外贸英语函电课后题答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1
一、英译汉
1.It was a pleasure to receive your letter of 2nd and to learn that you are making plans for your Mr.Chadwik to visit our country in October.
有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。

2.If Mr.Mike so wishes we can also introduce him to some of our sister corporations with whom you may like to do business.
要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。

3.Please let us know the time of your arrival. We will then arrange to meet you at the airport and drive you to your hotel.
请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。

4.We used to import machines from England but now we wish to establish business relations with you.
我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。

5.I am making for Mr.Brown to have a discussion with Director Wang.
我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。

6.It gives us a great pleasure to introduce to you by this letter Mr.Ma,a manager of HongKong Huarun company.
我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。

7.We should regard it as a personal favor if you would give him some beneficial advice and experience,and will be always happy to reciprocate.
如蒙你给他提供一些有益的建议和经验,我们当将感同身受,并将给予报答。

8.Our handicrafts have met with a favorable reception in the USA and Canada.
我们的手工艺品在美国和加拿大深受欢迎。

9.Please accept our thanks for the very pleasant time we spent during the weekend at your home. 上周末我们在你处度过了愉快的周末,请接收我们的谢意。

10.For your information,in our trade with customers,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit.
兹奉告,我们在同客户进行贸易时,一贯保持平等互利、互通有无的原则。

二、汉译英
1.很高兴收到你关于商务信件格式资料的请求。

I was happy to receive your request for information about business letter formats.
2.能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助甚感荣幸。

I am glad to be able to help you in the preparation of your new business correspondence course.
3.如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。

There is no success in the business world for someone who is unable to express himself or herself clearly.
4.良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。

The ability to communicate well is a key attribute of the successful business executive.
5.感谢阁下5月13日的来函,在信中阁下问及鄙人对有效沟通能力在商界重要性的意见。

Thank you for your letter of May 13,in which you asked for my views on the importance in the business world of the ability communicate effectively.
6.无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能生效。

No matter how strong and powerful the message is in itself ,it can be effectively only if the letter which conveys the message is faultless.
7.应当使用明了的语言,以使收信人能理解商务信函。

Comprehended language should be used in order for business correspondence to be understood by the recipient.
8.事情越是急迫,信息越是要一而再、再而三地仔细检查。

The more urgent the matter is,the more carefully the communication should be checked and rechecked.
9.如果贵方能与我方合作,我们将十分感激。

It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation.
10.商务信函应当始终包含收信人或者公司的姓名和完整的地址。

Business letters should always contain the name and complete address of the person or organization for whom the letter is intended.
Unit 2
一、汉译英
1.根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。

Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia,we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market.
2.我们的丝绸以质量好著称。

丝绸是我们的传统出口商品之一。

丝绸女衫色彩鲜艳、设计美观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。

Our silk is known for its good quality. It is one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They’ve met with great favor overseas and are always in great demand.
3.我公司作为纺织品进/出口商已有多年。

我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。

We are an importer/exporter handling textiles for many years. Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable price.
4.关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行,或者我们的当地商会或咨询社进行了解。

Concerning our financial position,credit standing and trade reputation,you may refer to Bank of Hong Kong,or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.
5.我已看过上次你在信中所附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。

我对你们的丝绸女衫颇感兴趣。

I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter. I’ve got some idea of your exports. I’m interested in your silk blouses.
6.我公司是中国最大的电器用品进口商,谢谢贵公司8月3日来函,我们才十分愿意与贵公司建立直接贸易关系。

We are the leading(greatest)importer of electric goods in China. Thank you for your letter of August 3. It’s our pleasure to establish direct business relations with your company.
7.我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司是纺织品的主要出口商,并获悉贵公司
有意同我公司建立业务关系。

We have obtained your name and address through the Commercial Counsellor’s Office of the Embassy of the People’s Republic of China in your country and understand that you are the largest exporter of textiles and would like to establish business relationship with us.
8.如果你对我们的产品有兴趣,请尽快通知我方。

一旦收到你方具体询盘,即寄送报价单和样品。

Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and samples as soon as we receive your specific enquiry.
9.目前我们对各种各样的帽子、手套和袜子感兴趣,如贵公司能寄来商品目录、商品样品和价目表,我们将不胜感激。

