扑街、茄呢啡、咕喱……每天都说的粤语居然是英文来的.ppt
粤语中那些来自英文的搞笑外来词
粤语中那些来自英文的搞笑外来词其实你知唔知放飞机、巴闭、混吉呢啲你成日会用到嘅词由来呢?咁你又知唔知原来香港人口中常用的一些广东话形容词和动词,其实是源自英文。
快啲嚟睇下啦!放飞机何为放飞机呢?话说旧香港。
有一日,就要上演飞机飞行。
香港有史以来第一次有飞机睇!仲要部水上飞机添!全香港万众期待:有人要放飞机睇啊!第一日到来,因为打风,冇得开,众人失望而归;第二日,天朗气清,各人以为有睇,点知个飞机师病,要推到第三日。
而第三日呢,到部机个引擎出事,修理唔到。
跟住就**byebye**喇!所以D人就用放飞机形容讲去做,又唔做的行为!巴闭"巴闭"来自印度话,自汉朝中国己同印度人做生意,D印度商人好鬼嘈,成日叫:"BAP RE, BAP RE!",呢句意思是"我的天呀!",於是广东人就学佢地讲,讲下讲下就变成今日"巴闭"喇!混吉原来系因为以前嘅小型饭店,只要你去帮衬就会免费奉送一碗清汤,饭店每日所售鸡鸭鹅猪牛肉,都用呢一锅水整熟既,所以汤入面有肉味,然后落一堆味精,就系一碗清汤啦!因为系清汤,所以入面乜料都无,即系空空如也,香港人觉得"空"等於"凶",所以就改成"吉",所以碗汤就叫做"吉水"。
当时,有好多穷人,入到饭店,一坐低,就问夥记摞一碗"吉水",D穷人一口气饮完,静鸡鸡就走左去,因为呢碗汤系免费,所以饭店唔可以捉,所以夥记就叫呢种混骗行为叫做"混吉" !杯葛其实,"杯葛"是英文BOYCOTT的译音,意思即系"反抗和抵制",唔讲你唔知,此BOYCOTT原来系一个人名,全名叫做Charles Cunningham Boycott, 生於1832年,死於1897年,系北爱尔兰一个恶汉,专替贵族大地主等收租,手段凶残,专逼害那些穷困的佃户,一遇到钱交租,就会诸多逼害。
学会这些地道粤语,分分钟PK掉老广!你都听过吗?
学会这些地道粤语,分分钟PK掉老广!你都听过吗?粤语其实很有意思,像“然而这并没有什么卵用”这种网红句,都是粤语转化来的。
身在广州,你或多或少都会接触到粤语。
有人觉得粤语很难,有人觉得没必要一定得会。
那么,为什么要懂粤语?因为,要互相伤害呀~听不懂一脸懵的时候真的很烦好么!这些地道粤语你都会?不信你能看到最后,专治不服!英语篇原来说粤语的人这么洋气,难怪我都不考四级派头Pride(自豪、威风),讲派场、有威势。
造句:咁样行出去绝对够派头!蛇quareScare(惊吓、恐惧),粤语中还含有胆小的意思。
造句:你唔好咁蛇quare啦,乜都惊。
仆街Poor guy(粗劣的人),粤语中既指混蛋,也形容事情失败。
造句:呢个真喺扑街黎噶!索Sharp(明艳夺目),形容女生漂亮身材好造句:条女好索啊~四万咁口Smile(笑),指笑得很开心造句:哇,你喺米中六合彩啊,呢几日都四万咁口~木独Moody(有情绪的、不高兴的),指没有心情不出声造句:你今日点解咁木独啊?爆格Burglary(盗窃),指的是入室盗窃造句:听讲最近天河区经常有人爆格,要小心。
拗叫Argue(争论),争执造句:好烦啊,呢排同男朋友好多拗叫。
DELAY NO MORE同场加映一个粗口,这。
做事太慢而连累自己母上大人……食物篇懂粤语的人既会吃,还能用食物说得别人一脸懵扮晒叉烧/扮晒蟹叉烧需要很多调料制作,比喻那些整天装有料(有人撑腰)的人;螃蟹是横着走的,所以指的是横行霸道自以为是的人。
造句:老细成日系度扮晒叉烧,自己又乜都唔做。
蛋散毫不坚硬,一击即散,揶揄这个人不中用。
造句:你个蛋散仲唔快滴。
粉肠粉肠:即猪肠,一烫就熟。
意思是说很容易对付。
造句:你条粉肠仲唔比我食硬?死鸡撑饭盖打死都不承认自己的错误。
造句:明明做错事,仲死鸡撑饭盖!两头蛇墙头草两边倒,见人说人话,见鬼说鬼话。
