威克威车库门电机说明书

合集下载

VACON NXL 用户手册

VACON NXL 用户手册
3. 收货......................................................................................................................................................................... 11 3.1 型号标识码......................................................................................................................................................... 11 3.2 存储.....................................................................................................................................................................12 3.3 维护.....................................................................................................................................................................12 3.4 质保.....................................................................................................................................................................12

开门机使用说明

开门机使用说明

自动开门机•资料.使用说明书标准技术参数◊机箱材料:国产标准45钢◊传动臂角度:180度◊开门方向:单向◊工作电压:AC220 ±10% V/50 ±10% HZ◊驱动电机:24V直流有刷电机◊输入接口:干接点信号O开、关门时间:仁9秒(可调)◊上电后进入通行状态所需时间:3秒◊工作环境:室内、室外(阴棚)◊温度:-1CTC一一50°C相对湿度:<90%,不凝露—、安装说明1、设备的安装:开门机中预埋铺设RVV4X0.75mm2信号线及2X1.5mm2控制线。

并将控制线接至控制室。

用四个膨胀螺丝按下图底座安装尺寸将开门机固定。

设备安装尺寸图2、设备接线安装1) 输入接口: OPEN 、GND 为干接点短路信号; 2) 接线排的连接:按接线排的标识接好电源和开闸信号; 与门禁控制板、出门按钮、 电锁电路连接图 出门按钮锁负 锁正 口吁亠以口 nE J fe GND OPEN用户门禁控制板端子mGND +12V 丄X 磁力锁电轍(<2A) l=fl~采删加 >训玮殲―祠 ORW2X0.5mm^t^B1if :哪号飆娜餓購序銀CJE'Z-- •—・■• — ------- -- - - ------- --T卫L3J控制箱内接线端注明:仁提供的开闸信号接法:干接点信号:GND为公共端,OPEN和GND短接就分别开信号;2、将磁力锁的正极(+12V)和负极(GND),分别接入控制箱内。

3、检查接线是否与接线图一致,检査所有插头是否有松动;检査设备是否接地可靠;确认无误后可上电调试。

3> 注意事项:未经许可,设备上请勿添加外围设备且确保设备接地可靠,保证设备工作的安全可靠;二、设备参数设置操作说明一、通用描述1.显示屏是指主控板上的从左到右显示的2位LED:2.三个按键从左到右依次为INC键,DEC键,SET键,SET键用于进入和退出功能设定;INC键用于对需要设定的参数进行加1; DEC键用于对需要设定的参数进行减1,或退出菜单(显示01时按DEC键退出菜单);当要进入某项功能号时按SET键,此时显示屏显示2位当前功能号参数并闪烁,表示可以用INC键(+ ), DSC键(一)对此功能号参数进行修改, 修改完成后按SET键退出此项参数设置。

