《廉颇蔺相如列传》精品实用课件
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
▪ ②以“秦强而赵弱”的事实,说明只要“坚明 约束”,“赵立奉璧来”。
▪ ③表示自己知道有罪:“臣知欺大王之罪当诛, 臣请就汤镬。”
▪ ④提出希望:“唯大王与群臣孰计议之”,暗 示秦王杀使者不是好办法。
出使结果如何?
“秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。”两 国僵持,进入对立状态。 为“渑池之会”伏 笔。
大家好
1
廉
颇
蔺
司 马
相
迁如
列
传
司马迁是我国古代伟大的史学家、文学家和思 想家。他家学渊源,父亲司马谈为太史令,学问广博。 父亲死了三年,司马迁继承其业,在“金匾石室” (国家藏书处)阅读、整理历史资料;此外他还广 泛游览,实地考察积累了大量的写作素材; 武帝天 汉三年(前98),李陵孤军入匈奴,败降,而司 马迁极言李陵降敌出于无奈,因而触怒汉武帝,致 罪下狱,受宫刑。自此发愤著《史记》。
译文十四
再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个 小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧 送来。现在凭借秦国的强大,先割十五 座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪 大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处 死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大 臣们仔细商议这件事。”
译文十五
秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何 的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开 朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了 蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断 绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好 招待他,让他回赵国去。难道赵王会因 为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于 在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节, 送他回赵国去了。
请奏盆缻:缻通“缶”。
不许:许:答应。
于是相如前进缻:于是:在这时。
字子长,西汉著名的史学家、 文学家。
《史记》我国第一部纪传体 司 通史。共130篇 马 迁 记述传说中的黄帝至汉武帝时
期近三千年的历史。
鲁迅:史家之绝唱,
无韵之离骚。
12本纪
30世家
史 记 70列传
按年代记叙帝王言行和 政绩。
记叙诸侯国的兴衰和杰 出人物的事迹。
记叙各类名人的生平和 事迹。
1 0 表 按年代谱列各时期重大 事件。
颇、蔺相如的身份地位,为什么详略各异?
11
介绍廉颇,突出他的“以勇气闻于诸侯”。为下文写秦国
虽无礼,终不敢对赵用兵以及廉颇居功自傲作了铺垫。
介绍蔺相如,则显出他出身低贱,为他的大智大勇的精神,
他的扶危爱国的品质作了反衬。
介绍廉颇较详;介绍蔺相如极为简略。一个是战功赫赫、 地位显贵、天下闻名的良将,一个是地位卑微、不为人知
秦贪,负其强:负:凭借,倚仗。 且以一璧之故逆强秦之欢:以:因为。 拜送书于庭:庭通“廷”,朝堂。
严大国之威以修敬也:严:形作动,尊重,敬畏 今义:严格)
译文七
秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如 捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴, 把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣 都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有 把城酬报给赵国的意思,就上前说: “璧上有点毛病,请让我指给大王看。” 秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是 捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒 发竖立,像要把帽子顶起来。
② 引赵使者蔺相如 : 宴请
③见欺于王 : 被动句 ④间至赵矣 :
名词状语,从小路
⑤孰计议之: “熟”, 仔细
⑥秦王因曰: 于是,就
⑦不如因而厚遇之:趁机,趁此
⑧卒廷见相如: 名词状语,在朝廷
⑨毕礼而归之:使动,“使…… 完毕”“让……回去” 左右或欲引相如去:或:有的人。引:拉。去:离开。
重点词句
“完璧归赵”,着重表现蔺相如的大智大勇。
第八段
重点词句
秦伐赵,拔石城:伐:攻打。拔:攻下,夺取。
明年,复攻赵:明年:古:第二年 今:今年的下一年
复:又。
第九段
重点词句
赵王使使者告赵王:使:派遣。使:使者。 欲毋行:毋:不。 示赵弱且怯也:示:显示,显得。 以绝秦望:以:来。绝:断绝。
译文十七
后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二 年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。 秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好, 在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想 不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不 去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于 是动身赴会,蔺相如随行。
16
1 .负
①秦贪,负其强(依仗,凭借) ②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起) ③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背) ④均之二策,宁许以负秦曲(使...承担) ⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)
2、王曰:“谁可使者?”相如曰:“王 必 无人,臣愿奉璧往使
3、城不入,臣请完璧归赵
第三段 重点词句
①可予不?