造句:佢喺两头蛇黎咖,唔好信佢!菠萝鸡指专占人便宜无赖。
造句:同你一齐食饭,次次你都做菠萝鸡。
粤语教学课件PPT2日常生活
LOREM IPSUM DOLOR
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
粤普词汇对照
粤语
交关 听话/讲
出便 得人惊
着 点解 邋邋遢遢
普通话
厉害 听说 外面 (让人)害怕 穿 为什么 脏兮兮
情景对话
对话一:天热 对话二:天冷 对话三:下雨
04 起床前后 ✓ 常用单句、情景对话
粤普词汇对照
粤语
起身 翻工 收/放工 朝早 训过龙 着 饮 嚟唔彻 攞 油炸鬼
普通话
起床 上班 下班 早上 睡过头 穿 喝 来不及 拿 油条
明晚 追电视剧
正在 打游戏 看球赛,ball球
当然 随便
情景对话
对话一:聚会 对话二:卡拉OK 对话三:看电视
知识拓展:粤语歌曲《浮夸》
陈奕迅(Eason Chan),香港著名歌手、演员。1995年在香港参 加第14届新秀歌唱大赛,正式踏入香港乐坛。
《浮夸》的曲名原来叫《Depression》,是香港作曲人江志仁 (C.Y.Kong) 2003年在伦敦听到好友张国荣的死讯之后写下来的,表 达他失去好友的悲痛,听到消息时的震撼以及对哥哥选择离开表示不解。 后来Eason出碟选中此曲,曾经打算自己填词,表达对张国荣的思念, 这也是陈奕迅唯一一次想亲自填词。但最后他还是没法写出令自己满意 的歌词,最终将这个任务交给了黄伟文。而黄伟文则把词里的故事从悼 念哥哥,变成了一个不得志的小人物的嘶喊。
粤语外来语
粤语外来语粤语外来语粤语英语国语三文治sandwich沟(女)court贴士tips卡拉color卡士cast演员阵容免治mince沙士坚sharkskin鲨皮沙律salad沙展sergeant警官;巡佐派士pass派对party快劳file密丝miss基佬gay士多store士多啤梨strawberry士巴拿spanner扳手士叻shellac虫胶嘉年华会carnival花臣fashion茄哩啡carefree拉臣license拖肥糖toffee拍乸partner摆甫士pose巴士bus朱古力chocolate何里活hollywood啫喱jelly奶式milk shake牛奶冰淇淋热狗hot dog桑拿sauna梳打soda威士waste威化饼wafer威也wire时髦smart晒士size爹哋daddy妈咪mammy新哋sundae啡士face车呔tire畸士爆格burgle入室盗窃波ball球摩打motor马达菲林film胶卷士碌架snooker彩色桌球,斯诺克比坚尼bikini比基尼泳装粤语外来词与西方文化的影响粤语外来词与西方文化的影响刘江粤语,又叫广东话,本地人多称为“白话”。
粤语是全国七大方言之一,也是一种很有特色的方言。
由于广东地区经济发展迅速,而且以经济繁荣的港澳地区为后盾,粤语的地位迅速提升,成为一种强势的方言。
在粤语使用的词汇中,人们不难发现有很多国外语言尤其是英语演变而来的外来词,这些使用中的外来词成为粤语区别于其他地方方言的特色之一。
随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,中外文化的多层次、多渠道的交流为词语的借用提供了多种条件。
粤语中从英语借来的大量新词是广东作为改革开放的最前沿阵地和其在历史上的特殊地位与西方在文化方面交流和融合的产物,从中也能看出广东文化在过去和现在受到西方文化的影响和渗透。
一、历史上西方文化对粤语的影响1840年鸦片战争之后,中国门户大开,以英国为代表的西方文明也在枪炮声中抢摊登陆。
粤语中的英文词汇
粵語中的英文詞彙二劃「十卜」:支持,英:support。
「卜成」:拳擊,英:boxing。
「卜架」:經紀人,英:broker。
