《大学》慎独文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《大学》慎独文言文翻译
《大学》慎独文言文翻译
《大学》的慎独揭示了做人要发自内心的诚实,不能有半点虚伪,以下是小编收集的文言文翻译内容,欢迎查看!
原文
所谓诚其意者,毋自欺也①。
如恶恶臭②,如好好色③,此之谓自谦④。
故君子必慎其独也。
小人闲居为不善,无所不至。
见君子而后厌然,揜⑤其不善,而著其善。
人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。
此谓诚于中,形于外。
故君子必慎其独也。
曾子曰,「十目所视,十手所指,其严⑥乎。
」
富润屋,德润身。
心广,体胖。
故君子必诚其意。
(节选自《礼记·大学》)
注解
①毋:不要
自欺:自己骗自己
②恶:讨厌
恶臭:难闻的气味臭:气味
③好:喜爱
好色:美丽的容颜
④谦:通“慊”,满足。
⑤揜:即“掩”的异形字,掩盖。
⑥严:厉害。
《礼记》:儒家经典之一,是秦汉以前各种礼仪论著的选集。
1. “如恶恶臭,如好好色”是解释前一句话的“毋自欺也”;
2. 慎独,在这里约等于扪心自问。
如聂文涛博客:“孔子说的仁道,那是讲给君子的。
而我,曾经放弃了很多次救助孩子的机会,因此不能再谈什么仁道。
我今天所要做的,是人道,是追求做人的基本价值。
换句话说,面对这些孩子,我能否扪心自问:我还是一个人
吗?”。
3. “人之视己”,这里的人不是别人,而是每个人。
每个人看自己的时候,都能看得很深,“如见其肺肝然”。
4. 这里讲的是慎独与真诚。
译文
所谓使自己的意念诚实,就是说不要自己欺骗自己。
就如同厌恶污秽的气味那样(不要欺骗自己),就如同喜爱美丽的女子那样(不要欺骗自己),这就是自己感到心安理得。
所以君子一定要在独处的时候保持谨慎的态度。
那些没有道德修养的'人,在闲居独处的时候,无论什么坏事都做得出来。
当他们见到那些有道德修养的人,却又躲躲藏藏企图掩盖他们所做的坏事。
而装出一副似乎做过好事的模样,设法显示自己的美德。
每个人来看自己的时候,都像能看到肝肺一样(直视内心),(自欺的结果只能是底气不足),那么(自欺)还有什么用吗?这就叫做内心的真诚会直达外表,所以君子一定会真诚面对自己。
曾子说:“许多只眼睛看着,许多只手指着,这难道不令人畏惧吗?!”
财富可以装饰房屋,品德却可以修养身心,使心胸宽广而身体舒泰安康。
所以,品德高尚的人一定要使自己的意念真诚。