condition number

合集下载

保险类相关英文

保险类相关英文

保费变化 币种 保卡号 保险标的 保险价值 保险起期 保险止期 报案登记人 报案登记日期 报案号 报案人地址电话 报案人姓名 报案时间 报损金额 被保险人编码 被保险人名称 被诉讼方 被委托方 查勘次数 查勘费 查勘人 查勘日期 出生日期 出险地点 出险时间 出险原因编码 出险原因中文名称 代查勘机构 代理人编码 代理人名称 代理协议号 代追代理人 单据号 担保人地址 担保人名称 担保人证件类型 担保证件号码 定损偏差额 定损偏差率 费率 附加险保险金额 附加险赔偿限额 复勘次数 复勘地点 复勘机构 复勘人 复勘时间 工商登记号 工时费 估损金额 国家地区编码 国家地区简称 国家地区中文名称 核保人 核保时间 核赔级别
amount applied of vehicle loss insurance liability coefficient of vehicle loss total defined damage of vehicle loss the first recording year and month premium of compulsory third-party liability insurance compensation limited of compulsory third-party liability insurance tonnage number of the engine department of issuing license date of issuing liscense equipment guard against theft coding of additional insurance defined amount of loss of additional insurance the person who defined amount of loss of additional insurance estimated amount of loss of additional insurance price-checker of additional insurance deduction rate of additional insurance name of additional insurance compensation limited of additional insurance actual payment of additional insurance return for no claim of additional insurance liability coefficient of additional insurance invoice number on vehicle purchase date of purchase Amount of vapour arranged code of liscense liability coefficient of compulsory third-party liability insurance total defined damage of compulsory third-party liability insurance compensation limited of compulsory third-party liability insurance total estimated amount of compulsory third-party liability insurance coding of use quality driver's name character flaw annotation coding of running field English name of running field Chinese name of running field checking record coding of checking situations Chinese name of checking situations checker of vehicle time on checking coding of business kind English name of business kind Chinese name of business kind sign of the promise driver serial number of the promise driver making year important fittings number of the seating email undertaker of the case code of policy amount of insurance change of the amount of insurance premium of insurance

申请美国留学签证常用英语

申请美国留学签证常用英语

申请美国留学签证常用英语美国留学签证常用英语Admission Number(准许入境编号):表I-94上所用编号(在F-1或M-1非移民签证的情况下,则是I-20 ID印件上所用编号),供移民归化局(INS)查询此人时备用。

也称身份编号(Identification Number)。

Alien Registration Number(外侨登记号码):简称A号码(ANumber)。

本来是美国政府给予移民的身份编号(Identification number),在某些情况下,由美国移民归化局斟酌决定,这种登记号码也可能给予非移民学生和交流学者。

不过,多数持有F-1、J-1和M-1签证留学美国的学生没有A号码。

Arrival/Departure record (Form I-94) (表I-94,入境-出境记录):移民归化局文件,在美国入境地点签发,作为外国国民合法进入美国的证明。

表上明确注明证件持有者许可在逗留的期限,或是确定一个固定的截止日期(expiration date),或是注上D/S字样。

D/S意为身份有效期(duration of status),允许证件持有者在美国逗留到达成业经批准的目的为止。

Certificate of Compliance(守法证书):付税情况审查记录文件,签发给离境外国国民,以证明当事人业已付清全部所得税。

在一般情况下,F-1、J-1和M- 1非移民签证的持有者需要守法证书。

守法证书也称离境签证(Exit Visa)或离境许可证(Sailing Permit)。

Certificate of Eligibility(身份合格证书):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66.表I-20A-B和表I-20 M-N由同意录取该外国学生为正规全日制学生来美学习的得到承认的美国高等院校、职业学校或其他非学术性院校签发。

表IAP-66(交流学者身份合格证) 则由组织该项交流活动的单位或同意其进入该校的美国高等院校签发。

javaif语句

javaif语句

javaif语句Java中的if语句是一种控制流语句,可以根据给定的条件选择性地执行不同的代码块。

if语句允许我们检查一个特定条件是否为真,如果为真则执行某个代码块中的语句。

在Java中,if语句是一种很常见的条件语句,几乎所有的程序都会使用if语句来进行条件判断和流程控制。

在本文中,我们将讨论Java中的if语句的基本用法、语法和一些常见的应用场景。

1.基本语法if语句的基本语法如下:if (condition) { // code to be executed if condition is true }其中,condition是一个Boolean类型的表达式,如果该表达式的值为true,那么包含在if代码块中的代码将被执行。

如果condition的值为false,则该代码块将被跳过。

例如,我们可以使用if语句来判断一个数是否为正数:if (num > 0) { System.out.println("The number is positive"); }在上面的代码中,如果变量num的值大于0,则输出“The number is positive”。

2.else语句在if语句中,我们还可以使用else语句来执行另一段代码块,当if语句中的条件不为真时执行。

else语句的基本用法如下:if (condition) { // code to be executed if condition is true } else { // code to be executed if condition is false }例如,我们可以使用if-else语句来判断一个数的正负性:if (num > 0) { System.out.println("The number is positive"); } else{ System.out.println("The number is negative"); }在上面的代码中,如果变量num的值大于0,则输出“The number is positive”,否则输出“The number is negative”。

1.25mm端子规格书

1.25mm端子规格书
编制 WRITTEN BY: 吴正芳 审核 CHECKED BY: 李明茂 批准 APPROVED BY: 刘旭平
设计控制 DESIGN CONTROL 陈光桥,孙递雄
日期 DATE: YR/MO/DAY 2008/06/16
页数 SHEET 1 OF 9
文件编号 DOCUMENT NUMBER
文件名称 FILE NAME
文件名称 FILE NAME 页数 SHEET 3 OF 9
文件编号 DOCUMENT NUMBER
EN-37-1(019)
语言 LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
中文 CHINESE 英语 ENGLISH
4-2 .机械性能 MECHANICAL PERFORMANCE 项目 Item 插入力和拔出力 Insertion and Withdrawal Force 压线强度 Crimping Strength 测试条件 Test condition 以每分钟 25+3mm 的速度拔出,插入连接器 Insert and withdraw connectors at the speed rate of 25 3mm/minute. 规格要求 Requirement 7 参考第七段 Refer to paragraph
标题 TITLE: 1.25 间距线对板连接器产品规格书 1.25mm PITCH WIRE TO BOARD SMT CONNECTOR 本文件所含的信息属 BOOMELE 公司所有,没有书面同意其他人不得使用 THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO BOOME LE INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION

六年级英语编程入门单选题50题

六年级英语编程入门单选题50题

六年级英语编程入门单选题50题1. In programming, a place to store data is called a _____.A. functionB. variableC. loopD. condition答案:B。

本题考查编程中的常见词汇。

选项A“function”是函数的意思;选项B“variable”是变量,用于存储数据;选项C“loop”是循环的意思;选项D“condition”是条件的意思。

所以正确答案是B。

2. When you want to reuse a block of code, you can use a _____.A. variableB. functionC. commentD. string答案:B。

选项A“variable”是变量;选项B“function”函数可以重复使用一段代码;选项C“comment”是注释;选项D“string”是字符串。

正确答案是B。

3. A _____ is a named block of code that performs a specific task.A. variableB. functionC. loopD. condition答案:B。

选项A“variable”存储数据;选项B“function”是有特定功能的命名代码块;选项C“loop”是循环;选项D“condition”是条件。

答案是B。

4. In programming, you can change the value of a _____ during the execution of a program.A. functionB. variableC. loopD. condition答案:B。

选项A“function”函数不能直接改变值;选项B“variable”变量的值可以在程序执行过程中改变;选项C“loop”循环;选项D“condition”条件。

高中英语虚拟语气(绝对全)

高中英语虚拟语气(绝对全)

If my brother were here, everything would be all right. 要是我哥哥在这儿,一切都没问题虚拟语气表示所说的话只是一种主观愿望、假设或建议等。

虚拟语气的重点是:虚拟语气的特殊形式,即用来表示要求、建议、命令、提议、意愿等的主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句中的虚拟形式,含蓄条件句中的虚拟语气和表示愿望的虚拟形式等。

(一)虚拟语气的常见句型●与现在事实相反的虚拟语气与现在相反的虚拟语气的结构为:条件句动词为were或动词的过去式,主句为would/should/could/might+动词原形了。