At present,we are interested in all kinds of caps,gloves and socks and shall be pleased if you will send us the catalogue,samples and price list.
10.为使你方对我方各种款式的毛毯有一初步了解,今航寄我方目录、价格表和一些样品仅供参考。

In order to give you some idea of various qualities of woolen blankets we carry,we have pleasure in airmailing you one catalogue,a list of prices and some samples for your reference.
二、英译汉
1.Your company has been kindly recommended to us by the chamber of commerce in London,Britain as one of the leading exporters of cotton textiles in your country.
承蒙英国伦敦商会的介绍,获悉贵公司是贵国主要棉纺织品进口商。

2.On the recommendation of your chamber of commerce,we have learned with pleasure the name and address of your firm. We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.
经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。

我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

3.We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of equality ,mutual benefit and the exchange of needed goods.
我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。

4.The Bank of China has recommended your company as being interested in establishing business relations with a Chinese company for the purpose of exporting various products of your country and importing Chinese manufactured goods.
中国银行向我们介绍,贵公司有兴趣和中国公司建立贸易关系,以便出口贵国产品,进口中国货物。

5.Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you. Of course to respect the local custom of buying country is one important aspect of China’s foreign policy.
我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。

当然尊重买方国家的风俗习惯是我中国贸易政策的一个重要方面。

6.As you know, our corporation is a state-operated one. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us.
我们公司是国有公司,我们一向是在平等互利的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。

我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。

7.We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the
Chinese Embassy in London.
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名称和地址。

8.We are now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
现在我们借此机会致函回公司,希望和贵公司建立业务关系。

9.We’ve never had any difficulties with our Chinese partners, and we’d like to make as many new contacts as we can.
和中国同行公式从来没有困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。

10.In order to acquaint you with the textiles we handle,we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。

Unit 3
一、汉译英
1.你能寄给我们一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗?
Could you please send us a catalogue of your rubber boots together with terms of payment?
2.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。

To make an inquiry about our oranges,a representative of the Japanese company paid us a visit. 3.既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?
Now that we’ve already made an inquiry about your articles,will you please reply as soon as possible?
4.兹奉上我公司新的产品目录和常用皮革样本,仅供参考。

We are sending you a copy of our latest catalogue for your reference,together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products
5.7月16日来函已收到。

的戏贵公司对我们的产品有兴趣,实感荣幸。

Thank you for your enquiry of 16 July. We are pleased to hear that you are interested in our products.
6.若质量好且价格适合我方市场,我们愿考虑签署一项长期合同。

If your quality is good and the price is suitable for our market,we would consider signing a long-term contract with you.
7.本公司亦制造多种系列精美的皮带和手套,贵公司如感兴趣,可参看产品目录中所刊登的插图。

We also manufacture a wide range of fine leather belts and gloves in which you may be interested. They are fully illustrated in our catalogue.
8.看到我们的产品,相信也会同意我们的产品用料上乘、手工精巧,能吸引最有鉴赏力的买主。

When you see them,we think that you will agree that only the best quality materials are used,and that the high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.
9.为促进双方业务往来,另寄上样品以供参考。

In order to promote business between us,we are sending you samples by separate mail for your reference.
10.务请在本月底将你方的空调目录和最低报价寄到我公司。

Please send us your catalogue and lowest quotation of your air-conditioners. These should reach us by the end of this month.
二、英译汉
1.We are one of the largest department stores here and believe there is a good market in our area for moderately priced goods of hand-made artificial leather bags.
我公司是本地最大的百货公司之一,深信价格适中的人造革手提包在本地会有良好的销路。

2.We are interested in securing a certain quantity of Chinese Cotton Piece Goods, as specified below, for which you are requested to make an offer.
我们希望获得下列一批中国棉布,请报盘。

3.We shall be very much obliged if you will quote us the price for this model and any others that you think would suit our requirements.
若能开报此种型号和其他适合我们需要型号的价格,我们将不胜感激。

