Whirlpool双速自动洗衣机使用及保养说明

合集下载

惠而浦 洗衣机 说明书

惠而浦 洗衣机 说明书

- 按下 「開始/暫停」- 掣 預調時間從顯示器中消
失;再次按下 「開始/暫停」來立即開始選定的程序。
洗衣劑用量建議
通過 「用量助手」掣,您可讓洗衣機就要洗的衣物量給您洗 衣劑用量的建議,這取決于選定的臟污程序和洗衣量的大 小。 • 助您節省洗衣劑和支持環保並保護肌膚,以避免洗衣劑過
量。 • 使用此功能前,您必須先讓洗衣機適應建議的洗衣劑用量。

❉ ——❉

校開機時間」來設定程序的啟動。
— — — — — — 3.0
合成纖維或棉和合成纖維混紡的輕微骯臟衣物。 節能程序,耗電量極少。使用洗衣液和對于 3 公斤衣物的最少建議用量。請勿使用柔順劑。

3.0
穿著時間短之外衣等棉質,人造纖維,及混棉織物。 清新程序 使用建議的最少洗衣劑量。
— 有 ❉ — —— —
1:40
超慳電洗
60
8.0
75
0.95
4:00
慳水洗
40
3.0
19
0.45
1:00
極速 15
30
3.0
30
0.20
0:15
床單
60
3.5
60
1.30
2:00
大件物品
40
3.0
74
0.75
1:30
能源消耗值,是根據 IEC/EN 60 456 標準所規定的正常條件下測量而獲得。由於供水壓力和溫度以及洗衣量和衣物類型的不同,各家庭的能源消耗值 與上表中的數值可能會有不同。 * 顯示器所顯示的時間也可能與表中所列數值有所偏差,因為時間按洗衣時的家庭實際情況計算。 ** 要在水泵排水前降低水溫,主洗步驟結束時會加入一些冷水。 *** 能源標簽的參考程序 ( 洗衣劑盒隔片已拆下來使用洗衣粉劑 )。

Whirlpool 自动式衣物洗衣机说明书

Whirlpool 自动式衣物洗衣机说明书

Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA5019 396 98075ADP 4600Guía de consulta rápidaAntes de usar el lavavajillas lea las instrucciones de montaje y uso!(Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas)Añada sal regeneradoraLa sal debe añadirse inmediatamente antes de iniciar un ciclo de lavado.Añada abrillantador1)Programa de referencia para la etiqueta de datos energéticosconforme a la norma EN 50242;2)Vea “Uso del lavavajillas”;3)Datos relacionados con los programas, obtenidos conforme a la norma EN 50242. Los datos pueden variar en función de la carga, la temperatura (superior o inferior a 15°C), la dureza del agua, la tensión de alimentación, etc.Selector de programasBotón StartEl piloto se ilumina durante elfuncionamiento, parpadea cuando hay una anomalía y se apaga al final del programa.IndicadoresBotón On/OffTabla de programasDetergente 2)Consumo 3)ProgramasRecomendaciones para la cargaABLitros kWh MinutosPrelavado frío Vajilla que debe lavarse más tarde.--5,00,0210Rápido 40°C Vajilla poco sucia sin residuos secos.X -13,00,7030Normal 1)50°C Suciedad normal.XX16,01,05120Normal 65°C Suciedad normal o muy sucia.X X 16,01,65100Intensivo 70°C Programa aconsejado para vajilla muysucia, particularmente indicado parasartenes y ollas.X X 17,01,90135Media carga50°C Suciedad normal o ligera, o mitad de la carga normal.X X 13,00,87130Advertencia para los laboratorios de pruebas:Para obtener información más detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN y de otras pruebas, escriba a la siguiente direccióndecorreoelectrónico:“*************************”.Cómo usar el lavavajillasPara mayor información lea las instrucciones de uso.Presione el botón ON /OFF.Compartimiento grande A:Cada ciclo de partimiento pequeño B:Sólo para programas con prelavado.Indicador mecánico C .Piloto eléctrico en el panel de mandos (si existe).Sólo si hay equipo de ablandamiento.Indicador mecánico D . Indicador eléctrico en el panel de mandos (si existe).Lea las instrucciones de carga.Se enciende el último programa seleccionado.Elija un programa (presionando el botón o mando).El piloto se enciende.Si es necesario (si existe). El piloto se enciende.El programa elegido queda memorizado (aunque se corte la corriente).-Abra la puerta sólo si es necesario (Atención: salida de vapor muy caliente).-Si el lavavajillas se apaga antes detiempo, cuando se vuelve a encender, el programa continúa desde donde se había interrumpido.Cuando se haya apagado el botón START: presione el botón ON/OFF . Todos los pilotos se apagan.Advertencia: cuando se abre la puerta, sale vapor muy caliente. Descargue el lavavajillas empezando por el cesto inferior.Encienda el lavavajillas Llenado del distribuidorde detergenteA B CControle el abrillantadorControle la sal regeneradoraCargue los cestos Cierre la puerta,abra el grifo de agua Seleccione el programaSeleccione lasfunciones suplementariasPresione el botón START“Cambiar programa”Mantenga presionado el botón START 2segundos hasta que el piloto Start se apague;Seleccione el nuevo programa y vuelva a presionar el botón START.C i c l o d e l a v a d oApague el lavavajillas Cierre el grifo de agua,descargue los cestosIndicaciones para la carga del lavavajillas y dotación de cestosCesto superior:según el modelo de lavavajillasSoporte multifunción (A): 1)Según la posición, utensilios largos, tazas y vasos. Son posibles tres posiciones.Soportes para la vajilla (B):Según la posición, platos, tazas y copas.Soporte para vasos giratorio (C): 2)Según la posición, vasos pequeños o copas.Los utensilios largos como, por ejemplo, tenedores de carne o cuchillos se han de colocar con la punta hacia el aparato.Media carga:Cargue sólo el cesto superior.Coloque el cesto de los cubiertos (D ) en el cesto superior.Regulación de la altura del cesto (vacío o cargado):•Regulación inferior: tire de las dos manillas del cesto (E ) hacia afuera y baje el cesto.•Regulación superior: tire de las dos manillas hacia arriba (E ) hasta que el cesto quede encastrado (esta es la regulación de fábrica).Los lados del cesto deben estar a la misma altura.Extracción del cesto superior para poder lavar platos grandes o bandejas en el cesto inferior:Abrir los seguros derecho eizquierdo (F ) de las guías del cesto y extraer el cesto superior.Cuando el cesto superior está colocado, los seguros deben estar cerrados.Cesto inferior:Según el modelo de lavavajillas, con soportes para platos rebatibles o fijos (G ).Media carga:Cargue sólo el cesto inferior.Mayor potencia de lavado sobre todo para platos y ollas.Cesto para los cubiertos (J) o (H):Algunos modelos están dotados de una rejilla (I ) para cubrir el cesto de los cubiertos. Cesto para los cubiertos (D ), si existe, sólo para aparatos con media carga.Los objetos que puedan causar heridas se han de colocar en el cesto con la punta hacia abajo.Utilice sólo vajillas aptas para el lavado en lavavajillas. No lave en el lavavajillas objetos no idóneos: piezas de madera o aluminio, utensilios de plástico, vajillas con decoraciones no esmaltadas, cubiertos de plata.Su revendedor le ofrece:1)Soporte multifunción (A) - N. serie AMH 369.2)Soporte para vasos giratorio (C) - N. serie WGH 1000.FFSeguro cerradoSeguro abiertoQué hacer en caso de...Si el lavavajillas presenta alguna anomalía de funcionamiento, verifique los siguientes detalles antes de llamar al Servicio de Asistencia (*vea el capítulo correspondiente en las instrucciones de uso).Problema Causa SoluciónEl lavavajillas nofunciona•No recibe agua.•Abra el grifo de agua.•El lavavajillas no carga suficiente agua.•Limpie el filtro de entrada del grifo del agua.•Verifique si el tubo de alimentación está doblado.•No hay corriente.•Enchufe la clavija en la toma de corriente.•Presione el botón START.•Cierre la puerta.•Controle el fusible de la casa.•Inicio del programa preseleccionado.•Si es necesario ponga el inicio del programa en “0”. Si la vajilla no quedaperfectamente seca•Abrillantador insuficiente.•Aumente la dosis*.•Queda agua en las cavidades de la vajilla.•Cargue la vajilla inclinada.Si la vajilla no queda perfectamente limpia •El chorro de agua no alcanza toda lasuperficie.•Coloque la vajilla de manera que las piezas no setoquen entre sí.Las cavidades de las piezas deben estar hacia abajo.•Detergente insuficiente.•Dosifique el detergente siguiendo las indicaciones delenvase.•Elección de un programa inadecuado.•Seleccione un programa de lavado más intenso.•Brazos aspersores bloqueados.•Los brazos aspersores tienen que girar libremente.•Boquillas de los brazos aspersoresatascadas.•Quite las impurezas que obstruyen el flujo del agua *.•Detergente no adecuado / demasiadoviejo.•Utilice un detergente de buena calidad.Residuos arenosos y granulares •Filtros atascados.•Controle regularmente los filtros y límpielos si esnecesario *.•Filtros mal introducidos.•Introduzca los filtros correctamente y bloquéelos *.Partes de plástico manchadas •Jugo de tomate / zanahoria,...•Según el material, si es necesario utilice undetergente con mayor poder blanqueador.Depósitos en la vajilla•poco adheridos•Rayas en la vajilla / en los vasos.•Aumente la dosis de abrillantador *.•Rayas / surcos en los vasos.•Reduzca la dosis de abrillantador *.•Capa de sal en la vajilla / en los vasos.•Cierre bien la tapa del recipiente de sal *.•muy adheridos•Ablandamiento del agua insuficiente,manchas calcáreas.•Regule el selector de la dureza del agua, si es necesario añada sal *.Vasos opacos / no brillantes •Este tipo de vasos no es lavable enlavavajillas.•Cargue vasos lavables en lavavajillas.Óxido en los cubiertos•No son de acero inoxidable.•Utilice cubiertos de acero inoxidable.Identificación de los errores del lavavajillas •El piloto START parpadea.•Indicador F... (si existe).•Compruebe que el conjunto de filtros no estéatascado y que la alimentaciónon del agua no estéinterrumpida (si fuera necesario, limpie los filtros *).Ponga de nuevo en marcha el programa. Mantengapulsada la tecla START durante 2 segundos, hasta quese apague el piloto correspondiente. Seleccione denuevo el programa y pulse la tecla START.Si tras efectuar los controles citados la anomalía persiste o se vuelve a presentar, apague el aparato y cierre el grifo del agua; luego póngase en contacto con el Servicio de Asistencia (las direcciones aparecen en la garantía).Tenga preparados los siguientes datos:•Tipo de anomalía.•Tipo y modelo de lavavajillas.•Código de asistencia (número de la etiqueta adhesiva de AsistenciaTécnica que está en la parte interior de la puerta, a la derecha)。