「刁士」:比賽平分。
也作丟士或刁時,英:deuce。
「力行雞」:來亨雞,英:Leghorn。
三劃「三文治」:三明治,夾心麵包片,英:sandwich。
「三文魚」:鮭,大麻(馬)哈魚,英:salmon。
「乾邑」:法國科涅克(Cognac)地方產的白蘭地酒, 法國白蘭地酒,科涅克白蘭地酒,英:cognac。
「士哥」:得分,英:score。
「士碌架」:彩色檯球,斯諾克(檯球)。
也作史碌架,英:snooker。
「士撻打」:(日光燈)啟輝器。
也作士撻,英:starter。
「士擔」: 1. 郵票 2. 印,蓋印,英:stamp。
「士點爐」:蒸汽鍋爐,英:steam boiler。
「士啤」:後備,備用,英:spare。
「士啤呔」:備用輪胎。
常用以形容人腰腹部位的贅肉,英:spare tire。
「士缽恤」:運動衫,英:sport shirt。
「士的」:手杖,拐杖,英:stick。
「士的球」:炒牛肉丁,英:steak cube。
「士多」:商店,店鋪,雜貨店,英:store。
「士多房」:貯藏室,英:storeroom。
「士多啤梨」:草莓,英:strawberry。
「士巴拿」:扳手,扳子,扳鉗,英:spanner。
「士叻」:蟲膠漆,英:shellac。
「山埃」:氰化鉀,英:potassium cyanide。
「叉」:充電。
如:叉電,叉電器,英:charge。
四劃「六式碼」:六西格瑪,英:Six Sigma。
「天拿水」:稀釋劑,溶劑,英:thinner。
「仄紙」:支票,英:check。
「分唇」:功能,作用,活動,英:function。
「比高」:過水麵包圈(發麵圈經滾水煮後烤成),英:bagel。
「比堅尼」:比基尼泳裝,英:bikini。
「尺」:查對,檢查。
如:尺數,英:check。
「巴」:障礙物,路障,欄杆。
粤语的来源、词汇、发音及语法
粤语作为汉语的一种方言,它的词汇自然和普通话有很大的共同性。
据估计,与普通话相同的词汇接近70%,如果内容为政治经济文化等领域的词汇一致性更高,至少有90%。
与普通话不一致的那部分词汇其来源较多,构成也比较复杂,这也形成了粤语的特点。
按其来源,可将这些词汇分成以下几类:一、古词粤语较早地脱离汉语母体,而且远离中原地区,没有跟上汉语的变化,许多在现代普通话里已经不再使用的词汇,在粤语中仍然很常用。
如:畀(给)畀支笔佢(给他一支笔)黐(粘)呢啲饼好黐手(这些饼很粘)嗍(吸)嗍一啖气(吸一口气)佢(古作“渠”)佢喺边个(他是谁)二、古越语底层词古越语是古代生活在岭南地区的南越(通“粤”)民族所操的语言中原人迁到岭南,语言不免受其影响而且古越族大部分被逐渐同化,他们在放弃本族语而使用汉语时不自觉地带来了古越语的词汇。
这些词汇在今天为古越族后代的壮侗等小道民族的语言里可以找到印证。
现举例如下:呢(这)呢本书喺浅个架(这本书是谁的)执(拾)执起本书(把书拾起来)虾(欺负)唔好虾细佬(不要欺负弟弟)三、方言词的创新粤语方言词绝大部分是属于自己创新的。
随着新事物、新观念的产生,词汇也需要不断发展创新。
由于广东地区与中原地区相隔遥远,各自发展必然带来分歧,这就产生了粤语与普通话部分词汇的差异。
如:雪柜(冰箱)雪条(冰棒)(广东人通常冰雪不分)煲(煮、熬)煲饭(煮饭)煲粥(熬粥)猪红(猪血)广东人忌讳说“血”改称“红”撞板(碰钉子)不听老人言,撞板在眼前(不听长辈话,免不了要碰钉子)四、外来词广东的外来词主要来自英语。
广东地区是最早被迫设立通商口岸的地方之一,而且香港被英国割占,随着外国的新的东西的传入,英语词汇与也就大量进入粤语。
其中一部分也被普通话话吸收,有一部分普通话并未吸收而粤语单独吸收了。