“否”
②均之二策,宁许以负秦曲: “使……承担”
③王必无人: 倘若
④臣愿奉璧: 捧着
⑤完璧归赵: “使……完好”
⑥西入秦:名作状,向西。
译文五
于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打 算用十五座城换我的璧,可不可以给 他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱 小,不能不答应他的要求。”赵王说: “拿走我的璧,不给我城,怎么办?” 蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答 应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不 给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种 对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏 的责任。”
译文十八
廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大 王这次出行,估计一路行程和会见的礼 节完毕,直到回国,不会超过三十天。 如果大王三十天没有回来,就请允许我 立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的 念头。”赵王同意廉颇的建议。
第十段
遂与秦王会(于)渑池:省略句。 窃闻:窃:私下里。
重点词句
前书曰:前:名作动,上前。书:名作动,写。
的小小食客。对比鲜明,为下文两人矛盾的产生埋下伏 笔。
完璧归赵
第二部分
1、解释加线字意义并翻译句子。 ▪ 使人遗赵书,愿以十五城请易璧。 ▪ 欲予秦,恐不可得,徒见欺。 ▪ 计未定,求人可使报秦者,未得。 ▪ 臣尝有罪,窃计欲亡走燕。 ▪ 君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。 ▪ 其势必不敢留君,而束君归赵矣。 ▪ 夫赵强而燕弱,而君幸于赵王。
译文十二
秦王估计这种情况,终究不能强夺,就 答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾 馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒, 也必定违背信约,不把城补偿给赵国, 就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那 块璧,从小道逃走,把它送回赵国。
蔺相如发现秦王“无意偿城”后怎么办?
设计智取: 璧有瑕,请指示王。 说理斗争: 布衣之交尚不相欺。
译文八
他对秦王说:“大王想要得到和氏璧, 派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商 议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大, 想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城 恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。 但是我认为平民之间的交往,尚且不相 互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而 且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不 高兴,不应该。
译文九
于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧, 在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。 这是为什么?为的是尊重大国的威望而 表示敬意。现在我来到秦国,大王却在 一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲 慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以 此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国 十五座城,所以又把它取回来。大王一 定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一 起撞碎在柱子上!”
①指示
第四段
古:指给……看 今:上级给下级的命令
重点词句
②布衣
古:平民 今:布衣服
③大王必欲急臣
必: 倘若 急: 使动,使发急 逼迫
相如奉璧奏秦王(古义:呈献;今义:演奏或取 得
传以示美人及左右:以:而,表承接 示:给… …看。美人: (古义:妃嫔;今义:美
貌的女子) 乃前曰:前:名作动,上前。 请指示王:指示:古义:指给… …看。 今义:上级给下级的命令 相如因持璧却立:因:趁机/于是。却:后退几步。
译文十
蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就 要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧, 就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧 撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指 点着说要把从这里到那里的十五座城划 归赵国。
译文十一
蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假 装把城划给赵国,实际不能得到,就对 秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝, 赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送 璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应 斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼 节,我才敢献上和氏璧。”
既:已经。 赵王以为贤大夫:以之为:认为…是 使不辱于诸侯:被动句。使:出使。于:被。 秦亦不以城予赵:以:把。予:给。 拜:授予官职
译文十三
秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九 宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺 相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆 公以来的二十多个国君,不曾有一个是 坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对 不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经 从小路到达赵国了。
不怿
yì高兴
匿
nì躲藏
相如虽驽 nú愚劣、无能
舍相如广成传
zhuàn招待宾客的馆舍
文章思路
思考:本文以写谁为主,写了哪几个故事? ▪ 以蔺相如为主、廉颇为宾,全文写了三个故
事。 ①第1--2段: 廉蔺简介 ②第3--13段: 完璧归赵 ③第14--16段: 渑池之会 ④第17--21段: 将相和(负荆请罪)
9
第一 部分 重点字词句
1、掌握加点的字的意思,并翻译句子。 取阳晋,拜为上卿。 以勇气闻于诸侯。 为赵宦者令缪贤舍人。
2、指出下列句式的类型。 廉颇者,赵之良将也。 取阳晋,拜为上卿。 以勇气闻于诸侯。
分析如何写人物
▪ 出场身份:一贵一贱 ▪ 课文介绍:一详一略 ▪ 文章开头与一般传记写法相同,介绍了廉
以赵王的谦诚来批判秦王的傲慢、不讲信义
誓死捍卫: 持其璧睨柱,欲以击柱。
秦王“以诈佯为予赵城”后,蔺 相如又如何对策?