洗衣机操作操作、维护保养、清洁规程

洗衣机操作操作、维护保养、清洁规程

洗衣机操作操作、维护保养、清洁规程一、目的:建立洗衣机操作操作、维护保养、清洁规程,确保洗衣的规范化、程序化。

二、适用范围:适用于洗衣机的安全操作。

三、责任者:生产部经理、工艺员、洗衣工。

四、操作规程:1、在断电的情况下进行如下操作:1.1连接进水管,并将水龙头打开。

1.2将排水管放置在规定的位置。

1.3将衣物均匀地摆放在滚筒内,关好机门。

1.4在洗涤剂分配盒放入洗涤剂。

1.5打开洗衣机门,将衣物均匀摆放到洗衣机滚筒内,并关好门。

1.6在打开电源的情况下,点按程序键,选择标准清洗程序。

1.7按下根据衣物类型和希望脱水的程序,选择最佳脱水转速。

1.8根据衣物的数量,确定风干时间和温度,风干衣物量8公斤/次(干衣重量)。

并把风干时间设定为所需时间。

6、按下启动/暂停按键,洗衣机开始工作直到整个程序全部完成。

7、使用完毕后,关闭水龙头,将电源开关键抬起,两分钟后,扳动手柄,打开前门,取出衣物。

衣物量水量洗衣粉量(约)6-8kg 68L 90g4-6kg 43L 60g2-4kg 32L 45g0-2kg 22L 30g9、维护保养:9.1洗衣干衣机表面脏污,用软布浸水沾水量洗洁精擦净。

9.2经常清洗盖内凹槽。

9.3不使用时,将盖门稍微打开一些,保持通风,防筒内出现异味。

9.4清洁洗涤剂盒,保持其清洁卫生。

9.5清洁过滤器,杂物和纤毛絮堵塞过滤器时应经常清洗过滤器,按压过滤器小门左边,打开小门,逆进针旋转滤器旋钮,抽出过滤网,清除线屑杂物,并有清水冲洗干净,再将过滤网装上,顺时针旋紧过滤器旋钮,关好过滤器小门。

10、请洁10.1按下“启动”键。

按下“排水”键,排净外缸内残余废水。

10.2按下“加水”键,向外缸内加入洁净洗涤用水。

10.3按下“洗涤”键,反复冲洗洗衣机滚筒。

10.4用洁净湿清洁布,由内至外、由上至下擦拭,特殊油污物处用清洁剂清除,并用洁净湿清洁布清除清洁剂残留。

10.5清洁完毕,填写设备清洁记录,并车间质检员检查,确认合格发放“已清洁”状态标示。

Whirlpool 电子洗衣机用户手册说明书

Whirlpool 电子洗衣机用户手册说明书
gramme.
7. To cancel the programme, press
for
approx. 4 seconds.
The programme is cancelled and ends after ap-
prox. 1 minute.
Cleaning filters
1. After each wash check the filters for
Cause and troubleshooting
Supply hose is kinked. ▶ Install the supply hose without kinks.
Water tap is turned off. ▶ Turn on the water tap.
Water tap is jammed or furred up. ▶ Turn on the water tap.
The flow rate must be at least 10 l/min when the water supply is open.
The filters in the water connection of the supply or AquaStop hose are blocked. 1. Switch off the appliance. 2. Pull out the mains plug. 3. Turn off the water tap. 4. Unscrew the water connection. 5. Remove the filter from the sup-
4. Place the lid back on the dispenser and turn to close.

惠而浦波轮洗衣机TWV301201pT使用说明书

惠而浦波轮洗衣机TWV301201pT使用说明书

惠而浦波轮洗衣机TWV301201pT使用说明书一个按键就能加速洗涤进程,那该多呀~快“净”洗衣不是梦~惠而浦快净系列TWV301201pT,让洗衣就像看影片,快洗快净随心所欲~全新快净系列滚筒洗衣机,专为中国家庭量身定制的三种快净模式,满足了不同家庭的日常洗涤需求,不仅有效缩短进水、洗涤、漂洗、脱水各个环节之间的等待时间,更配合待定的洗涤节拍,在优化转停比的同时加大洗涤力度,在最短的时间内,轻松洗净日常换洗衣物。

惠而浦快净系列xQG75-S1075CSJN-TWV301201pT﹣细柔洗护,专业呵护第六感智,惠而浦洗衣机说明书)能洗护,出众洗护效果惠而浦第6感智能洗护系统,以人的感官呵护您的衣物,因衣物对水温的不同需求,它知冷暖,因衣物质量而异的洗涤强度,它懂轻重,因衣物重量而异的洗涤时间,它有分寸。

它精确计算出用水量及最佳洗衣模式,是一位为你思考的节能智。

超净漂洗,洁净无残留在原有的洗衣程序下,额外增加一次漂洗机会,同时加高漂洗水位20%,使衣物纤维深层的泡沫被最大限度的洗净,彻底摆脱洗衣粉残留。

真丝/精柔洗,洁净不伤衣针对比较娇贵的面料,程序会从水温、洗涤力度等方面,全方位呵护衣物,配合浸洗过程,再精密去除顽固污渍的同时不伤衣料。

温和羽绒洗,均匀不走形先冷水浸泡分钟,让羽绒服内外充分湿润,再将洗涤剂溶入30度的温水中,温和洗涤,避免羽绒服被拧搅后的填充物薄厚不均,羽绒服洗后不会形。

惠而浦洗衣机说明书篇三:惠而浦易炫系列洗衣机讲解体验百年惠而浦惠而浦易炫系列洗衣机讲解体验惠而浦易炫系列洗衣机,通过卓越科技实现了简单的操作体验,在清洁衣物的同时更倍添呵护,轻松解诀洗衣烦恼。

惠而浦易炫系列洗衣机,采用全新的智能化极简操作界面。

洗衣机通电后,旋转旋钮选中所需程序,轻按旋钮中央,即可启动洗涤,快速明了。

即便是小朋友也可以轻松操作。

而如果想要更智能的体验,你可以尝试惠而浦独有的“第6感”智能科技。

用户只需长按“第6感”启动键了秒,这一智能洗护程序就能自动感知衣物重量,并据此自动分配不同的洗衣时间。

Whirlpool双速自动洗衣机使用及保养说明

Whirlpool双速自动洗衣机使用及保养说明
某些机型有自动控温功能,可调节冷热入水量来保持水温。这样,可使洗涤剂充分溶解,确保清洗干净。“热”“温”两档将比您所估计的温度低。洗涤温度也比常规洗衣机低。
注:确保冷热水龙头都已完全打开,否则自动控温功能将不会正常工作。
水温
用途

白色与淡色衣物
很脏

亮色衣物
中等到轻微脏度

褪色衣物
轻微脏度
注:洗涤剂在水温低于60℉(15.6℃)时将不能很好的分散,致使污物难以去除。某些织物会留下穿着时的皱痕并起毛球(衣物表面形成的小绒球)
3件女背心
4条衬裙
4条女裤
2个胸罩
2件睡衣
毛巾类
8条浴巾
8条手巾
10件浴衣
1块浴室脚垫
混合填装
2条双人床单或
1条大号床单
4个枕套
6件T恤
6条短裤
2件衬衫
2条长裤
6条手帕
正常声响
您的新洗衣机可能会产生就洗衣机所没有的声响。这些声响也许会比较少见而引起您的注意,但它们是正常的。
洗涤中
当你使用小填装量档时,洗衣机中水位较低。会在搅动器上方产生滴答声。
B.仪器机型及序列号标签
C.液态织物柔软剂分配器
D.搅动器
E.盖
F.液氯增白剂分配器
G.篮筐
H.内筒
其他可能含有的配件
自洁式软麻过滤器
CLEANTOUCH控制面板
XTRA ROLL ACTION PLUS搅动器
DURASMOOTH白瓷篮筐
附加清洗选择器
控制面板
填装量:小,中,大(自左向右,下同)
温度:上方(洗涤:热水、温水、冷水、温水)
不通过分配器添加柔软剂
如需要,在最后清洗的水中加入量好的衣物柔软剂。柔软剂常用1/2到1杯(125ml到250ml)温水稀释。未稀释会沾污织物。(见“液态衣物柔软剂的添加”)

