第007首 《佳人》(杜甫)
杜甫《佳人》全诗注释及翻译赏析
杜甫《佳人》全诗注释及翻译赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《佳人》杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】:(1)绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
(2)幽居:静处闺室,恬淡自守。
(3)零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
(4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
(5)官高:指娘家官阶高。
(6)骨肉:指遭难的兄弟。
(7)转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
(8)夫婿:丈夫。
(9)新人:指丈夫新娶的妻子。
(10)合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
(11)鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
(12)旧人:佳人自称。
(13)卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
(14)牵萝:拾取树藤类枝条。
也是写佳人的清贫。
(15)采柏:采摘柏树叶。
动:往往。
(16)修竹:高高的竹子。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹①修竹:修长的竹子。
《佳人》是一首五言古诗。
这两句写佳人孤高,绝世而立——傍晚时分,天气寒冷,只见佳人穿着薄薄的翠衫,静静倚在那修竹旁边。
诗句暗示读者,这位时乖命蹇的女子,很像那经寒不凋、挺拔劲节的绿竹,有着高洁的情操。
借物喻人,曲折委婉地包含着诗人自己的遭遇和情怀,含蓄蕴藉,耐人寻味。
【韵译】:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
杜甫《佳人》译文《佳人》鉴赏及赏析
杜甫《佳人》译文《佳人》鉴赏及赏析《佳人》是由杜甫所创作的,诗人用“赋”的手法描写佳人悲苦的生活,同时用“比兴”的手法赞美了她高洁的品格。
今天小编在这给大家整理了一些关于《佳人》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《佳人》唐代:杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
《佳人》译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
《佳人》韵译有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
杜甫《佳人》原文、注释及解析
杜甫《佳人》原文、注释及解析〔原文〕佳人[唐] 杜甫绝代有佳人②,幽居在空谷③。
自云良家子④,零落依草木。
关中昔丧乱⑤,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇⑥,万事随转烛⑦。
夫婿轻薄儿,新人美如玉⑧。
合昏尚知时⑨,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊⑩。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋(11)。
摘花不插发,采柏动盈掬(12)。
天寒翠袖薄(13),日暮倚修竹(14)。
〔注释〕①本篇选自杜甫《杜工部集》。
②绝代,犹绝世,举世无双。
《汉书·外戚传上》载李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。
”唐人避太宗李世民讳,改“世”为“代”。
③幽居,隐居。
《礼记·儒行》:“幽居而不淫。
”空谷,幽深的山谷。
④良家子,清白人家的女子。
⑤关中,今陕西中部一带。
此实指长安,天宝十五载六月,安史叛军攻陷长安。
丧乱,即指安史之乱。
⑥世情,世态人情。
恶(wu务),厌恶,嫌弃。
衰歇,衰败失势。
⑦转烛,此喻世事变幻,富贵无常。
清何琇《樵香小记》作“富贵贫贱,有如转烛”。
⑧新人,指丈夫新娶的妻子。
⑨合昏,即夜合花,又名合欢花,朝开夜合,故曰“知时”。
⑩徐增曰:“此二句,见谁则知我?泉水,佳人自喻;山,喻夫婿之家。
妇人在夫家,为夫所爱,即是在山之泉水,世便谓是清的;妇人为夫所弃,不在夫家,即是出山之泉水,世便谓是浊的。
”(《说唐诗》)仇兆鳌则曰:“此谓守贞清而改节浊也。
”(《杜诗详注》)亦通。
(11)萝,即女萝,一种有藤植物。
(12)掬(ju居),两手捧取。
(13)翠袖,泛指佳人衣着。
(14)修竹,长竹。
竹有节而挺立,以喻佳人的坚贞操守。
〔解析〕诗作于唐肃宗乾元二年(公元759年)秋,时杜甫弃官后取道秦州、同谷入蜀。
诗歌塑造了一位被战乱击碎了家庭幸福而遭致夫婿遗弃的弃妇形象,从而控诉了安史之乱给人民带来的苦难,也隐见忠而见弃的诗人之怨愤。
第一段从首句起至“不得收骨肉”。
通过自叙形式,弃妇诉说了战乱给她娘家带来的灭门之祸。
《佳人》杜甫译文和赏析
《佳人》杜甫译文和赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《佳人》是唐代大诗人杜甫的作品。
这首诗写一个乱世佳人被丈夫遗弃,幽居空谷,艰难度日的不幸遭遇。
此诗讴歌的就是这种贫贱不移,贞节自守的精神。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
佳人绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注释】(1)绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
(2)幽居:静处闺室,恬淡自守。
(3)零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
(4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