威索门卷帘门电机 RolTop D+ 868 915 使用说明书

威索门卷帘门电机 RolTop  D+ 868 915 使用说明书

138172801_EN_0614Roller shutter drive RolTop /D+ 868 1Operating and installation instructionsPlease keep these operating instructions for later use, to be available throughout the life of the product! The German manual is the original version.All other documents represent the language translations of the original text.All rights in the case of a patent, utility model or ornamental design registration are reserved.2 General for instructionsThe content structure is based on the life cycles of the elec-tric motor drive (hereinafter referred to as "Product"). The manufacturer reserves the right to make changes to the Speci fi cations stated in these Operating Instructions at any time. These may, in individual cases, be different from the respective product version, however the functional information will not undergo signi fi cant changes or become invalid. The current version of the Speci fi cations may be requested from the manufacturer at any time. No claims may be asserted against the manufacturer as a result of the preceding sentence. Deviations from text or picture state-ments are possible and depend on the technical develop-ment, features, and accessories of the products. Deviating information on special versions will be explained by themanufacturer in the sales documentation. Other information shall remain unaffected by these provisions.2.1 Standards and DirectivesDuring the design process, the basic health and safety requirements of the applicable laws, Standards and Direc-tives were complied with. The safety is con fi rmed by the declaration of conformity (see "Declaration of Conformity"). All safety information in these Operating Instructions refer to the laws and regulations currently applicable in Germany. All instructions in the Operating Instructions shall be ob-served without limitation and at any time. Beside the safety instructions contained in these Operating Instructions, the provisions for accident prevention, environmental protection and occupational safety, which are applicable for the op-erating site, must be observed. Provisions and Standards for the safety rating can be found in the EC Declaration of Conformity2.2 Intended useThe product is intended for use in façade engineering todrive electrically powered roller shutters.The determining factor for the drive is the elero drive com-putation program (/de;service;antriebsberechnungsprogramm.htm). Further fi elds of application have to be arranged with the manufacturer, elero GmbH Antriebstechnik (see Address). The operator will be solely responsible for damages result-ing from improper use of the product. The manufacturer cannot be held liable for personal or material damages caused by misuse or procedural errors, and by improper operation and commissioning.The product may be operated only by trained and author-ized personnel under observance of all safety.Table Of Contents 1Operating and installation instructions12 General for instructions 12.1 Standards and Directives 12.2 Intended use 12.3 Foreseeable misuse 22.4 Warranty and liability22.5Customer service of the manufacturer23 Safety 23.1 General safety instructions 23.2 Layout of the safety guidelines 24Product description35 Assembly 35.1 Mechanical fastening 45.2Electrical connection45.3 Connection example,RolTop /D+ 868 230 V/50 Hz 45.4Initial operation55.4.1 Connection for cable assembly 55.4.2 Connection for radio(transmission operation)55.4.3 Changing / Deleting the end positions 55.4.4 Programme or delete further curtainpositions 55.5 Programming the transmitter 55.6Programming (additional) transmitter56 Troubleshooting 67 Maintenance 68 Repair 69 Manufacturer's address 610 Disassembly and disposal611 Notes on the EC declaration of conformity 712Technical data and dimensions73 Safety3.1General safety instructionsThe instructions on safety that must be observed under all circumstances are included in the separately enclosed lea fl et on safety instructions (13 820 0001).3.2 Layout of the safety guidelinesThe safety instructions in this document are identi fi ed by hazard signs and safety symbols and are designed accord-ing to the SAFE principle. They contain information on the nature and source of the danger of possible consequences and to prevent the danger.The following table de fi nes the representation and descrip-tion of hazard levels with possible personal injury, as used in this manual.Fig. 1 Notation of personal injuryThe following table describes the icons used in these op-erating instructions that are used for imaging of the dan-gerous situation in connection with the symbol of the threat level.Fig. 2 Notation-speci fi c hazardThe following table de fi nes the representation used in the operating instructions and description of situations where damage can occur to the product or refers to important facts, conditions, tips and information.2 | EN © elero GmbHStandards and Directives| SafetyOnly if used according to the speci fi cations of these operat-ing and installation instructions for the safe and proper use and safe operation of the product are guaranteed.Only use radio receivers with equipment and units approved by the manufacturer. The operator does not bene fi t from any protection whatsoever against interference from other remote control equipment and terminal equipment (e.g. also from radio equipment which is correctly operated in the same frequency range). Please note that radio systems must not be operated in areas with an increased risk ofinterference (e.g. hospitals, airports,....). The radio control is only permitted for devices and units with which a functional interference in hand-held/wall transmitters or receiversposes no danger for persons, animals or materials or where this risk is covered by other safety appliances.Intended use includes the observance and compliance with all safety instructions with regards to this operating manual and all applicable regulations, and professional associations of applicable laws for environmental protection. Intended use includes the observance of prescribed operating rules in these operating and installation instructions.2.3 Foreseeable misuseA use which deviates from the intended use stated by themanufacturer, elero GmbH Antriebstechnik (see "Address"), is deemed as foreseeable misuse.2.4 Warranty and liabilityPrincipally, the General Terms and Conditions of the man-ufacturer, elero GmbH Antriebstechnik (see "Address"), apply. The terms and conditions are part of the sales documents and handed over to the operator upon deliv-ery. Liability claims for personal or material damages are excluded when they can be attributed to one or more of the following causes:• Opening of the product by the customer • Unintended use of the product• Improper installation, commissioning, or operation of the product • Structural modi fi cations to the product without the written consent of the manufacturer • Operation of the product with improperly installed con-nections, defective safety devices or improperly installed safeguards • Non-observance of the safety provisions and instructions of these Operating Instructions • Non-compliance with the technical data2.5 Customer service of the manufacturerThe product should only be repaired by the manufacturer in case of a failure. The address for sending to customer service, see the chapter "Address".If you have not purchased the product directly from elero, please contact the supplier of the product.Fig. 3 Notation of property damage as well as additionalinformation The following example represents the basic structure of a safety warning:Type and source of dangerExplanation of the type and source of the danger ►Measures to prevent the danger.4 Product descriptionThe RolTop /D + 868 is a radio-controlled electromechanical tubular motor drive. It performs parallel axial movements. ❑Commissioning of the RolTop /D + 868 does not require any elero assembly cable. The elero assembly cableserves only for the deletion of the end positions and/or for restoring the delivery status if necessary. Commissioning of the RolTop /D+ 868 for setting of different functions takes place using the elero assembly cable or an elero radio transmitter. ❑The RolTop /D + 868 needs fi xed stops at the top and bottom. The use of rigid shaft connectors and plugs stop or angle strips or covert attacks is a prerequisite. There is a relief function at both stop points. ❑If an obstacle is recognised, type S will perform a relief by approx. 2 motor turns; type M will perform approx. 1 motor turn (hanging protection with running free). ❑When the same force deactivation has taken place three times in sequence at the top and bottom, the end posi-tions have been set (self-learning). ❑After obstacle recognition in the area of the end positions, they are immediately corrected down by up to 1 motor turn (360°) if, e.g., a window sill has been installed sub-sequently.5 AssemblyPersonal injury from hot surfaces.Drive heats up during operation, the drive housing can be hot. Possible burning of the skin.►Wear personal protective equipment (gloves).Triggered by a possible material errors may occur orimpact shock and injury due to a gearbox break, bud break or a clutch defect.►Suitable materials are to be used for the construction as well as perform a sampling inspection by double load test according to DIN EN 60335-2-97.Risk of injury due to impact or shock caused by not prop-erly mounted or latched motor bearings. Hazards caused by insufficient stability or stability and stored energy (grav-ity).►Selection of engine bearing torque speci fi cations. ►Drive must be backed up with all attached backup devic-es. ►Check for proper latching on engine mounts and correct tightening torques.Danger of injury due to electric current. Electric shock possible.►Electrical work can only be performed by an authorizedelectrician. Danger of injury due to electric current.Hazardous possibly by parts that have become live in the error state.►Electrical connection is described in the operating and installation instructions including cable bushing.Risk of injury due to malfunctions due to improper installa-tion.Driven by winds and possibly destroyed parts of the appli-cation.►For safe operation, the end positions must be set / pro-grammed. ►Training program of the manufacturer for specialist com-panies.Loss of power supply, termination of machine parts and other malfunctions.►For safe operation, no false mount must be made and the end position settings must be carried out during commis-sioning. Damage to the RolTop /D + 868 due to moisture penetra-tion►For devices with protection class IP44, the ends of all cables or connectors must be protected against theingress of moisture. This measure must be implemented immediately after removal of the RolTop /D+ 868 from the original packaging. ►The drive must be installed in a position in which it is not sprinkled.ImportantIn the delivery status (factory setting), the RolTop /D + 868 in commissioning mode.►You have to set the end positions (see chapter 5.6). This is done self-learning (torque-dependent). Best utilisation of the radio signal.►Place the aerial as freely as possible; in case of bad reception, move the aerial. ►Do not kink, shorten or extend the aerial.►Do not undercut the minimum distance of 15 cm between two radio drives.© elero GmbH EN | 3Product description | Assembly►For units with protection class IP 44, the customer con-nection of the cable ends or connector (cable bushing)must also be carried out in accordance with protection class IP 44. Damage to the Venetian blind from incorrect running direc-tion►The assignment of the running direction UP/DOWN with an elero radio transmitter must be reviewed after teach-ing. Adjustment of the end position at the drive.►Any adjustment of the end positions that occurs indicates an electrical connection error. Readjustment of the end positions is not suf fi cient in this case, since the endpositions are adjusted often. In this case, the drive needs to be replaced and the cause removed.ImportantAll applicable standards and provisions must be observedfor the electrical installation.When connecting the drive to a control, the operating instructions of the control must be observed.For electric connection no transmission and retransmission of the access line or connector is required as a rule. Depending on the mounting plate and/or adapter plateused it is necessary in particular with the RolTop /D+ 868 to remove this screwed plate before a cable exchange. Connection only in free of tension status, in addition drive line without tension1 Using a suitable screwdriver, press out the lock of the device connector to the line.2 Disconnect the plug.3 Insert connector until the latch engages.5.3 Connection example,RolTop /D+ 868 230 V/50 HzN PEL1swbr bl gr/ge 4 | EN © elero GmbHMechanical fasteningElectrical connection | Programming the end positions9 Manufacturer'saddress elero GmbHAntriebstechnik Linsenhofer Str. 65 72660 Beuren Deutschland / Germany Phone: +49 7025 13-01 Fax: +49 7025 13-212 *************Please visit our website if you require a contact outsideGermany.10 Disassembly and disposalDispose of the packaging according to current regulations.Dispose the product after previous use in accordance withapplicable regulations. Disposal is partially subject to stat-utory provisions. The goods to be disposed of must only bedelivered to authorised acceptance points.Environmental informationNo unnecessary packaging was used. The packaging canbe easily divided into three material types: Cardboard (box),Styrofoam (padding) and polyethylene (bag, foam materialprotective foil).The device is made up of materials that can be reused if itis disassembled by a specialist operation. Please observethe local provisions on disposal of packaging material andold devices.Always expect additional danger that does not occur inoperation during disassembly.Danger of injury due to electric current.Electric shock possible.►Physically disconnect power supply lines and dischargecharged energy storage. Wait for at least 5 minutes afterdeactivation for the motor to cool down and the capaci-tors to lose their voltage.►Use suitable, tested and stable climbing aids when per-forming disassembly work above body height.►All work at the electrical system must only be performedby the staff described in the chapter "Safety instructionsfor electrical installation".ScrappingDuring the scrapping of the product, the international,national and regional-specifi c laws and regulations are to becomplied with.Please make sure to consider material recyclability, ease ofdismantling, and separability of materials and componentsas well as environmental and health hazards during recy-cling and disposal.Environmental damage at incorrect disposal►Electronic scrap and electronic components are subjectto the hazardous waste rules and must only be disposedof by approved specialist operation.►Groups of materials such as plastics and metals of vari-ous kinds are sorted for recycling and disposal process.Dispose electrical and electronic componentsDisposal and recycling of electric and electronic compo-nents must comply with the applicable national laws andregulations.6 | EN © elero GmbHTeach in transmitter | TroubleshootingStop bidirectional radio teaching mode:Keep the STOP button pushed for at least 6 seconds untilthe status display lights up (depending on transmitter).6 TroubleshootingFig. 8 Troubleshooting for the RolTop /D+ 8687 MaintenanceThe RolTop /D + 868 is maintenance-free.8 RepairPlease contact your dealer if you have any questions.Please always provide the following information:• Item number and name on the type plate• Type of fault• Previous and unusual events• Surrounding circumstances• Own assumptionTechnical data11 Notes on the EC declaration ofconformityelero GmbH hereby declares that the pipe drive RolTop/D+ 868 complies with the basic prerequisites and the otherrelevant provisions of the EC directives. The completedeclaration of conformity can be found in the download areaof our website.12 Technical data and dimensions© elero GmbH EN | 7We reserve the right to make technical changes.elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Straße 65 D-72660 Beuren *************Phone: +49 7025 13-01 Fax: +49 7025 13-212。

