《安德里兹“S8”型离心泵安装、操作和维护手册》翻译报告
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《安德里兹“S8”型离心泵安装、操作和维护手册》翻译报告近年来,中国同俄罗斯友好关系不断加强,两国在各个领域的合作也越来越密切。
译者实习的单位—内蒙古运筹工贸有限公司,是一家出售造纸机器的中资贸易公司。
“安德里兹S8型离心泵”是公司向俄罗斯出售的造纸机器上的核心设备。
译者在该公司实习期间,对《安德里兹“S8”型离心泵安装、操作和维护手册》进行了翻译。
本文是一篇汉译俄的翻译实践报告。
文本《安德里兹“S8”型离心泵的安装、操作和维护手册》属于典型的科学语体。
文中笔者分析了科学语体的特点,描述了本次翻译实践的三个过程,同时也对文本中词汇和句子层面的重点、难点加以举例分析,归纳出相应的直译与译意的翻译方法。
翻译实践能够帮助我们提高翻译技巧,增加翻译经验。
翻译实践的意义在于解决翻译过程中遇到的实际问题。