(5)官高:指娘家官阶高。
(6)骨肉:指遭难的兄弟。
(7)转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
(8)夫婿:丈夫。
(9)新人:指丈夫新娶的妻子。
(10)合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
(11)鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
(12)旧人:佳人自称。
(13)卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
(14)牵萝:拾取树藤类枝条。
也是写佳人的清贫。
(15)采柏:采摘柏树叶。
动:往往。
(16)修竹:高高的竹子。
比喻佳人高尚的节操。
【白话译文】有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,哪还管我这个旧人悲哭?”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
杜甫《佳人》原文翻译赏析
杜甫《佳人》原文翻译赏析杜甫《佳人》原文翻译赏析诗的主人公是一个战乱时被遗弃的女子。
在中国古典文学的人物画廊中,这是一个独特而鲜明的女性形象。
小编带来的杜甫《佳人》原文翻译赏析。
【作品简介】《佳人》是唐代大诗人杜甫的作品。
这首诗写一个乱世佳人被丈夫遗弃,幽居空谷,艰难度日的不幸遭遇。
她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。
然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。
此诗讴歌的就是这种贫贱不移,贞节自守的精神。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
“在山泉水清,出山泉水浊”二句深寓生活哲理。
佳人唐代杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
韵译有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
佳人杜甫译文及注释
佳人杜甫译文及注释杜甫《佳人》诗原文:绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔举鴈,能辩时人趋。
今人多识陈,数宅仍听胡。
汝亦知嫁娶,孰愿苟同呼?昔时贤达称,今人苦悔无。
朝野多劳碌,栖霞岂终古。
若耶溪水曲,寄与采芙蓉。
注释:1.绝代有佳人,幽居在空谷。
绝代:指古代的绝代佳人,相传她们长得绝代风华,才貌出众,形象极美。
幽居:偏僻、荒僻的地方。
空谷:听不到声音的山谷。
2.自云良家子,零落依草木。
自云:自称,自吹自擂。
良家子:指家世良好、家教严谨的年轻男子。
零落:落魄,衰败。
依草木:隐居在草木之间,没有职业,没有财产,独自生活。
3.关中昔举鴈,能辩时人趋。
关中:陕西中部地区。
昔:过去。
鴈:大雁。
昔时,关陕地区是重要的战略地带,关陕之间的鸟儿往来频繁,是消息通道。
举鴈:引:举手为信。
所以“关中举鴈”是跟踪消息的别称。
时人趋:指跑到那里去获取消息的人。
4.今人多识陈,数宅仍听胡。
陈:指陈留,古时的一个地方,在现在河南省境内。
数宅:几座房子。
听:承听,听命。
胡:指北方民族。
因此意思是说,现在的人喜欢到陈留去居住,而有一些房子仍然承听北方民族的命令。
5.汝亦知嫁娶,孰愿苟同呼?汝:指女子,同义词有:“君子”,常常用于古典文学中。
嫁娶:指出嫁。
孰愿:谁想。
苟同呼:委屈地同床共枕。
6.昔时贤达称,今人苦悔无。
昔时贤达:古代有名的贤达,这里表示曾经有光荣的时刻。
称:肯定、赞扬。
苦悔:后悔、遗憾。
无:没有、没有得到。
7.朝野多劳碌,栖霞岂终古。
朝野:指朝廷和民间。
多劳碌:指社会上的穷人。
栖霞:指住在栖霞山中的隐士们。
岂终古:不能永远长存。
8.若耶溪水曲,寄与采芙蓉。
若耶:山名。
溪水曲:河流弯曲处,形如曲儿。
采:摘。
芙蓉:一种美丽的水生花卉,又叫莲花,象征佳人的美丽。
这里是表达杜甫对美好的事物的向往。
杜甫《佳人》原文、注释、译文及解读
杜甫《佳人》原文、注释、译文及解读【作者简介】杜甫(712—770),字子美,排行二,巩县(今河南巩义市)人。
因远祖杜预为京兆杜陵(今陕西西安东南)人,故自称“杜陵布衣”、“杜陵野老”、“杜陵野客”。
青年时期曾漫游三晋、吴越、齐、赵等地,追求功名,应试不第。
天宝十载(751)正月,玄宗举行祭祀太清宫、太庙和天地的三大盛典,杜甫乃于九载冬预献“三大礼赋”,玄宗奇之,命待制集贤院。
十四载,授河西尉,不就,旋改右卫率府兵曹参军。
杜甫困守长安期间,尝居城南少陵附近,自称“少陵野老”,世因称“杜少陵”。
安史乱起,曾陷贼中。
肃宗至德二载(757)四月,杜甫自长安奔赴凤翔行在,授左拾遗,故世称“杜拾遗”。
旋因疏救房琯,被贬华州司功参军。
后弃官流寓陇、蜀、湖、湘等地,所谓“漂泊西南天地间”。
其间曾卜居成都浣花溪畔,人又称“杜浣花”。
因代宗广德二年(764)剑南节度使严武表奏为节度参谋、检校工部员外郎,故世称“杜工部”。
两《唐书》有传。
杜甫生当李唐王朝由盛转衰的历史时期,他的诗广泛而深刻地反映了安史之乱前后的现实生活和社会矛盾,向被誉为“诗史”。
他是我国古典诗歌的集大成者,诸体兼擅,无体不工,律切精深,沉郁顿挫,后世尊为“诗圣”。
元稹《唐故工部员外郎杜君墓系铭并序》盛赞其“上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人之所独专”,“诗人以来,未有如子美者”。
现存诗一千四百余首,有《杜工部集》行世。
【原文】佳人唐杜甫绝代有佳人,幽居在空谷 [1] 。
自云良家子 [2] ,零落依草木 [3] 。
关中昔丧乱 [4] ,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉 [5] 。
世情恶衰歇 [6] ,万事随转烛 [7] 。
夫婿轻薄儿 [8] ,新人美如玉[9] 。
合昏尚知时 [10] ,鸳鸯不独宿 [11] 。
但见新人笑,那闻旧人哭 [12] 。
在山泉水清,出山泉水浊[13] 。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋 [14] 。
闺怨诗:杜甫《佳人》原文翻译及赏析
【闺怨诗:杜甫《佳人》原文翻译及赏析】原文注释、翻译赏析_古诗大全佳人唐代:杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
韵译有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
注释绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
幽居:静处闺室,恬淡自守。
零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
官高:指娘家官阶高。
杜甫《佳人》原文-译文-赏析
杜甫《佳人》原文|译文|赏析杜甫《佳人》原文|译文|赏析《佳人》原文唐代:杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
译文及注释译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
注释绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
幽居:静处闺室,恬淡自守。
零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
官高:指娘家官阶高。
骨肉:指遭难的兄弟。
转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
夫婿:丈夫。
新人:指丈夫新娶的妻子。
合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
旧人:佳人自称。
卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
牵萝:拾取树藤类枝条。
也是写佳人的清贫。
采柏:采摘柏树叶。
动:往往。
修竹:高高的竹子。
比喻佳人高尚的节操。
赏析杜甫的《佳人》既反映客观存在的社会问题,又体现了诗人的主观寄托。
诗中人物悲惨的命运与高尚的情操形成了强烈的对照,既让人同情,又令人敬佩。
诗人用“赋”的手法描写佳人悲苦的生活,同时用“比兴”的手法赞美了她高洁的品格。
全诗含蓄蕴藉,耐人寻味,感人肺腑,能强烈地引起读者的共鸣,是杜甫诗中的佳作。
杜甫——《佳人》
杜甫——《佳人》【年代】:唐【作者】:杜甫——《佳人》【内容】:绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧败,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人已如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
作者:杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。
一生坎坷。
其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为诗史。
以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。
被后世诗家尊为诗圣。
有《杜工部集》。
注释:佳人并非写实,只是一种寄托,可能是诗人自己的身影。
虽时世艰难,多遭不幸,仍不愿入染浊流。
合昏:即夜合花。
修竹:长竹,与诗中翠袖相映。
韵译:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
评析:这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。
她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。
然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。
这种贫贱不移,贞节自守的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
在山泉水清,出山泉水浊深寓生活哲理。
--引自"超纯斋诗词"翻译、评析:刘建勋。
杜甫《佳人》全诗注释及翻译赏析
杜甫《佳人》全诗注释及翻译赏析杜甫《佳人》全诗注释及翻译赏析《佳人》是唐代大诗人杜甫的作品。
这首诗写一个乱世佳人被丈夫遗弃,幽居空谷,艰难度日的不幸遭遇。
以下是小编给大家带来的杜甫《佳人》全诗注释及翻译赏析,欢迎阅读,希望对你有帮助!《佳人》杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】:(1)绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
(2)幽居:静处闺室,恬淡自守。
(3)零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
(4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
(5)官高:指娘家官阶高。
(6)骨肉:指遭难的兄弟。
(7)转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
(8)夫婿:丈夫。
(9)新人:指丈夫新娶的妻子。
(10)合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
(11)鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
(12)旧人:佳人自称。
(13)卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
(14)牵萝:拾取树藤类枝条。
也是写佳人的清贫。
(15)采柏:采摘柏树叶。
动:往往。
(16)修竹:高高的竹子。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹①修竹:修长的竹子。
《佳人》是一首五言古诗。
这两句写佳人孤高,绝世而立——傍晚时分,天气寒冷,只见佳人穿着薄薄的翠衫,静静倚在那修竹旁边。
诗句暗示读者,这位时乖命蹇的女子,很像那经寒不凋、挺拔劲节的绿竹,有着高洁的情操。
