初中语文-文言文《正午牡丹》翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
初中语文-文言文《正午牡丹》翻译
原文
藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓耳鉴。
又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之揣骨听声。
欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。
丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:此正午牡丹也。
何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。
有带露花则房敛而色泽[8]。
猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。
此[10]亦善求[11]古人笔意也。
译文
收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的耳鉴。
又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫揣骨听声。
欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。
欧阳修不知道这幅画的优劣。
丞相吴育之是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:这是正午的牡丹。
根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。
如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。
猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。
这也是善于探求古人笔下的意境啊!
注解
本文选自《梦溪笔谈》。
沈括,北宋科学家、政治家。
1尝:曾经。
2其下:牡丹丛下面。
其:指牡丹丛。
3精粗:精良和粗劣。
这里指古画水平的高低。
4正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。
5姻家:亲家
6何以:即以何,凭什么,根据什么。
7明之:辨别它。
8披哆:萎靡无力
9燥:干燥。
10黑睛:瞳孔。
11求:探求
12如线:像一条线。
13房:这里指花房,即花冠,花心。
14敛:聚拢。
15泽:光泽
16日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。
渐:渐中
17此:指吴育说的话。
18善求:善于探求。
求:探求。
19笔意:这里是指绘画的乐趣。
寓意
写文章作画要仔细观察,实事求是。
缺乏崇实的精神,就不能写出生命力长久的作品。
问题
丞相吴育是怎样说明古画所画的是正午牡丹的?
答:先指出画中所画的牡丹花、猫眼的特征,然后对比说明画中牡丹花、猫眼的特征只有正午时才会出现。