译文纪实系列书目

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译文纪实系列书目
译文纪实系列书目
1. "翻译的艺术" 作者:贝纳瑟特
这本书是翻译领域的经典之作,详细介绍了翻译的各个层面
以及翻译的艺术性。

作者通过对翻译历史、理论和实践的分析,将翻译定义为一项复杂而有趣的活动,并提供了许多实例以说明翻译的挑战和技巧。

2. "译事纪闻" 作者:王梅章
这本书是一本关于翻译纪实的文集,收录了作者多年来从事
翻译的亲身经历和见闻。

作者通过一系列生动的故事和案例,探讨了翻译的困难、技巧以及翻译与文化传播之间的关系。

3. "纪实翻译实践" 作者:李宗亮
这本书系统地介绍了纪实翻译的基本理论和实践方法。

作者
结合自己多年的翻译经验,提供了许多实用的技巧和建议,包括如何选择合适的源文件、如何进行逐句翻译和如何处理文化差异等方面的问题。

4. "纪实翻译与文化传播" 作者:张雪梅
这本书从文化传播的角度分析了纪实翻译的特点和挑战。


者通过对不同文化之间的差异和翻译的文化中介作用的探讨,提出了一系列关于纪实翻译的重要议题,例如如何处理文化敏感问题和如何保持原文的真实性等等。

5. "翻译实践与纪实写作" 作者:张践阳
这本书将翻译实践与纪实写作结合起来,探讨了翻译如何通
过词语和句子的转换来传递作者的原意,并将这种传递过程与纪实写作的目的和方法进行对比和分析。

作者通过实例和案例研究,提供了关于翻译实践和纪实写作的一些有趣的见解。

以上是一些关于译文纪实的书目参考,这些书籍涵盖了翻译的理论和实践、纪实翻译的挑战和技巧以及翻译与文化传播的关系等方面的内容。

通过阅读这些书籍,读者可以更全面地了解译文纪实的背景和现状,并从中获得一些有益的启示和指导。

相关文档
最新文档