Whirlpool 洗衣机用户手册说明书

Whirlpool 洗衣机用户手册说明书

E AWO/D 43115TABLA DE PROGRAMAS❉:opcional / Sí : requiere dosificación1)Para un mejor cuidado de la ropa, en este programa la velocidad de centrifugado está limitada a 400 rpm.5019 301 10258Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USAProgramaEtiquetas de mante-nimiento Tipo de lavado/notas- Para seleccionar la temperatura, respete las recomendaciones del fabricante quefiguran en la etiqueta de mantenimientoCarga máx.kgDetergentes y aditivos Opciones especialesVelocidad máx.centri-fugado rpmPre-lavado Lavado PrincipalSuavizante Pre-lavado Lavado en frío Anti-arrugas Centri-fugado variableAlgodón40 - 60 - 95 °C40 - 60 - 95 °CRopa de cama, mantelería, ropa interior, toallas, camisas, etc., de algodón o lino con suciedad de normal a elevada.Para ropa muy sucia también se puede seleccionar la opción adicional de “prelavado”.5,0❉Sí❉❉❉❉❉1000Sintéticos 30 - 40 - 60 °C 30 - 40 - 60 °CBlusas, camisetas, delantales etc., con un con un grado de suciedad leve o normal de poliéster (Diolen, T revira), poliamida (Perlon, Nylon) o mezclas con algodón.2,5❉Sí❉❉❉❉❉1000Delicados30 - 40 °C 30 - 40 °CCortinas y prendas delicadas, vestidos, faldas y blusas.1,5❉Sí❉❉❉—❉1000Carga diaria40 °C40 °CT extiles de algodón o fibra sintética con suciedad leve o normal.3,0—Sí❉—❉❉❉1000Lavado rápido30 °C30 °CRopa externa poco usada de algodón, poliéster, poliamida y mezclas con algodón.3,0—Sí❉—❉—❉1000LanaFrío - 40 °C- 40 °C Sólo prendas de lana sin acabado de fieltro, etiquetadas con la marca de lana y como resistentes al lavado a máquina.1,0—Sí❉—❉—❉1000Lavado a mano40 °C 40 °C T extiles de lino, seda, lana y viscosa etiquetados como “lavar a mano”.1,0—Sí❉———❉4001)Lencería 30 °C30 °CEste ciclo es especialmente adecuado para la lencería fina (se recomienda el uso de una red para lavado).1,0—Sí❉—❉—❉4001)Aclarado y centrifugado—Igual que el último aclarado y el centrifugado final del programa “Algodón”.5,0——❉———❉1000Centrifugado —Este programa incluye un centrifugado intensivo. Es el mismo que en el programa “Algodón”.5,0——————❉1000Centrifugado suave —Este programa utiliza un centrifugado suave. Es el mismo que en el programa “Lana”.1,0——————❉1000Descarga de agua—El agua se elimina sin centrifugar.—————————A.Indicación de “Puerta abierta”La lavadora posee unas funciones de seguridad automáticas gracias a las cuales reconoce e indicainmediatamente los posibles fallos y reacciona adecuadamente, p. ej.:B.Indicación de “Reparación”C.Indicación de “Grifo cerrado”D.Indicación de “Limpie la bomba”E.Selector de programasF.Botón “Inicio/Pausa”G.Selector de velocidad de centrifugadoH.Indicador de avance del programaI.Botón “Reinicio”DHC FIGEB A5019 301 10258Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USAAñada detergente según lo indicado en la primera página y en las instrucciones de uso. Cierre la puerta y gire el selector de programas al programa y la temperatura que desee. Destella el indicador luminoso situado junto al botón “Inicio/Pausa”.Pulse los botones de las opciones que desee. Seencienden los indicadores luminosos correspondientes.Si no es posible una combinación de programa y opciones adicionales, los indicadores luminosos se apagan automáticamente. Las combinaciones de opciones que no son posibles quedan automáticamente desactivadas.Botón “Prelavado”•Sólo para cargas de ropa muy sucia (por ejemplo con arena, suciedad gruesa). El tiempo del ciclo aumenta aproximadamente 15 minutos.Botón “Lavado en frío”•El agua sólo se calienta hasta 20 °C•Opción adecuada para ropa delicada con una temperatura máxima recomendada en la etiqueta de 30 °C.•Sólo se puede seleccionar en el paso de temperatura mínima de cada programa.Botón “Antiarrugas”•Puede utilizarse junto con los programas “Algodón”, “T ejidos sintéticos” y “Carga diaria” para facilitar el planchado.•Mejora la calidad del agua y realiza un centrifugado suave.Botón “Centrifugado variable”•Cada programa posee una velocidad máxima de centrifugado predefinida.•Pulse el botón para ajustar otra velocidad de centrifugado.•Si selecciona la velocidad de centrifugado “0” el centrifugado final se cancela pero los niveles intermedios del centrifugado continúan durante el aclarado. El agua se elimina sin centrifugar.DATOS DE CONSUMOPrograma T emperatura (°C)Carga(kg)Agua(l)Energía(kWh)Duración aprox. delprograma (horas :minutos)*Algodón 955,049**1,902:00Algodón ***605,0440,852:20Algodón 405,0440,602:00T ejidos sintéticos 602,550**0,70 1.30T ejidos sintéticos 402,5450,551:15T ejidos delicados 301,5500,500:45Prendas mixtas 403,0450,451:00Lavado rápido303,0400,400:30Lana401,0550,600:45Lavado a mano 401,0450,600:40Lencería301,0450,500:40Los datos de consumo se midieron en condiciones normalizadas de acuerdo con la norma CEI/EN 60456. Los valores de consumo en el hogar pueden variar respecto a los valores de la tabla según la presión y temperatura del agua, la carga y el tipo de lavado.*El indicador de tiempo restante puede desviarse de los valores de la tabla, porque considera las condiciones de la vivienda que corresponden en ese momento.**Para reducir la temperatura del agua, se agrega agua fría al final del ciclo principal de lavado, antes de que la bombavacíe el agua.***Programa de referencia para la etiqueta de energía.AÑADA DETERGENTE, CIERRE LA PUERTA Y SELECCIONE EL PROGRAMASELECCIONE CUALQUIER OPCIÓN Abra el grifo y pulse el botón “Inicio/Pausa”. Destella el indicador luminoso situado junto al botón“Inicio/Pausa”. El indicador de secuencia del programa muestra la fase actual del programa, de izquierda a derecha a través de Lavado, Aclarado y Centrifugado/Descarga.•Cuando termina la fase del programa, se apaga el indicador luminoso correspondiente.Antes del inicio y de la finalización de un programa, los indicadores luminosos se encienden para señalar que se puede abrir la puerta. Mientras el programa de lavado esté en marcha, la puerta permanece cerrada y por ninguna razón se debe intentar forzar su apertura. En caso de una necesidad urgente de abrirla durante un programa en marcha, consulte “Cancelación (Reinicio) de un programa antes de que termine”.“Reparación”El indicador de “Reparación” se puede encender por el fallo de un componente eléctrico. Consulte la “Guía para la solución de problemas” incluida con lasinstrucciones de uso; si el fallo continúa, póngase en contacto con el Servicio posventa.“Grifo cerrado”La lavadora no recibe alimentación de agua o es insuficiente. Abra el grifo; si la indicación sigue encendida, consulte la “Guía para la solución de problemas” incluida con las instrucciones de uso.“Limpie la bomba”La lavadora no descarga el agua. Compruebe si el tubo de descarga está doblado o si hay que limpiar el filtro; en este último caso, consulte en las instrucciones de uso (“Extracción del filtro”).•T odos los indicadores de secuencia delprograma están apagados y se enciende el indicador de “Puerta abierta”.1.Gire el selector de programas a la posición de “Apagado/O”.2.Cierre el grifo.3.Abra la puerta y retire la ropa.4.Deje la puerta entreabierta para facilitar el secadodel tambor.1.Pulse el botón “Inicio/Pausa” para detenertemporalmente el programa. El indicador destella.2.Seleccione el nuevo programa (con latemperatura), las opciones suplementarias y (si lo desea) otra velocidad de centrifugado.3.Pulse nuevamente el botón “Inicio/Pausa”. Elnuevo programa continúa el programa de lavado en la fase en que se interrumpió el anterior. En este programa no es necesario añadir más detergente.El botón “Reinicio” permite cancelar un programa antes del final.•Pulse el botón “Reinicio” durante, almenos, 3 segundos. El agua se descarga antes de poder abrir la puerta.INICIO DEL PROGRAMAINDICACIÓN DE “PUERTA ABIERTA”INDICACIONES ROJAS FIN DEL PROGRAMACAMBIO DE PROGRAMA O DE OPCIONES DESPUÉS DEL INICIO DEL PROGRAMA CANCELACIÓN (REINICIO) DE UN PROGRAMA ANTES DE QUE TERMINE。