巴士(公共汽车,bus)波(球,bal)飞(票,fare)曲奇(一种黄油小饼,cokie)镭射(激光,lazer)粤语构词法与普通话大体上是一致的,普通话有的构词法,粤语基本都有,但粤语也有自己独特的构词形式,归纳其特点如下:1、粤语较多地保留了古汉语的单音词。
粤语中的英语借词现象
粤语区可以说是得天独厚。众多的广东籍旅居英美等 国华侨和定居香港 的同胞与家乡 人民的频繁交往给 粤方言 带来 的影响更是深入到家 家户户。加之广东邻近香港这个特殊的多语社会。
Reference
• R. A. Hudson, 1980, Sociolinguistics, 中译本, 卢德平译. 社会语言学[ M] . 北京: 华夏出版社,1989. • 陈原. 社会语言学[M]. 上海: 学林出版社, 1985. • 吴开斌. 香港话词典[M] . 广州: 花城出版社, 1997. • 郑定欧. 香港粤语词典[M] . 南京: 江苏教育出版社. • 麦耘, 谭步云. 实用广州话分类 词典[ M] . 广州: 广东人民出版社, 1997. • 苏金智. 英语对香港语言使用的影响 [ J] . 中国语文, 1997, ( 3) : 219226. • 田小林. 香港词汇研究初探[ J] . 语言文字应用, 1997,( 2) : 43- 48. • 王德春. 论双 语社 会香 港的 语言 问题 [ J] . 外 国语, 1997, ( 3) : 1- 6. • 杨小妮 . 语码转化新议[J].外语论坛 2009.35
3.意译: 这一类的借词所占比例很少。 销士( salesman, 推销员) 连锁店( chain store) 单位( apartment, 套间, 单元)
做爱( make love, 性交)
太空穿梭机( space shuttle, 航天飞机) 4. 音译+ 意译: 即给该词音译的同时又附上该词的意译( 类别词) 。 有 的是为了避免混乱 拖肥糖 ( toffee, 乳 脂糖) 、 酒 ( Rum, 郎 姆 酒) 、威化 饼 ( wafer, 薄 脆饼干) 、天那水( thinner, 一种稀释剂)
粤语音译问题PPT课件
2021/3/9
授课:XXX
8
另外一些白鸽英语字词
曲奇:cookie 以前曾叫过曲奇士(cookies) 啤梨:berry 士多啤梨:strawberry 派对:(普通话/粤语)party 哈佬喂:Halloween
这些词应该称作用粤语标音词,而非认 可的音译词,它们都有对应的中文词汇。
2021/3/9
授课:XXX
9
曲奇(cookie)= 饼干 啤梨(berry)= 桨果 士多啤梨(strawberry)= 草莓 派對( party )= 晚会 哈佬喂(Halloween)= 万圣节
当然,港澳地区比较流行讲粤音词汇。 可以认为是一种时尚。
2021/3/9
授课:XXX
10
下面几例的使用频率不多,一般是年轻人之 间的交流用语,即所谓的潮语(潮流用 语)。
2021/3/9
授课:XXX
5
贴士:tips e.g. 今次考试有乜贴士啊? (这次考试有什么提示吗?)
肥佬:fail e.g. 唉,哩次考试又肥佬咗啦! (唉,这次考试又不及格了!)
士担:stamp 就是邮票 T 恤:T-shirt 燕梳:insurance
2021/3/9
授课:XXX
6
上例中,有得挥、餐士、贴士、吉士、肥佬、 士担、燕梳、T恤很有代表性。
Extra Chapter 粤语音译
2021/3/9
授课:XXX
1
由英语音译过来的粤语
嗌叫:argue e.g. 你哋几个唔好成日咁多嗌叫啦。 (你们不要老是吵架啊。)
花臣:fashion e.g. 你老实啲啦,唔好再搞咁多花臣!
(你做人老实点,不要再做这么多小动作。)
Note:fashion show(时装表演),广府话中 音译成“花生骚”。
4句港式粤语,广东人都看不懂?