If you had taken my advice,you wouldn't (couldn’t) have failed in the exam. 如果你按●与过去事实相反的虚拟语气与过去相反的虚拟语气的结构为:从句用had+过去分词,主句用would/should/could/might+have done照我的建议去做,你一定不会(不可能)考试不及格。

●与将来事实相反的虚拟语气If it were Sunday tomorrow, I should (would,could,might) go to see my grandmother. 与将来相反的虚拟语气的结构为:从句谓语动词为动词过去式或“should+动词原形”或“were to+动词原形”,主句为would/could/might +动词原形如果明天是星期天,我就(可能)去看望我奶奶。

If it were to snow this evening, they would not go out. 如果今晚下雪,他们将不出去了。

●省略if形式的虚拟语气有时条件从句中的动作和主句中的动作发生的时间不一致(表示错综时间的虚拟语气),省略连词if。

在书面语中,如果虚拟条件从句中有were,had 或should,可以把if省略,把这几个词放到主语之前,构成主谓倒装。

海运常用英文缩写

海运常用英文缩写

A*A* always afloat 永远漂浮A*F* advanced freight 预付运费A*F*B air freight bill 空运运单A*H* after hatch 后舱A*M* above mentioned 上述的A*N* arrival notice 到达通知A.V ad valorem 从价费率A/R ALL RlSKS agai t all risks 一切险、承保一切风险A/S after sight/a 见票后/船边ABT about 大约,关于ACCT account 账目,账户ACPT acceptance 接受ADCOM addre commis 订舱佣金,租船佣金M addre commi ion 订舱佣金,租船佣金ADFT aft draft 艉吃水ADV advance 提前ADV.advise 通知AFMT after fixing main terms 主要(租船)条款确认以后AGRD agreed 同意AGRT agreement 协议AGT agent 代理AGW all going well (取决于)一切顺利AM morning 上午AMT amount 金额、数额A R a roximate 大约A ROX a roximate 大约ASAP as s00n as po ible 尽,决、尽速ASF as follows 如下A T a istant 助理,援助A TL actual total lo 实际全损A TTN attention 由??收阅AUTO automatic 自动的A VG average 平均,海损A/C account current 账户A/C account 计算A/P additiona pri 额外保险费\老船加保费B.O.buyer's option 买方选择B.RGDS best regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)B.T.berth terms/liner terms 班轮条款B/E bill of exchange/bill of entry 汇票/进口报告书B/P bills payable 应付票据B/R bills receivable 应收票据B/S bill of sale/bill of store 抵押证券/船上用品免税单BA bale capacity 包装容积BAF bunker adjustment factor 燃油附加费BAL balance 平衡、余额、差额below bridges 桥楼以下(容积)BD banking days 银行工作日BDI both dates inclusive 包括首尾两日BDL bundle 捆BEAM breadth of the ve el 船宽BENDS both ends 装卸港BFI baltic freight index 波罗的海运价指数BG bags 袋BIMCO baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ busine 业务BL blading bill of lading 提单BLFT bale feet 包装尺码(容积)BLK bulk 散装BLKR bulker 散装船BLT built (船舶)建造(年月)BM beam 横梁(船舶型宽)BOC bank of china 中国银行/L bills of lading 提单(复)BUTC baltime uniform time charter 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同B/D bar draught (河口)沙洲吃水B/G bonded goods 保税货物B/H bill of health 健康证明书B/L bill of lading 提单B/ST bill of sight 临时起岸报关单,见票即付汇票C&am D collected and delivered 运费收讫和货物交毕C&am F cost and freight 货价加运费C&am I cost and i urance 货价加保险C.A.L currency adjustment factor 货币附加费C.C civil commotio 内乱C.C.continuation clause 连续条款C.F.cubic feet 立方英尺C.G.A cargo's proportion of general average 共同海损货物分摊额C.I.C china i urance 中国保险条款C.I. Co ular invoice 领事签证C.O.D.cash on delivery 现金交货C.P.D.charterers pay dues 租船人负担税捐C.R.current rate 现行费率C.T.L.co tructive total lo 推定全损C.T.L.O. co tructive total lo only 仅承保推定全损CANCL cancelling 解约,解除合同CAPT captain 船长CC carbon copy 抄送CCIB china commodlties i ection bureau 中国商检总局CCIC china commoditeis i ection corporation 中国商检总公司CCPIT china council for promotion of international trade 中国国际贸易促进委员会CERT certificate 证书CFM confirm 确认、证实CFMD confirmed 已确认、已证实CFR cost and freight 货价加运费(运费付至目的港)CFS container freight station 集装箱货运站CHGES charges 费用,责任CIF cost of i urance and freight 货价加保险和运费CIF&C cost,i urance,freight and commi ion 货价加保险费运费及佣金CIP carriage and i urance paid to 货价加付至指定目的地的运、保费CL.B/L clean bill of lading 清洁提单CL.clause 条款、条文CLP container load plan 集装箱装箱单CO-OP co-operation 合作COA contract of affreightment 包运合同COM commi ion 佣金ml ion 佣金CO ILL conference bill of lading 公会提单CONGEN conference ge ill eral cargo bill of lading 公会杂货提单CO EC co ecutive 连续的CONT continent of europe 欧洲大陆CORP.corporation 公司COSCO china ocean shi ing company 中国远洋公司COSTACO china ocean shi ing tally company 中国外轮理货公司CO. company 公司CPT carriage paid to 货价加付至指定目的地的运费CQD customary quick de atch 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费CST centistoke 厘拖,表云燃油浓度CTR contract 合同CUB cubic 立方CUD could 能、可(过去式)CUFT cubic feet 立方英尺CUM cubic meter 立方米CY container yard 集装箱码堆场C/E chief efgineer 轮机长C/I certificate of i urance 保险证明书C/N co ignment note/cover note credit note 发货通知书/认保单贷方通知单C/O certificate of origin 原产地证明书C/O (in)care of 转交C/P charter party 租船合同D diesel oil 柴油D.B.deals and batte (timber)垫板和板条D.D.O dl atch dicharging only 仅在卸货时计算速遣费D.L.O dl atch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费D.O.diesel oil 柴油D.S.direct surcharge 直航附加费D.S.sea damage 海上损害D.T.A.definite time of arrival 船舶确切抵港时间D.W.deadweight 载重吨D.W.dock warrant 码头收货单D/P documents agai t payment 付款后交付单据D206 diesel oil 206 tong 柴油206吨DAF delivered at frontier 边境指定地点交货价DD dated 日期DDP delivered duty paid 目的地约定地点交货(完税后)价DDU delivered duty u aid 目的地约定地点交货(未完税)价DEL delivery 交船(期),交货DEM demurrage 滞期费DEP departure (船舶)离港DEPT department 处、部(门)DEPT departure (船舶)离港DEQ delivered ex quay 目的港码头交货价DES delivered ex ship 目的港船上交货价DE de atch money 速遣费DE O-SECOND owner of nent ihe same ve el owner 二船东DEST destination 目的地(港)DF dead freight 空船费DFL draft full load 满载吃水DFT draft 吃水、汇票、草稿DHD demurrage and half de atch 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS de atch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS de atch money half demurrage and for working time saved 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA.diameter 直径DISCH d1scharge 卸货DIST distance 距离DLVY delivery 交货DO ditto 同上,同前DOCS documents 单证DOZ dozen (一)打DP direct port 直达港DTLS details 详情DWC deadweight capacity 受载量DWCT deadweight cargo to age 载重吨,受载吨DWT dead weight to age 载重吨DWTC dead weight to age of cargo 货物载重吨D/A direct additional 直航附加费D/A documents agai t acceptance 承兑交单D/C deviation clause 绕航和条款D/D days after date 到期后??????日D/D delivered at docks 码头交货D/D demand draft 汇票、银行汇票D/O delivery order 提货单D/S deviation surcharge 绕航附加费E.&am O.E.errors and ommisio excepted 有错当查/错误和遗漏不在此限E.G.example gratia,for example 例如E.R.en route (船舶)在途中EFF efficiency 效率EIU even if used 即使用也不计算ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的ENG engine 发动机,(主)机ENG engineer 工程师,轮机员EQ equal 等于EST estimated 估计的,预计的ETA estimated time of arrival (船舶)预计抵港时间ETAD expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间ETB expected time of berthing (船舶)预计靠泊时间ETC expected time of commencement 预计开始时间ETC.et cetera 等等ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间ETD estimated time of departure (船舶)预计离港时间ETE estimated time enroute 预计(在海上)航行时间ETL estimated time of loading (船舶)预计开装时间ETS estimated time of sailing (船舶)预计开航时间EX excluding 除外,扣除EXP export 出口EX expe es (费用)支出EXT exte lon 电话分机,延长EXW ex work 产地交货价E/M export manifest 出口载货清单,出口舱单F fuel oil 燃油F.&am D.freight and demurrage 运费和延滞费F.D.free discharge (船方)不负担卸货费用F.I.B.free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格F.I.free in (船方)不负担装货费F.I.B.free into barge (燃料)交到油驳价格F.I.B.free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格F.O.W first open water 解冻后首次派船F.P.floating (oropen)policy 船名未定保险卑F.R.O.F fire rlsk on freight 货物火灾险F.R.