洗衣机的日常维护及保养

洗衣机的日常维护及保养

洗衣机的日常维护及保养
1.经常清理机器的外缸,除去洗涤剂等残留物。

2.着在门打开的状态下,启动机器,结果洗衣机不应该在门开状态下运转。

3.检查机器是否有机械裂缝。

4.用热水冲洗皂液箱中的洗涤剂残留物。

5.清洁门密封垫圈,除去洗涤剂残留物和其他异物。

6.每天工作结束后,请关闭水、蒸汽,切断电源。

7.建议用完机器后,让装衣门和皂液箱门开着,使机器通风。

8.在操作机器前,请检查门互锁装置。

9.当每天的洗涤工作结束以后,应切断电源和关闭各汽、水、液阀打扫机器和做好环境卫生。

10.机器工作二到三个月后,三角皮带应重新张紧,因为新皮带具有弹性,所以有必要这样做。

否则皮带就会打滑,检查皮带是否已磨损和破裂,如有必要请张紧皮带。

11.每周检查进水口的过滤阀是否被杂物堵塞。

12.对气源处理三联过滤器应每月定期放水,油雾器油杯应即时补油,用油规格为10#或20#机械油。

13.每周检查主轴承座下部放水口是否通顺,以保证轴承无积水,延长轴承寿命。

14.虽然机器震动很小,但也引起螺栓,接插件松动,所以要每月检查螺栓、螺钉等连接件是否有松动,确保安全。

15.用手动加油泵,对轴承座两端轴承加注含有10#机油的锂基润滑脂,每运行500小时(单班工作制约为3个月)按压手动油泵两下。

切勿加注过于频繁,过多加注润滑脂有可能会导致油脂被压入洗涤缸体,将洗涤物沾污。

16.常规的维护保养提高了机器的操作效率,降低了故障率,延长了机器的使用寿命,保障了机器安全运行。

惠而浦滚筒洗衣机使用说明书

惠而浦滚筒洗衣机使用说明书

®/™ ©2021 Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia enCanadá.Guía rápida para comenzar a usar la lavadora de carga superiorINSTRUCCIONES DEFUNCIONAMIENTOPeligro de incendioNunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable.Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,explosión o incendio.ADVERTENCIA:A fin de reducir el riesgo de incendio,choque eléctrico o lesiones personales,lea las INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD que se encuentran en el Manual del propietario,antes de usar el electrodoméstico.NOTAS:�No todas las funciones y los ciclos están en todos los modelos,y el aspecto del panel de control puede variar.�Si el modelo cuenta con interfaz táctil,el panel de control incluiráuna superficie sensible que responde al toque ligero de los dedos.Para cerciorarse de que se hayan registrado sus selecciones,toque el panel de control con la punta del dedo,no con la uña.Al seleccionar un ajuste o una opción,simplemente toque el nombre.�Si su modelo tiene teclas físicas,no olvide presionarlas con firmeza.�Al finalizar el ciclo,las opciones y ajustes de opciones se guardan en memoria para el ciclo siguiente.Sin embargo,si laalimentación eléctrica de la lavadora se interrumpe,los ajustes y opciones volverán a los valores de fábrica por defecto.Paso 1.Agregue detergente de altorendimiento (HE)NOTA:Consulte la sección"Agregar productos de lavandería"para obtener más información sobre cómo agregar detergente HE,suavizante de telas o blanqueador.Paso 2.CargarprendasColoque las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta para lograr resultados óptimos.Paso 3.Cierre la tapa;y luegoseleccione el ciclo y losajustes.Paso 4.Presione Start/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Cancelar).Guía de ciclos –Ciclo Normal (Normal)Para un cuidado óptimo de las telas,elija el ciclo que sea más adecuado para la carga que va a lavar.Los ajustes recomendados para obtener un rendimiento óptimo están resaltados en negrita .No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.No todos los ajustes y las opciones están disponibles con cada ciclo.NOTA:Todos los enjuagues son con agua frírmación de pedidos en líneaPara obtener información de mantenimiento e instrucciones de instalación, almacenamiento en invierno, y consejos para el traslado, consulte el Manual del propietario que se incluye con su máquina.Para obtener información acerca de cualquiera de los siguientes artículos, la guía completa de ciclos, garantía, dimensiones detalladas de los productos o instrucciones de uso completas, visitehttps:///owners, en Canadá, https://www.whirlpool.ca/owners). Esto le podría ahorrar el costo de una llamada al servicio técnico.Sin embargo,si necesita contactarnos,use la información que aparece debajo para la región que corresponda.Estados Unidos:1–866–698–2538Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022–2692Canadá:1–800-807-6777Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200–6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7Descripciones de los botonesSOIL LEVEL (N ivel de suciedad) (E n algunos modelos)Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para telas resistentes con suciedad profunda, seleccione Heavy Soil Level (Nivel de suciedad intenso) para un mayor tiempo de lavado. Para telas delicadas y con suciedad ligera, seleccione nivel de suciedad Light (ligero) o Extra Light (extra ligero) para un menor tiempo de lavado. Un ajuste para un nivel de suciedad más ligero ayuda a reducir los enredos y la formación de arrugas.WASH TEMP (Temperatura de lavado)Este control detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes mediante la regulación del agua fría y caliente queentra.Diseñada para utilizarsolamente detergentes de alto rendimiento (HE).Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que estélavando y el nivel de suciedad.Para obtener los mejores resultados,siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas y use el agua delavado más caliente que las telas puedan resistir.NOTAS:�En algunos modelos y ciclos,es posible que el agua tibia y caliente sea más fría que su lavadora anterior.�Incluso en un lavado con agua fría y fresca,puede agregarse un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperaturamínima.Todos los enjuagues son con agua fría.B otón de Start/Pause (Botón de Inicio/Pausa)Presiónelo para poner en marcha el ciclo seleccionado. Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa. Cierre la tapa y presiónelo para reanudar elciclo. Manténgalo presionado para cancelar un ciclo y desagotar el agua de la lavadora.NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se destrabe la tapa.Luces De Progress (Progreso)Las luces de Progress (Progreso) muestran el progreso de un ciclo. Esposible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras tradicionales.S ensing /F ill (D etección/llenado)Cuando se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) y la perilla WaterLevel (Nivel de agua) se ajusta en Auto Sensing (Detección automática), lalavadora se llenará y comenzará a detectar para determinar el tamaño de la carga y el equilibrio. Una pausa breve pero notable en la acción del ciclo se produce durante la detección. Esto es normal.Una vez que finalice la detección, la lavadora se llenará hasta el nivelapropiado para el tamaño de la carga y, en ciertos ciclos, la agitación ocurrirá mientras la canasta se llena de agua. Esto también es normal. Cuando la lavadora haya terminado de llenar, comenzará la fase de lavado del ciclo. Para asegurar que se detecte el tamañode carga más preciso, evite abrir la tapa durante la fase de detección.NOTA: Se hará una pausa en las fases de detección y lavado si se abre latapa no bloqueada. Cierre la tapa para reanudar el ciclo. Si se deja la tapa abierta más de 10 minutos, el ciclo se cancelará y la lavadora bombeará paraextraer el agua.Wash (Lavado )La lavadora se llenará hasta el nivel de agua correcto de acuerdo con el tamaño de la carga y la selección de Water Level (Nivel de agua). Es posibleque ciertos ciclos agiten durante el proceso de llenado para reforzar el lavado. Cuando comience el ciclo de lavado, escuchará que el agitador HE aumenta la velocidad.PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla para seleccionar un ciclo parala carga de lavado. Consulte en línea la “Guía de ciclos” para obtenerdescripciones detalladas.RINSE OPTION (O pción de enjuague)Seleccione la opción más adecuada para su carga. Seleccione Autowith Extra Rinse (auto con enjuague adicional), Deep Water Rinse(enjuague con agua profunda) o Deep Water with Extra Rinse (enjuague con agua profunda con enjuague adicional) cuando se usa suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante de telas sea agregado en el momento apropiado durante el enjuague, para que se distribuya uniformemente.WATER LEVEL (Nivel de agua )Ajuste la perilla Water Level (nivel de agua) en la configuración Auto Sensing (detección automática) y la lavadora detectaráautomáticamente el nivel de agua apropiado para el tamaño y el tipo de la carga.Si desea agregar la cantidad máxima de agua al ciclo de lavado, gire la perilla Water Level (Nivel de agua) hasta el ajuste Deep Water Wash (Lavado con agua profunda).NOTA: Es probable que los tiempos de los ciclos sean más largosdebido al mayor tiempo de llenado cuando se usa la opción Deep WaterWash (Lavado con agua profunda).Agregar productos de lavanderíaIMPORTANTE:El uso de un detergente que no sea de alto rendimiento probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento del enjuague.También puede resultar en mal funcionamiento de los componentes y,con el tiempo,la acumulación de moho.Los detergentes de alto rendimiento (HE)deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para producir la cantidad adecuada de espuma a fin de lograr un rendimientoóptimo.Agregar detergente de alto rendimiento (HE) en la canasta:Agregue una cantidad medida de detergente de alto rendimiento (HE) o un paquete de detergente de lavandería de dosis única en la canasta. Si va a usar un producto pararealzar el lavado, como Oxi, blanqueador no decolorante ocristales de suavizante para telas, agréguelo en el fondo dela canasta de lavado antes de agregar las prendas.NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de los productos de lavandería que debe usar.W11556538AAgregar blanqueador líquidocon cloro:No llene en exceso,no diluya ni utilice más de 1taza (236mL).No utilice blanqueador para ropa decolor ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido concloro.IMPORTANTE:La perilla Rinse Option (Opción de enjuague)debe ajustarse en Auto with Extra Rinse (Automático con enjuagueadicional),Deep Water Rinse (Enjuague con agua profunda)o Deep Water with Extra Rinse (Agua profunda con enjuague adicional)cuando se usa suavizante de telas en el dosificadorcorrespondiente.Esto asegura que el suavizante para telas seagregue en el momento correcto durante la fase de enjuague y que se distribuya uniformemente.Cómo agregar suavizante de telas líquido al dosificador:Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito; siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. Para diluir el suavizante líquido para telas, llene el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado.Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido a la carga de lavado:Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora haya terminado de llenarse y presione el botón S tart /Pause (Inicio/Pausa) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido. No utilice más que la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón S tart /Pause (Inicio/Pausa) nuevamente para poner en marcha la lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante detelas según el tamaño de su carga.Los sonidos del motor pueden cambiar en las distintas etapas del ciclo de lavado mientras la lavadora realiza las distintas acciones de lavado.NOTA: La tapa se bloqueará automáticamente después de que finalice la fase de lavado y antes de que ocurra el exprimido inicial, y permanecerá bloqueada durante el resto del ciclo.R inse (Enjuague)Ciertos ciclos usan un enjuague con rociado, que agrega agua a la tina mientras la canasta centrifuga. Podrá escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena. En ciertos casos, la lavadora emitirá sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida que llena, aclara y mueve la carga.F inal Spin (Centrifugado final)La lavadora centrifuga la carga a velocidades cada vez mayores para la extracción adecuada del agua, según el ciclo y la velocidad de centrifugado seleccionados.Cycle Complete (C iclo C ompleto)Una vez que se haya terminado el ciclo, la tapa se desbloqueará y seencenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los mejores resultados.Lid Locked (Tapa bloqueada)La característica de bloqueo de la tapa permite velocidades de centrifugado más altas. Cuando la luz está encendida, la tapa estábloqueada y no se puede abrir si no se hace una pausa en el ciclo. Cuando la luz está apagada, la tapa puede abrirse.Para abrir la tapa después de que se ha bloqueado, presione Start/Pause/Cancel (Inicio/Pausa/Cancelar). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar variosminutos si la carga estaba centrifugándose a alta velocidad. Presione Start/Pause/Cancel (Inicio/Pausa/Cancelar) con la tapa cerrada para reanudar el ciclo.ADVERTENCIA: No lave prendas resistentes o tipo resistentes al agua. No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en una condición de vibración anormal y desequilibrio que podría ocasionaren lesiones físicas, daños a la propiedad y/o daños al aparato.06/21LlenadoMáximoRegistrar ProductoProgramar ServicioTécnico Instrucciones Y Preguntas FrecuentesManuales Y DescargasAgregar Plan DeServicioPiezas Filtro Accesorios。