4句港式粤语,广东人都看不懂?大部分港人的粤语、英语都说得挺溜,所以港人说粤语会经常夹杂着英语。
在香港有少许大学生喜欢用“火星文”交流,这个火星文是粤语拼音+英语。
坦白说,做粤语教学的Simon刚看到时都“拗嗮头”。
先来个例子让大家感受下:ngo ho hungry,这句话的意思是:我好饿。
前面两个是粤语拼音,第三个是英语。
会粤语拼音的人可能会懵逼,ho这个我看不懂啊。
其实前面两个粤语拼音所使用的注音体系不一样,ho是使用了刘锡祥注音系统。
粤拼、耶鲁、广州这三个注音系统下,我字的粤语拼音都是ngo。
OK,继续科普1、This lecture dou ok lah(呢个lecture都ok啦=这个演讲还不错哦)解释:This、lecture、ok是英语;dou是粤语拼音。
2、zhen garn lunch go ng sing k?(阵间lunch去唔去唱K=等会午餐的时候去唱K吗?)解释:lunch、go、sing是英语。
zhen、garn、ng是粤语拼音。
3、nei dou year 4 lah, ng hai lum ju a0 grad har wah(你都Year 4啦,唔系谂住A0 Grad吓话=你都大四了,不是想毕业前都还是单身吧)延伸知识:year 4=大四;A0、O1、OBA,全是大学生申报感情状态时使用的代号。
A=available(单身),O=occupied(有伴侣),后面的数字则代表拍拖次数。
而OBA就是最风流的状态,意思是occupied but available(有伴侣但仍接受新对象)。
4、din sik meh? tam jai ding gut bin?(夜晚食咩?谭仔定吉边?=晚上吃啥?谭仔云南米线还是吉野家?)解释:din是英文,dinner=晚餐。
sik、meh、tam、jai、ding、gut、bin是粤语拼音。
上述粤语是香港大学生或者较潮的年轻人圈子使用。
涨姿势粤语混搭英文=香港话
涨姿势粤语混搭英⽂=⾹港话你将只mouse left click之后highlight个mon嗰段⽂字相信很多⼈看完后脑海⾥是这样的“#@¥%*!@#&*()&%#%…………”什么⿁很多⼈以为⾹港话和⼴东话是⼀样的其实不然要问⾹港⼈的粤语和⼴东⼈的粤语到底有什么不同?其实两者发⾳上很接近主要区别在于⽤词习惯上⾹港⼈讲话三句话不离英⽂堪称最国际化“⽅⾔”维他君这就举⼏个栗⼦告诉你⾹港⼈如何把粤语跟英语cross over到出神⼊化的地步第⼀部分:中英混搭超 FRIEND如果你有⼀个⾹港朋友跟别⼈介绍你们的关系时说“超friend”那就说明他对你很满意,你们关系⾮常好如果是关系破裂⼜做回朋友叫“friend返”很讨厌⼀个⼈可以在“facebook unfriend佢”KEEP 住逛街时⾹港⼥⽣常常会跟店员说:“这件帮我keep住先”意思是她选中了这件但是还想继续逛⾹港⼥⽣经常说“keep住每⽇敷mask”就是要坚持每天敷⾯膜好 SHARP如果你的⾹港朋友说你今天 “好sharp呀”那么他对你今天的着重很惊艳觉得你好闪、好抢眼做 FACIAL中⽂的动词加上英⽂形容词的混搭“做facial”就是我们熟悉的做⾯部保养第⼆部分:英⽂发⾳秒变中⽂花⾂(fashion)⾹港的⽼⼈常说调⽪的⼩孩:呢个细路⼜搞乜花⾂乍⼀看还蛮难理解意思的但是如果你知道它是fashion的⾳译应该也能意会了——“新鲜玩意”拉⼒赛(rally)没错,我们熟知的拉⼒赛也源⾃于英⽂rally有集会的意思慢慢演变成我们现在所熟知的汽车越野⽐赛扑街(poor guy)热衷于TVB的⼩伙伴⼀定对“扑街”⼀词很熟悉当两⼈吵架时总能听到这个词⾥⾯损⼈的含义在这⾥就不说了但是你⼀定没想到它的本意是poor guy穷⼈、可怜⼈同理,还有很多我们习以为常的词语其实来源于英⽂草莓叫“⼠多啤梨”,来源于strawberry 便利店叫“⼠多”,来源于store 球⾐叫“波恤”,来源于ball shirt 提⽰叫“贴⼠”,来源于tips 沙发叫“梳化”来源于sofa货币找换叫“唱钱”,来源于change煎饼叫“班戟”,来源于pan cake看了这么多实例⼩伙伴们有没有信⼼学好⾹港话呢?学习⾹港话的同时还能提升我们的英语技能呢!那么⽂初那句话什么意思呢?“你将只mouse left click之后highlight个mon嗰段⽂字”答案是:你点⿏标左键然后选中屏幕上的那段⽂字。
粤语 外来词
外来词
粉丝
普通话 粤语
读音
英
文
粉丝 fans
fans
fan xí
苦力
普通话 粤语
读音
英文
苦力
咕哩
cool
Eg: 我系公司做咕哩 咋 (我在公司干苦力活而已)
面子
普通话 粤语 面子 飞士
读音 飞 xí
英文 face
eg : 竟然俾人飞咗,真系冇飞士阿 (竟然被人摔了,真没面子)
尺寸
普通话 粤语 读音
英
文
尺寸 size
晒士 sāi xí
Eg: 你着咩size噶?