&C.C.free of rlots and civil commotio 暴动和内乱不保条款F.T.full terms 全部条款F.W.D fresh water damage 淡水损害FAA free of all average 一切海损均不赔偿FAQ fair average quality 中等货FAS free alongside ship 船边交货价FC floating crane 浮吊FCA free carrier 货交承运人FCL full container load 整箱货FDFT fore draft 吃水、艏吃水FEFC far east freight conference 远东水脚公会FEU fourty equivalent ufit 40英尺标准箱FILO free in and liner out (船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD free in lashed,secured and du aged 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIO free in and out 船方不负担装卸费FIOS free in,out and stowed 船方不负担装卸费和理舱费FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW free in wagon 船方不负担装人货车费FLT full liner terms 全班轮条款FLWS follows 跟随,下面FM from 从……,来自FO firm offer 实盘FO for orders 等待指示FO free out 船方不负担卸货费FO fuel oil 燃油FOB free on board 船上交货\ 离岸价格FOD free of damage 损害不赔FPA free of particular average 平安险FR from 自从FRT freioht 运费FT foot or feet 英尺FW fresh water 淡水FWD forward 前部FWDET fresh water draft 淡水吃水FYG for your guidance 供你参考,供你掌握情况FYI for your information 供你参考,供你掌握情况FYR for your reference 供你参考F/C forecast 预报F/M export freight manifest 出口载货运费清单,运费舱单F/N fixture note 订舱确认书F/T freight ton 运费吨GA general average 共同海损GENCON uniform general charter 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT greenwich mean time 格林威治标准时间GR grain capacity gro (船舶)散装容积毛(重)GRD geared 带吊杆的GRT gro register to age 总登记吨G generallzed system of preferences 普惠制GW gro weight 毛重H.W.high water 高潮HA hatch 舱口HADIM hatch dime ion 舱口尺寸HA TUTC half time used to count (as laytime)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD heavy diesel 重柴油HO/HA hold/hatch 货舱、舱口HP horse power 马力HRS hours 小时HWL high water level 高潮水位I.C.C i titute cargo clauses,london international 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IAC including addre commi lon 包括租船人佣金IFO intermediate fuel oil 中燃油IMMEDL Y immediately 立即IMO international maritime organization 国际航海机构IMP import 进口IN inch 英寸INC.including 包括IND index 指数I i ection i ector 检验,检验员I T i tant 本月的,立即INT intention 意下,企图INV invoice 发票IOP irre ective of percentage 不管百分比ITWF international tra ort workers federation 国际运输劳工协会IU if used 如果使用J.&am W.O.jettison and washing overboard 投弃货物和甲板,货物被冲KATT kind attention 请转,请交KG kilogram 公斤KILO(S)kilograms 公斤KM kilometer 公里KT knot 节,海里(约合1.852公里)K/T kilo-to 公吨L.D.loaded draft 满载吃水L.M.C.lloyd…s machinery certificate 劳合氏船机证书L.T.local time 当地时间L.W.lower water 低潮L/G letter of guarantee 保证书,保证信L/L loading list 装货清单LADEN the draft when draftr ve el is laden (船舶)满载吃水LAT latitude 纬度L length between perpendiculars (船舶)垂线间高L pounds 磅LCL le than container load (集装箱)拼箱货LD light diesel 轻柴油LDG&am KG leakage andbreakage 漏损和破损LDT light deadweight 轻载重吨LH lower hold 底舱LM lump sum 包干费总额LO liner out 由船方负担卸货费LOA length over all 船舶全长LOAD-READY for loadreadying,ready to load 已备妥,可装货LONG longitude 经度LT letter telegram 书信电报LT liner terms 班轮条款LTD limited (有限)公司LTD lower tween deck 下二层柜LW light weight 轻载重量L/C letter of credit 信用证L/T long ton 长吨(约合1.016公吨)M.H.W.S.mean high water rings 大潮平均高潮面M.I.P.marine i urance policy 海险保险单M.L.W.S.mean low water rings 大潮平均低潮面M.measurement 运价标记,按货物体积计算运价M.minute,metre 分(钟),米M.S motor ship 内燃机船M/T motor tanker 内燃机油轮M/T,MT,metric ton 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)MAX maximum 最大(多)MDM madame 夫人,女士MDO marine diesel oil 船用重柴油MIN minimum 最小(少)MISC.miscellaneous 杂项MME madame 夫人,女士MOLOO more or le at owner…s option 溢短装由船东选择MOLSO more or le at seller…s option 溢短装由卖方选择MPH miles per hour 海里/小时M multi-purpose (ve el)多用途(船)MR.mister 先生MRS mistre 夫人MS mi ,mistre 小姐,夫人,女士MTD metric ton delivery on b0aro 每吨船上交货价MTON measurement ton 尺码吨MV motor ve el 内燃机船M/R,M.R.mate' s receipt 大副收据N and 和N.A.A.not always afloat 不经常漂浮N.C.V no commercial value 无商业价值N.O.S.not otherwlse ecified 未列名N/M no mark 无唛头,无标记N?H?P?nominal horsepower 定额马力N?O?E not otherwise enumerated 未列名NAUT*M nautical mile 海里NAUT?M nautical mile 海里NDW net deadweight 净载重量NM nautical mile 海里NOR notice of readtne 装卸准备就绪通知书NR number 数字,号码NRT net register to age 净登计吨 weight 净重NVOCC non-ve el operatio common carrier 无船公共承运人N/R notice of readine 装卸准备就绪通知书O.C.open charter,open cover 货港未定租船合同,预定保险O/P overage premium 老船加保费OAP overage additlonal premium 老船加保OBO oil bulk and ore(carrier or ship)石油,散货,矿砂(船)OCP overland common points 内陆共同点OFF office 办公室,办事处OS ordinary sailor 普通水手OTLX our telex 我方电传OWlSE otherwise 否则OWRS owners 船东O.C.open charter,open cover 货港未定租船合同,预定保险P.&am I.protection and indemnity 保赔协会P.D.port dues 港务费P.O.D.paid on delivery 交货时付讫P.P.picked ports 选定港P/N promi ory note 期票P/S public sale 公开出售PA particular average 单独海损PCE piece 一件PCS pieces 件(复数)PCT percent 百分比PDPR per day or prorata 按天计算,不足一天者按比例计算PENA VICO china ocean shi ing agency 中国外轮代理总公司PICC people…s i urance company of china 中国人民保险公司PKG package 包装PLs please 请PM premium afternoon 保险费下午O RATA in proportion 按比例(计算)T prompt loading 即期装船PWWD per weather working day 每晴天工作日P&I CLUB protection and indemnity club 船东保赔协会P&L profit and lo 盈亏,损益P/L partial lo 部分损失Q.C.quantity at captain…option 数量由船长确定R*D*C ru ing down clause 两船碰撞条款R?A?refer to acceptor 交付接受人(汇票)R?D?C?ru ing down clause 两船碰撞条款RCVD received 收到RD ru ing days 连续日RE-DEL re-delivery 还船(期)REF referring to 提及、参阅REVERT- we(I)shall telling you about it again(or later)详情后告RF reference 参考RF.N0.reference number (函电)参考号码RGDS regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC with reference to our cable 参阅我方电报ROT with rerefence to our telex 参阅我方电传RYC with reference to your cable 参阅贵方电报RYL with reference to your letter 参阅贵方来信RYT with reference to your telex 参阅贵方电传S.D.short delivery 短卸S.L. salvage lo 救助损失S.O.L shipowner…s liability 船舶所有人的责任义务S.O. senior officer 高级船员S.R.D.steamer pays dues 船方负担税金S.S. suez surcharge 苏伊士运河附加费S/L.C.sue and labour clause 损害防止条款S/N shi ing note 装船通知单S/O shi ing order 装货单,关单,下货纸S?C?Salvage charges 救助费用safe berth 安全泊位SEC second 秒SF safe factor 安全系数SHEX sundays,holldays excepted 星期日和节假日除外SHINC sundays,holidays included 星期日和节假日包括在内SHPR shi er 托运人,发货人SINO-TRA china national foreign trade tra ortation corporation 中国对外贸易运输总公司SINOCHART china national chartering corporation 中国租船公司sales and purchase 销售买卖部SOONEST as soon as po lble 尽决,尽速SOS save our ship,a me age for help (船舶遇难)呼救信号,救命safe port 安全港ring tide 大潮ACETO measurement to including broken stowage ace 包括亏舱在内的尺码吨 EC. ecificatio 规格,说明书safe port and safe berth 安全港口,安全泊位SR sign and release 签发和放行SRCC strike ,riots and civil commotion 罢工,暴乱,内哄(险)steam ship 蒸汽机船SUBCHARTERER third owner of the same ve el 再租人,三船东SUBLET tra fer the chartership 转租SU su titute 代替SURCH surcharge 附加费SW AD salt water arrival draft 抵港海水吃水SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水S.D.short delivery 短卸S/F stowage factor 积载因素S/P stowage plan,cargo plan 货物积载图,船图S/T