Whirlpool 高压洗衣机用户手册说明书

Whirlpool 高压洗衣机用户手册说明书

1234: detergent for the main wash, water softener,bleach, stain removerCongratulations ä you have opted for a modern, high-qualitydomestic appliance manufactured by Bosch. This washing machine is distinguished by its economical water and energy consumption.Each machine that leaves our factory has been inspected thoroughly to ensure that it functions properly and is in perfect condition.For further information and a selection of our products go to our web site: You can find the contact details for your nearest after-sales service here or in the after-sales service directory (depending on model),see also Installation Instructions, page 7.–GB 0844 8928979 Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.–IE 01450 2655Environmentally friendly waste disposalAll packaging must be disposed of in accordance with environmental guidelines.This appliance is certified in accordance with European Directive 2002/96/EEC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).This directive provides the framework for the EU-wide collection and reuse of used appliances.ContentsPageʋIntended use .......................................................................................1ʋProgrammes .......................................................................................1ʋSetting and adjusting the programme ...........................................3ʋWashing ...........................................................................................3/4ʋAfter washing ......................................................................................4ʋIndividual settings ..........................................................................5/6ʋImportant information ....................................................................... 6ʋOverview of programmes ................................................................7ʋSafety instructions .............................................................................8ʋConsumption values .........................................................................8ʋCare .....................................................................................................9ʋInformation on the indicator lights ..................................................9ʋMaintenance ....................................................................................10ʋWhat to do if (11): fabric softener, starch Turning the tap offNot required for Aqua-Stop models9Before washing for the first timeDo not load any laundry into the machine. Turn on the tap. Add the following to compartment II Pause). At the end of the programme, turn the programme selector to Spento (Machine housing, control panel–––Cleaning the detergent drawer ...... if it contains detergent or fabric softener residues.1.2.3.Clean the detergent dispenser tray and insert with water and a brush andDescaling Ensure there is no laundry in the machineDescale the appliance according to the descaler manufacturer's instructions. This should not be necessary if the correct dosage of detergent is used.Information on the indicator lights model-dependentA signal sounds and indicator lights for the spin speed flash:¤¤¤¤¤Close the washing machine door properly; laundry may be caught.¤¤¤¤¤Detergent solution pumpblocked; Clean the detergent solution pump –> page 10.Drainage hose/waste pipe blocked; Clean the drainagehose at the siphon –> page 10.¤¤¤¤¤Open the tap completely, supply hose kinked or trapped;Clean the filter –> page 10,Water pressure too low.¤¤¤¤¤Motor fault. Call the after-sales service.¤¤¤¤¤Water in the base tub, appliance leaking. Call theafter-sales service.10Detergent solution pumpTurn the programme selector to 1.2.To prevent unused detergent from flowing straight into the drain during the next wash: pour 1 litre of water into compartment Drainage hose at the siphonTurn the programme selector to 1.2.3.Reattach the drainage hose and secure the connection with the hose clamp.Filter in the water supply1.2.Instruction manual Washing machineenObserve the safety instructions on page 8.Read these instructions and the separate installation instructions before operating the washing machine.12: detergent for the main wash, water softener,bleach, stain removerCongratulations ä you have opted for a modern, high-qualitydomestic appliance manufactured by Bosch. This washing machine is distinguished by its economical water and energy consumption.Each machine that leaves our factory has been inspected thoroughly to ensure that it functions properly and is in perfect condition.For further information and a selection of our products go to our web site: You can find the contact details for your nearest after-sales service here or in the after-sales service directory (depending on model),see also Installation Instructions, page 7.–GB 0844 8928979 Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.–IE 01450 2655Environmentally friendly waste disposalAll packaging must be disposed of in accordance with environmental guidelines.This appliance is certified in accordance with European Directive 2002/96/EEC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).This directive provides the framework for the EU-wide collection and reuse of used appliances.ContentsPageʋIntended use .......................................................................................1ʋProgrammes .......................................................................................1ʋSetting and adjusting the programme ...........................................3ʋWashing ...........................................................................................3/4ʋAfter washing ......................................................................................4ʋIndividual settings ..........................................................................5/6ʋImportant information ....................................................................... 6ʋOverview of programmes ................................................................7ʋSafety instructions .............................................................................8ʋConsumption values .........................................................................8ʋCare .....................................................................................................9ʋInformation on the indicator lights ..................................................9ʋMaintenance ....................................................................................10ʋWhat to do if (11): fabric softener, starch (*model-dependent)Turning the tap offNot required for Aqua-Stop models349Before washing for the first timeDo not load any laundry into the machine. Turn on the tap. Add the following to compartment II Pause). At the end of the programme, turn the programme selector to Spento (Machine housing, control panel–––Cleaning the detergent drawer ...... if it contains detergent or fabric softener residues.1.2.3.Clean the detergent dispenser tray and insert with water and a brush and5.Push in the detergent drawer.Descaling Ensure there is no laundry in the machineDescale the appliance according to the descaler manufacturer's instructions. This should not be necessary if the correct dosage of detergent is used.Information on the indicator lights model-dependentA signal sounds and indicator lights for the spin speed flash:¤¤¤¤¤Close the washing machine door properly; laundry may be caught.¤¤¤¤¤Detergent solution pumpblocked; Clean thedetergent solution pump –> page 10.Drainage hose/waste pipe blocked; Clean the drainagehose at the siphon –> page 10.¤¤¤¤¤Open the tap completely, supply hose kinked or trapped;Clean the filter –> page 10,Water pressure too low.¤¤¤¤¤Motor fault. Call the after-sales service.¤¤¤¤¤Water in the base tub, appliance leaking. Call theafter-sales service.10Detergent solution pumpTurn the programme selector to 1.2.To prevent unused detergent from flowing straight into the drain during the next wash: pour 1 litre of water into compartment Drainage hose at the siphonTurn the programme selector to 1.2.3.Reattach the drainage hose and secure the connection with the hose clamp.Filter in the water supply1.2.Instruction manualWashing machineenObserve the safety instructions on page 8.Read these instructions and the separate installation instructions beforeoperating the washing machine.。

Whirlpool 洗衣机说明书

Whirlpool 洗衣机说明书

Model : TDLR70123產品型號 : TDLR70123Health & Safety, Use & Care, Installation Guide andOnline Warranty Registration Information產品安全指引、使用說明、安裝指南及網上登記保養資料.sg 2繁體中文312EN3 USER MANUALUSER MANUAL3 INDEXWarranty information are at page 24 of the User Manual.44445566678-910-11 Control PanelProgramme ChartProduct DescriptionDetergent DispenserProgrammesFirst Time UseDaily UsePause or Change a Running ProgrammeD oor Open IndicatorProgramme EndOptionsChild LockBleachingHints & TipsCleaning & MaintenanceTransport and HandlingTroubleshootingSafety InstructionsInstallation Guide55555666CLEANING & MAINTENANCEFor any cleaning and maintenance, switch off and unplug the washing machine. Do not use flammable fluids to clean the washing machine. Clean and maintain your washing machine periodically (at least 4 times per year).Cleaning the outside of the washing machineUse a soft damp cloth to clean the outer parts of the washing machine. Do not use glass or general purpose cleaners, scouring powder or similar to clean the control panel – these substances might damage the printing.Detergent dispenserClean regularly, at least three or four times a year, to prevent detergent build-up:Press the release button to release the detergent dispenser and remove it. A small quantity of water can remain in the dispenser, thus you should carry it in an upright position. Wash the dispenser using running water. Youcan also remove the siphon cap on the back of the dispenser for cleaning. Replace the siphon cap in the dispenser (if removed) Reinstall the dispenser by locating the dispenser’s bottom tabs into the appropriate openings on the lid, and by pushing the dispenser against the lid until it locks into place. Make sure that the detergent dispenser is correctly reinstalled.Checking the water supply hoseCheck the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged, replace it by a new hose available through our After-Sales Service or your specialist dealer. Depending on the hose type: If the inlet hose has a transparent red, the water stop function was triggered, and the hose must be replaced by a new one. For unscrewing this hose, press the release button (if available) while unscrewing the hose.TRANSPORT AND HANDLINGPull out the mains plug, and close the water tap. Disconnect the inlet hose from the water tap, and remove the drain hose from your draining point. Remove all rest water from the hoses and washing machine and fix hoses so that they cannot get damaged during transport. To facilitate moving the machine, pull the mobility lever situated at the bottom front (if available on your model) out a little by hand. Pull the washing machine out to the stop with the foot. Afterwards push the mobility lever back into the original stable position. Refit the transport bracket. Follow the instructions for removing thetransport bracket in the INSTALATION GUIDE in reverse order.left to right (picture b , c ) by hand it will fall into the drum.4. Open the drum. You can recover the object through the hole in the drum.5. Refit the lifter from inside the drum: Position the plastic tip above the hole on the right side of the drum (picture d ). Then slide the plastic lifter from right to left until it clips.6. Close the drum flaps again, turn the drum through half a turn and check the positioning of the blade at all its anchorage points.7. Plug the washing machine in again.EN7TROUBLESHOOTINGThe washing machine may sometimes not work properly for certain reasons. Before calling the After-sales service, it is recommended to check to see if the problem can be easily resolved using the following list.8SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVEDBefore using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.Very young children (0-3 years) should be keptshould be kept away from theappliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they aresupervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Childrenmust not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried outby children without supervision.Never open the door forcibly or use it as a step.CAUTION: The appliance is notintended to beas a timer, or separate remote controlled system.This appliance is intended to be used in household andkitchen areas in shops,offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfastand other residential environments.Do not load themachine above the maximum (kg of drycloth) indicated in the programme table.This appliance is not for professional use. Do not useDo not use any solvents (e.g. turpentine, benzene),containing solvents, scouring powder, glass or general purposecleaners, or flammable fluids; do not machinewash fabrics that have been treated with solvents or flammable liquids.The appliance must be handled and installed by two to unpack and install - risk of cuts.If you want to stack a dryer on top of your washingmachine, first contact our After-Sales Service or yourspecialist dealer toverify whether this is possible. This is only possible ifthe dryer is attached to the washing machine by means of appropriate stacking kit availablethrough our After- Sales Service or your specialist dealer.Move the appliance without lifting it by the Installation, including water supply (if any) and a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event ofproblems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suff ocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of file or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.Do not install your appliance where it may be to extreme conditions, such as: poor ventilation, temperatures below 5 °C or above 35 °C.When installing the appliance make sure that the feet are stable and resting on the floor, adjustingthem as required, and check that the appliance is perfectly to level using a spirit level.If the appliance is being installed on wood or secure a 60 x 60 x 3 cm (at least) sheet of plywood to thefloor then place the appliance on top of this.Connect the water inlet hose(s) to the water supply with the regulations of your local water company.For cold fill only models: do not connect to the hot For models with hot fill: the hot water inlet The washing machine is fitted with transport bolts to any possible damage to the interior during transport. Before using the machine, it is imperative thatthe transport bolts are removed. After their removal,cover the openings with the 4 enclosed plastic caps.After installation of the device, wait a few hours starting it so that it acclimates to the environmental conditions of the room.Make sure that the ventilation openings in the base not obstructed by a carpet or other material.EN9CLEANING AND MAINTENANCEdisconnected from the power supply before performing any maintenance operation. To avoid risk of personal injury use protective gloves (risk of laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure to handle by two persons (reduce load); never use steam cleaning equipment (risk of electric shock).Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could result in a risk to health and safety, for which the manufacturer cannot be held liable. Any defect or damage caused from non-professional repairs or maintenance will not be covered by the guarantee.Use only new hoses to connect the appliance to theThe supply water pressure must bein theIt must be possible to disconnect the appliance from or by a multi-poleswitch installed upstream of thesocket in accordancewith the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.Do not use extension leads, multiple sockets or The electricalcomponents must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot . Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged ordropped.If the supply cord is damaged, it must be replaced an identical one by the manufacturer, its serviceagent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock.DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and ismarked with the recycle symbol .The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCESThis appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of householdelectrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for theenvironment and human health.The symbol on the product theaccompanying documentation indicates that it should not be treated taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.INSTALLATION GUIDE10ENABmax 100 cm/39 inch min 55 cm/22 inchm a x 2,5m/8,2 f e e tmax 100 cm/39 inch min 55 cm/22 inch6使用說明書感謝您購買惠而浦產品為了獲得更完善的服務,有關保養資訊請參考第24頁索引使用說明書12131313131414141414控制面板 程序表 產品介紹 洗滌劑投放盒 洗衣程序説明首次使用日常使用程序運行過程中暫停或變更設定 開門指示燈 程序結束功能選項童鎖使用含氯漂白劑提示與貼士保養及維護搬運及處理故障排除指南安全説明安裝指引141515151617-1819-20141515CH保養及維護若需進行任何保養和維護,請關閉電源並拔下電源插頭。