女老师
普通话 粤语
英文
女老师 miss
miss
Eg: miss 早晨啊! (老师,早上好啊!
婴儿
普通话 粤语 读音 英文 婴儿 BB bǐbī baby Eg: 哇,个BB好得意啊!
这个婴儿好可爱啊!
爸爸
普通话
粤语
英文
爸爸
爹哋
daddy
Eg: 好想见到 daddy 啊! 好想见到爸爸啊!
妈妈
普通话 粤语 读音
英文
妈妈
妈咪 ma mǐ
mammy
Eg: mammy你系边阿? 妈妈你在哪里?
男老 师
普通话
粤语
男老师
阿 sir
eg: 阿sir ,早晨
英文 sir
review
粉丝
模特 苦力 临时演员
面子
姿势 搭档 上司
模特
普通话 模特
粤语 model
英文 model
Eg: 听讲你做咗model 喔 (听说你做了模特哦)
跑龙套
广州人可以不会英语,但怎能不懂这些粤式英文!
广州人可以不会英语,但怎能不懂这些粤式英文!
“美女,学英语吗?”相信大家在广州街头经常会碰上这样的人,跟你说着将近同样的话。
然而你们知道吗?其实在粤语里,也有很多不为人知的英文。
掌握粤语,就等于变相速记英文单词!係咪好犀利咧?
睇睇下面这些粤语英文,你又听过哪几个呢?
爆格(盗窃)=burglry
扑街= poorguy(很穷很惨)
咕哩(苦力)= coolie
茄呢菲(跑龙套)=carefree
仙(零钱)=cent
卜(预定)= book
菲林(胶卷) =film
咪(话筒) =microphone
士多啤利=strawberry
车厘子=cherry
啫喱=jelly
花臣=fashion
波士(老板)=boss
茄汁=ketchup
多士(吐司)=toast
家士(煤气)=gas
是把拿=spanner
沙发=sofa
巴士=bus
的士=taxi
贴士=tips
士多 =store
call(叫)= call
朱古力(巧克力)=chocolate。
粤语学习课程全套ppt课件
;.
18
语法 1 – 名词构词法
阿(亚)+亲属称呼、人名及排行前面 阿妈 阿爸 阿嬷 阿芳 阿仔 阿三 阿姨
;.
19
语法 1 – 名词构词法
“老”+亲属称呼或其他人的姓作词头,并不作年老的意思。 老公(丈夫) 老婆(妻子) 老表(表亲) 老张(称呼姓张的人) 老番(洋人)
粤语培训 员工发展组
;.
1
课程内容
声母、韵母(3~4课时) 礼仪交往(3~4课时) 工作(3~4课时) 休闲(3~4课时) 交通(2~3课时) 家庭(2~3课时) 金融(2~3课时) 起居(2~3课时) 服饰(2课时) 邮电(2~3课时)
;.
2
汉语方言
北方方言
吴方言 湘方言 赣方言 客家方言 闽方言 粤方言
;.
26
粤语常用字词 嗻=语气助词(系咁嗻) 嗟=语气助词 嚟=来(过嚟啦!) 叻=很棒(你好叻啊
!) 喱=那(喱啲系乜嚟嘎?) 咪=不要(咪搞我!) 梗=当然(梗系啦!) 喺 =在(你喺边喥啊?) 抦=殴打(信唔信我柄你啊?) 啵=语气助词(系啵!) 俾=给(快啲俾钱!) 嘈=吵(你哋唔好咁嘈啦!) 噏=唠叨(你唔好再噏我啦 !) 掟=扔(垃圾唔好乱掟啊!) 嘞=语气助词(你真系个好人嘞!) 靓=漂亮 或表示幼稚(你好靓女啊!) 囖=语气助词(就系囖) 揾=找(搵到工啦?) 嗮[嘥] 浪费(真系嗮气嘞……) 攞或摞=拿(攞钱去边啊?)
a.wan b.wen c.wun d.wén
;.