门人车库门电机说明书

门人车库门电机说明书

门人车库门电机说明书摘要:一、引言二、门人车库门电机简介1.产品型号及规格2.主要功能与特点三、安装与调试1.准备工作2.安装步骤3.调试方法四、使用与维护1.使用方法2.注意事项3.维护保养五、常见问题与解决方案六、售后服务正文:【引言】随着社会的发展和人们生活水平的提高,车库门在日常生活中越来越普及。

为了方便用户了解和使用门人车库门电机,本文将对产品进行详细介绍。

【门人车库门电机简介】门人车库门电机是一款优质、高效、安全、节能的车库门驱动设备。

产品型号多样,规格齐全,满足不同用户需求。

主要功能包括遥控控制、手动操作、遇阻停止等。

特点方面,电机运行平稳,噪音低,使用寿命长。

【安装与调试】在安装门人车库门电机前,请确保电源电压与电机额定电压相符,并确保安装环境安全。

安装步骤如下:1.确定安装位置,将电机底座与地面固定。

2.将电机与底座用螺丝固定。

3.将皮带安装在电机轴与车库门轨道上。

4.安装遥控接收器与电控盒。

调试方法:1.接通电源,确保电源指示灯亮起。

2.打开车库门,观察电机运行是否平稳。

3.进行遥控操作,测试遥控功能是否正常。

4.关闭车库门,测试遇阻停止功能。

【使用与维护】1.使用遥控器操作车库门时,请确保遥控器电池电量充足,操作距离适当。

2.手动操作车库门时,请匀速施力,避免突然加速或减速。

3.定期检查电机运行状况,如有异常声音、震动等情况,请及时联系售后服务。

4.保持电机表面清洁,避免进水、油污等。

【常见问题与解决方案】1.问题:车库门无法正常开启或关闭。

解决方案:检查电源是否正常,电机是否故障,遥控器是否有效。

2.问题:遥控器无法操作车库门。

解决方案:检查遥控器电池电量,操作距离是否合适,遥控器是否故障。

3.问题:电机运行声音异常。

解决方案:检查电机是否过载,皮带是否松动,电源电压是否稳定。

【售后服务】门人车库门电机提供一年的质保服务。

系列车库门遥控器使用说明(带图解)

系列车库门遥控器使用说明(带图解)

车库门发展到现在主要分为遥控、感应、电动、手动几种,而车库门遥控器[1]即为远程控制车库门启闭的装置。

一般来讲,车库门遥控器通常采用遥控器中的无线电遥控器,而非红外遥控器,因为与家电常用的红外遥控器相比,无线电遥控器拥有以下的优点,无线电遥控器是用无线电波来传送控制信号的,它的特点是无方向性、可以不“面对面”控制、距离远(可达数十米,甚至数公里)、容易受电磁干扰。

在需要远距离穿透或者无方向性控制领域,比如车库门遥控控制、工业控制等等,使用无线电遥控器较易解决。

下面对无线遥控器做一个简单的介绍:无线遥控器(RF Remote Control)是利用无线电信号对远方的各种机构进行控制的遥控设备。

这些信号被远方的接收设备接收后,可以指令或驱动其它各种相应的机械或者电子设备,去完成各种操作,如闭合电路、移动手柄、开动电机,之后再由这些机械进行需要的操作。

作为一种与红外遥控器相补充的遥控器种类,在车库门、电动门、道闸遥控控制,防盗报警器,工业控制以及无线智能家居领域得到了广泛的应用。

常用的无线电遥控系统一般分发射和接收两个部分。

发射部分一般分为两种类型,即遥控器与发射模块,遥控器和遥控模块是对于使用方式来说的,遥控器可以当一个整机来独立使用,对外引出线有接线桩头;而遥控模块在电路中当一个元件来使用,根据其引脚定义进行应用,使用遥控模块的优势在于可以和应用电路天衣无缝的连接、体积小、价格低、物尽其用,但使用者必须真正懂得电路原理,否则还是用遥控器来的方便。

接收部分一般来说也分为两种类型,即超外差与超再生接收方式,超再生解调电路也称超再生检波电路,它实际上是工作在间歇振荡状态下的再生检波电路。

超外差式解调电路与超外差收音机相同,它是设置一本机振荡电路产生振荡信号,与接收到的载频信号混频后,得到中频(一般为465kHz)信号,经中频放大和检波,解调出数据信号。

由于载频频率是固定的,所以其电路要比收音机简单一些。

vicway车库门设置方法

vicway车库门设置方法

vicway车库门设置方法车库门作为车库的重要组成部分,起到了保护车辆和物品的作用。

vicway车库门是一种高质量的车库门品牌,具有安全可靠、易于操作和美观大方的特点。

下面将介绍vicway车库门的设置方法,帮助您正确使用和调整车库门。

1. 准备工作在开始设置vicway车库门之前,需要进行一些准备工作。

首先,确保车库门安装的地方没有障碍物,以便顺利开启和关闭。

其次,检查车库门的配件是否齐全,如滑轨、门扇、电机等。

最后,阅读vicway车库门的安装说明书,了解安装步骤和注意事项。

2. 安装滑轨和门扇根据车库门的尺寸和形状,确定滑轨的安装位置。

使用螺丝将滑轨固定在车库墙壁上,并确保固定牢固。

然后,将门扇安装在滑轨上,调整门扇的位置,使其与滑轨对齐。

使用螺丝将门扇固定在滑轨上,并检查门扇的运动是否顺畅。

3. 安装电机和控制器vicway车库门配备了电机和控制器,可以实现自动开关和远程控制的功能。

将电机安装在车库门的顶部,使用螺丝将其固定在门扇上。

然后,将控制器连接到电源和电机,确保连接正确并牢固。

根据说明书的指引,进行电机和控制器的设置,如设定开门高度、关闭延迟等。

4. 连接遥控器和安全装置vicway车库门可以通过遥控器进行操作,方便快捷。

将遥控器与控制器进行配对,按照说明书的步骤进行操作。

确保遥控器与控制器的信号连接正常。

此外,vicway车库门还配备了安全装置,如红外线传感器和防夹手装置。

将这些安全装置安装在车库门的两侧,并确保其正常工作。

5. 进行调试和测试安装完成后,进行调试和测试是必要的。

首先,检查车库门的开关是否灵活,没有卡滞或异常声音。

然后,通过遥控器测试车库门的开门和关门功能,确保操作正常。

同时,测试安全装置的功能,如红外线传感器是否能够及时检测到障碍物,并使门扇停止运动。

6. 进行常规维护为了保持vicway车库门的良好状态,定期进行常规维护是必要的。

首先,清洁车库门的表面和滑轨,确保其干净无尘。

下载文档

下载文档

下载文档收藏智能链条式车库门开门机安装使用说明书智能链条式车库门开门机安装使用说明书第一级设置:在待机状态下,按下“P”键约三秒钟,LED数码管闪烁显示“1”,松开按键,即进入第一设置: a.开门行程设置:LED数码管闪烁显示“OL”。