首先,使出缓兵之计,要秦王斋 戒,设九宾礼;
其次,私下派人把璧送回赵国。
二、完璧归赵
▪ 经过(4-5) : ▪ 章台斥秦→持璧胁王→从者归璧
第六段
①乃设九宾礼于廷: 介宾后置
重点词句
③ 舍蔺相如广成传 动词,安置住宿
④度duó : 揣测 ⑥亡: 逃走
⑤衣褐 :yì 动词,穿
秦王恐其破璧:破:形的使动,使…破。 乃辞谢,固表:谢:道歉。固:坚决。
召有司案图:案:通“按”,审察,察看。
相如度秦王特以诈详为予赵城:度:估计、 揣测。特:只,只是。详为:假装作,详: 同“佯”假装。
今大王亦宜斋戒五日:宜:应该。 设九宾于廷:宾:同“傧”,傧相。 臣乃敢上璧:乃:才。上:献上。 舍相如广成传:舍:安置。传:宾馆。 相如度秦王虽斋:虽:即使。 乃使其从者衣褐:乃:于是,就。衣:穿。 从径道亡:亡:逃走。
译文十六
蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能 的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就 任命他做上大夫。 此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底 没有把和氏璧给秦国。
归璧于赵后,蔺相如又如何对秦王交代的?
▪ ①义责秦王朝历来言而无信,“秦自缪公以来 二十余君,未尝有坚明约束者也。”干脆说明 璧已经归赵:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令 人持璧归,间至赵矣。”
14
指出句式的特点。
1、求人可使报秦者。 2、王问:“何以知之?” 3、臣尝有罪,窃计欲亡走燕。 4、夫赵强而燕弱,而君幸于赵王。 5、徒见欺。 6、今君乃亡赵走燕。
15
蔺相如是如何出场?表现了他怎样 的性格?
▪ 宦者令缪贤说的一件往事,借人物的话出场 的。
▪ 体现了蔺相如的性格:见识卓越,胆量超人。 ▪ 侧面烘托的手法。
蔺相如从哪些地方看出秦王“无意偿 城”?
秦国不合礼数: 章台不是接见外臣的场所; 美人不是礼待外臣的人员; “左右皆呼万岁”,以城换璧,秦并未 占便宜,谈不上胜利,用不着欢呼。 秦王表现出对赵使者的轻慢无礼,不尊 重外臣,因此相如断定秦王“无意偿城”
第五段 重点词句
①睨 nì② 辞谢: 委婉道歉
8 书 记录各种典章制度的沿 革。
1.缪贤
mi ào 姓氏
2.肉袒负荆 tǎn
3.秦以十五城请易寡人之璧,
可予不
fǒu 同“否”
4.列观
guàn 建筑物的一种
5.礼节甚倨 jù傲慢
6.睨柱
nì斜看
缪公 mù同“穆” 即秦穆公
汤镬 盆缻 渑池
huò 古代煮食物的大锅
fǒu瓦制的打击乐器 miǎn
左右皆靡 mǐ退却
译文六
赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如 回答说:“大王果真找不到人,我愿 意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国, 就把璧留在秦国;城池不给赵国,我 保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。” 赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入 秦国。
二、完璧归赵
▪ 开端(2-3): ▪ 强秦索璧→赵王求使→缪贤举蔺→奉璧出使
▪ ③表示自己知道有罪:“臣知欺大王之罪当诛, 臣请就汤镬。”
▪ ④提出希望:“唯大王与群臣孰计议之”,暗 示秦王杀使者不是好办法。
出使结果如何?
“秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。”两 国僵持,进入对立状态。 为“渑池之会”伏 笔。
大家好
1
廉
颇
蔺
司 马
相
迁如
列
传
司马迁是我国古代伟大的史学家、文学家和思 想家。他家学渊源,父亲司马谈为太史令,学问广博。 父亲死了三年,司马迁继承其业,在“金匾石室” (国家藏书处)阅读、整理历史资料;此外他还广 泛游览,实地考察积累了大量的写作素材; 武帝天 汉三年(前98),李陵孤军入匈奴,败降,而司 马迁极言李陵降敌出于无奈,因而触怒汉武帝,致 罪下狱,受宫刑。自此发愤著《史记》。
译文十四
再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个 小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧 送来。现在凭借秦国的强大,先割十五 座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪 大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处 死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大 臣们仔细商议这件事。”
译文十五
秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何 的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开 朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了 蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断 绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好 招待他,让他回赵国去。难道赵王会因 为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于 在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节, 送他回赵国去了。
请奏盆缻:缻通“缶”。
不许:许:答应。
于是相如前进缻:于是:在这时。
字子长,西汉著名的史学家、 文学家。
《史记》我国第一部纪传体 司 通史。共130篇 马 迁 记述传说中的黄帝至汉武帝时
期近三千年的历史。
鲁迅:史家之绝唱,
无韵之离骚。
12本纪
30世家
史 记 70列传
按年代记叙帝王言行和 政绩。
记叙诸侯国的兴衰和杰 出人物的事迹。
记叙各类名人的生平和 事迹。
1 0 表 按年代谱列各时期重大 事件。
颇、蔺相如的身份地位,为什么详略各异?
11
介绍廉颇,突出他的“以勇气闻于诸侯”。为下文写秦国
虽无礼,终不敢对赵用兵以及廉颇居功自傲作了铺垫。
介绍蔺相如,则显出他出身低贱,为他的大智大勇的精神,
他的扶危爱国的品质作了反衬。
介绍廉颇较详;介绍蔺相如极为简略。一个是战功赫赫、 地位显贵、天下闻名的良将,一个是地位卑微、不为人知
秦贪,负其强:负:凭借,倚仗。 且以一璧之故逆强秦之欢:以:因为。 拜送书于庭:庭通“廷”,朝堂。
严大国之威以修敬也:严:形作动,尊重,敬畏 今义:严格)
译文七
秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如 捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴, 把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣 都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有 把城酬报给赵国的意思,就上前说: “璧上有点毛病,请让我指给大王看。” 秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是 捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒 发竖立,像要把帽子顶起来。
② 引赵使者蔺相如 : 宴请
③见欺于王 : 被动句 ④间至赵矣 :
名词状语,从小路
⑤孰计议之: “熟”, 仔细
⑥秦王因曰: 于是,就
⑦不如因而厚遇之:趁机,趁此
⑧卒廷见相如: 名词状语,在朝廷
⑨毕礼而归之:使动,“使…… 完毕”“让……回去” 左右或欲引相如去:或:有的人。引:拉。去:离开。
重点词句
“完璧归赵”,着重表现蔺相如的大智大勇。
第八段
重点词句
秦伐赵,拔石城:伐:攻打。拔:攻下,夺取。
明年,复攻赵:明年:古:第二年 今:今年的下一年
复:又。
第九段
重点词句
赵王使使者告赵王:使:派遣。使:使者。 欲毋行:毋:不。 示赵弱且怯也:示:显示,显得。 以绝秦望:以:来。绝:断绝。
译文十七
后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二 年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。 秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好, 在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想 不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不 去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于 是动身赴会,蔺相如随行。
16
1 .负
①秦贪,负其强(依仗,凭借) ②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起) ③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背) ④均之二策,宁许以负秦曲(使...承担) ⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)
2、王曰:“谁可使者?”相如曰:“王 必 无人,臣愿奉璧往使
3、城不入,臣请完璧归赵
第三段 重点词句
①可予不?