Whirlpool 洗衣機说明书

Whirlpool 洗衣機说明书

Description Inches mmA Width of FC door15-7/16392.1B Width of RC door20-1/16509.5C Space between doors1/4 6.35D Overal width35-¾90831-9/16801.6 E Height of doorhandles53-11/161363.6 F Height to top of doorhandlesG Height of doors65-11/161668.4H Height of grille3-¼82.533-½850.9 I Height to bottom ofthe dispenserJ Widht of Dispenser9-⅞250.8 K Height of Dispenser9-¾947.62-½63.5 L Water line locationdistance from side6-⅞174.6 M Water line locationdistance from bottomElectrical : A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.Water lines:are not foamed in and are externalPower chord locationWater : A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pPower chordTypeLenghtInches mmStandard75-⅝1920Description Inches mm11-⅜288.9 A Width from FC side of refrigerator tohandle - door fully open 135°2-¾69.8 B Width from FC side of refrigerator tohandle - door open 90°14-⅝365.1 C Width from RC side of refrigerator tohandle - door fully open 135°D Depth without doors29736.6E Depth with doors32-1/16814.3F Depth with handles34-¾882.65G Depth with doors open 90°50-½1282.7250.8 H Space required for water linesand power chordTo ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂" (1.27 cm) of space on each side and at the top.Allow for 1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 2" (5.08 cm)minimum space on each side (depending on your model) to allow the doors to swing open.NOTES :■ This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.■ Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm) is recommended.Location RequirementsDescriptionInches mmA Height of recessed refrigerator68-⅜1736.7B Height to top of hinges 68-13/161747.8C Total height691752.6D Depth to back of hinges 26-5/16668.3E Depth without doors 29736.6F Depth with doors 32-1/16814.3GDepth with handles34-3/4882.6Interior dimensions Width HeightRefrigerator Compartment 17 ⅝ in 447.6 mm 62 ⅛ in 1577.5 mm Freezer Compartment12-⅛ in 307.9 mm60 ⅛ in(1527.5 mmRefrigerator Compartment FeaturesDescriptionAwidthBheightCdepthMeat Pan17-½ in 444.5 mm 8-⅞ in 225.4 mm 16-3/8 in 415.9 mm Crisper pan17-½ in 444.5 mm9-⅛ in 231.7 mm16-3/8 in 415.9 mmSnack Pan17-½ in 444.5 mm 6-⅛ in 155.5 mm 19-⅞ in 504.8 mm Shelf17-½ in 17-¾ in Meat Pan Crisper PanSnack PanShelfTop binFreezer Compartment FeaturesDescriptionAwidthBheightCdepthBottom bin11-¾ in 298.4 mm 7-⅝ in 193.6 mm 16-¼ in 412.7 mm Top bin11-¾ in 298.4 mm 9 in228.6 mm 16-¼ in 412.7 mmBottom Shelf11-¾ in 298.4 mm N/A 14-3/4 in 374.6 mmTop Shelf11-¾ in N/A16-¼ in Bottom bin Top ShelfBottom Shelf。

Whirlpool WTW7300DW 上开式高效能省水洗衣机使用与保养指南说明书

Whirlpool WTW7300DW 上开式高效能省水洗衣机使用与保养指南说明书

使用與保養指南適用型號: WTW7300DW上開式高效能省水洗衣機若您有任何問題或疑問,請上網站 查詢本洗衣機的設計是只能使用HE 高效能清潔劑進行洗衣。

W10607424BPara obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: 目錄洗衣機的安全 (2)洗衣蓋下方有那些不一樣? (4)操作面板與功能 (5)洗劑分配器 (7)洗程指南 (8)使用您的洗衣機 (9)故障排除 (15)WHIRLPOOL® 洗衣機有限保固 (20)協助或維修................................................................................................................................................................................................................ 封底洗衣機的安全234洗衣蓋下方有那些不一樣?以少水量洗淨衣物新洗衣機最顯著的不同在於低水位之活葉洗衣系統,洗衣機會依據洗衣量自動調節水位----而不再需要水位選擇器。

為得到最佳之效果,放入之衣物量不得超過建議最大負荷量之高度。

當洗衣機弄濕及攪拌衣物後,衣物會往下沉堆積在洗衣活葉上。

這是正常地,它並不是表示可再加入一些衣物去洗。

重要:您將看不到像過去之洗衣機,在洗衣槽內充滿水之情況。

有些衣物浮在水面上,這是正常地。

洗衣量自動感應裝置洗衣行程啟動後,門蓋會上鎖,並開始作感應之程序以決定待洗衣物所需之正確水量。

您將會聽到洗衣機馬達斷續地帶動洗衣槽轉動,使待洗衣物完全浸濕。

Whirlpool 机器人洗衣机说明书

Whirlpool 机器人洗衣机说明书

配合衣物類型的洗衣劑使用建議 白色厚重衣物 白色纖細衣物 淺色/粉色 彩色 / 多色 / 色彩鮮艷 黑色/深色
(冷水 - 95°C) (冷水 - 40°C) (冷水 - 60°C) (冷水 - 60°C) (冷水 - 60°C)
帶漂白效果的強效洗衣劑 帶漂白效果的溫和型洗衣劑和/或螢光增白劑 帶漂白效果的洗衣劑和/或螢光增白劑 不帶漂白效果/螢光增白劑的護色洗衣劑 黑色/ 深色衣物專用洗衣劑
8. 變更正在運行的程序 (如有需要)
您仍可在程序運行時更改設定。當相應的程序階段尚未結束,變 更程序將被應用。
• 按下需變更的相關按鍵(例如「脫水轉速」鍵來改變轉速),使 該數值閃爍幾秒鐘。
• 當指示燈閃爍時,可以轉動旋鈕調整設定。如果該值停止閃 爍,再次按下按鈕。
• 按下旋鈕以確認修改。如果沒有按下旋鈕確認,修改仍會自動 確認 - 修改後的數值隨即停止閃爍。
6 . 加入洗衣劑
• 如果您不使用「洗衣劑計量助手」,可拉出洗衣劑盒 並按〈洗衣劑盒〉篇章的建議加入洗衣劑 (及添加劑/ 柔順劑)。 請遵守洗衣劑包裝上的建議劑量。 如果您選擇了「預洗」或「預校結束時間」,請參 閱〈選項,功能及指示燈〉篇章的建議,並小心關 閉洗衣劑盒。
CH
• 如果您使用「洗衣劑計量助手」的功能,在啟動該程序後添加 洗衣劑。詳情請參閱〈選項,功能及指示燈〉篇章。
60° 40°
1. (Reset/Drain if pressed and held down) 2. Programme button 3. Colours 15° button 4. Fresh Care button 5. Dosing Aid button 6. Knob (Turn to select/