按“+”键开门,松开停止:按“—”键关门,松开停止;确定开门设置后,按“P”键确认。

如果在开门过程中自动停止,或者在关门过程中自动停止并开门,请先在第二级设置中增大开、关门负载力,然后再重新设置开门行程。

如不修改当前设置,则直接按“P”键,进入下一项设置;b.关门行程设置:LED数码光闪烁显示“CL”。

按“+”键开门,松开停止;按“—”键关门,松开停止;确定关门位置后,按“P”键确认。

如果在开门过程中自动停止,或者在关门过程中自动停止并开门,请先在第二级设置中增大开、关门负载力,然后再重新设置关门行程。

如不修改当前设置,则直接按“P”键,进入下一项设置;c.开门力量自动检测:LED数码管闪烁显示“OF”。

如果门体当前不在全关闭位置,请先按“—”键,将门体运动至全关闭位置。

按“+”键开门,LED数码管显示当前检测到的负载力数值,当门体运动至全开启位置后,完成开门力量检测,并自动进入下一项设置。

如不修改当前设置,则直接按“P”键,进入下一项设置;d.关门力量自动检测:LED数码管闪烁显示“CF”。

如果门体当前不在全开启位置,请先按“+”键,将门体运动至全开启位置。

按“—”键关门,LED数码管显示当前检测到的负载力数值,当门体运动至全关闭位置后,完成关门力量检测,并自动进入下一项设置。

如不修改当前设置,则直接按“P”键,进入下一项设置;e.发射机学习或删除:LED数码管闪烁显示“LE”。

(1)发射机学习:按“+”键,LED数码管闪烁显示“L”,发射机按键一次,LED数码光停止闪烁,再按发射机相同按件一次,LED数码管快速闪烁2秒,然后恢复闪烁显示“LE”,表示学习完成。

AVIDSEN 电动门吊门电机说明书

AVIDSEN 电动门吊门电机说明书

4. Essais de fonctionnement : Afin de se familiariser avec l’automatisme et de vérifier son bon fonctionnement, lire le chapitre concernant l’utilisation et effectuer des essais de fonctionnement (ouverture/fermeture, provoquer une détection d’obstacle, couper le faisceau de photocellules). A l’issue de ces essais, il pourra être nécessaire de modifier certains réglages (la force du moteur notamment) et de refaire un auto-apprentissage.
Câble 2 x 0.5mm2 Câble téléphonique 4 brins Câble téléphonique 4 brins
1
Longueur maxi Non limitée 15m 10m 10m
L’installation se résume en 4 étapes : 1. Pose du motoréducteur avec construction d’un socle en béton au préalable si nécessaire. Pose des crémaillères et du feu clignotant.
1. DESCRIPTION 1 x1
2 x8
3 x1

vacon nxa用户手册

vacon nxa用户手册

内容

VACON NXA用户手册
目录
1
安全
2
指令
3
收货
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
4
有源前端单元(AFE)
5
安装
6
控制面板
7
附录
Vacon China
电话:+86-10-51280006
传真: +86-10-65813733
24 小时支持热线:+86-13711105700 Emai:vacon@
2.2 EMC指令 .............................................................................................................................................. 8
2.1 CE标识.................................................................................................................................................. 8

用户手册
有源前端单元(AFE)

安装和调试时,请务必遵照以下的快速启动指南进行操作。 如有任何问题,请与当地经销商联系。
快速启动指南 1. 检查产品是否与定单相符,见第 3 章节。 2. 进行调试前,请仔细阅读第 1 章中的安全说明。 3. 进行机械安装前,检查变频器周边的最小间距和外部环境条件。 4. 检查主电源电缆/母线的尺寸、DC 输出电缆/母线及主电源熔断器、DC 熔断器的规格以及电缆的连接

F9门电机操作手册-中文

F9门电机操作手册-中文

Imprint版本说明All rights reserved保留全部权利Copyright by: ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH版权依据:蒂森克虏伯(以下略)P.O. box 23 03 70, D-70623 Stuttgart斯特加特Printed in Germany, September 2005 2005年09月德国出版The copyright of this documentation rests with ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH. This documentation or extracts of it shall not be copied, distributed or disclosed to third parties. Any reprint, copying or storing in data processing machines in any form or by any means without prior permission of ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH is regarded as infringement of the current Copyright Act and will be prosecuted. Technical modifications for reasons of improvement or higher standard of the door drive are subject to decisions of ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH without prior notice.蒂森克虏伯拥有本文件的版权。

没有得到蒂森克虏伯的许可,该文件及其摘录不准复印、散布或透露给第三方。

没有得到蒂森克虏伯的许可,对数据资料的任何形式的再版、复制或存储,都视为对现有版权的侵权,将对当事人起诉。

车库门电机说明书

车库门电机说明书

‎‎‎‎车库门电机‎说明书篇‎一:‎常见品牌‎的车库门电‎机介绍常‎见国外品牌‎的车库门电‎机介绍国‎外车库门电‎机最常用品‎牌有:‎德国:‎索‎玛、锐玛、‎特敏等;意‎大利:‎耐思、‎F AAC等‎,美国雷夫‎特玛斯特(‎力马电机)‎,下面就详‎细介绍下这‎几个品牌的‎车库门电机‎主要特点(‎车库门电机‎品牌先后顺‎序不分排名‎):‎一、德国‎索玛车库门‎电机(So‎m mer)‎车库门电‎机特点介绍‎:‎1‎.豪华、美‎观、大方的‎外观设计!‎让人赏心悦‎目! 2.‎静音运行!‎带给您一个‎宁静的世界‎! 3.强‎劲的动力系‎统!最适合‎双车位大型‎车库门!电‎机马达,通‎过欧洲TU‎V认证,十‎分耐用并且‎节能!遍布‎全国的售后‎服务网点!‎均可以提供‎优质的技术‎支持!长达‎3年的质保‎!让你彻底‎杜绝后顾之‎忧! 4.‎电机灯罩和‎外壳采用优‎质材料制造‎,从而使开‎门机产生的‎灯光色泽柔‎和、清晰,‎外壳在长久‎使用中叶不‎会破裂、变‎形! 5.‎通过国际T‎uuml‎;V的严格‎认证,可以‎有效的承受‎一定范围内‎的电压波动‎,保护电机‎线路板和马‎达,从而延‎长使用寿命‎!并且节能‎!特别适用‎于经常发生‎不稳定的电‎压的中国部‎分地区!‎6.可以自‎由设定的自‎动关门功能‎设计!考虑‎到你的细节‎需求! 7‎.断电自动‎记忆功能,‎无需再次对‎码!8.具‎备别人无法‎仿造的专利‎独特技术,‎可以在任意‎位置锁门!‎9.电机‎轨道采用高‎强度的镀锌‎铁板,承受‎力量大,不‎易生锈!表‎面镀有防护‎漆,样式更‎加美观!‎10.链条‎采用独特技‎术,德国防‎锈技术处理‎,电机随轨‎道运行!齿‎轮不易磨损‎!这样的独‎特设计,大‎大延长了电‎机的使用寿‎命‎二、锐码车‎库门电机(‎A VANT‎I)(此品‎牌有争议)‎车库门电‎机主要特点‎:‎遥控距离‎为80米。