short ton 短吨(约等于0.907公吨)S/W shi er…s weights 发货人提供的重量T.C.T.time charter on trip basis 航次期租船T.D.tweendeck 二层柜T.L.O.total lo only 仅保全损T.L.total lo 全损T.P.CM.to per cen(tpc)timeter 每厘米吃水吨数T.P.I to per inch 每一英寸吃水吨数TB to be 将要T to be nominated 待派船,待指定TC type cranes 单杆吊(船舶呆杆类型)TD time of departure 开航时间TD type derricks 双杆吊(船吊类型)TDY today 今天TEMP temporary 临时的TEU twenty equivalent unit 20英尺标准集装箱TKS thanks 感谢TLX telex 电传T D theft,pilferage and nondelivery 偷盗和提货不着(险)TV tanker ve el 油轮T/A tra hipment additional 转船附加费T/C time charter 期租T/S tanker ship 油轮T/S tra hipment surcharge 转船附加费T/T turbine tankfr 蜗轮机油轮U you 你,你们UD u er deck 上甲板ULCC ultra-large crude carrier 特大型油轮ULT ultimo,last month,ultimate 上月的,最后的UTD u er tweendeck 三层的UU unle used 除非使用V voyage 航程,航次V.O.P.value as in original policy 价值如原保险单所载VLBC very large bulk carrier 大型散装船VLCC very large crude oil carrier 巨型油轮VOY voyage 航程、航次VSL ve el 船舶V/C voyage charter 程租船W gro weight 运价标记,按货物毛重计算运价W.B.S.without benefit of salvage 无救助利益W.G.weight guarantee 保证重量W.P.weather permits 如果气候条件许可W.R.O.war risks only 仅保战争险W A with particular average 水渍险WCCON whether customs clearance or not 不管通关与否WHF wharf 码头WIBON whether in berth or not (船舶)不管靠泊与否WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管通关与否WIFPON whether in free pratique or not (船舶)不管检疫与否WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港与否WKG working 正在做WL water line 水线WOG without guarantee 没有保证WPA with particular average 水渍险WRTING we (I )shall write to you about it alter 详情函告WTON weight ton 重量吨WTS working time saved 节省的工作时间WT ENDS working time saved at both ends 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW warehouse to warehouse (clause)仓至仓条款(保险)WWD weather working day 晴天工作日WWDSH weather workinc ing day sundays,holidays included 晴天工作日,星期日和节假日包括在内WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和节假日除外W/M gro wight or measurement 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算,按高者收费Y AR york-antwerp rules 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC your cable 你的电报YLET your letter 你的信YR year 年YR.your 你的YTLX your telex 你的电传另一款A/A always afloat 永远漂浮A/C account 计算ACCT account 账目,账户ACPT acceptance 接受M address commission 订舱佣金,租船佣金ADV. advise 通知A/F advanced freight 预付运费AFMT after fixing main terms 主要(租船)条款确认以后AGRT agreement 协议AGW all going well (取决于)一切顺利AM morning 上午AMT amount 金额、数额A/P additiona pri 额外保险费\\\\老船加保费miumAPPROX approximate 大约A/S after sight/a 见票后/船边longsideASF as follows 如下A TL actual total loss 实际全损AUTO automatic 自动的A VG average 平均,海损BAF bunker adjustment factor 燃油附加费BUTC baltime uniform time charter 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BD banking days 银行工作日BDI both dates inclusive 包括首尾两日B/E bill of exchange/bill of entry 汇票/进口报告书BENDS both ends 装卸港B/G bonded goods 保税货物B/H bill of health 健康证明书BIZ business 业务BL blading bill of lading 提单BLK bulk 散装BLT built (船舶)建造(年月)B. O. buyer's option 买方选择B/P bills payable 应付票据B. RGDS best regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)BS/L bills of lading 提单(复)B. T. berth terms/liner terms 班轮条款CANCL cancelling 解约,解除合同CC carbon copy 抄送C. C. continuation clause 连续条款CCIC china commoditeis inspection corporation 中国商检总公司C&D collected and delivered 运费收讫和货物交毕CERT certificate 证书C&F cost and freight 货价加运费CFMD confirmed 已确认、已证实CFS container freight station 集装箱货运站CHGES charges 费用,责任C/I certificate of insurance 保险证明书C.I.C china insurance 中国保险条款clauseCIF&C cost,insurance,freight and commission 货价加保险费运费及佣金CL. clause 条款、条文CLP container load plan 集装箱装箱单CO.company 公司C/O certificate of origin 原产地证明书C.O.D. cash on delivery 现金交货COMM. commlssion 佣金CONGEN conference genbill eral cargo bill of lading 公会杂货提单CONT continent of europe 欧洲大陆CORP. corporation 公司COSTACO china ocean shipping tally company 中国外轮理货公司C. P.D. charterers pay dues 租船人负担税捐CQD customary quick despatch 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费CST centistoke 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. O.constructive total loss only 仅承保推定全损CUB cubic 立方CUFT cubic feet 立方英尺CY container yard 集装箱码堆场D206 diesel oil 206 tong 柴油206吨D/A document.against acceptance 承兑交单D.B. deals and battens(timber)垫板和板条DD dated 日期D/D demand draft 汇票、银行汇票D. D. O dlspatch dicharging only 仅在卸货时计算速遣费DDU delivered duty unpaid 目的地约定地点交货(未完税)价DEM demurrage 滞期费DEPT departure (船舶)离港DEQ delivered ex quay 目的港码头交货价DESP despatch money 速遣费DEST destination 目的地(港)DFL draft full load 满载吃水DHD demurrage and half despatch 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DISCH d1scharge 卸货D.L.O dlspatch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费DO ditto 同上,同前D.O. diesel oil 柴油DOZ dozen (一)打DP direct port 直达港D.S. direct surcharge 直航附加费D.T.A. definite time of arrival 船舶确切抵港时间D.W. dock warrant 码头收货单DWC deadweight capacity 受载量DWT dead weight tonnage 载重吨EFF efficiency 效率EIU even if used 即使用也不计算ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的ENG engine 发动机,(主)机EQ equal 等于EST estimated 估计的,预计的ETAD expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间ETC expected time of commencement 预计开始时间ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间ETE estimated time enroute 预计(在海上)航行时间ETS estimated time of sailing (船舶)预计开航时间EXP export 出口EXT extenslon 电话分机,延长F fuel oil 燃油FAQ fair average quality 中等货FC floating crane 浮吊FCA free carrier 货交承运人F. D. free discharge (船方)不负担卸货费用F.&D. freight and demurrage 运费和延滞费FEU fourty equivalent ufit 40英尺标准箱F. I.B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格FILO free in and liner out (船方)不负担装货费,但负担卸货费FIO free in and out 船方不负担装卸费FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不负担装卸、理舱、平舱费FLT full liner terms 全班轮条款FM from 从……,来自F/N fixture note 订舱确认书FO fuel oil 燃油FO firm offer 实盘FOD free of damage 损害不赔F. P. floating (oropen)policy 船名未定保险卑FR from 自从F. R. O.F fire rlsk on freight 货物火灾险FT foot or feet 英尺F. T. full terms 全部条款FWD forward 前部FWDET fresh water draft 淡水吃水FYI for your information 供你参考,供你掌握情况GA general average 共同海损GMT greenwich mean time 格林威治标准时间GRD geared 带吊杆的GSP generallzed system of preferences 普惠制HA hatch 舱口HA TUTC half time used to count (as laytime)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HO/HA hold/hatch 货舱、舱口HRS hours 小时HWL high water level 高潮水位I.C.C institute cargo clauses,london international 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IMMEDL Y immediately 立即IMP import 进口INC. including 包括INSP inspection inspector 检验,检验员INT intention 意下,企图IOP irrespective of percentage 不管百分比IU if used 如果使用KATT kind attention 请转,请交KILO(S)kilograms 公斤KT knot 节,海里(约合1.852公里)LADEN the draft when draftr vessel is laden (船舶)满载吃水LBP length between perpendiculars (船舶)垂线间高L/C letter of credit 信用证LD light diesel 轻柴油LDT light deadweight 轻载重吨LH lower hold 底舱L/L loading list 装货清单LMPS lump sum 包干费总额LOA length over all 船舶全长LONG longitude 经度LT letter telegram 书信电报L. T. local time 当地时间LTD lower tween