Whirlpool AWE 9727 洗衣机 说明书

Whirlpool AWE 9727 洗衣机 说明书

測試並同意用於洗滌可機 測試並同意用於洗滌可手
-
有 有
❉ ❉
---
-
5.5 與 「棉質」程序的最後一次過水及最後脫水相同。
--❉ --❉
5.5 此程序進行強力脫水。與 「棉質」程序的脫水步驟相同。 1.0 此程序進行輕柔脫水。與 「羊毛」程序的脫水步驟相同。 - 僅排水 - 不脫水。「延遲脫水」後結束程序的另一方式。
節能 rinse 深過層水 +
Rinse Easy
延過ho遲水ld 易熨貼 ironing
D預開時e調機間lay
Variable Max Spin
脫變sp水速in 轉S最脫轉p/e分高水速ed鐘
棉質 Cotton
70 - 95 ° C
棉質 Cotton
20 - 60 °C
5.5 5.5
一此過般程20至序01非溫年常度1肮在1 髒月80之°N床FCE單或N、以13桌上69布,7及標可內準消衣的滅褲類細、似菌毛方,巾式確、測保襯試衣衫。物等衛棉生麻。衣細物菌。消滅效能通
保存您的喜好程序 停如下序如存掣•• 您次,某程即程着選下選下保)」想當按個序可,擇並擇並存序掣用您下程設再程想按想按的」開想另序定次序要住要住程旁「始要外設的使設的的序邊喜「「。定程使定可用一程将的好喜喜即序用您能它个序被指好程好被、個最性。程、新程序示程溫保溫別常,序的序」燈序存度度程用日取取」掣亮」、下、序,後代代掣並掣會脫脫來設機您已。按3作3水水了定器只保秒下短秒轉轉。,可需存鐘來暫鐘速速可向按的以「閃以和和選您一程上開爍上選選擇提下序。機然。項「項程供某:後先,喜(,保個暫按前按亮好 預調開機時間 「方.•••••••欲... 預在在式取選按的按程一數選按預之從間的閃按按調運消時爍調下擇下預序擇下以旦可就1下下開行「鐘。開程開其通調按剩會小「「「機機重標機序始過下餘開他從時「預預開「時器設時誌、時按了機程程顯起開調調機開「間以,」間溫,下時序序示,機開開機(掣開顯延即及例」度按間或時器暫機機((機示遲開小暫如3、住。按間上停暫時時秒「器時始時停在(脫下。消可停間間)暫」鐘開上倒与間夜水失)讓」」「.)」停掣」以機的計分也間轉。掣您重掣。)掣上鐘時延可電(速來」以設後暫之中;遲按掣費-及選」消:停開前間預時分後便特擇掣毒始的:調)間鐘,宜別長」。者預預小時消依掣時功達最調選間點失來次運能2有開的旁就,減減3行。利機小而小邊會少少。時時代時的。。 程序開始 打示進( 燈行開暫顯洗水停示衣龍)」當、頭掣前過並旁的水按邊程及下的序脫「指步水開示驟機/ 排燈,(水即從暫。亮左停著到)」。右掣程移。序動「步,開驟依機指次 「開門」指示燈 行程可閉緊中以急,序決的打打開不程開開始能序機機之強”蓋蓋前。行。,和洗打請結衣開參束程。閲之如序“後在運結,程行束標序期前誌運間取會行,消發機期(亮間蓋重以有保設指持必) 運明鎖要 鎖掣 •您( 例可秒同如以。時幼鎖顯按童定示住)控器。溫制上度面的與板鎖脫的匙水按符轉掣號,速亮以著掣防。並不保正持當至使少用3

Whirlpool 洗衣机用户指南说明书

Whirlpool 洗衣机用户指南说明书

Weight­kg
15.4­17.2 kg
Height
38­41″
5 39­43 lbs 17.7­19.5 kg
41­43″
6 42­48 lbs 19.1­21.8 kg
43­45″
6x 47­53 lbs 21.3­24 kg
45­48″
Levi's Little Girl's Slim Size Chart
Levi's Baby Size Chart
0­3M
Weight­lbs
7­12.5 lbs
Weight­kg
3.2­5.7 kg
Height
20.5­24″
3­6M 12.5­16.5 lbs
5.7­7.5 kg 24­26.5″
6­9M 16.5­20.5 lbs
7.5­9.3 kg 26.5­28.5″
10.5 (Plus) 81­90 lbs 36.7­40.8 kg 54.5­57.5″
12.5 (Plus) 91­108 lbs 41.3­49 kg 57.5­60.5″
14.5 (Plus) 109­120 lbs 49.4­54.4 kg
60.5­62″
16.5 (Plus) 121­132 lbs 54.9­59.9 kg
16 Slim 103­114 lbs 46.7­51.7 kg
62.5­67″
Levi's Big Girl's Plus Size Chart
7.5 (Plus)
Weight­lbs
63­71 lbs
Weight­kg
28.6­30.4 kg
Height
50.5­52.5″

双力神洗衣机使用方法

双力神洗衣机使用方法

双力神洗衣机使用方法
双力神洗衣机使用方法如下:
1. 将衣物放入洗衣机内部,注意不要超过洗衣机的容量限制。

2. 打开洗衣机的盖子或门,将衣物平均地分布在洗衣机的筒内。

3. 根据洗衣机上的衣物清洗指南,选择合适的洗涤程序。

一般来说,洗衣机会提供不同的程序选择,如普通清洁、羊毛、手洗等等。

注意选择适合衣物材质和污渍程度的程序。

4. 根据需要,选择适当的洗涤温度。

可以根据衣物标签上的要求或洗涤手册中的建议来选择温度。

5. 如果需要,添加适量的洗衣粉或液体洗衣剂。

具体添加的数量可以根据洗涤剂的包装上的指导进行调整。

6. 关上盖子或门,开启洗衣机。

7. 等待洗衣机完成洗涤过程。

一般来说,洗衣机会自动完成洗涤、漂洗和脱水等步骤。

8. 洗涤完成后,关掉洗衣机电源,取出衣物。

9. 按照需要,可以选择进行晾晒或烘干。

注意事项:
- 在使用洗衣机之前,确保读取并理解洗衣机的使用说明书。

- 在选择洗涤程序和温度时,需要考虑衣物的材质和污渍程度。

- 不要过度填充洗衣机,以免影响清洗效果。

- 在添加洗涤剂时,遵循指导并避免使用过多的洗涤剂。

- 在清洁洗衣机时,可以选择使用专门的洗衣机清洁剂或通过运行空洗涤程序来清洁洗衣机。

惠而浦 洗衣机 使用指南

惠而浦 洗衣机 使用指南

衫等。Leabharlann — 漂洗并翻新衣物8,0
——
— —— — ——
— 800 — 800
— — —— — —


1200
漂洗
排水/ 脱水
/
— 排水并脱水
推荐的干衣时间
程序 棉质 棉质 合成纤维 合成纤维
最高干衣量(kg) 5.0 5.0 3.0 3.0
—— — —
——
干衣时间(min) 1 2 0 ’- 1 4 0 ’- 吹 干 式
对于极度肮脏的衣物,也可选择“预洗”选项。
轻微至一般肮脏的衬衣、 衫、外衣等,由聚酯
纤维(迪奥纶、聚酯纤维)、聚酰酯(贝纶、尼
60°,50°,
龙)制成或混有棉的衣物。
3,0

40°,30°
在此程序中,不一定要选择“预洗”。
1200 800
40°,30°, 20°
窗帘及纤幼的衣物、男女衬衫、罩衣。 在此程序中,不能进行“强力漂洗”
2,5


——
— 500
40°,30°, 20°
只用于具有全新纯羊毛标纤的可机洗羊毛衣物。
1,5


标为“可手洗”的由亚麻布、丝绸、羊毛和纤维
2,5
胶制成的衣物。


适用于“棉质”程序(洗衣量不超过5kg)及合成纤

维程序(洗衣量不超过3kg).
5,0 — — —
轻微至一般肮脏的床单、餐布、内衣、毛巾,
干衣 手洗 羊毛 丝质衣物 合成纤维 棉质
程序
护理 标签
程序表 衣物类型
洗衣剂和添加剂
最高 洗衣量
柔顺剂 主洗 千克
时间 预洗 预约 预洗