“否”
②均之二策,宁许以负秦曲: “使……承担”
③王必无人: 倘若
④臣愿奉璧: 捧着
⑤完璧归赵: “使……完好”
⑥西入秦:名作状,向西。
译文五
于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打 算用十五座城换我的璧,可不可以给 他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱 小,不能不答应他的要求。”赵王说: “拿走我的璧,不给我城,怎么办?” 蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答 应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不 给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种 对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏 的责任。”
译文十八
廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大 王这次出行,估计一路行程和会见的礼 节完毕,直到回国,不会超过三十天。 如果大王三十天没有回来,就请允许我 立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的 念头。”赵王同意廉颇的建议。
第十段
遂与秦王会(于)渑池:省略句。 窃闻:窃:私下里。
重点词句
前书曰:前:名作动,上前。书:名作动,写。
的小小食客。对比鲜明,为下文两人矛盾的产生埋下伏 笔。
完璧归赵
第二部分
1、解释加线字意义并翻译句子。 ▪ 使人遗赵书,愿以十五城请易璧。 ▪ 欲予秦,恐不可得,徒见欺。 ▪ 计未定,求人可使报秦者,未得。 ▪ 臣尝有罪,窃计欲亡走燕。 ▪ 君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。 ▪ 其势必不敢留君,而束君归赵矣。 ▪ 夫赵强而燕弱,而君幸于赵王。
译文十二
秦王估计这种情况,终究不能强夺,就 答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾 馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒, 也必定违背信约,不把城补偿给赵国, 就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那 块璧,从小道逃走,把它送回赵国。
蔺相如发现秦王“无意偿城”后怎么办?
设计智取: 璧有瑕,请指示王。 说理斗争: 布衣之交尚不相欺。
译文八
他对秦王说:“大王想要得到和氏璧, 派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商 议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大, 想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城 恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。 但是我认为平民之间的交往,尚且不相 互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而 且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不 高兴,不应该。
译文九
于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧, 在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。 这是为什么?为的是尊重大国的威望而 表示敬意。现在我来到秦国,大王却在 一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲 慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以 此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国 十五座城,所以又把它取回来。大王一 定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一 起撞碎在柱子上!”
①指示
第四段
古:指给……看 今:上级给下级的命令
重点词句
②布衣
古:平民 今:布衣服
③大王必欲急臣
必: 倘若 急: 使动,使发急 逼迫
相如奉璧奏秦王(古义:呈献;今义:演奏或取 得
传以示美人及左右:以:而,表承接 示:给… …看。美人: (古义:妃嫔;今义:美
貌的女子) 乃前曰:前:名作动,上前。 请指示王:指示:古义:指给… …看。 今义:上级给下级的命令 相如因持璧却立:因:趁机/于是。却:后退几步。
译文十
蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就 要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧, 就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧 撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指 点着说要把从这里到那里的十五座城划 归赵国。
译文十一
蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假 装把城划给赵国,实际不能得到,就对 秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝, 赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送 璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应 斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼 节,我才敢献上和氏璧。”
既:已经。 赵王以为贤大夫:以之为:认为…是 使不辱于诸侯:被动句。使:出使。于:被。 秦亦不以城予赵:以:把。予:给。 拜:授予官职
译文十三
秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九 宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺 相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆 公以来的二十多个国君,不曾有一个是 坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对 不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经 从小路到达赵国了。
不怿
yì高兴
匿
nì躲藏
相如虽驽 nú愚劣、无能
舍相如广成传
zhuàn招待宾客的馆舍
文章思路
思考:本文以写谁为主,写了哪几个故事? ▪ 以蔺相如为主、廉颇为宾,全文写了三个故
事。 ①第1--2段: 廉蔺简介 ②第3--13段: 完璧归赵 ③第14--16段: 渑池之会 ④第17--21段: 将相和(负荆请罪)
9
第一 部分 重点字词句
1、掌握加点的字的意思,并翻译句子。 取阳晋,拜为上卿。 以勇气闻于诸侯。 为赵宦者令缪贤舍人。
2、指出下列句式的类型。 廉颇者,赵之良将也。 取阳晋,拜为上卿。 以勇气闻于诸侯。
分析如何写人物
▪ 出场身份:一贵一贱 ▪ 课文介绍:一详一略 ▪ 文章开头与一般传记写法相同,介绍了廉
以赵王的谦诚来批判秦王的傲慢、不讲信义
誓死捍卫: 持其璧睨柱,欲以击柱。
秦王“以诈佯为予赵城”后,蔺 相如又如何对策?