deck 下二层柜L. W. lower water 低潮M. minute,metre 分(钟),米MDM madame 夫人,女士M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面M.I.P. marine insurance policy 海险保险单M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面MOLOO more or less at owner's option 溢短装由船东选择MPH miles per hour 海里/小时MR. mister 先生MRS mistress 夫人M.S motor ship 内燃机船M/T motor tanker 内燃机油轮MTON measurement ton 尺码吨N and 和NAUT?M nautical mile 海里NDW net deadweight 净载重量NM nautical mile 海里N?O?E not otherwise enumerated 未列名N. O. S. not otherwlse specified 未列名NR number 数字,号码NT.WT. net weight 净重OAP overage additlonal premium 老船加保O.C. open charter,open cover 货港未定租船合同,预定保险OFF office 办公室,办事处OS ordinary sailor 普通水手OWlSE otherwise 否则PA particular average 单独海损PCS pieces 件(复数)P. D. port dues 港务费PDPR per day or prorata 按天计算,不足一天者按比例计算PICC people's insurance company of china 中国人民保险公司PKG package 包装P&L profit and loss 盈亏,损益PM premium afternoon 保险费下午P.O.D. paid on delivery 交货时付讫PPT prompt loading 即期装船P/S public sale 公开出售Q.C. quantity at captain'option 数量由船长确定RCVD received 收到R?D?C? running down clause 两船碰撞条款REF referring to 提及、参阅RF reference 参考RGDS regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROT with rerefence to our telex 参阅我方电传RYL with reference to your letter 参阅贵方来信SB safe berth 安全泊位S.D. short delivery 短卸SF safe factor 安全系数SHEX sundays,holldays excepted 星期日和节假日除外SHPR shipper 托运人,发货人SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中国对外贸易运输总公司S/L.C. sue and labour clause 损害防止条款SNP sales and purchase 销售买卖部S.O.senior officer 高级船员S.O.L shipowner's liability 船舶所有人的责任义务SP spring tide 大潮S/P stowage plan,cargo plan 货物积载图,船图S.R.D. steamer pays dues 船方负担税金SPSB safe port and safe berth 安全港口,安全泊位SRCC strike , riots and civil commotion 罢工,暴乱,内哄(险)S.S.suez surcharge 苏伊士运河附加费SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人,三船东SUBS substitute 代替S/W shipper's weights 发货人提供的重量SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水TB to be 将要TC type cranes 单杆吊(船舶呆杆类型)T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船TD time of departure 开航时间TDY today 今天TEU twenty equivalent unit 20英尺标准集装箱T.L. total loss 全损TLX telex 电传T.P.I tons per inch 每一英寸吃水吨数T/S transhipment surcharge 转船附加费T/T turbine tankfr 蜗轮机油轮U you 你,你们ULCC ultra-large crude carrier 特大型油轮UTD upper tweendeck 三层的V voyage 航程,航次VLBC very large bulk carrier 大型散装船V.O.P. value as in original policy 价值如原保险单所载VSL vessel 船舶W A with particular average 水渍险WCCON whether customs clearance or not 不管通关与否WHF wharf 码头WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管通关与否WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港与否WL water line 水线WOG without guarantee 没有保证WPA with particular average 水渍险W.R.O. war risks only 仅保战争险WTS working time saved 节省的工作时间WW warehouse to warehouse (clause)仓至仓条款(保险)WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和节假日除外Y AR york-antwerp rules 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YLET your letter 你的信YR year 年口货运保险常见鉴定用词英汉对照资料冷冻室Freezing Chamber 氟,弗里昂Freon淡水Fresh Water 淡水线Fresh Water Line淡水舱Fresh Water Tank 淡水热带载线Fresh Water Tropical Load Line燃料,燃油Fuel 燃料消耗量Fuel Consumption燃油Fuel Oil 燃油舱Fuel Oil Tank整集装箱船Full-container Ship 满载Full Load全速Full Speed 烟囱Funnel烟囱棚Funnel Casing 烟囱盖Funnel Cover厨房Galley 工班Gang舷梯Gangway 齿轮,装置,器具Gear总布置图General Arrangement 一般的,综合的General共同海损General Aargo 杂货General Cargo经理办公室Business Dept. 概述Information总经理Manager 分公司经理Manager of Branch(经理部)经理Manager of Dept. 办公室Office桁材Girder 仓库保管员Godown Keeper鹅颈式通风筒Goose Neck Ventilator 谷物Grain散货容量Grain Capacity 重力柜Gravity Tank加油工Greaser 栏杆Guard Rail回转罗盘Gyro Compass 半梁Half Beam半宽水线图Half Breadth Plan 半速Half Speed锤击试验Hammering Test 搬运费Handling Charge庇阴甲板Harbour Deck 仓口Hatch仓口闩Hatch Bar 仓口压条Hatch Batten仓口楔耳Hatch Batten Cleat 仓盖板Hatch Board仓口桁梁Hatch Carling 仓口活动梁架Hatch Carrier仓框Hatch Coaming 仓盖板Hatch Cover仓口端梁Hatch End Beam 仓口Hatch Opening仓盖布Hatch Tarpauline 舱口楔Hatch Wedge仓口位Hatch Way 锚链筒Hawse Pipe大缆Hawser 水头Head of Water暖气管Heating Coil 重吊杆Heavy Derrick横倾Heel 舵工Helmsman同潮High Water 中拱Hogging起重机Hoist 仓Hold舱梁Hold Beam 货仓容量Hold Capacity仓顶板Hold Ceiling 货仓口梯Hold Ladder货仓支柱Hollow Stanchion 空心支柱Hollow Pillar漏斗驳船Hopper 马力Horse Power软管Hose 软管接头Hose Connection冲水试验Hose Test 医院Hospital气垫船Hovercraft 船壳Hull船号Hull Number 船体说明书Hull Specifcation船体强度Hull Strength 消防栓Hydraut水压试验Hydraulic Test 静水力曲线图Hydrostatic Curve Plan 半制成品Half-finished Goods 犹豫Hesitate及时…Do Not Hesitate to 容纳,货舱Hold持(执)票人Holder 正当执票人Holder in Due Course重合同Honour the Contract 殷勤招待Hospitality抵押Hypothecate 难以辩认Illegible标记不清Marks Illegible 碰伤Impact公正的结论Impartial Findings 破冰船Ice Breaker冷藏室Ice Chamber 下沉Immersion船内,向船中心Inboard 在关栈中In Bond散装In Bulk 英寸倾力距Inch Trim Moment?I.T.M.华侨试验Inclining Experiment 倾度计Inclino Meter所得税Income Tax 股份有限公司Incorporated Company承受Incur 独立核算Independent Accounting指示,读数Indication 单个的,个别的Individual一式二份In Duplicate 告知Inform(Advise,Notify)消息,情况Information 有益的Informative初稳度Initial Stability 内底Inner Bottom一式四份In Quadruplicate 查询Inquire询盘(价)Inquiry 检验证明书Inspection Certificate设备,装置Installation 绝缘仓Insulated Hold说明书Instruction Manual 不足,不适当Insufficiency保险,保险额Insurance 保险证书Insurance Certificate保险单Insurance Policy 被保险人Insured绝缘材料Insulating Material 绝缘试验Insulation Test投保金额Insured Amount 保险人,承保人Insurer国际讯号旗International Code of Signal 利益,利息Interest 有关各方Interested Parties 利率Interest Rate国际货币基金International Monetary Fund 间隔Interval检验项目Interventions Requested 一式三份In Triplicate技术引进Introducing of Technology from Abroad 发票Invoice不可撤消的Irrevoable 不可撤消信用证Irrevocable Letter of Credit 签发Issue(Issurance) 开(发)证银行Opening(Issuing) Bank绳梯Jacob‟s Ladder 合股公司,股份公司Joint Stock Company法人Juridical Person 应急锚Jury Anchor应急舵Jury Rudder 龙骨Keel龙骨底吃水Keel Draft 龙骨线Keel Line内龙骨Keelson 密切注意Keep a Close Water for防潮Keep Away from Moisture 切勿受潮Keep Dry节、厘/小时Knot 标签Label劳务费Labour Service Charge 梯Ladder女盥洗室Ladies Lavatory 卸下Landed (Discharged)实卸件数Actual Landed 用驳船运Landed by Lighter从…船上卸下Landed Ex m/s 卸下数量Quantity Landed起货Landing 大量的Large Amts(Lquantities)of块装较大Larger in Piece 大号Larger Size最后的,耐久的Last 前面装过的货Last Cargo前航次On the Last V oyages 上上个月The Month Before Last以后Later 以后At Later Day待以后通知To Be Advised Later 最新的,最迟的Latest最迟At(the) Latest 装运期限,最迟装运期Latest Date of Shipment 艇Launch 洗衣室Laundry盥洗室Lavatory 垂线间长度Length between Perpendiculars?L.B.P. 层厚,层Layer 重点厂Leading Factory密封性检验Leakage Test 得知Learn离开,留下Leave 吊上吊下Left on/Left off举重力Lifting Capacity 诉讼费Legal Expenses法定检验Legal Inspection 法币Legal Tender总长Length Overall?L.O.A. 节省时间Less Down Time减去10%折扣Less 10%Discount 备忘录Letter of Intent信用证Letter of Credit 保证书(函)Letter of Guarantee抵押书Letter of Hypothecation 赔偿保证书Letter of Indemnity债务Liabitities 责任Liability盖Lid 救生艇Life Boat救生圈Life Buoy 救生衣Life Jacket救生圈Life Ring 举重装置Lifting Gear灯Light 空载状态Light Condition空载排水量Light Displacement 空载吃水Light Draft驳船Lighter 驳船费Lighterage舷窗Light Port 轻排水量Light Ship空载水线Light Water Line 污水道Limber污水道盖Limber Board 邮船,定期船Liner(Vessel)。