‎‎七种颜色,‎任你选择。

车库门电机说明书

车库门电机说明书

车库门电机说明书篇一:各种车库门电机配遥控各种车库门电机,开门机配置遥控器方法一、施普雷特:对[5P] + —P000按下“P”键约3秒钟,LED数码管闪烁显示“1”,松开按键。

点按“P”键4—5下,当出现LE时去按“+”键,会出现“L”时,对码进行学习。

用遥控器红色键,快速点按4下。

(先双击2下,再双击2下)对码后,等待再次出现“5P”时,遥控可用。

切记:在操作中显示屏不可乱按“+”“—”键,不然,车库门将不能使用二、门人:后盖打开后,线路板内有:“遥控键”,“对码键”直接按下学习。

三、霍斯:按外边的“S”键进行学习。

四、莱特:电机后面或灯罩内有一个按键。

按一下进行学习。

五、佳禾:K1K2K3K4O O O O(按K1键或K4键,其他键不动。

)六、玛斯特:电机后有一个红色按键,按一下进行学习。

七、老施普雷特:电机侧面打开有一按键,按一下进行学习。

八、理想,巨光,驰豹,森玛,昌顺,新奥诺:学习都是用电机里的学习按键进行学习。

九、美国力马:早期电机后面有一个大的绿色按键,将其按下,进行学习。

(按新遥控器两下)现在电机后面有一个红色的按键,将其按下,进行学习。

(按新遥控器两下)十、索玛学习方式:按“P”键四次指示灯7闪亮,然后按“+”指示灯7常亮。

这时按要匹配的遥控器任意键两秒指示灯7闪亮,按“P”键保存,其它灯常亮,匹配成功。

要删除在用的遥控器,即指示灯7闪亮后,按“-”3秒,指示灯7由常亮变为闪亮,所有遥控删除,再按“P”键保存模式并退出。

按P两下,遥控器4下,但是遥控器必须是同类。

十一、中天800N(博达的一样):长按P键约5-6秒,直至7号灯闪亮(此状况下可以进行对码、消码操作)1、消码:按”-“号键3秒钟左右,7号灯由闪亮到熄灭,松开按键后,待7号灯再闪亮,消码成功。