11
学员练习:按音朗读诗句
静夜思 床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。
Jing yé xi Cong qin ming yud gong Yi xi dei sêng sêng gêu teo mong ming yud Dei teo xi gu hêng
粤语扑街原来是poorguy
粤语扑街原来是poorguy广东话哩语"扑街"与"冚家铲"的由来大家在观看周星驰或者其它香港影星嘅电影会发现,"扑街"与"冚家铲"依两个哩语,出现机率会好高。
好多人都误认为"扑街"与"冚家铲"系两句粗口。
其实依两个词本意并不粗鄙,相反都带有一定嘅文言文成份,在参考过一广东近代嘅文献以及一老人嘅口头回忆之后,我用比较简明嘅文字离讲一下,关依两句哩语的由来。
■"扑街""扑街"依个词出现于近代满清,其发音来源有好多种说法,以下一种说法,比较多人认同:话说系十八、十九世纪,好多英国商人来广州经商,英国商人离广州,都系搭船去广州码头然后上岸同广州商人进行贸易,当时广州码头有好多衣不遮体嘅搬运工人,而码头装卸货物都要靠依班贫苦劳工离完成,英国商人离广州做生意,经常要接触依班搬运工,久而久之,英国商人都称呼码头工人叫"poor guy"。
后来因为满清政府腐败无能打败仗,割让左香港比英国,而当时嘅英国为左系香港进一步侮辱华人,将香港好多嘅下层劳工都称为"poor guy"。
而华工基本上都唔识英文,但系都明白到"poor guy",但系都明白到依个词系侮辱人嘅意思,所以反译成字面都成左"扑街"。
而扑街依个词嘅含意系"暴尸街头"嘅意思,其来源同满清政府嘅暴行有关。
话说系清兵攻陷广州之后,满清对广州人民犯下滔天罪行,殘杀左几十万唧广州居民,广州人民对满清政权恨之入骨。
在满清统治期间广州一带经常爆发反清复明嘅起义,于是满清政府就系广州而家"法场路"依个地方设立左一个十分之大嘅刑场,专门斩杀被抓获嘅反清志士。
由于当时广州系全亚洲最富裕嘅城市,响应起义嘅人并唔系好多。
粤语基础知识
粤语基础知识粤语概念:粤语(广东话)是以广州话为代表的一种汉语方言,主要通行于广东省大部、广西省东南部、香港、澳门、以及一些海外华人社区。
在这些地区,人们称其为“白话”,港澳粤语和广州粤语,在语音上基本一致,只是由于历史的原因,港澳同胞使用更多的外语词,例如称工作加班为[开OT]。
粤语的英文名字为Cantonese (或 Yue)随着社会、经济、文化的发展,“泛珠三角”的建设,中外交流、南北交流日益频繁,粤语成了到广东、港澳地区学习、工作、经商、安居的人们及出国人士热切希望掌握的语言之一。
有鉴于此,我们特制作了本网站,便于各位网友能更好地学习粤语。
粤语基础会话用语:一、日常用语二、见到朋友三、问路用语粤语拼音:粤语没有统一的拼音方案,现今最常用的是香港语言学学会粤语拼音方案,简称粤拼(英文:Jyutping),是由香港语言学学会于1993年制定的粤语罗马化拼音转写方案。
其制定的目的在于以一套简单、合理、易学、易用的粤语语音转写方案来统一社会各界在粤语拼音使用上的混乱情况(不统一,不止一个版本)。
该拼音方案在大陆、港澳和海外都已被广泛采用。
粤语声母:共19个,如下表所示:注意:①在粤语拼音方案中"j"发“衣”音(粤拼中无声母"y",而是用"j"取而代之),在大陆学过普通话拼音的人对通用粤语拼音方案中"j"的用法最不习惯。
不管是否学过英语,见到这个“j”字的第一反应都是“接”音,第二反应是“鸡”,很少会想到是发“衣”音的,请辨别掌握!粤语韵母:共54个,如下表所列:粤语声调:声调以阿拉伯数字1至6标示在每个音节的拼音之后,声调的数字不需以上标标示:实际上阴入、中入、阳入声调的音高,与阴平、阴去、阳去是一样的,不过是用-p、-t、-k 韵尾的入声字用以区分。