4.We found that one of your goods is to our satisfaction, so we now post its picture back to you. Would you please inform us in detail of its price, terms of payment and terms of shipment?
我方看中你们产品中的一种,现将其图片寄还。

请详报该产品的价格、付款方式及装运条件。

5.Please send us details of your products including size,colors,the lowest price and samples of different qualities of material used.
请寄送产品的详细资料,包括尺寸、颜色和最低价格,并附寄用各种质料制成的样品。

6.We hope you would quote us the most reasonable price. As we have a large population in our country,if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.
希望得到贵方最合理的报价。

我国人口众多,如果销路好,我方一定会成为贵方的稳定订户。

7.Seeing your ad in Family Life we become interested in your silver wares of court styles. Please give your prices,delivery date,terms of payment,and discounts for regular purchases.
我们看过贵公司登在《家庭生活》杂志上的广告,对你们的宫廷银器感兴趣。

请贵方提供价格、交货日期、付款方式及所能提供的定期购货折价。

8.If your quotations are suitable and the quality proves good,we’ll be pleased to invite your representative over for detailed discussion.
如果报价合理并能证明质量上乘,我方将邀请贵方的代表过来详谈。

9.We have learned from Smith Company of Birmingham that you manufacture a range of high-fashion handbags in a variety of leathers. We are very interested in your products.
从伯明翰史密斯公司获悉贵公司制作了一系列款式新颖皮革手提包。

我们对其非常感兴趣。

10.Would you please send us a copy of your computer catalogue with details of your prices and payment terms? We would find it most helpful if you could also supply samples.
恳请惠寄计算机目录、价格表和付款方式细则。

如能提供样本,不胜感激。

Unit 4
一、汉译英
1.为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方落实为准。

In order to start a concrete transaction between us,we take pleasure in making you a special offer,subject to our final confirmation.
2.很遗憾,你方报价比任何厂商所报高得多,我方无法接受。

Unfortunately the prices you quoted are much higher than any other manufacturers. We can’t accept it.
3.对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感激。

We shall be glad if you will quote us the best discount off your price list for cash for this quantity.
4.针对你方5月3日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。

In reply to your enquiry of May 3rd,we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling what you want.
5.我公司付款为交货后3个月内支付现金。

1个月内付清货款者,可打5%折扣。

Our terms are cash within three months of date of delivery,or subject to 5 per cent discount if paid within one month.
6.你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。

You will find that we have given you the best terms unprecedented in our business.
7.如果你方认为这一报盘可以接受,即E-mail给我们,以便我方确认。

If you find the offer acceptable,please E-mail us immediately for our confirmation.
8.我方已另封寄给你方样品及三本商品小册子,请查收。

Under separate cover,we have already sent you our samples and 3 brochures.
9.如果你将我们的价格与其他制造商比较,你肯定能发现我们的价格非常优惠。

If you compare it with the offers of other manufacturers you will no doubt find our price is very favourable.
10.谢谢你方8月2日的询价,现随函寄上你方所需的目录和价格表。

It’s a pleasure to receive your August 2nd and we are enclosing the catalogue and price list you asked for.
二、英译汉
1.We have made offers recently,most of which are below 100U.S. Dollars. Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production.
我们最近的报价大多数都在100美元以下。

再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。

2.If we can receive your order within the next 10 days,we will make you a firm order at the prices quoted.
如果贵方订单在10天之内到达,我们将按之前的价格做实盘报价。

3.The price we quoted is on FOB Shanghai bases instead of CIF Hongkong bases and our offer will be valid until August 31.
我们的价格是FOB上海而不是CIF香港,且有效期至8月31日。

4.We’d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we give you a large order of your products.
若我方向你们大批订货,请告知能给予多少折扣,不胜感激。

5.We have reduced the price to the limit. We regret,therefore,being unable to comply with your request for further reduction.
我方价格已降到极限,故无法满足你方进一步降价的要求。

6.Unfortunately we can’t accept your offer. The prices you offered are much higher than those of other manufacturers.
很遗憾,我们不能接受你方报盘。

你方报价比其他厂商所报高得多。

7.We must stress that this offer is valid for seven days only because of the heavy demand for the limited supplies oh this carpet in stock.
本公司必须强调,此报盘有效期仅七天,因为地毯的存货有限而需求量很大。