2、对码:7号灯闪亮时,按”+“号键一下,7号灯由闪亮变为常亮,再按遥控器操作键一下,7号灯由常亮变为闪亮,按P键保存,对码成功。

WEG电机技术手册说明书

WEG电机技术手册说明书

GUÍA PRÁCTICA DE CAPACITACIÓNCOMERCIALTÉCNICO/ÍndiceMotor Eléctrico (3)Conceptos BásicosPotencia (4)Velocidad de Rotación (5)Tensión (5)Frecuencia (5)Grado de Protección (6)Carcasa (8)Formas Constructivas (9)Clases de Aislamiento (9)Ventilación (10)Bridas (10)Placa de Identificación (12)Línea de ProductosMotores Industriales (13)Motores Comerciales (15)2Guía Práctica de Capacitación Técnico ComercialGuía Práctica de Capacitación Técnico Comercial 3El motor eléctrico es la máquina más utilizada paratransformar energía eléctrica en energía mecánica, pues combina las ventajas de la utilización de energía eléctrica (bajo costo, facilidad de transporte, limpieza y simplicidad de comando) con su construcción simple y robusta a bajos costos con gran versatilidad de adaptación a los más variados tipos de cargas.Tipos:Los motores de Corriente alterna, a su vez, pueden ser sincrónicos o asincrónicos.Entre los motores de corriente alterna, vamos a estudiar el MOTOR ASINCRÓNICO DE INDUCCIÓN, trifásico o monofásico, lo más utilizado.Motor EléctricoGuía Práctica de Capacitación Técnico ComercialEjemplo: Dado un motor de 5 CV , transforme para kW:5 HP x 0,736 = 3,68 kWNota:La potencia especificada en la placa de identificación del motor, indica la potencia mecánica disponible en el eje de salida.Para obtener la potencia eléctrica consumida por el motor (kW.h), se divide la potencia en kW por su eficiencia (η).Ejemplo:5 HP = 3,68 kW (potência mecânica)η = 84,5% (Dato de placa para motor de 5 HP)P(kW.h) = = 4,35 kW.h3,680,845Para hablar sobre los motores eléctricos asincrónicos trifásicos y monofásicos esimportante considerar los criterios más utilizados para seleccionar el motor eléctrico más adecuado para la aplicación deseada.PotênciaEs la fuerza que el motor genera para mover la carga en una determinada velocidad. Esta fuerza es medida en HP (horse power), cv (caballo vapor) o en kW (Kilowatt)Comentario: HP y cv son unidades diferentes de kW.Conceptos básicosPara convertir los valores de unidades de potencia, usted puede usar las fórmulas de latabla anterior. Velocidad de rotaciónEs el número de giros que el eje desarrolla por unidad de tiempo. La velocidad de Rotación se expresa normalmente en RPM (revoluciones por minuto). Para las frecuencias de 50 Hz y 60 Hz, tenemos:Los motores de 2 y 4 polos son los más vendidos en el mercado.Deslizamiento: El concepto de deslizamiento es usado para describir la diferencia entre la velocidad sincrónica y la velocidad real en el eje de salida. Factores como la cargao inclusive la variación de la tensión de la red de alimentación, pueden influenciar en la velocidad del motor.TensiónTipos de tensión:Monofásica:Es la tensión medida entre fase y neutro. El motor monofásico normalmente estápreparado para ser conectado en una red de 110 V o 220 V. Sin embargo, hay sitios donde la tensión monofásica puede ser 115 V, 230 V o 254 V.En estos casos se debe utilizar un motor específico para estas tensiones.Trifásica:Es la tensión medida entre fases.Son los motores más utilizados, pues los motores monofásicos tienen limitación de potencia, y además de esto suministran rendimientos y pares menores, lo que aumenta su costo operacional.Las tensiones trifásicas más utilizadas son 220 V, 380 V y 440 V.FrecuenciaEs el número de veces que un determinado evento se repite en un intervalo de tiempo.La frecuencia de la red de alimentación utilizada en Latinoamérica es 50 Hz o 60 Hz, dependiendo del país. Eso signifi ca que la tensión de la red repite su ciclo sesenta veces por segundo.La frecuencia es un factor importante, ya que infl uye directamente en la velocidad de rotación del motor eléctrico.Guía Práctica de Capacitación Técnico Comercial5Guía Práctica de Capacitación Técnico ComercialGrado de ProtecciónEs la protección del motor contra la entrada de cuerpos extraños (polvo, fi bras, etc.),contacto accidental y penetración de agua.Así, por ejemplo, un equipo que va a ser instalado en un local sujeto a chorros de agua,debe poseer una carcasa capaz de soportar tales chorros de agua, bajo determinados valores de presión y ángulo de incidencia, sin que haya penetración que pueda ser perjudicial al funcionamiento del motor.El grado de protección es defi nido por dos letras (IP) seguido de dos dígitos. El primer dígito indica protección contra la entrada de cuerpos extraños y contacto accidental,mientras el segundo dígito indica la protección contra la entrada de agua.MOTORES ABIERTOSMOTORES CERRADOSComentario:El W (IP55W) indica protección contra agentes climáticos, tipo: lluvia, salitre, sereno, etc.Guía Práctica de Capacitación Técnico Comercial7Guía Práctica de Capacitación Técnico ComercialCarcasas 225S/M hasta 355M/LFigura 3Carcasas 132S hasta 200LFigura 2Carcasas 63 hasta 112MCarcasas 355A/BFigura 4CarcasaEl tipo de carcasa es un dato fundamental en la elección del motor eléctrico, ya que permite identificar gran parte de sus dimensiones mecánicas. El tamaño de la carcasa es definido por la potencia y velocidad del motor y es identificado por la letra H, que va desde la base de soporte del motor hasta el centro del eje, medida en mm. La altura H es exactamente igual al modelo de la carcasa del motor, tratándose de motores IEC.La línea de motores W22 posee cuatro diseños diferentes para cada rango de carcasa, definidas de acuerdo con las figuras que se muestran a continuación.Guía Práctica de Capacitación Técnico Comercial 9Classes de IsolamentoLa clase de aislamiento es la especificación de aislamiento térmico, en otras palabras, define la máxima temperatura que soportará el aislamiento del motor continuamente sin afectar a su vida útil. Hay tres clases de aislamiento:Los motores comerciales WEG son fabricados con clase de aislamiento B, y los motores industriales son fabricados con clase de aislamiento F . Opcionalmente, todos pueden ser fabricados con clase de aislamiento H proporcionando una mayor vida útil.Estos valores suponen la temperatura ambiente a 40 °C. Condiciones de funcionamiento por encima de este valor deben ser tratados como especial.Formas ConstrutivasLas formas constructivas definen el tipo de montaje del motor y la forma de acoplarse con la carga. Los motores son normalmente suministrados en la forma constructiva B3L(D), (motor con patas, para montaje horizontal, eje situado a la derecha viendo de frente la caja de conexiones). Las demás formas constructivas pueden observarse en la siguiente tabla.B 135 ºC F 150 ºC H180 ºCTipo “C”Tipo “C” DINGuía Práctica de Capacitación Técnico Comercial111 - Código del motor2 - Numero de fases3 - Tensión nominal de operación4 - Régimen de servicio5 - Eficiencia6 - Tamaño de carcasa7 - Grado de protección8 - Clase de Aislamiento9 - Temperatura de la Clase de Aislamiento10 - Frecuencia11 - Potencia nominal del motor12 - Velocidad nominal del motor en RPM13 - Corriente nominal de operación14 - Factor de potencia15 - Temperatura ambiente máxima16 - Factor de servicio 17 - Altitud18 - Peso del motor19 - E specificación del rodamientodelantero20 - E specificación del rodamiento trasero21 - Tipo de grasa de los rodamientos22 - D iagrama de conexión para tensiónnominal23 - Intervalo de lubricación en horas24 - Certificaciones25 - Corriente de arranque / Corrientenominal del motor26 - Categoría de par27 - Corriente de factor de servicioPlaca de identificaciónEjemplo de placa de identificación: Motor trifásico.Guía Práctica de Capacitación Técnico Comercial 12Guía Práctica de Capacitación Técnico Comercial 13W22 IE4 Super Premium y IE3 Premium W22 IE1 Standard y IE2 High EfficiencyW22 QuattroW22 WELLW22 Mining W22 Wash W12W22 Magnet IE4 Super Premium y UltraPremiumLínea de productosMotores IndustrialesGuía Práctica de Capacitación Técnico Comercial14Línea de productosMotores IndustrialesRoller Table W22 MotofrenoMotofreno a prueba de explosiónW22Xdb - Motor a prueba de explosión Motor W22 para Reductor Tipo 1W22XtbSmokeW22 para Bomba Monobloc HGFW50Guía Práctica de Capacitación Técnico Comercial15Línea de productosMotores ComercialesSteel motor (monofásico)Motor Jet Pump (monofásico)Motor Jet Pump (trifásico)Rural MotosierraSteel motor (trifásico)Motores para Aire Acondicionado Motores de ventilación Motores para lava ropasMotores para portón electrónico+55 47 3276.4000*************** MOTORES Jaraguá do Sul - SC - BrasilCod: 50026117 | Rev: 10 | Fecha (m/a): 12/2020.Los valores demostrados pueden ser cambiados sin aviso previo.La información contenida son valores de referencia.。

车库门电机调节方法

车库门电机调节方法

一、车库门电机调节方法:1、按下控制板上的FUNC键,此时RUN灯开始闪亮,按住此键超过8秒,RUN灯变为常亮,此时程序进入开关门行程和过载力学习过程;2、按INC键,此时电机开始向开门的方向运行,按住不放,电机运行速度由慢转快,同时RUN指示灯闪亮,表明电机向上运行。

到达理想的位置后松开按键,电机停止运行;如果按下DEC键,则电机由慢转快向关门方向运行,STA灯闪亮。

用这两个按键可调节上到位的位置。

3、如果上到位的位置调整合适后,按FUNC键一次,则RUN指示灯快速闪烁后熄灭,表明上到位学习完成;同时STA指示灯点亮,程序进入下到位学习过程;4、用INC 和DEC两个按键调整下到位位置,在到达预定位置后,按FUNC键一次,此时STA灯闪亮,表明下到位学习完成;5、上下到位位置学习完毕,程序自动进入开关门力量学习:门体首先向开门的方向运行,同时RUN灯点亮,在门体运行的过程中,程序自动测量运行中门体所受到的阻力,到达上到位后,自动停止,延时一段时间后,程序自动关门,此时STA灯点亮,程序测量关门时的力量,到达下到位后,自动停止;6、力量学习完毕,保存所有学习到的值,同时RUN、STA灯闪亮数次,表明程序学习完毕;7、此时按遥控器上的按键或墙壁电动按扭开关上的按键,则车库门电机按照要求运转。

车库卷闸门说明书

车库卷闸门说明书

车库卷闸门说明书产品说明:车库卷闸门主要有遥控、感应、电动、手动几种。

有些车库卷闸门有特殊功能,如下降遇阻力反弹,上升遇阻力停止,既保护人身与车辆进出安全,又保护门的可靠使用。

有些车库卷闸门可接红外线传感器,有效保障人、车辆、宠物的进出安全。

有些车库卷闸门设有防盗报警功能,当有人撬门时高音喇叭将发出警报,保护安全。

有些车库卷闸门设有停电备用电池工作功能,停电后无需手动开门。

很广了,一般小于5米的门口都可以应用平开门。

开门电机遥控装置采用国际最先进的滚码技术,编码容量在1亿次以上,安全防盗性能强。

服务介绍:郑州车库卷闸门厂经过多年的不懈努力,我厂已拥有现代化的办公厂房,下设软件开发部、技术部、营销中心、售后服务中心、各地分公司联络中心、业务培训大厅。

生产厂房设有独立的数控剪折车间、冲压车间、标准门车间、仓库等生产场地。

有自己的安装施工队和售后服务车队,公司正在通过ISO9001-2000国际质量体系认证,产品经国家技术监督局检验合格。

一流的产品需要一流的技术,更得益于我厂的软硬环境的建设和改善,以先进的技术设备和精湛的工艺流程,逐渐形成规模化、自动化的生产,既大大提高产品的质量,同时也降低了产品成本,使优质的产品更具市场的竞争力。