物流专业术语和常用术语

物流专业术语和常用术语

Advanced B/L 预借提单Anti-date B/L 倒签提单Broken space 空舱位bulk 散货Cargo receipt 货物收据Carrier Owned Container (COC) 船方的自备箱Chargeable weight 计费重量Closing Date 截关日conventional vessel散货船Customs formalities 海关手续Customs free depot 海关免税仓库Customs valuation 海关估价Customs drawback 海关退货deposit 保证金Dem---demurrage 疏港费。

Det---detention 滞箱费。

credit 贷方。

在我司开具Credit No t时e ,意思是我们给对方钱。

debit 借方。

在我司开具Debit Note 时,意思是我们向对方要钱。

duty 关税Export declaration E/D出口申报单Feeder Vessel/Lighte驳r 船航次\饲给船\集散船Free zone 外贸免税区frequency 船(航)期General Trading 一般贸易H.S. Code 商品编码Import entry 进口报关单Inland haulage charg内e陆拖车费inspection 查验Letter of guarantee(L/G)保函Mother Vessel 主线船Pre-alert 预报,一般用于空运Shipping advice / Sailing advice 预报,一般用于海运Post-date B/L 顺签提单Processing with supplie来d 料加工Processing with importe进d料加工quota 配额QUAY(QUAI)F EE 港杂费(适用于拼箱)SOC 货主自备箱(集装箱)space 舱位shipping order 订舱委托书Shut out 退关subject to ……按照surcharge 附加费surrendered 电放Telex release 电放Express release 电放storage 仓储费target rate 目标价格Tax 税金,关税Tax holidays 免税期tally 理货through service 全程服务tight 舱位紧张的tire weight 皮重Validity of ............ 的有效期Ventilation rate 通风度拖车费-trailer charge /trailer feight关场费-customs parking fee入仓费-storage charge入闸费-gate charge入仓登记费- warehouse registration fee 机场路桥费-airport bridge charges隧道费-tunnel charges打单费-priting fee海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labor fee or handling charge 商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee 进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage) 疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeBAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 币值附加费FAF Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费(日本航线专用)IPI INTERIOR POINT INTERMODAL 内陆转运费??PSS Peak Season Sucharge旺s季附加费大多数航线在运输旺季时可能临时使用Fumigation Charge熏蒸费Ice Surcharg冰e 冻附加费集卡运费、短驳费Drayage待时费waiting charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee到货通知费delivery order fee清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )各航线费用组成美西O/F+PSS+AMS+WRS+IAC+IPI+ERS+ACC 美东O/F+PSS+AMS+WRS+PCC+RIPI+ERS东南亚线O/F+BAF+WRS+PCS欧洲O/F+BAF+CAF+PSS( 旺季时候会加)日本O/F+PSS (EBS+BAF/YAS+CYC 一般到付)韩国O/F+PSS+EBS所谓附加费,就是基本运费以外的,由于在特殊情况下或者临时发生某些事件的情况下而加收的费用。

oracle中if语句的用法

oracle中if语句的用法

oracle中if语句的用法Oracle中的IF语句是一种条件语句,它允许您根据条件执行不同的代码块。

IF语句可以用于控制程序的流程,使程序更加灵活和可靠。

在本文中,我们将介绍Oracle中IF语句的用法,并提供一些示例。

1. IF-THEN语句IF-THEN语句是Oracle中最基本的条件语句。

它的语法如下:IF condition THENstatement;END IF;其中,condition是一个布尔表达式,如果为TRUE,则执行statement。

如果为FALSE,则跳过IF语句。

例如,以下代码将检查一个变量x的值是否大于10:DECLAREx NUMBER := 15;BEGINIF x > 10 THENDBMS_OUTPUT.PUT_LINE('x is greater than 10');END IF;输出结果为:x is greater than 102. IF-THEN-ELSE语句IF-THEN-ELSE语句允许您在条件为TRUE或FALSE时执行不同的代码块。

它的语法如下:IF condition THENstatement1;ELSEstatement2;END IF;其中,如果condition为TRUE,则执行statement1;否则执行statement2。

例如,以下代码将检查一个变量x的值是否大于10,并输出不同的消息:DECLAREx NUMBER := 5;BEGINIF x > 10 THENDBMS_OUTPUT.PUT_LINE('x is greater than 10');DBMS_OUTPUT.PUT_LINE('x is less than or equal to 10');END IF;END;输出结果为:x is less than or equal to 103. IF-THEN-ELSIF语句IF-THEN-ELSIF语句允许您在多个条件下执行不同的代码块。

关于国际贸易用语的说明

关于国际贸易用语的说明

关于国际贸易用语的说明sales conformation中文翻译为销售确认书。

是合同的一种,和外方合作签订的销售确认书,其必须包括进出口方公司的名称地址以及法人签名,订购的货号件数单价以及总量,支付方式,装运方式以及期限,装运港目的港,贸易术语以及保险条款,如有溢短装条款也需要加入。

还有一些其他内容可以写在备注里。

No是number的缩写,其中文意思一般是指:号码。

通常情况下合同号可以翻译为Contract number,可以简写为:Contract No.;发票号码翻译为invoice No。

Date翻译为日期,signed date是指签订日期,对合同来说一般是合同签订的当天。

值得注意的是发票和装箱单的日期不能早于合同的签订日期。

Signed at 是指签订的地点。

Seller翻译为卖方,而对应的买方是buyerName of commodity翻译为品名,也就是该货物的国际名称。

Description of goods翻译为货物的描述,也就是包括对货物的形状、含量、用途等说明。

Packing list翻译为装箱单,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时检查和核对货物。