借物喻人,曲折委婉地包含着诗人自己的遭遇和情怀,含蓄蕴藉,耐人寻味。
【韵译】:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
杜甫《佳人》原文|译文|赏析范文精编
杜甫《佳人》原文|译文|赏析《佳人》原文唐代:杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
译文及注释译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
注释绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
幽居:静处闺室,恬淡自守。
零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
官高:指娘家官阶高。
骨肉:指遭难的兄弟。
转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
夫婿:丈夫。
新人:指丈夫新娶的妻子。
合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
旧人:佳人自称。
卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
牵萝:拾取树藤类枝条。
也是写佳人的清贫。
采柏:采摘柏树叶。
动:往往。
修竹:高高的竹子。
比喻佳人高尚的节操。
赏析杜甫的《佳人》既反映客观存在的社会问题,又体现了诗人的主观寄托。
诗中人物悲惨的命运与高尚的情操形成了强烈的对照,既让人同情,又令人敬佩。
诗人用“赋”的手法描写佳人悲苦的生活,同时用“比兴”的手法赞美了她高洁的品格。
全诗含蓄蕴藉,耐人寻味,感人肺腑,能强烈地引起读者的共鸣,是杜甫诗中的佳作。
杜甫《佳人》原文译文创作背景
杜甫《佳人》原文|译文|创作背景《佳人》是唐代大诗人杜甫的诗作,此诗描写了一个乱世佳人被丈夫遗弃,幽居空谷,艰难度日的不幸遭遇。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。
《佳人》原文唐代:杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
译文及注释译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
韵译有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
注释(1)绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
唐诗三百首:杜甫《佳人》
唐诗:杜甫《佳人》唐诗三百首:杜甫《佳人》在平日的学习、工作和生活里,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。
还苦于找不到好的古诗?以下是小编整理的唐诗三百首:杜甫《佳人》,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
唐诗三百首:杜甫《佳人》绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】:(1)绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
(2)幽居:静处闺室,恬淡自守。
(3)零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
(4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
(5)官高:指娘家官阶高。
(6)骨肉:指遭难的兄弟。
(7)转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
(8)夫婿:丈夫。
(9)新人:指丈夫新娶的妻子。
(10)合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
(11)鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
(12)旧人:佳人自称。
(13)卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
(14)牵萝:拾取树藤类枝条。
也是写佳人的清贫。
(15)采柏:采摘柏树叶。
动:往往。
(16)修竹:高高的竹子。
【韵译】:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
唐代-杜甫《佳人》原文、译文及注释
唐代-杜甫《佳人》原文、译文及注释题记:这首诗作于唐肃宗乾元二年(759年)秋季,安史之乱发生后的第五年。
乾元元年(758年)六月,杜甫由左拾遗降为华州司功参军。
第二年七月,他毅然弃官,拖家带口,客居秦州,在那里负薪采橡栗,自给度日,《佳人》就写于这一年的秋季。
原文:佳人唐代-杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
翻译:绝代有佳人,幽居在空谷。
有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
自云良家子,零落依草木。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
官居高位又有什么用,自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世情恶衰歇,万事随转烛。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?在山泉水清,出山泉水浊。
泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
注释:(1)绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
(2)幽居:静处闺室,恬淡自守。
(3)零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
(4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