以严格认真、精诚团结的团队精神、勤劳务实的工作作风,始终追求的以质量求生存、创新求发展,实力作后盾,服务为先行。

急客户所急,排忧解难,为我们的立业宗旨。

在忙生产的同时,也不忘客户的服务,同时开通客户沟通热线,建立客户档案。

一个月时主动电话询问使用效果;三个月时上门查验使用效果;一年内两次上门检修、保养。

为此特别感谢多年一直支持我们事业发展的新老客户,我们将以更优质的服务回报给每一位客户。

专业从事各种型号卷闸门、电动卷闸门、水晶卷闸门、不锈钢卷闸门、铝合金卷闸门、镀锌卷闸门、双层铝合金卷闸门、防火卷闸门、卷帘门、车库门、车库卷闸门、快速卷帘门、防火防爆卷闸门、电动门、自动门、个性化的特种门等一系列机电一体化产品的开发、生产、销售及售后服务。

kd车库门子机说明书

kd车库门子机说明书

kd车库门子机说明书
1、
先插上微波炉的电源插头,检查是否出现漏电情况,如没有,可以开始正常使用;
2、
将需要烹调的食物放入腔体,关上炉门,此时门锁开关自动联通,进入加热状态。

3、
根据需要调整功率,通常面板上的功率选择开关有高、中、低、化霜四档位可选。

低功率适合慢速加热,高功率适合炒菜。

4、
根据需要调整时间,通常在面板上有一个旋钮开关,可30分钟内任选时间。

当到了预定的时间,铃声响自动切断电源。

5、
按下START、COOK,电源接通,面板及腔体照明灯亮,微波发生器工作,通过密封玻璃门可清楚地看到食物加热的状况。

车库门开门机

车库门开门机

车库门开门机安装使用手册目录一、安全注意事项 (1)二、安装调试 (1)三、附件安装 (4)四、停电自锁 (5)五、维修保养 (5)六、技术参数 (5)七、常见故障处理 (6)八、维修记录 (7)一、安全注意事项为了确保您的安全,减少事故发生,安装之前请您务必详尽地阅读安装使用手册,并严格按照安装使用手册提示的步骤进行操作。

如果您在操作中遇到疑难问题,请您咨询专业安装人员或经销商。

1)安装时务必请安装人员对门体进行检查,只允许在平衡良好的门体上安装开门机,否则可能造成严重的后果。

2)门体正在运行时,严禁人或物体从门体下方通过,或在门体下方停留。

3)禁止在看不到门体运行情况的地方操作遥控器,以免造成安全事故或车库门误开。

4)门体两侧水平导轨末端应加机械限位装置,防止门体滑出。

注意:如果您的车库门无侧门,请您务必安装一套停电快速解锁装置,以便在停电时可以从外部手动开启门体。

二、 安装调试1、控制板布局图2、上电指示接通电源,此时对码灯、运行灯、状态灯同时闪烁三次,表明程序正常工作。

3、遥控器的对码和清除3.1 按下对码键超过1秒,此时对码灯点亮;按遥控器上的任意键,然后松开,再次按此键,对码灯应快速闪亮,等对码灯熄灭后,遥控器学习成功。

3.2 如果需要学习另外的遥控器,可按步骤3.1重复操作;本主控板最多可学习20个遥控器。

3.3 遥控器的清除:按住对码键不放,对码灯点亮,超过8秒后,对码灯熄灭,存储的所有遥控器均被清除。

建议:如果遥控器丢失,需要清除所有的遥控器,然后重新学习,以确保安全。

4、上下限位的学习4.1按下控制板上的设置键,此时运行灯开始闪亮,按住此键超过2秒,运行灯变为常亮,此时程序进入开关门行程和过载力学习过程。

4.2按增加键,此时电机开始向开门的方向运行,按住不放,电机连续运行,同时运行指示灯闪亮,表明电机向上运行。

到达理想的位置后松开按键,电机停止运行;如果按减小键,则电机向关门方向运行,状态灯闪亮。

各种车库门电机配遥控

各种车库门电机配遥控

各种车库门电机配遥控————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:各种车库门电机,开门机配置遥控器方法一、施普雷特:对[5P] + —P0 0 0(1) 按下“P”键约3秒钟,LED数码管闪烁显示“1”,松开按键。

(2) 点按“P”键4—5下,当出现LE时去按“+”键,会出现“L”时,对码进行学习。

(3) 用遥控器红色键,快速点按4下。

(先双击2下,再双击2下)(4) 对码后,等待再次出现“5P”时,遥控可用。

切记:在操作中显示屏不可乱按“+”“—”键,不然,车库门将不能使用!!!二、门人:后盖打开后,线路板内有:“遥控键”,“对码键”直接按下学习。

三、霍斯:按外边的“S”键进行学习。

四、莱特:电机后面或灯罩内有一个按键。

按一下进行学习。

五、佳禾:K1 K2 K3 K4O O O O (按K1键或K4键,其他键不动。

)六、玛斯特:电机后有一个红色按键,按一下进行学习。

七、老施普雷特:电机侧面打开有一按键,按一下进行学习。

八、理想,巨光,驰豹,森玛,昌顺,新奥诺:学习都是用电机里的学习按键进行学习。

九、美国力马:早期电机后面有一个大的绿色按键,将其按下,进行学习。

(按新遥控器两下)现在电机后面有一个红色的按键,将其按下,进行学习。

(按新遥控器两下)十、索玛学习方式:按“P”键四次指示灯7闪亮,然后按“+”指示灯7常亮。

这时按要匹配的遥控器任意键两秒指示灯7闪亮,按“P”键保存,其它灯常亮,匹配成功。

要删除在用的遥控器,即指示灯7闪亮后,按“-”3秒,指示灯7由常亮变为闪亮,所有遥控删除,再按“P”键保存模式并退出。

按P两下,遥控器4下,但是遥控器必须是同类。

十一、中天800N(博达的一样):长按P键约5-6秒,直至7号灯闪亮(此状况下可以进行对码、消码操作)1、消码:按”-“号键3秒钟左右,7号灯由闪亮到熄灭,松开按键后,待7号灯再闪亮,消码成功。