Quantity翻译为数量,指该批合同规定的发货数量或者是重量。

Unit price翻译为单价,与之对应的是Total amount (总价),一般是货物的重量或者是数量乘以单价。

Bag可以翻译为包、袋,Pallet翻译为托盘。

Container是指集装箱的意思,集装箱可以分为陆运集装箱和海运集装箱,一般来说海运集装箱是适合于海上运输的,包括20英尺、40英尺、45英尺、48英尺和53英尺;20英尺的集装箱称为标准集装箱,一般的可以在海运提单(Bill of loading国际上简写为B/L)可以看到,一般是以“/20’GP”的标志出现的,比如:PANU5862301/20’GP就表示该集装箱是20英尺标准集装箱,而PANU6231004/40’GP则是指40英尺的集装箱;集装箱号码是有4个打头的英文字母和7个阿拉伯数字组成的,4个打头的英文字母中最后的一位在绝大多数情况下都是以“U”结尾的。

海关总署公告2008年第54号--关于公布进出境水运和空运运输工具货运舱单等电子数据格式

海关总署公告2008年第54号--关于公布进出境水运和空运运输工具货运舱单等电子数据格式

海关总署公告2008年第54号--关于公布进出境水运和空运运输工具货运舱单等电子数据格式文章属性•【制定机关】中华人民共和国海关总署•【公布日期】2008.08.15•【文号】海关总署公告2008年第54号•【施行日期】2008.08.15•【效力等级】部门规范性文件•【时效性】失效•【主题分类】海关综合规定正文*注:本篇法规已被:海关总署公告2010年第70号--调整进出境水运和空运运输工具货运舱单等电子数据格式(发布日期:2010年11月23日,实施日期:2011年1月1日)废止海关总署公告(2008年第54号)根据《中华人民共和国海关进出境运输工具舱单管理办法》(海关总署令第172号)的规定,海关总署制定了进出境水运和空运运输工具货运舱单等电子数据格式,包括《原始舱单数据项》(见附件1)、《理货报告数据项》和《分拨货物、物品理货报告数据项》(见附件2)、《分拨货物、物品申请数据项》和《疏港分流申请数据项》(见附件3)、《运抵报告数据项》和《疏港分流货物、物品运抵报告数据项》(见附件4)、《装箱清单数据项》(见附件5)、《预配舱单数据项》(见附件6)、《装载舱单数据项》(见附件7),现予以公布。

特此公告。

海关总署二○○八年八月十五日附件1注:1、“必填”=必须填报;2、“选填”=可以填报;3、“条件”=根据是否符合要求填报;4、“--”=可以不填报;5、“*”=可以根据对应的其他数据相关栏目的填报要求,在主要数据项填报时一并提前填报。

附件2附件3附件4附件5装箱清单数据项附件6"注:1、“必填”=必须填报;2、“选填”=可以填报;3、“条件”=根据是否符合要求填报;4、“--”=可以不填报;5、“*”=可以根据对应的其他数据相关栏目的填报要求,在主要数据项填报时一并提前填报。

"附件7。

python if 多个条件判断

python if 多个条件判断

一、介绍Python是一种高级编程语言,它支持多种条件判断和逻辑运算。

在编写Python程序时,经常需要根据多个条件进行判断并执行相应的操作。

在这种情况下,可以使用if语句来实现多个条件的判断。

本文将介绍如何在Python中使用if语句进行多个条件的判断。

二、基本语法在Python中,if语句的基本语法如下所示:if condition1:statement1elif condition2:statement2elif condition3:statement3...else:statementN在以上的代码中,condition1、condition2、condition3等表示不同的条件,statement1、statement2、statement3等表示对应条件满足时需要执行的操作。

如果condition1成立,则执行statement1;如果condition1不成立但condition2成立,则执行statement2;如果condition1和condition2都不成立但condition3成立,则执行statement3。

如果所有条件都不成立,则执行else后面的操作。

三、多个条件的判断在Python中,可以使用多个条件判断符号来组合多个条件。

常用的多个条件判断符号包括逻辑与(and)、逻辑或(or)和逻辑非(not)。

例如:if condition1 and condition2:statement1elif condition3 or condition4:statement2else:statement3在以上的代码中,如果condition1和condition2都成立,则执行statement1;如果condition1不成立或者condition4成立,则执行statement2;如果所有条件都不成立,则执行statement3。

四、组合条件的判断在实际的开发过程中,有时候需要对多个条件进行组合判断。

condition number stata计算

condition number stata计算

condition number stata计算
在Stata中,可以使用ssc install cond命令来安装cond命令,该命令可以用于计算矩阵的条件数。

安装完成后,可以使用以下命令来计算条件数:
cond <matrix_name>
其中,<matrix_name>是你要计算条件数的矩阵的名称。

该命令将返回该矩阵的条件数。

另外,如果你想计算一个回归模型中解释变量矩阵的条件数,可以使用以下命令:
regress y x, vce(robust)
estat cond
其中,y是因变量,x是解释变量,vce(robust)指定使用稳健的标准误进行回归分析,estat cond命令将返回解释变量矩阵的条件数。

需要注意的是,条件数的大小可以用来评估模型是否存在异方差性或其他异常值问题。

一般来说,如果条件数较大,则可能存在异方差性或其他异常值问题,需要进一步检查和处理。

学号用英语怎么说

学号用英语怎么说

学号用英语怎么说学号是为方便对学生的管理,学校为每一位同学分配的一个编号,它的英文是Student ID。

以下是店铺给大家带来学号的英语说法,以供参阅。

学号的英语说法1.Student ID2.student number学号的英语例句1. My roll number is 6 and I am in the fourth standard!我已经四年级了,我的学号是6号!2. Bani has been the school's birthday, or when the password to remember.一直把你的学号或是生日当密码记著.3. Issue of this study was student information stored in the memory cache.则此学号的学生信息就被保存在了内存缓存中.4. Student Number: Both male and female Students are assigned numbers ranging from 1 to 50.学号: 男学生和女生生都被分配了一个1到50区间的数字.5. C language: the establishment of a linked list, each node includes: Student ID, name, gender, age.C语言: 建立一个链表, 每个结点包括: 学号、姓名、性别、年龄.6. Have the function of adding the number, full name, course achievement of students.学生管理系统.具有添加学生学号、姓名、课程成绩的功能,用C++编程.7. Note: Student ID for both domestic and foreign students National Identity Card number for faculty.注意事项: 学生(含本国与外籍学生)请输入学号,教职员工及眷属请输入身分证字号.8. Students with low numbers! Please get yourselves prepared, it will be your turn soon.学号靠前的同学做好准备了, 就快轮到你们了.9. Procedures for students to input information, query, delete, save, according to its study ranking the operation.程序能对学生信息进行输入、查询、删除、保存、按学号排序等操作.学籍的英语例句1. He was dismissed from school.他被开除学籍.2. Expulsion from school is a harsh form of punishment.开除学籍是严厉的惩罚.3. If the wife's nationality were real, could the husband's academic credentials then be fake?太太的国籍是真的, 先生的学籍还会假吗 ?4. She faces a maximum punishment of expulsion from the university.苏淑桦将面临最高的处罚是被开除学籍.5. Both the credits and the academic result will enter into the archives.学习成绩分别按课程成绩和学分记入学籍档案.6. Therefore the development of universities'status management must be based on humanism.因此高校学籍管理创新必须以人本主义管理思想为基础理论,从而形成以学生为本的高校学籍管理.7. She was awarded a place at the Royal College of Music.她获得皇家音乐学院的学籍.8. We will expel any surrogate exam - takers from the school.为了严肃考级,我校将给予替考双方开除学籍的处分.9. School management, the compilation process, only a graphical interface a bit monotonous, and comrades can improve.学籍管理的汇编程序, 只是图形界面有点单调, 同志们可以自己改善一下.10. Several students were seat down after incidents during the visit of a foreign Prime Minister.在外国首相访问期间发生的事件之后,有几个学生被开除学籍了.11. Students who behave outrageously and refuse to mend their ways despite repeated admonitions should be expelled.对于表现太坏又屡教不改的,要开除学籍.12. Notice provides that students apply for the examination and, if irregularities, would be a serious expulsion.公告规定,在校生在报考及考试中, 如有违规行为, 严重的将被开除学籍.13. I understand any misrepresentation may cause denial of admission or expulsion from the university.我明白任何误写都有可能遭到拒绝入学或开除学籍.14. Topic and effective demand which combine this time design developed a student status management system.结合本次设计的题目及实际需要开发了学籍管理系统.15. The boy was pitched out of the school for failing to pass the examination again.那男孩因考试又不及格被开除了学籍.。

英文个案号码

英文个案号码

第一部分案例通常由下列几个部分组成一、案例名称(Case Name);例如:Marbury v. Madison (马伯里诉麦迪逊), v is short for versus.是“诉”的意思。