8.We have pleasure in attaching our price list for your reference and we would ensure prompt delivery as soon as we receive your order.
我们十分高兴地附上价格表供你方参考。

一旦收到你方订单我方将立即发货。

9.If you can let us have an idea of the quantity you are going to order,we are willing to consider offering a more liberal discount.
如果贵方能让我们知道订货数量,可考虑给予更优惠的折扣。

10.In order to start a concrete transaction between us,wo take pleasure in making you a special offer,subject to our final confirmation.
为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方最后确认为准。

Unit 5
一、汉译英
1.请在你地区尽力推销这种产品。

Kindly do your best to promote the new product in your area.
2.关于申请参加广州交易会一事,我们正在与有关当局联系。

一俟申请获准,当即通知你方。

With regard to your application for attending the Guangzhou Fair,we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.
3.按照你方要求,我们把样品另行邮寄你处。

As requested,we are sending you the samples under separate cover.
4.我们的手提打字系轻质硬合金制造,故携带方便,经久耐用。

Our portable typewriter is made of light hard alloy,being convenient in carrying and durable in use.
5.你方需要的那种老式花样已没有存货,我们今天已寄给你方一件最新式样的样品,如果你们认为可以使用,我们可以立即供应现货。

The old design you require is no longer available from stock. We have today sent you a sample of the latest design and if you consider it suitable we are in a position to supply the goods immediately from stock.
6.你11月15日来信收到,谢谢。

货号2112电扇我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。

While thanking you for letter of Nov. 15 concerning electric fan Art. 2112,we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-offer.
7.由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益。

Since the required articles are not available,we would like to recommend the under-mentioned products,which can be supplied from stock or prompt shipment. This recommendation is made in the interest of both parties.
8.我喜欢这种款式而不是那种款式。

I prefer this style to that one.
9.试销订货会使你们相信我们产品的品质。

A trial order would convince you of the excellent quality of our products.
10.我们公司专营化工品进口业务。

We specialize in the import of chemicals.
二、英译汉
1.This item,being quite popular,will also command a ready sale in your market.
由于该款产品广受欢迎,你方市场势必销售火旺。

2.Our stocks now include a wide range of first-class personal computers at very attractive prices. 我们的货源中有各种一流的个人电脑,价格十分诱人。

3.In views of the large demand for this commodity,we would advise you to work fast and place an order with us as soon as possible.
鉴于该产品有很大的市场需求,我们建议你方尽速下单。

4.We should be glad to receive further enquiries from you for prices and samples.
我们将乐于收到你方有关价格及样品的进一步询价。

5.May we expect a trial order from you while prices are so greatly in your favor?
价格如此之低,能否得到你方试销订单?
6.If you require constant supplies,we will hold special stocks for you.
若你方经常需要供货,我们可以为你特地保留存货。

7.If you are likely to require any of them during the next three months,we advise your placing the order now as prices are rapidly rising.
你方若可能在3个月内需要任何一种此类货物,我们建议你方现在下单,因为价格上涨很快。

8.Under separate cover,we have airmailed samples of our new articles for your reference.These new articles are moderate in price and excellent in quality.
我们另由航空寄上新品种的样品供你方参考。

该产品价格公道,品质极好,我们认为尽早推销对你方有利。

9.We understand that you are manufacturers of optical instruments and should like to know whether you can supply microscopes of various kinds for universal use.If so,please send us your full-range catalogue with price list for our consideration.
我方获悉你方为光学仪器制造商,我们想了解你方是否能提供通用性的显微镜。

如果可以的话,请邮寄我方全套产品目录,包括价格,以供我方参考。

10.If required,further further details will be gladly given to assist you in your sales effort.
如有需要,我们将乐于向你方提供进一步详情,以助你方销售。

Unit 6
一、汉译英
1.贵方给的10%的现金折扣,我方非常满意并愿向贵方定期订购。

We’d like to say than the 10% cash discount is quite satisfactory and wo intend to place regular orders with you.
2.感谢你方5月20日的报价,这是我们10只宫灯的正式订单。