如何正确使用和保养洗衣机、干衣机等家电,提高洗衣效率

如何正确使用和保养洗衣机、干衣机等家电,提高洗衣效率

如何正确使用和保养洗衣机、干衣机等家电,提高洗衣效率正确使用和保养洗衣机、干衣机等家电,不仅可以提高洗衣效率,还可以延长这些设备的使用寿命。

以下是相关建议:洗衣机:1.遵循洗衣机的容量限制,避免过载。

过载可能导致洗衣机损坏,并降低洗涤效果。

2.根据衣物类型和污渍程度选择合适的洗涤程序和温度。

这有助于更有效地清洁衣物,同时减少洗衣机的磨损。

3.定期清洁洗衣机。

使用专用的洗衣机清洁剂,或者白醋和热水混合液来清洁洗衣机的内部。

清洁洗衣机的橡胶密封圈也是非常重要的,因为这是霉菌和污垢容易积累的地方。

4.检查并清理洗衣机的排水管和滤网。

如果排水不畅,会影响洗衣机的性能。

干衣机:1.在使用干衣机前,确保衣物已经尽可能地脱水。

这可以缩短干燥时间,并提高干衣机的效率。

2.避免在干衣机中放置过多的衣物。

这可能导致衣物干燥不均匀,并增加干衣机的负担。

3.清理干衣机的滤网。

每次使用后,都应该清理干衣机的滤网,以去除毛发、纤维和其他杂物。

4.定期检查干衣机的排气管。

如果排气管堵塞,可能会导致火灾等安全问题。

以下是一些额外的建议,可以帮助你提高洗衣效率:1.在洗衣前预处理污渍。

对于顽固的污渍,使用适当的去污产品在洗衣前进行预处理,可以更有效地去除污渍。

2.分类洗涤。

将颜色、材质和洗涤要求相似的衣物放在一起洗涤,可以提高洗涤效果,并减少衣物损坏的可能性。

3.使用高效的洗涤剂。

选择高效的洗涤剂可以在低温下洗涤,达到同样的清洁效果,从而节省能源并减少衣物的磨损。

4.利用洗衣机的节能模式。

许多洗衣机都有节能模式或者快速洗涤模式。

这些模式可以在较短的时间内完成洗涤,同时节省能源和水资源。

5.避免使用过多的柔顺剂和漂白剂。

虽然这些产品可以让衣物更柔软、更白净,但过量使用可能会导致衣物损坏,并降低洗衣机的性能。

6.定期保养洗衣机和干衣机。

除了清洁以外,还应该定期检查这些设备的电源线、插头和开关是否安全,并及时更换损坏的部件。

7.避免将洗衣机和干衣机放置在阳光直射或者高温的环境中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
棉织物洗涤程序
该程序通过调节高低速搅动来清洗棉和亚麻。高旋转速度能节省甩干时间。洗涤中等到特脏衣物时,根据机型,将洗涤时间调至15min。轻微脏度的可相应缩短时间。
超净洗程序
在需要尽可能洗去特脏物品时,选择超净洗。使用推荐洗涤剂用量的双倍用量。
化纤/永久压烫洗涤程序
该程序用于洗涤混纺及合成纤维织物。为减少褶皱,该程序包含一冷却清洗和一低速脱水环节。洗轻微脏度到中等脏度织物时,可根据机型将洗涤时间设为9min。
下方(清洗:冷水、冷水、冷水、温水)
使用
操作程序
关上舱盖后将程控钮旋至所需位置并拔出,搅动、计时开始前放入与所选填装量相当的物品。物品放入后将立即启动;搅动在盖上舱盖后开始。
启动后,循环控制钮开始行走直至指向OFF,程序终止。
注:在每个程序后洗衣机会短暂停止运行。这是正常的。
洗涤
清洗
1、填装
1、填装
排水时
如排水很快,在排水后期可能会听到气流从泵中抽离的声音。
排水后脱水前
在程序从排水转到脱水时你可能会听到齿轮啮合声。
运行洗衣机
1、适量洗涤剂倒入洗衣机中。如需要,可加入粉状或液态保色增白剂。在超净洗程序中额外多加洗涤剂。
将对应载荷的衣物松散地投入洗衣机中。
衣物铺放均匀是洗衣机能保持平衡。大小件混合放置。
参阅“了解操作程序”学习在洗涤程序中会发生什么。
注:手册包括多个机型机器的说明,您所购买的洗衣器可能不包含以下介绍的所有程序。
常规/重度水洗程序
该程序通过高、低速搅动相间操作来达到最大限度地清洗污垢的目的。选择超净洗或常规洗涤取决于衣物脏污的程度。为洗的更干净,可用等量的洗涤剂再洗一次。重度水洗程序中包含额外清洗过程。
B.仪器机型及序列号标签
C.液态织物柔软剂分配器
D.搅动器
E.盖
F.液氯增白剂分配器
G.篮筐
H.内筒
其他可能含有的配件
自洁式软麻过滤器
CLEANTOUCH控制面板
XTRA ROLL ACTION PLUS搅动器
DURASMOOTH白瓷篮筐
附加清洗选择器
控制面板
填装量:小,中,大(自左向右,下同)
温度:上方(洗涤:热水、温水、冷水、温水)
排水与脱水
在洗特脏衣物或需特别护理的物品时,实行排水与脱水步骤可缩短甩干时间。
1、揿下程控按钮并顺时针旋至任一脱水档。
2、拔出按钮开始排水,脱水。
液氯增白剂的添加
要准确量取而不是估计增白剂的量。满承载量时用量也不要超过1杯(250ml)。正确的用量请参考厂家说明。用带浇注槽的量杯以防洒出。
1、放入需洗涤的衣物,开始搅动。
预水洗程序
利用简短的高速搅动去除需预处理的脏污。预水洗时用温水,热水会引起沾污。预水洗过程结束后再加洗涤剂并开始新的洗涤程序。
清洗与脱水
当加入洗涤剂用来洗特脏衣物或需特别护理的物品时,需要额外清洗和脱水。
1、揿下程控按钮并顺时针旋至任一清洗档。
2、拔出按钮。放入相应载荷的衣物,搅动,排水,脱水。
注:在某些机型上额外清洗是可选的。见“运行洗衣机”
7、(可选)某些机型有“额外清洗”选档。对需要额外清洗和脱水的洗涤程序,将“额外清洗”选设为“ON”。
8、(可选)某些机型有“程序结束信号”选档。如在程序结束时需要机器提醒,可将其设为“ON”。当所以物品在洗完后需要立即取出时该项操作将有所帮助。
9、摁下“程控”按钮,顺时针旋至您需要的程序。选小填装量可以节省时间。见“程序及时间选择”。
2、在洗涤程序时加入增白剂,以便在清洗程序中洗除。增白剂沿搅动器边缘加入,直接加入会损坏衣物。
■照保养标签上的说明使用。不要用于羊毛、丝绸、弹力丝、醋酯纤维或其他阻燃织物。
■用增白剂浸泡时,在浸泡液中加洗涤剂。
注:用前稀释,否则会对织物造成诸如裂口、洞眼、破缝、或颜色变浅等经多次清洗之后才会显现的损伤。
确保正确地处置该产品以免对环境或人体产生危害。
机器或文件上的标志表明该产品不可照家用废弃物处理,而应电器回收要点处理。
应按当地废弃物处置环境法规处置
关于处置与回收再利用的更多详情请与当地政府办公室,家用废品处置服务机构或卖家联系。
零部件
手册有多个版本,您所购买的仪器可能包括以下的部分或全部零部件。
A.控制面板
2、洗涤一定时间
2、清洗
3、排水不搅动
3、排水不搅动
4、脱水
4、脱水-喷雾清洗
5、脱水
化纤/永久压烫程序顺序:部分排水,填装,简短搅动,排水
6、结束
填装
分级填装能力,指洗衣机上的仪器机型及序列号标签/面板,见“零部件”部分。
填装建议
对于建议的满载荷填装,将填装量调至最高填装量的位置。
超大容量洗衣机
重型工作服类
此分配器仅用于液态柔软剂。
注:对没有柔软剂分配器的机型,参见“添加液态织物柔软剂”
4、关上舱盖。机器在舱盖打开时将不会运行。
5、将填装旋钮旋至适当承载量及所洗织物相应的档位。
选择对织物损伤最小的填装量。见“填装”
开始填装后可调节旋钮改变载荷量。
6、根据待洗织物及污物的种类调节温度旋钮。根据服装标签上的说明,使用不损害织物的最高温度。
1、关上所有水龙头
2、拔下或堵上进水管
3、在篮筐内倒入1qt(1L)R.V.-型防冻剂。
4、在排水及脱水(见“排水及脱水”)状态下运行机器约30秒使防冻剂与水混合均匀
5、切断电源。
重新使用
1、冲洗所有管路。重新接好进水管,打开所有水龙头。
2、接通电源
3、加入1杯(250ml)洗涤剂运行一个整循环,洗掉防冻剂。
警告:触电危险
接好接地三角插头。保持接地状态。不要用适配器,不要外接电线。否则会导致死亡,火灾或触电。
故障检修
机器不能填装、清洗或搅动;停机
检查接地线是否接地正常
接好地线。
是否使用外界电线?
不要用
循环控制钮指针是否完成了一整个循环?
将旋钮旋至正确的位置并拔出启动。
进水阀筛堵塞?
把水关上,将进水管接洗衣机端取下。清除所有堆积的薄膜及灰尘。重新装回软管,开水并检漏。
不要让小孩在机器周围玩耍,用时确保小孩远离机器。
小孩或未成年人不得在没有监护人的情况下使用机器。
机器废弃前将舱盖除去。
内筒运转时不要将手伸入机器内部。
机器不要露天放置。
不要随意乱动控制键。
在有能力的情况下,按照说明要求安装或维修。
照安装说明接地
电源线损坏时立即由专业人员更换。
洗衣机处置
仪器按欧洲指南2002/96/EC废弃电器(WEEE)标记。
洗衣机的维护
清洗
外部清洁
用一块软的湿布或海绵擦去溅出的洗涤剂或增白剂。偶尔擦拭一下机外壳,使机身保持崭新如一。
内部清洁
先将1杯(250ml)的含氯增白剂与2杯(500ml)洗涤剂混合。然后倒入洗衣机中加入热水运行一整个程序循环。必要时可重复该洗涤步骤。
注:使用洗衣机说明上允许的清洁剂去除水垢。
清洗液态织物柔软剂分配器
更换后用永久性记号笔在标签上记下更换日期。
闲置、储藏及搬运注意事项
不要将洗衣机安装在温度会降至0度以下的地方。若低于0度,水管内残留的水会损坏机器。在冰冻天气储存或搬动时请作好防冻措施。
不用或闲置时的保养
只在人在的时候使用机器,若长期不用应作好以下工作:
切断电源。
切断水源。防止无人时发生水灾。
给机器做御寒准备
Whirlpool双速自动洗衣机使用及保养说明
安全警告:在仪器显示警告标志时请立即按照提示操作执行,否则将危及生命。
安全指南
■使用前阅读所有说明
不可洗涤用汽油或干洗剂清洗,浸泡,沾污的物品或其他易燃易爆物品,其挥发的蒸汽可能引发爆炸。
不可向机内添加汽油,干洗剂或其他易燃易爆物质。
在一定的条件下,在持续两周以上未使用的热水系统中可能产生氢气(易爆)。因此在长期未用后,用前打开所有龙头放水数分钟以排出累积的氢气。此时,不要抽烟或使用明火。
3件女背心
4条衬裙
4条女裤
2个胸罩
2件睡衣
毛巾类
8条浴巾
8条手巾
10件浴衣
1块浴室脚垫
混合填装
2条双人床单或
1条大号床单
4个枕套
6件T恤
6条短裤
2件衬衫
2条长裤
6条手帕
正常声响
您的新洗衣机可能会产生就洗衣机所没有的声响。这些声响也许会比较少见而引起您的注意,但它们是正常的。
洗涤中
当你使用小填装量档时,洗衣机中水位较低。会在搅动器上方产生滴答声。
拔出“程控”按钮启动洗衣机。
停止或重启洗衣机
揿下“程控”按钮可随时停止机器。
要重启,关上舱门(若开着)并拔出“程控”按钮
不通过分配器添加增白剂
如需要,在洗衣机开始搅动时加入量好的液氯增白剂。增白剂稀释后沿搅动器边缘加入,不要直接倒入衣物中。未稀释的增白剂会损坏接触到的织物。(见“液氯增白剂的添加”)
为防撒出,请用带浇注槽的量杯。不要让增白剂溅洒入机箱篮筐内。
此液氯漂白分配器仅用于液氯增白剂。
注:对没有液氯漂白分配器的机型,参见“添加液氯增白剂”
3、(可选)在织物柔软剂分配器(对某些机型而言)中倒入量好的液态织物柔软剂。柔软剂将在清洗过程中自动加入。
加热水稀释柔软剂至开口的十字标记处。
不要将柔软剂滴在衣物上
不通过分配器添加柔软剂
如需要,在最后清洗的水中加入量好的衣物柔软剂。柔软剂常用1/2到1杯(125ml到250ml)温水稀释。未稀释会沾污织物。(见“液态衣物柔软剂的添加”)
程序及时间选择
此部分讲述如何选择洗涤程序,帮您找到所洗涤载荷量所需的最佳程序。每个程序都为不同的衣物和脏污程度而分别设计。
相关文档
最新文档