二、判决法院(Court rendering the opinion);例如:New Jersey Supreme Court (新泽西最高法院)。

三、卷宗号;案号(Citation);例如:93 N.J324, 461 A. 2d 138 (1983),这说明该案出自《新西汇编》第93卷,第324页,以及《大西洋汇编》第二辑第138页,该案判决于1983年。

此处,A 是Atlantic Reporter的缩写。

像这种指明两个或两个以上出处的卷宗号叫作:“平行卷宗号”,其英语表达为“parallel citation”,意思是“An additional reference to a case that has been reported in more than more reporter.”广义上卷宗号包括上述一、案例名称;二、判决法院。

四、主审法官姓名(Justice wrote the opinion)。

五、判决书(opinion: stating the issue raised, describing the parties and facts, discussing the relevant law, and rendering judgment.)判决书是整个案例的主体部分,其中包括法律争议(Issue)、双方当事人情况、事实经过、判决采用的相关法律以及判决结果。

判决书的阅读过程之中,要注意以下几点:1. 时态主审法官的意见用现在时态;前审法院的意见用过去时态。

2. 主审法官的意见是法院意见。

3除法院意见外还有两种意见,它们被称为“反对意见”(dissenting opinion or dissent)与“配合意见”(concurring opinion)。

船舶安全检查清单

船舶安全检查清单

船舶安全检查清单(总45页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除LIST OF SHIP SAFETY INSPECTION 船舶安全检查清单M.V. _____________________________ IMO Number________________________ Official Number______________________DOCUMENTATION 证书Statutory Certificates 法定证书Note: N.A.- Not Applicable如有任何船级社条件证书请说明Documents and Plans to be posted up onboardManuals, Booklets and Record BookPORT STATE CONTROL INSPECTION RECORD 港口国检查记录〔Please fill in the recent one years’ PSC inspection record〕请填写最近一年的检or detainable items raised 在上一个港口国检查出的缺陷中有无过期未纠正的遗留缺陷或出现了滞留项目_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________IMO & OTHER MARITIME RELATED PUBLICATIONSPUBLICATIONS PEQUIRED TO BE CARRIED ONBOARD A HONG KONG REGISTEREDINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM)CODE ISM规则To assess the effectiveness of the Safety Management System (SMS), please see “Explanatory notes to surveyors” for items marked with )NAVIGATIONAL EQUIPMENT 航海仪器LOAD LINE AND STRUCTURAL CONSTRUCTION 载重线和结构PREVENTION OF POLLUTION 防污染MACHINERY ITEMS 机械项目ELECTRICAL ITEMS 电气项目GMDSS RADIO INSTALLATION GMDSS 无线电设备CREW ACCOMMODATION, HEALTH, WELFARE & MISC. 船员生活区、健康、福利及其它SOLAS RELATED OPERATIONAL REQUIREMENTS FOR DRILLSOverall Grading for Various Aspects般)D – Poor(差)E – Very Poor(非常差)。

SDRH-D系列

SDRH-D系列

Max. Rated Current 额定电流
A Ir 0.85 0.75 0.63 0.52 0.43 0.35 0.30 0.24 0.20
■顺络电子 Sunlord
■3
规格特性
SDRH3D11R TYPE
Part Number 型号
Units 单位 Symbol 符号 SDRH3D11R-2R7M SDRH3D11R-4R7M SDRH3D11R-6R8M SDRH3D11R-8R2M SDRH3D11R-100M SDRH3D11R-120M SDRH3D11R-150M SDRH3D11R-180M SDRH3D11R-220M SDRH3D11R-270M SDRH3D11R-330M SDRH3D11R-390M
Inductance 电感量
μH L 1.2±20% 1.5±20% 1.8±20% 2.2±20% 2.5±20% 3.0±20% 3.9±20% 4.7±20% 5.6±20% 6.8±20% 8.2±20% 10±20%
SPECIFICATIONS
L Test Condition L 测试条件
Construction (Shielded)
SHAPE AND DIMENSIONS
Land Pattern (mm)
Figure 1
Figure 2
Series
A Max. B Max. C Max. D Max. E Typ. F Typ. G Typ. H Typ. Fig.
SDRH2D09R
SDRH2D14R TYPE
Part Number 型号
Units 单位 Symbol 符号 SDRH2D14R-1R5M SDRH2D14R-1R8M SDRH2D14R-2R2M SDRH2D14R-2R7M SDRH2D14R-3R3M SDRH2D14R-3R9M SDRH2D14R-4R7M SDRH2D14R-5R6M SDRH2D14R-6R8M SDRH2D14R-8R2M SDRH2D14R-100M SDRH2D14R-120M
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2
· A−1
2
High condition number matrix — Hilbert Matrix
Hilbert matrix Hn = (hij )n i,j =1 is defined as hij = 1 i+j−1
Hilbert matrix is a Symmetric Positive Definite (SPD) matrix Determinant of Hn n 1 2 3 4 5 6 Cond2 (H5 ) ∼ O(105 ). det(Hn ) 1 8.33333 × 10−2 4.62963 × 10−4 1.65344 × 10−7 3.74930 × 10−12 5.36730 × 10−18
Homework assignment
1. Compute 2-, 1- and ∞-condition number of n by n symmetric tridiagonal matrix
2 −1 2 .. .

−1 .. . −1 ..
−1 An =
.
2 −1
x x x x
2
=(
i=1 i
2 x2 i)
1
Euclidean norm

= max |xi |
n
1
=
i=1 n
|xi | |xi |p ) p
i=1
1
p
=(
x ≥ 0 and x = 0 iff x = 0, kx = |k| · x , x+y ≤ x + y (Triangle inequality).
Vector norms
Define x = (x1 , x2 , . . . , xn ), Vector norms (definition of length)
n
2 − norm ∞ − norm 1 − norm p − norm Properties of vector norms 1. 2. 3.
We should avoid handle the bad condition number problem in applications!
Stability
Loosely speaking, stability is to indicate how sensitive the solution of a problem may be to small relative changes in the input data. It is often quantized by condition number of a problem or an algorithm. Stability of the original problem (“Well-posedness”) This means the well-posedness of the original problem. The linear system with high condition number is a typical ill-posed example, which is called the unstable problem. Stability of numerical algorithm This means the condition of the algorithm. Ex: The Gaussian elimination without pivoting for some linear system will be unstable.
−1
2
versus n with matlab and plolanation of condition number
Original problem Ax = b; Perturbed problem A(x + δ x) = b + δ b; Subtracting two equations we have δ x = A−1 δ b Take norm we have δ x ≤ A−1 With condition Ax ≤ A we have x δ b = A−1 Ax δb . b
δx δb ≤ Cond(A) . x b
Condition number
Condition number characterize the stability If Cond(A) 1, stability is very bad; If Cond(A) ∼ 1, stability is good. Lesson we should learn:
Stability for the solution of linear system
Example A= The exact solution x = (1, 1)T Add perturbation δ b = (0.0002, −0.0002)T to b, i.e. we have ˜ = (4.0002, 3.9998)T b The perturbed solution ˜ = (1.5, 0.5)T x Relative error for solution and perturbation in ∞-norm ˜ −x ∞ x 1 = , x ∞ 2 ˜−b ∞ b 1 = b ∞ 20000 2.0002 1.9998 1.9998 2.0002 , b= 4 4 .
2
=
λmax (AT A) (= σmax )
n

= max
i j =1 n
|aij |
1 − norm
A
1
= max
j i=1
|aij |
Frobenius norm (why is it NOT an induced norm?)
n
A
F
=(
i,j =1
a2 ij ) 2
1
Properties of induced matrix norms
Properties of induced matrix norms: 1. 2. 3. 4. 5. A ≥ 0 and A = 0 iff A = 0, kA = |k| · A , A+B ≤ A + B AB ≤ A · B , Ax ≤ A · x . (Triangle inequality),
The relative error is amplified 10000 times!!!
Condition number
Condition number Cond(A) = A · A−1 For l2 -norm we have Cond2 (A) = A If A is symmetric, we have Cond2 (A) = Remark 1: Cond(A) ≥ 1. Remark 2: If det(A) ≈ 0, Cond(A) 1. λmax (A) . λmin (A)
Matrix norms
Define A = (aij )n×n Matrix norm
Induced norm (subordinate norm) A = max
x=0
Ax x
From the definition of vector norms, we have 2 − norm ∞ − norm A A
相关文档
最新文档