网络热词的翻译研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陈藯《浅析网络热词翻译》

王维东《网络热词汉译英之谈》

许欢《谈网络热词的翻译及其影响力》

庄雅玲《浅析网络热门词汇的翻译》

谭淳《网络词汇翻译的受众心理分析及其翻译策略》

莫小雯《汉语网络热词英译浅谈》

杨阳《网络热词“给力”及其英译研究基于对应语料库》余敏《网络流行语产生的原因及其翻译方法》

陈振云《网络热词“被……”的认知分析与英译》

韦敏《关联理论视角下网络热词的翻译》

于德晶《谈新标准下的汉语网络流行词的英译》

向仍东《汉英翻译中的中国英语——基于改革开放30年热词英译分析》

张明杰《网络流行语及英译研究》

张重阳《从“神马都是浮云”看网络流行语的翻译》

高原《试论网络流行语的特点和翻译方法》

王世龙《从“给力”探讨网络流行语翻译中的归化和异化之争》

吕奇《从翻译目的论析网络流行语的汉英翻译》

王妍《从网络流行语“犀利哥”看翻译中的语用价值》程水英《2000年后中国网络流行语及其英译》

廖丽玲《功能对等理论下试译最新网络流行语》

忻韵《网络流行语英译研究》

杨琦《现代汉语流行语及其英译》

齐建涛《现代汉语流行语生成源起考略及其英译》

苏瑜; 王婷《流行语翻译中的文化再现》

相关文档
最新文档