《刘氏善举》文言文原文注释翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《刘氏善举》文言文原文注释翻译
刘氏善举
刘氏者,某乡寡妇也。

育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。

邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。

偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。

乡里咸称其善。

然儿不解,心有怨言。

母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。

”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。

乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。

时刘儿方悟母之善举也。

作品注释
1、者:……的人
2、昼:白天。

3、耕:耕种。

4、竟年:终年,一年到头。

5、如:像。

6、是:这样。

7、贫:贫穷。

8、辄:就。

9、相:动作偏指一方(刘氏者对邻居)。

10、济:救济,帮助。

11、偶:偶尔。

12、以:把。

13、遗(wèi):赠送。

14、之:代词,代“无衣者”。

15 、憾:怨恨。

16、咸:皆,全,都。

17、称:称赞。

18、然:然而。

19、诫:告诫。

20、与:与,偕同之意。

21、为:做。

22、善:好,好的,善良的。

23、本:根本;准则。

24、卒:去世。

25、殆(dài):几乎。

26、殆尽:几乎全部烧光。

尽:没有。

27、给:给予。

28、伐:砍。

29、方:才。

30、第:房屋、府第。

31、善举:慈善的事情。

32、举:行动、举动。

33、疾:快,急速。

34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。

35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。

36、育:生养,养育
37、竟:终。

38、竟年如是:终年像这样。

39、时:那时
40、念:想,惦念。

41、乃:是
42、疾:急,此指努力
作品译文
姓刘的一个人是一个乡里的.寡妇,养育(有)一个孩子。

白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。

邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。

偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。

乡里的人都称她善良。

然而她孩子不理解,心里有怨言。

母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情
呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物几乎全部被烧光。

乡亲和邻居们不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的友善的举动。

句子翻译
1.昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是:(刘氏)白天在田间耕作,晚上就着烛火在织机上纺织,整年像这样。

2.与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事:为别人做(好)事,是作为人的本分,谁不会遭遇紧急的事情呢?
文言知识
释“辄”
“辄”是个文言虚词,解释为“就”、“往往”、“常常”、“总是”。

上文“辄以斗升相济”,意为往往用一斗一升的粮食救助他人。

成语“动辄得咎”,意为动不动就受到批评。

释“相”
“相”有“互相”的意思,还有一种意思为“动作偏指一方”,“动作由一方来而有一定对象的”如:~信、~烦、~问
启发与借鉴
《刘氏善举》给我们的启示:帮助别人也是帮自己。

多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。

人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事。

这样才是“我为人人,人人为我”。

刘家儿子“方悟”,他明白了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。

(方悟:才明白)
拓展阅读
阅读练习
11、解释文中加点词的意思。

(4分)
(1)刘氏以己之衣遗之()
(2)屋舍衣物皆尽()
12、文中画线句的理解正确的一项是()(3分)
A.和别人做好事,是作做人的本分,谁没有困厄、情势紧迫的事呢?
B.对别人做好事,是作做人的本钱,谁没有困厄、情势紧迫的事呢?
C.为别人做好事,是作做人的根本,谁没有困厄、情势紧迫的事呢?
D.跟别人做好事,是作做人的基础,谁没有困厄、情势紧迫的事呢?
13、“时刘儿方悟母之善举也”,刘氏的“善举”具体表现在:
(1)______________;(2)_____________。

刘儿“悟”出的道理是___________________________(5分)
11.(4分)
(1)赠送
(2)房屋
12. (3 分)C
13. (2分)(1)辄以斗升相济
(2)以己之衣遗之
(3分)帮助别人也是帮助自己(与人为善则与己为善)。

相关文档
最新文档