由于声调的定义,是包括抑扬性(即实际音高)和顿挫性。
而入声韵尾-p、-t、-k正是影响了其顿挫性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
粤语:“ 花臣 ” - 新款式 词源:Fashion
- 花臣 -
80年代,一讲到“花臣”,就是指新的Gimmick(噱头),即是“新招数、新 花款、新点子”,“花臣”来自英文“Fashion”。
- 其它 • 粤语:“ 咕喱 ” - 苦力 • 词源:印式英文“Coolie” • • 粤语:“ 泊車 ” - 停车 • 词源:Park • • 粤语: “ 索女 ” - 形容女子惹 火 • 词源:Sharp,即明艳夺目 •
- 茄呢啡 粤语:" 茄呢啡 " - 小角色,跑龙套的 词源:care-free (无需负责的) 电影行业里的临时演员被叫做“茄呢啡”,即跑龙套的。这些人被剧组 呼之则来,挥之则去,不需要负什么责任,因此亦被引申为其他行业的 临时工,或团队中无足轻重之人。 “茄呢啡”来自英文“Carefree”,即不需要负责的意思。时至今日, “临时工”却变成一个单位里面举足轻重的人——因为单位一旦出事, “茄呢啡”则须身先士卒,承担背黑锅的重任!
扑街、茄呢啡、咕喱…… 每天都说的粤语居然是英 文来的!
有时候觉得佛山的街坊特别潮。 连七八十岁的阿伯都会突然蹦出几句英语。 因为,很多粤语都是披着马甲的英语。
就是这么牛!
在粤语中,有一大波英语演化来的音译词, 你平时最常讲的是哪几个?
- 唱钱 • • • • • 粤语:" 唱钱 " - 货币兑换 词源:change(交换、兑换) >> 例句 你去美国之前,记住要唱啲美金啊。 你去美国之前,记得要兑换点美金。
• 粤语ห้องสมุดไป่ตู้“ 拗撬 ” - 争执 • 词源:Argue
•
• 粤语:“ 士多啤梨 ” - 草莓 • 词源:strawberry • • 粤语:“ 巴士 ” - 公交车 • 词源:bus • • 粤语:“ 士多 ” - 小卖部 • 词源:store • • 粤语:“ 士巴拿 ” - 扳手 • 词源:spanner
- 扑街 粤语:“ 扑街 ” - 摔倒 词源:poor guy(粗劣的人) 扑街是广东话中一句很常见的脏 话,并不是粗口。十八、十九世 纪,好多英国商人来广州经商, 当时广州码头有许多衣不遮体的 搬运工人,英国商人称呼这些码 头工人为“poor guy”。 虽然华工基本上都不识英文,但 是都明白到“poor guy”这个词是 侮辱人的意思,所以翻译成字面 就成了“扑街”。
- 爆格 粤语:“ 爆格 ” - 入屋盗窃 词源:burglary 有人认为呢爆格来自于音译,但也有人认为,“爆格”一词源自
古代汉语,是清末民初时巡捕房的用语。“爆”指破坏,“格”指法例,指破坏法律 的行为。而当时的盗贼以进屋偷窃较多,久而久之,“爆格”便成了“进屋盗窃”的 代用词。
- 派头 粤语:“ 派头” - 自豪、威风 词源:Pride 50年代,流行讲“派头”这个形容词,即是“讲排场、有威 势、够铺张”的正面称赞。“派头”来自英文“Pride”。
- 蛇guare 粤语:“ 蛇guare ” - 惊吓、恐惧 词源:Scare “蛇guare”形容人“腾鸡,无胆,大惊小怪”,“蛇guare”来 自英文“Scare”。
粤语:“ 薯唛 ” - 笨人 词源:Schmuck
- 薯唛 -
赞人叻仔就话佢Smart,但系弹人蠢钝就叫他“薯唛”!“薯唛”来自英文 “Schmuck”,除了形容愚笨之外,也可应用在老土的衣着上。