设备) Cooler
ガス?タンク储气罐,气罐) Gas
マスク(面具,口罩) Mask
シャープ?ペンシル(自动铅笔)Sharp Pencilbrush ミシン(缝纫机) Sewing machine
レーザー?ヂィスク(激光影碟) Laser Djiisuku
キャンドル(蜡烛) Candles
サリシング?クリーム(润肤霜)Sarishingu Cream カレンダー(日历) Calender
アンプル(糖浆) Ampoule
トランク(手提箱,皮箱)Trunk
コングロリット(经营各种 Konguroritto
企业的)集团公司
二、衣類
ワン?ピース—(连衣裙) dress
アンダー?ウエア(衬衣,内衣)underwear,shirts ストッキング(长筒袜) stockings
カジュアル?ウエア(便服) civilian
ワンピース(连衣裙) dress
スポーツ?ウエア(运动服) sports
ダウン?ジャケット(羽绒服) down
ジーパン(牛仔裤) jeans
オーパーコート(大衣,外套) coat
ウール(羊毛,毛织品) wool
ダウン?ベスト(羽绒背心) feather vest
ソックス(短袜,短筒袜子) socks
ハンカチーフ(手帕,手绢) hangderchief
チャエナド(旗袍) chinese
スプリング?コート(风衣) dustcoat
三、食品
チューイン?ガム(口香糖)
キウイ?フルーツ(猕猴桃)
ヨーガルト(酸奶)
ピーナッツ(花生米)
カクテル(鸡尾酒)
メロン(甜瓜,白兰地)
スターチ(淀粉)
オートミール(麦片,麦片粥)
ココア(可可)
インスタント?ラーメン(方便面)
ウエスキー(威士忌酒)
デザート(餐后点心)
マンゴ(芒果)
チィー?バッグ(袋泡茶)
フルーツ(水果)
ビスケット(饼干)
ビーフ?ステーキ(牛排)
ネスカフェ(速溶咖啡)
ピーマン(青椒)
ミネラルウォーター(矿泉水)
ロースト?ビーフ(烤牛肉)
パイナップル(菠萝)
ジャスミン茶(茉莉花茶)
レーズン(葡萄干)
ポテト?チップ(炸土豆片)
ドリンク(饮料)
ケンタッキ(肯德基)
マーガリン(人造黄油)
四、サービス業
カウウター(前台,收款处)
クレジット?カード(信用卡)
ファーストクラス(头等舱)
ランドリー(洗衣房)
チェックエン(办理投宿登记手续)シングルルーム(单人房)
ツイン?ルーム)(双人房)
ウェートレス(餐厅等的女服务员)コンビニエンス?ストア(方便商店)ナプキン(餐巾)
コレクト?コール(对方付费电话)アフター?サービス(售后服务)
トラベラーズ?チェック(旅行支票)エコノミークラス(经济舱)
インフォメーション(问询处)
チェック?アウト(单人床)
シグル?ベッド(双人床)
ウェーター(餐厅等的男服务员)
ノー?スモーキング(禁止吸烟)
ドライクリーニング(干洗)
キャッシュ(现金)
五、その他
ワクチン(疫苗,疫豆)
アレルギー(过敏症)
プリンター(印刷机,打印机)ガソリン?スタンド(加油站)キッチン(厨房)
ハンドル(方向盘,车把)
エア?メール(航空邮件)
エンジニア(工程师)
チャンネル(频道)
チフス(伤害)
エレベーター(升降电梯)
エンジン(发动机,引擎)
エア?ターミナル(机场大楼)ダイニング?ルーム(餐厅)
リフト(升降机,上山吊椅)ピクニック(郊游,野游)
タレント(演员,表演者)
コマーシャル(商业广告)
ビタミン(维生素)
エスカレーター(自动扶梯)メーター(自动计量仪表)
ベランダ(阳台,凉台)
アナウンサー(播音员)
インフレーション(通货膨胀)パンフレット(小册子)
サーカス(马戏,杂技)
ユーモア(幽默,滑稽)
バレンタイン?デー(情人节)プラチナ(白金)
キャンペーン(宣传活动)
コンサート(音乐会)
クリスマス?イブ(圣诞前夜)カーネーション(康乃馨)
ポリエステル(聚酯)
モーター(发动机)
オートバイ(摩托车)
アマチュア(业余爱好者)
イーメール(电子邮件)
チャレンジ(挑战)
スクリーン(银幕)
キーパー(守门员)
レシート(收款条,收据)
ビリャード(台球)
リズム(节奏,韵律)
ブルドーザー(推土机)
マス?コミ(大规模宣传)
オパール(蛋白石)
メーキャップ(化装,打扮)
コレラ(霍乱)
グレー(灰色)
イメージ(印象)
リベート(回扣)
デポジット(保证金)
コメディー(喜剧)
スキャンダル(丑闻)
ビー?シー?ジー【BCG】(卡介苗)
コレストロール(胆固醇)
フラワーショップ(花店)
ポピュラーシュージック(大众音乐)ラベル(标签)
パール(珍珠)
コンビ(搭档)
クイズ(猜迷)
バスト(胸围)
ダイエット(减肥)
アスピリン(阿斯匹林)
エネルギー(能量,精力)
アスファルト(柏油,沥青0
プロ(专业的)
インターネット(互联网)
ウエスト?サイズ(腰围)
スライド(幻灯机,幻灯片)
コーチ(教练)
サンプル(样品,货样)
タイヤ(轮胎,车胎)
メロディー(旋律,曲调)
チンパンジー(黑猩猩)
ハイジャック(劫机)
ファクシミリ(传真)
オペラ(歌剧)
スケール(规模)
インフルエンザ(流行性感冒)
レート(比率,比价)
トラホーム(沙眼)
エキゾチック(异国情调)
ソフトウエア(软件)
スペース?シャトル(航天飞机,)
ビーチ(沙滩)
ハイウエー(高速公路)
アーチェリー(射箭)
ケーブル?テレビ(有线电视)ナイト?クラブ(夜总会)
パートナー(伙伴,合伙人)フラッシュ(闪光灯)
クリスマス?ツリー(圣诞树)ホルモン(荷尔蒙,激素)
ペニシリン(青霉素)
エチケット(礼节,礼仪)
アドバイス(劝告,建议)
アルコール(酒精)
インタビュー(采访,访问—)ホワイト?カラー(白领阶层)ルームメート(同屋)
エア?ポート(机场)
カタログ(目录,商品说明书)メーカー(制造者,厂商)
ペット(宠物)
グルメ(美食家)
ボーリング(保龄球)
クライマックス(高潮)
サナトリウム(疗养院)
ノー?コメント(无可奉告)
ショック(休克)
コミッション(手续费,佣金)バイヤー(倒爷)
ハーフ?メード(半成品)
デビュー(初次登台)
キャンセル(取消,毁约)
スチュワーデス(空姐)
ウイルス(病毒)
ホトトギス(杜鹃)。

相关文档
最新文档