Thank you for quotation dated May 20th. And this is our official order for 10 palace lanterns.
3.感谢贵方3月10日发来的报盘及彩色产品目录。

我们很乐意向贵方订购下列产品,详见附件第287号订单。

Thank you for your quotation of March 10 and the illustrated catalogue. We take pleasure in enclosing our Order No.287 for the following items.
4.若质量达到我们的期望,我们将在最近向贵方下新订单。

If the quality is up to our expectations we shall send further orders in the near future.
5.我们发现贵公司产品在价格和质量上能使我们的客户满意,我们给你下列表格中此类物品的订单。

We find both price and quality of your products satisfactory to our client and we are pleased to give you an order for the items on this sheet.
6.我们确认收到贵方订单,现随函寄去我方的销售确认书一式两份,其中一份请签字,并交还我方存档。

We hereby confirm acceptance of your order and are enclosing here with our sales confirmation in duplicate,one of which please sign and return to us for file.
7.若贵公司能立马供应5000条领带的话,我们现在就下订单。

If you can fill our order of 5000 ties very soon we’d like to place the order with you now.
8.我们希望贵公司能够接受买方设计和尺寸的订单。

We hoped that you can accept the order in the buyer’s design and measurement.
9.11月份以前发货很重要,以便赶上圣诞节购物潮。

It’s important that the delivery should be made before the beginning of November,in time for the Christmas rush.
10.抱歉无法接受贵方的订货,因为我方目前订单已满,无法给出确切的交货日期。

I am sorry to say that we must turn down your orders as we have full order books at present and cannot give a definite date of delivery.
二、英译汉
1.We are pleased to receive your order of August 8 for TV sets and welcome you as one of our customers.
很高兴收到你方8月8日定购电视机的订单,欢迎你们成为我们客户的一员。

2.I have received your price-list,and shall be glad if you will send me by rail as early as possible as follows.
价格表已收到,请尽可能迅速以铁路货运下列商品,当不胜感激。

3.I shall be glad to if you will let me have 100 lamps of each of the various sizes,suitable for streets,hospitals,schools and offices.
请送马路用、医院用、学校用,以及办公室用的各种大小适当的灯,一共100个,谢谢。

4.I shall be glad if you will forward fifty tons of coal,in accordance with your sample.
请按照贵公司提供的样品供应我公司50吨煤炭,谢谢。

5.In reply to your order NO.332 for DVD players,we regret to inform you that we are not in a position to accept it.
兹答复你方第332号订单订购DVD播放器一事,我们十分遗憾通知你方,目前我们无法接受此订单。

6.We hope that our handling of your first order with us will lead to further business between us and mark the beginning of a happy trade relationship.
我们希望这首批订单将导致双方更多的业务往来,并标志愉快的贸易关系的开始。

7.Our requirements are now fully covered for some time to come,and we therefore greatly regret that we have to cancel our order with you.
很抱歉由于我司在今后一段时间内,所有货物品已完全够用,因此,不得不取消此次订货,敬请谅解。

8.We confirm our respects of the 3rd May,and inform you that your consignment has duly arrived.
兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。

9.Confirming our letter of last week,we ask you to appoint an early interview with our representative.
兹确认我方上周致贵方函件,请及时约定与我方代表面谈的日期。

10.We are sorry to say that we are completely out of stock of this item and it will be at least six weeks before we get our next delivery but please contact us then.
很抱歉,此类产品无现货。

距离我方下次来货至少得6周时间。

到时请与我方联系。

Unit 7
一、汉译英
1.我方已将200包棉花印上“OH”唛头,由“飞碟”轮运载。

运费已付,特此告知。

We inform you that we have forward by the “Butterfly”,freight prepaid,200 bales of cotton,marked “OH”.
2.务请使用坚固的木箱装载。

木箱必须钉妥,并且以金属绳带扣紧。

Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed,battened and secured by overall mental strapping.
3.请以4寸大小的字体标示唛头,并同时注明毛重和净重。

Kindly stencil our shipping marks in letters 4 inches high,and give gross and net weight on each box.
4.所有的粉末必须以塑料袋装好,装入锡罐内,并以胶带将封盖封妥。