Cetus UX550 车库门系统说明书

Cetus UX550 车库门系统说明书

89053270Follow MeCetus UX550 Garage00014661Cetus UX550 GarageS m a r T e a m I D :887540270.2389050157MVBF M8x20M 10M1089200113M 8x 48L=3m226001282160113836500588M 8x 6089050044M8x553670006889050525216012182160120820500300(100pcs)2160161089050098M 8x 5089050160M8892001238905019589050205M8Ø4,2x13265022002160170935700119(10pcs)35700129(100pcs)8905005221601318216013288905004489050525892001130-10023x22500170113 m mØ10M8x5089050098205003002160161089050098M8x5089200113Ø838905020589050195892001231x890501604x8x164x 89050101369012003x890505250-100m m11Ø1035700119(10pcs)35700129(100pcs)2050030011189050098892001130-100890500522160120842160121889053270365005803670006836500618205003003Knäckmuttrar / Security nuts 55122Svetspunkter / Welding-point13 735205003003Svetsning / Welding2x1K n äc k m u t t e rM e l l a n v äg g8devide equal23x1xLika delning 50m m9Gul/Svart>195cmYellow/Black<195 cmSvetsning På väggfäste yttervägg en svets på vardera sidan.1. Montage översektioner Översektioner monteras liggande och fästs på insidan i T-stolpar, Lås Använd hänglås av lägst klass 3 bygelhöjd 25-28 mm.Montageanvisning garage1. Brytskydd monteras på yttervägg.2.3. På yttervägg svetsas mot T-stolpe 3x50mm lika delning.4. På T-stolpen svetsas låsblecket i överkant + baksidan vertikalt.5. På golvfäste svetsas en bult.6. På bulten till brytskyddet svetsas nyckelgreppet.KnäckmutterLöpskenans infästning en knäckmutter på varje T-stolpe. 2. Alla skyddsvinklar en knäckmutter på en inre bult. 3. Alla takfäste en knäckmutter.löpskena och i tak med hjälp av monteringsbeslag. Vid infästning av översektion i befintliga väggar/pelare används liggande väggfäste ö-sektion.Vid behov av anpassning till balkar, rör mm. kapas sektionerna så att avståndet blir max 100 mm till omgivningen. Inredningsdel och tak max 150x300 mm.Urklippning i nät skall styvas upp och trådändar skall täckas med dubbel U-profil UR+UX.Ex. Assa 700 serie 3741 Assa 4800 serie 48341 Anchor 800-3 B28.890501961020500300(100pcs)21601159365006183550060835700119(10pcs)357001299(100pcs)Montage översektioner / top-section2160126935700139(10pcs)35700149(100pcs)Assembly instructions1. Break in protections fasten to walls facing outwards.Welds2. Wall bracket against walls facing outwards. Apply weld on both sides.3. Walls facing outwards are to be welded to T-post with 3x50 mm, equalspacing.4. Welds are to be applied here:On one bolt on floor fixing.5. On T-post: Weld the padlock bracket in the back vertically and on the top.6. Weld the key grip on the bolt for break in protections.Security nut1. On all fixing bolts of the guide rail.2. On one inner bolt on the protection angles.3. On one bolts on ceiling fixing.Top sectionsTop sections are to be assembled horizontally and fixed from the inside toT-posts, guide rail and to ceiling using fixing details. When fixing a top sectionto existing walls/posts use 21601269 “wall bracket lying section”.When in need for adoption to concrete beams and ventilations pipes. Cut sections without leaving larger gaps than 100mm.Maximal opening between mesh sections and ceiling: 150x300 mm.If opening has been cut in mesh, the mesh has to be re-stabilised by applying double u-profiles UR + UX.LocksSpecifications for lock: Class 3 with shackle height 25 mm. For example:Assa 3741, Assa 48341, Anchor 800-3 B28。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

威克威车库门电机说明书
威克威车库门电机说明书
第一章:产品介绍
1.1 产品概述
威克威车库门电机是一款用于车库门自动开启和关闭的电动装置。

它采用先进的电动机技术和智能控制系统,可实现自动、安全、便捷的车库门操作。

威克威车库门电机是车库门自动化的理想选择,适用于家庭、商业和工业等各种车库门应用。

1.2 产品特点
1.2.1 强大的动力输出:威克威车库门电机采用高效的电动机,具有较大的动力输出,可轻松操作各种重型车库门。

1.2.2 静音设计:威克威车库门电机采用先进的静音技术,运
作过程中噪音较低,不会干扰周围环境。

1.2.3 安全可靠:威克威车库门电机具有多重安全保护功能,
如遇到阻力时,会自动停止运动,防止夹伤事故发生。

1.2.4 高度可调节:威克威车库门电机可根据门体高度进行调节,适用于不同高度的车库门。

1.2.5 方便安装:威克威车库门电机采用简单易懂的安装步骤
和清晰的安装说明,方便用户自行安装。

第二章:产品规格
2.1 技术参数
威克威车库门电机的技术参数如下:
电源电压:AC 220V / 50Hz
功率:500W
扭矩:60Nm
工作温度:-20℃~70℃
最大起动频率:30次/小时
最大使用时间:10分钟
遥控距离:≥30m
2.2 外观尺寸
威克威车库门电机的外观尺寸如下:
长度:500mm
宽度:200mm
高度:300mm
2.3 重量
威克威车库门电机的重量为10kg。

第三章:安装和调试
3.1 安装步骤
1)将车库门电机固定在车库门上,注意确保固定牢固。

2)连接电源线和控制线,确保连接正确,避免短路和接线不良。

3)根据车库门高度调整电机的高度,确保与车库门匹配。

4)安装遥控器和安全光电等配件,确保安全和便捷操作。

3.2 调试步骤
1)打开电源,观察电机是否正常运转。

2)使用遥控器进行开启和关闭门体的测试。

3)观察门体运动是否平稳,是否存在异常噪音。

4)测试过程中,注意观察是否存在阻力,如遇阻力应及时停止操作,检查是否存在问题。

第四章:操作与维护
4.1 操作步骤
1)按下遥控器的开启按钮,车库门电机会启动,门体开始打开。

2)按下遥控器的关闭按钮,车库门电机会启动,门体开始关闭。

3)遥控距离在30m以内,操作距离应适中,不宜过远。

4.2 维护保养
1)定期清洁:尽量保持电机外壳清洁,定期清除灰尘和杂物。

2)润滑保养:定期给轨道和链条加适量润滑油,保持良好的
运动状态。

3)检查电源:定期检查电源线是否完好,确保电源供电正常。

4)定期检查安全保护装置,并确保可靠性。

第五章:故障排除
5.1 故障现象
1)电机无法启动。

2)电机启动后立即停止。

3)电机噪音较大。

4)电机运动不平稳。

5.2 故障排查
1)检查电源是否正常,确保电源供电稳定。

2)检查电机连接线路是否正确,是否有松动或短路现象。

3)检查是否有阻力,如存在阻力需要清理或修理。

4)检查电机的润滑情况,是否需要添加润滑油。

5)如问题仍未解决,请联系售后服务中心。

第六章:安全注意事项
1)避免将手、头、身体等物体放在门体动作范围内,以防夹伤事故发生。

2)严禁在车库门开启或关闭时离开现场,以免发生意外。

3)禁止在车库门运动时强行阻挠,以防因阻力过大导致电机损坏或事故发生。

4)使用时应注意遥控器的操作范围,不宜超过30m。

5)定期检查电机和配件的状态,及时维修或更换损坏部件。

结语
感谢您选择威克威车库门电机。

希望本说明书可以帮助您正确安装、操作和维护威克威车库门电机,使其延长使用寿命,为您提供更安全、便捷的车库门操作体验。

如果您有任何疑问或困惑,请随时联系我们的售后服务中心,我们将竭诚为您提供帮助。

相关文档
最新文档