首先,使出缓兵之计,要秦王斋 戒,设九宾礼;
其次,私下派人把璧送回赵国。
二、完璧归赵
▪ 经过(4-5) : ▪ 章台斥秦→持璧胁王→从者归璧
第六段
①乃设九宾礼于廷: 介宾后置
重点词句
③ 舍蔺相如广成传 动词,安置住宿
④度duó : 揣测 ⑥亡: 逃走
⑤衣褐 :yì 动词,穿
秦王恐其破璧:破:形的使动,使…破。 乃辞谢,固表:谢:道歉。固:坚决。
召有司案图:案:通“按”,审察,察看。
相如度秦王特以诈详为予赵城:度:估计、 揣测。特:只,只是。详为:假装作,详: 同“佯”假装。
今大王亦宜斋戒五日:宜:应该。 设九宾于廷:宾:同“傧”,傧相。 臣乃敢上璧:乃:才。上:献上。 舍相如广成传:舍:安置。传:宾馆。 相如度秦王虽斋:虽:即使。 乃使其从者衣褐:乃:于是,就。衣:穿。 从径道亡:亡:逃走。
译文十六
蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能 的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就 任命他做上大夫。 此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底 没有把和氏璧给秦国。
归璧于赵后,蔺相如又如何对秦王交代的?
▪ ①义责秦王朝历来言而无信,“秦自缪公以来 二十余君,未尝有坚明约束者也。”干脆说明 璧已经归赵:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令 人持璧归,间至赵矣。”
14
指出句式的特点。
1、求人可使报秦者。 2、王问:“何以知之?” 3、臣尝有罪,窃计欲亡走燕。 4、夫赵强而燕弱,而君幸于赵王。 5、徒见欺。 6、今君乃亡赵走燕。
15
蔺相如是如何出场?表现了他怎样 的性格?
▪ 宦者令缪贤说的一件往事,借人物的话出场 的。
▪ 体现了蔺相如的性格:见识卓越,胆量超人。 ▪ 侧面烘托的手法。
蔺相如从哪些地方看出秦王“无意偿 城”?
秦国不合礼数: 章台不是接见外臣的场所; 美人不是礼待外臣的人员; “左右皆呼万岁”,以城换璧,秦并未 占便宜,谈不上胜利,用不着欢呼。 秦王表现出对赵使者的轻慢无礼,不尊 重外臣,因此相如断定秦王“无意偿城”
第五段 重点词句
①睨 nì② 辞谢: 委婉道歉
8 书 记录各种典章制度的沿 革。
1.缪贤
mi ào 姓氏
2.肉袒负荆 tǎn
3.秦以十五城请易寡人之璧,
可予不
fǒu 同“否”
4.列观
guàn 建筑物的一种
5.礼节甚倨 jù傲慢
6.睨柱
nì斜看
缪公 mù同“穆” 即秦穆公
汤镬 盆缻 渑池
huò 古代煮食物的大锅
fǒu瓦制的打击乐器 miǎn
左右皆靡 mǐ退却
译文六
赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如 回答说:“大王果真找不到人,我愿 意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国, 就把璧留在秦国;城池不给赵国,我 保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。” 赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入 秦国。
二、完璧归赵
▪ 开端(2-3): ▪ 强秦索璧→赵王求使→缪贤举蔺→奉璧出使