All powders are wrapped in plastic bags and packed in this,the lids of which are sealed with adhesive tapes.
5.请以锡皮防水木箱包装,每件以油布包裹,每三十件装一箱。

装运不得迟于6月5日。

The goods should be packed in tin-lined water-proof wooden cases,each piece wrapped in oilcloth,and 30 pieces packed in one case. The shipment should be made not later than June 5.
6.货物已严格按照要求包装妥当,刷好唛头,以便交第一艘可装货的船只于本月底运出。

The goods have been packed and marked exactly as directed so that they may be shipped by the first ship available towards the end of this month.
7.运到我们口岸的货物必须在汉堡转船,因此你们的包装必须具有适航性,并经得起运输途中的粗鲁搬运。

As goods to or port should be transshipped at Hamburg,they must be packed in seaworthy cases capable of withstanding rough handling en route.
8.请注意箱子外面要注明“易碎品”及“小心轻放”的标记。

Please see to it that the cases are marked “Fragile” and “Handle With Care”.
9.每套茶具须用透明塑料袋包好,固定在硬质泡沫塑料衬垫里,放在硬纸板箱中,外用尼龙带加固。

Each tea set is to be wrapped in a plastic-film bag,fixed with hard fermented plastic padding,and put in a carton. Outside,it is to be strengthened by nylon straps.
10.油可以散装,也可以桶装。

The oil can be supplied in bulk or in tins.
二、英译汉
1.Your packing must be strong,easy to handle and seaworthy.
贵方注意,包装必须牢固,易于搬运,且适合远洋运输。

2.The packing mark of this shipment is a triangle,with the initials of our corporation stenciled inside.
该批货物的运输标志为一个三角形,内刷我公司名称缩写字母。

3.Please improve your packing so as to avoid any damage in transit and facilitate the promotion of sales.
希望贵方对包装做些改进,以避免运输途中的损伤,影响销售。

4.Please pack the Men’s Shirts each inside a polythene bag,with a paper box outside,100 boxes to
a carton,bound with two plastic straps outside.
请用纸盒包装男式衬衫,每件装一盒,内套一个塑料袋。

一百盒装一纸箱,箱外打两道塑料带。

5.The customers at our end are much satisfied with the quality of your goods. However,they find your packing is not so satisfactory,which makes sale difficult.
此地客户对贵司产品的质量十分满意,但由于包装不够美观,影响了售价。

6.Owing to keen competition,a good commodity also also needs attractive packing to appeal to customers.
由于市场竞争十分激烈,一个好的商品还需一个好的包装,这样才能吸引消费者前往购买。

7.Our usual packing for tea is in cardboard boxes with gunny bags outside,two boxes in a bundle. 我司出口的茶叶包装为夹板箱,外套麻包,两箱一捆。

8.In order to facilitate handling and help customers save on freight,we are going to use cardboard boxes instead of wooden cases for our further shipment.
为方便搬运和节省运费,从下批订单开始,我们将采用纸箱包装代替原来的木箱包装。

9.We’ll give your suggestion our careful consideration and improve the inner packing of our cameras to cater to the consumer.
我方将认真研究贵方的建议,对照相机的内包装进行改进,以适应新的消费潮流。

10.These cartons are well protected against moisture by plastic lining. Garments packed thus are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.
这些纸板箱用塑料衬里,防潮性能好。

因此,衣服装在里面不会像装在木箱里那样容易受潮而损坏。

Unit 8
一、汉译英
1.请速与银行联系,告知我方开证情况,否则,装运将大大延期。

We would request you to take up this matter with the issuing bank at once and let us know what has become of the letter of credit,otherwise,the shipment may be delayed a great deal.
2.该批货物已准备就绪,将于明天装上“露露”号轮,自神户开航。

The goods are being prepared for immediately delivery and will be shipped from Kobe by the steamer “Lu Lu”tomorrow.
3.关于你方10000公吨大米的询盘,我方可分两批交货,2月份交5000吨,其余5000吨3月份交货,价格按照报价单。

我们已经尽了最大的努力了。

相关文档
最新文档