(5)官高:指娘家官阶高。
(6)骨肉:指遭难的兄弟。
杜甫《佳人》全诗赏析
杜甫《佳人》全诗赏析杜甫《佳人》全诗赏析佳人杜甫绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧败,兄弟遭杀。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人已如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【简】:“佳人”并非写实,只是一种寄托,可能是诗人自己的身影。
虽时世艰难,多遭不幸,仍不愿入染浊流。
【注解】:1、合昏:即夜合花。
2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。
【韵译】:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀。
官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
【评】:这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。
她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。
然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。
这种贫贱不移,贞节自守的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
“在山泉水清,出山泉水浊”深寓生活哲理。
诗的主人公是一个战乱时被遗弃的女子。
在中国古典文学的人物画廊中,这是一个独特而鲜明的女性形象。
诗一开头,便引出这位幽居空谷的绝代佳人,接着以“自云”领起,由佳人诉说自己的身世遭遇。
佳人全诗、意思及赏析_唐代杜甫(最新)
佳人全诗、意思及赏析_唐代杜甫佳人全诗原文绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
佳人全诗意思有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。
官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。
天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
韵译有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
佳人全诗注释绝代:冠绝当代,举世无双。
佳人:貌美的女子。
幽居:静处闺室,恬淡自守。
零落:飘零沦落。
依草木:住在山林中。
丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
官高:指娘家官阶高。
骨肉:指遭难的兄弟。
转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第008首第007首《佳人》(杜甫)
jiā佳rén 人
jué绝dài
代
yǒu
有
jiā
佳
rén
人,
yōu 幽jū
居
zài
在
kōnɡ
空
ɡǔ
谷。
zì自yún
云
liánɡ
良
jiā
家
zi
子,
línɡ零luò
落
yī
依
cǎo
草
mù
木。
ɡuān 关zhōnɡ
中
xī
昔
sānɡ
丧
luàn
乱,
xiōnɡ兄dì
弟
zāo
遭
shā
杀
lù
戮。
ɡuān 官ɡāo
高
hé
何
zú
足
lùn
论,
bù不dé
得
shōu
收
ɡǔ
骨
ròu
肉。
shì世qínɡ
情
è
恶
shuāi
衰
xiē
歇,
wàn 万shì
事
suí
随
zhuǎn
转
zhú
烛。
fū夫xù
婿
qīnɡ
轻
bó
薄
ér
儿,
xīn 新rén
人
měi
美
rú
如
yù
玉。
hé合hūn
昏
shànɡ
尚
zhī
知
shí
时,
yuān 鸳yānɡ
鸯
bù
不
dú
独
xiǔ
宿。
dàn 但jiàn
见
xīn
新
rén
人
xiào
笑,
nà那wén
闻
jiù
旧
rén
人
kū
哭!
zài 在shān
山
quán
泉
shuǐ
水
qīnɡ
清,
chū出shān
山
quán
泉
shuǐ
水
zhuó
浊。
shì侍bì
婢
mài
卖
zhū
珠
huí
回,
qiān 牵luó
萝
bǔ
补
máo
茅
wū
屋。
zhāi 摘huā
花
bù
不
chā
插
fā
发,
cǎi 采bǎi
柏
dònɡ
动
yínɡ
盈
jū
掬。
tiān 天hán
寒
cuì
翠
xiù
袖
báo
薄,
rì日mù
暮
yǐ
倚
xiū
修
zhú
竹。
《佳人》杜甫
绝代有佳人,幽居在空谷;
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮;
官高何足论? 不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿;
但见新人笑,那闻旧人哭?
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】:
1、合昏:即夜合花。
2、修竹:长竹,与诗中"翠袖"相映。
【韵译】:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:"我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!"
在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
【评析】:
这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。
她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。
然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。
这种贫贱不移,贞节自守的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
"在山泉水清,出山泉水浊"深寓生活哲理。